MANUEL D`UTILISATION CE Multitester MI2094

MANUEL D`UTILISATION CE Multitester MI2094
CE Multitester 2094
Revision : --
MANUEL D’UTILISATION
CE Multitester MI2094
Sefelec
Parc d'Activités du Mandinet - 19, rue des Campanules
77185 LOGNES - FRANCE
Téléphone
: +33.1.64.11.83.40
Fax
: +33.1.60.17.35.01
E-mail
: mailto:Sefelec.marketing@sefelec.com
Web site : http://www.sefelec.com/
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
CE MultiTester
MI 2094
-2-
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
TABLE DES MATIERES
1. PRESENTATION GENERALE ............................................................... 5
1.1 Sécurité d’utilisation........................................................................................5
1.2 Garantie ............................................................................................................6
1.3. Liste des mesures effectuées par l’instrument ............................................6
1.4 Liste des normes applicables .........................................................................7
2. DESCRIPTION DE L’INSTRUMENT ...................................................... 8
3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES........................................................ 10
3.1. Essai de rigidité diélectrique ( PROG. HT et position HT) .........................10
3.2. Brûlage (position HT)....................................................................................11
3.3. Continuité de masse (position de continuité) ............................................11
3.4. Chute de tension à 10 A ~ (OPTION en position de continuité) ................12
3.5 Résistance d’isolement .................................................................................13
3.6. Courant de fuite.............................................................................................14
3.7. Test fonctionnel ............................................................................................14
3.8. Temps de décharge (position DISC. TIME) .................................................15
3.9. Généralités ....................................................................................................16
4. MESURES ............................................................................................ 17
4.1. Essai de rigidité diélectrique : .....................................................................17
4.2. Essai de résistance diélectrique avec schéma tension / temps
préréglé :...............................................................................................................22
4.3. Test de continuité en utilisant le courant de > 0,1A / 0,2 A / 10 A / 25 A ..24
4.4. Chute de tension à un courant d’essai de 10 A ~.......................................27
4.5 Résistance d’isolement .................................................................................29
4.6 Temps de décharge - externe (ESSAI SECTEUR à l’entrée)......................32
4.7 Temps de décharge – interne .......................................................................35
4.8 Courant de fuite..............................................................................................38
4.9 Essai fonctionnel ...........................................................................................40
4.10. Autotest........................................................................................................42
5. FONCTIONNEMENT ............................................................................ 47
5.1. Avertissements .............................................................................................47
5.2. Mémorisation des résultats..........................................................................49
5.3. Rappel des résultats stockés.......................................................................51
5.4. Communication RS 232 ................................................................................52
5.5. Configuration du système ............................................................................53
5.6. Contraste de l’affichage ...............................................................................58
5.7. Utilisation de la pédale de commande à distance......................................59
5.8. Utilisation du VOYANT D’AVERTISSEMENT...............................................61
5.9. Utilisation du lecteur de code à barres .......................................................62
5.10. Utilisation de l’entrée EXT/DOOR IN..........................................................63
6. MAINTENANCE.................................................................................... 64
6.1. Contrôle métrologique..................................................................................64
6.2. Service après-vente ......................................................................................64
6.3 Remplacement des fusibles (par du personnel de maintenance formé
uniquement !) .......................................................................................................64
7. LOGICIEL PC – CE LINK..................................................................... 65
-3-
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
7.1 Installation CE Link ................................................................................................65
7.2. Notes de présentation ..................................................................................65
7.3. Téléchargement de données........................................................................66
7.4. Ouverture du fichier de données .................................................................68
7.5. Programmation entête ..................................................................................72
7.6. Editeur de séquence .....................................................................................73
8. POUR COMMANDER........................................................................... 75
8.1. Ensemble standard Commande n° =MEMI2094..........................................75
8.2. Options ..........................................................................................................75
-4-
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
1. PRESENTATION GENERALE
1.1 Sécurité d’utilisation
•
•
•
•
•
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation, sans quoi l’utilisation de
l’instrument peut se révéler dangereuse pour l’opérateur, pour l’instrument
ou le matériel testé
N’utilisez que des prises de courant à contact de mise à la terre pour
alimenter l’instrument !
N’utilisez pas de prise de courant ni de câble de raccordement
endommagés !
La procédure de maintenance ou d’étalonnage ne doit être effectuée que
par une personne agréée et compétente !
Seule une personne qualifiée, familiarisée avec les opérations dangereuses
de tension peut manipuler le multitester CE !
Signification des symboles
Partie isolement
,
sur le panneau avant :
La tension peut être dangereuse, Les
mesures doivent être effectuées uniquement
sur un objet désexcité.
Partie continuité
Lisez les instructions expliquant comment
remplacer un fusible, les mesures doivent
être effectuées uniquement sur un objet
désexcité.
Partie rigidité diélectrique
La tension peut être dangereuse, éteignez
immédiatement l’instrument si le voyant
rouge (art. 20 fig. 1) ne s’allume pas après
avoir commuté le générateur de HT et quand
vous assurez la maintenance de l’instrument,
manipulez toujours avec prudence car les
conducteurs d’essai sont sous tension.
-5-
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Prise de courant
230V~ / 50Hz
16A
MAIN
F1
F2,5A/250V
MAIN
F2
F2,5A/250V
TEST
SOCKET
F3
T16A/250V
TEST
SOCKET
F4
T16A/250V
La tension peut être dangereuse sur la
PRISE D’ESSAI (art. 10 fig. 1)
immédiatement
après
avoir allumé
l’instrument, éteignez-le et débranchez
tous les câbles d’essai et le cordon
secteur avant de remplacer les fusibles ou
d’ouvrir l’instrument.
1.2 Garantie
Sauf indication contraire, nos instruments sont garantis contre tout vice de
fabrication ou de matériau. Ils ne portent pas la spécification connue sous le nom de
spécification de sécurité. Notre garantie, qui ne peut en aucun cas dépasser le
montant du prix facturé, concerne la réparation de notre matériel défectueux
uniquement, frais de transport payé jusqu’à nos ateliers. Elle est applicable en cas
d’utilisation normale de nos instruments et ne s’applique pas à tout dommage ou
destruction causé(e), particulièrement par une erreur de montage, un incident
mécanique, une maintenance ou une utilisation défectueuse, une surcharge ou une
surtension.
Notre responsabilité est strictement limitée au simple remplacement des éléments
défectueux de notre matériel ; l’acheteur renonce expressément à toute tentative de
nous porter responsables des dommages ou pertes causées directement ou
indirectement.
Notre garantie est applicable douze (12) mois à partir de la date à laquelle le
matériel est mis à disposition. La réparation, la modification ou le remplacement
d’un élément pendant la période de garantie n’entraîne pas d’extension de la
garantie.
1.3. Liste des mesures effectuées par l’instrument
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Essai sous tension de rigidité diélectrique
Essai sous tension de rigidité diélectrique programmée – séquence temporelle
Test de brûlage haute tension
Test de résistance d’isolement
Test de continuité
Test de chute de tension
Mesure du temps de décharge
Essai de courant de fuite
Essais fonctionnels (essais de puissance, tension, courant, cos φ, fréquence,
courant de fuite)
-6-
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
1.4 Liste des normes applicables
Le Multitester CE est conçu conformément aux normes suivantes :
•
•
•
EN 61010-1
EN 50081-1
EN 50082-1
sécurité
compatibilité électromagnétique
compatibilité électromagnétique
Mesures conformément à :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CEI 60204-1
CEI 60335-1
CEI 60439-1
CEI 6059861
CEI 60745
CEI 60755
CEI 60950
CEI 61010-1
CEI 61029
CEI 61558-1
EN 60065
VDE
VDE 702 T1
Equipement électrique des machines
Appareils électrodomestiques et analogues
Appareillages de connexion et de commande
Luminaires
Outils électroportatifs à moteur
Dispositifs de protection à courant résiduel
Sécurité du matériel informatique
Règles de sécurité pour appareils électriques
Outils électroportatifs à moteur
Transformateurs et blocs d’alimentation
Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues
Inspections réparation et modification
Contre-essais des appareils électriques
-7-
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
2. DESCRIPTION DE L’INSTRUMENT
RS232C
CE MultiTester
ISO
+
MI2094
1000V=
WARNING LAM P
12V~ / 0,3A
EXT / DOOR IN
REM OTE
BAR-C ODE READER
600 Vmax
CATIII 300V
DISCHARGING
TIME
TEST
SOCKET
230V~ / 50Hz
16A
230V / 16A
50Hz
M AIN
F1
F2,5A/250V
M AIN
F2
F2,5A/250V
TEST
SOCKET
F3
T16A/250V
TEST
SOCKET
F4
T16A/250V
I
Permanently
connected to
main supply
F1
F2
F3
F4
MEM
HELP
RS232
SET
CONTINUITY
C1
P1
C2
P2
10V
25A~
O
ISO
CONTINUITY
LEAK.CURRENT
FUNCTIONALITY
WITHSTANDING
TESTON
HV
DISC.TIME
PROG.HV
AUTOTEST
5KV~
Fig. 1 Disposition des commandes sur panneau avant
-8-
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Légende :
1 ..... Connecteur à distance pour connecter la pédale de commande à distance
2 ..... Connecteur du voyant d’avertissement pour connecter le voyant
d’avertissement
3 ..... Connecteur RS 232 pour connecter l’imprimante externe ou le PC
4 ..... Connecteur EXT/DOOR IN
5 ..... Connecteur du lecteur de code à barres
6 ..... Représentation matricielle par points à cristaux liquides avec rétroéclairage en
continu
7 ..... Borne positive d’essai d’isolement
8 ..... Borne à la masse d’essai d’isolement
9 ..... Bornes d’essai temps de décharge – test
10 ... Borne prise d’essai 230 V / 16A
11 ... Bornes d’essai de continuité (bornes de courant C1, C2 et bornes d’essai
potentiel P1, P2)
12 ... Bornes d’essai de rigidité diélectrique
13 Touche de réglage (en commutant l’instrument sur ON (marche)) :
• Réglage date / heure
• Réglage débit en bauds du port série
• Effacement des enregistrements mémoire
• Effacement des périphériques / enregistrements
• Effacement de la mémoire programme
• Valeur par défaut de la charge
• ENTREE DOOR IN désactivée / activée
14 ... Touche RS232 pour :
• Sélectionner mode de communication RS 232
• Transmettre des données mémorisées au PC
15 ... Sélecteur rotatif pour sélectionner la fonction désirée
16 ... Touche Assistance pour :
17 ... Touche MEM pour :
• Mémoriser les résultats
• Rappeler les résultats mémorisés
18 ... Touches générales F1 à F4 (référez-vous à la fonction de chaque touche à
l’écran)
19 ... Bouton poussoir START / STOP (MARCHE / ARRET)
20 ... Voyant d’avertissement D’ESSAI EN COURS
21 ... Commutateur MARCHE / ARRET avec voyant
22 ... Fusibles T16A 250V 6,3 x 32 protégeant de la surcharge de la prise d’essai
23 ... Fusibles F2,5A 250V protégeant l’alimentation électrique de l’instrument
24 ... Connecteur réseau
-9-
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
3.1. Essai de rigidité diélectrique ( PROG. HT et position HT)
Tension d’essai nominale : Réglable de 100 à 5000V/50 Hz à U secteur = 230 V
Tension d’essai à circuit ouvert : UN (tension d’essai nominale) (-1% / +10%) à U
secteur = 230 V
Sortie différentielle : 2 fiches HT
Forme de tension :
sinusoïdale
Affichage tension d’essai
Gamme (kV)
0,100 - 0.999
1.000 - 5.000
Résolution (kV)
0.001
0.001
Précision
±(2 % de lect. + 5 dig.)
±(3 % de lect. + 5 dig.)
Deux modes de procédure de tension différents :
• mode tension standard
• mode tension programmable (paramètres t1 t2 t3 U1 U2)
Courant d’essai de disjonction pour tensions d’essai nominales ≤ 1000 V réglable sur
1*, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 20, 30, 40 etc…
* sauf à l’autotest
Pour les tensions d'essai supérieures à 1000 V, la limite de courant maximale
dépend des caractéristiques d’alimentation en haute tension max. (500 VA =
puissance maximale).
Précision du courant d’essai de disjonction : ……± 10% de la valeur déterminée.
Lecture du courant d’essai ( onde sinusoïdale)
Gamme
(mA)
*0 - 500
Résolution
(mA)
0.1
0 - 500
0.1
Précision
± (5 % de lecture + 5 chiffres) valeur absolue
± (30 % de lecture + 10 chiffres) valeur résistive ou
capacitive**
* 2 – 500 mA à l’autotest
** Non affiché à l’arrêt de disjonction
La valeur absolue du courant d’essai est toujours affichée ( I A = I 2R + I C2 ) avec
l’élément résistif ( ) ou capacitif ( ) sélectionné.
Temps de disjonction : < 30 ms après claquage.
Temporisation : réglable 1 s – 9 min 59 s avec définition 1 s.
Fonction ARRET temporisateur disponible.
- 10 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
3.2. Brûlage (position HT)
Tension ajustable : 100
5000 V
Temps de brûlage minimum avant surchauffe : 10 s
3.3. Continuité de masse (position de continuité)
Lecture de la résistance pour courant 10 A et 25 A
Résolution (mΩ)
Gamme R*
1
0 - 999 mΩ
1
1.000 Ω - 2.000 Ω
* sélection automatique de gamme
Précision
±(3 % de lect. + 3 dig.)
±(3 % de lect. + 10 dig.)
Lecture de la résistance pour courant 0,10 A
Résolution (mΩ)
Gamme R*
10
0 - 9.99 Ω
100
10.0 Ω - 100.0 Ω
* sélection automatique de gamme
Précision
±(5 % de lect. + 12 dig.)
±(5 % de lect. + 6 dig.)
Lecture de la résistance pour courant 0,20 A
Résolution (mΩ)
Gamme R*
10
0 - 9.99 Ω
100
10.0 Ω - 100.0 Ω
* sélection automatique de gamme
Précision
±(5 % de lect. + 6 dig.)
±(5 % de lect. + 6 dig.)
Tension de sortie max.
< 12 V ~
Mesure de courant stabilisé électroniquement ajustable 100 mA,200 mA,10 A,25 A
Forme du courant :
sinusoïdale
Seuil valeur ajustable :
10 mΩ - 1,0 Ω (par étapes de 10 mΩ)
1,0 Ω - 2,0 Ω (par étapes de 100 mΩ)
ou ignoré (symbole *** Ω sélectionné)
Temporisateur :
Système de raccordement :
réglable 1 – 20 s, définition 1 s
bananes sécurité 4 fils
- 11 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Lecture de tension d’essai avec courant 10 A et 25 A
Gamme (V)
0 - 10
Résolution (V)
0.001
Précision
±(3 % de lect. + 0.05 V)
Lecture de tension d’essai avec courant 0,1 A et 0,2 A
Gamme (V)
0 - 10
Résolution (V)
0.001
Précision
±(5 % de lect. + 0.1 V)
Lecture de courant d’essai avec courant 10 A et 25 A
Gamme (A)
0 – 30
Résolution (A)
0.1
Précision
±(3 % de lect. + 5 dig.)
Lecture de courant d’essai avec courant 0,1 A et 0,2 A
Gamme (A)
0-1
Résolution (A)
0.001
Précision
±(5 % de lect + 5 dig.)
3.4. Chute de tension à 10 A ~ (OPTION en position de continuité)
Lecture chute de tension (à 10 A ~ )
Gamme ∆U (V)
0 - 10
Résolution (V)
0.01
Précision
±(3 % de lect. + 3 dig.)
Résolution (A)
0.1
Précision
±(3 % de lect. + 3 dig.)
Lecture de courant d’essai
Gamme (A)
0 - 30
- 12 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Valeur seuil de la chute de tension par rapport à la partie de câble :
Seuil de chute de tension (V)
5
5
3.3
2.6
1.9
1.4
1.0
Section du câble (mm 2 )
0.5
0.75
1
1.5
2.5
4
≥6
Toute partie supérieure du câble peut être sélectionnée pour évaluer le résultat de la
chute de tension.
Tension maximale de sortie : 10 V ~
Courant électronique stabilisé :
Forme du courant : sinusoïdale
Courant de mesure (résistance externe de 0-0,5 Ω connexion au câble d’essai
original) : > 10 A ~
Temporisateur : réglable 1 – 20 s, définition 1 s
Système de connexion : connecteurs de sécurité, 4 fils, électriquement séparés.
3.5 Résistance d’isolement
• Tension nominale 250, 500, 1000 V =
Lecture de résistance d’isolement :
Précision
Gamme* (MΩ)
Résolution ** (MΩ)
0.050 - 1.999
0.001
±(5 % de lect. + 10 dig.)
2.000 – 199.9
0.001, 0.01, 0.1
±(3 % de lect. + 3 dig.)
200 - 999
1
±(10 % de lect. + 10 dig.)
* sélection automatique de gamme, selon la tension d’essai
** dépend de la tension d’essai
Champ de mesure (résultat stable et précis même avec charge capacitive) : 0-1 MΩ
Tension nominale :
250, 500, 1000 V = (+30% / - 0%)
Courant court-circuit : 3,5 mA max.
Courant de mesure : 1 mA min. à 250, 500, 1000 kΩ de charge
Limites réglables :
0,2 MΩ - 200,0 MΩ (définition 0,1 MΩ) pas de limite
(*** le symbole MΩ est sélectionné)
Temporisateur :
réglable 1s – 9 min 59 s avec définition 1 s
Fonction ARRET temporisateur disponible.
Sous-résultat :
tension
Sortie :
2 fiches de sécurité, à la terre.
Autodécharge après essai.
- 13 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
3.6. Courant de fuite
•
Tension d’essai – tension de secteur (230 V ~)
Gamme mA
0.00 – 3.99
4.0 – 19.9
Résolution mA
0.01
0.1
Précision
±(5 % de lect. + 3 dig.)
±(5 % de lect + 3 dig.)
Limites réglables :
0,1 mA – 20 mA (par pas de 0,1 mA)
Sortie :
prise de courant d’essai 16 A
Temporisateur :
réglable 1 s – 9 min 59 s avec définition 1 s
Fonction ARRET temporisateur disponible.
3.7. Test fonctionnel
Contrôle de puissance active, de puissance apparente, de tension, de courant et de
fréquence sur la prise d’essai :
Puissance active, puissance apparente
Gamme (W)
0 – 199.9
200 – 3500
Résolution (W)
0.1
1
Précision
±(5 % de lect. + 10 digit)
±(5 % de lect. + 3 digit)
Résolution (V)
1
Précision
±(2 % de lect. + 2 digit)
Résolution (A)
0.001
0.01
Précision
±(3 % de lect. + 5 dig.)
±(5 % de lect. + 5 dig.)
Résolution
0.01
Précision
±(3 % de lect. + 3 dig.)
Lecture tension d’essai
Gamme (V)
0 – 400 V
Lecture de courant d’essai
Gamme (A)
0 – 0.999
1.00 – 15.99
Lecture Cos φ
Gamme
0–1
- 14 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Lecture de fréquence
Gamme (Hz)
45.00 – 65.00
Résolution (Hz)
0.01
Précision
±(0.1% de lect. +3 dig.)
Valeur seuil de la puissance apparente :
réglable 10 VA à 3500 VA
10 VA - 100 VA (définition 1 VA)
100 VA - 3500 VA (définition 10 VA)
Sortie :
prise de courant d’essai 16 A
Temporisateur : réglable 1 s – 9 min 59 s avec définition 1 s
Fonction ARRET temporisateur disponible.
3.8. Temps de décharge (position DISC. TIME)
• Temps de décharge sur prise de courant (externe)
Tension de service max.............................................. 800 V p
Tension de service min............................................... 60 V p
Champ de mesure ...................................................... 0 - 10 s
Résolution .................................................................. 0.1 s
Seuil du temps de décharge....................................... 1 s
Précision..................................................................... ±(2 % de lect. +0.2 s)
Niveau de tension ...................................................... 60 V, 120 V
Résistance interne d’ESSAI SECTEUR à l’entrée:..... 96 MΩ
• Temps de décharge sur éléments électroniques internes (internes)
Tension de service max.............................................. 800 V p
Tension de service min............................................... 60 V p
Champ de mesure ...................................................... 0 - 10 s
Résolution ................................................................. 0.1 s
Seuil du temps de décharge....................................... 5 s
Précision..................................................................... ±(2% de lect. +0.2 s)
Niveau de tension....................................................... 60 V, 120 V
Résistance interne d’ESSAI SECTEUR à l’entrée:..... 96 MΩ
- 15 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
3.9. Généralités
Tension secteur :
230 V (+ 6% - 10%) / 50 Hz
Consommation électrique max. :
660 VA (sans charge sur la PRISE D’ESSAI)
Représentation matricielle par points à cristaux liquides, 160 x 116 points avec
rétroéclairage en continu
Interface RS 232 :
1 bit de start, 8 bit de donnée, 1 bit d’arrêt
Débit en bauds réglable :
9600, 19200, 38400 ou 57600 bauds
Mémoires : 1638 positions mémoire
Signaux de commande à distance: START / STOP, SAVE
External / Door in signals:......... DATA-external, CLK, STROBE, DATA-door in
Lecteur code à barres : EAN 13
Débit en bauds réglable : 2400, 4800, 9600 ou 19200 bauds
Protection des circuits de mesure :
F1 ......F 2.5 A / 250 V 5 × 20 mm (protection générale de l’instrument
F2 ......F 2.5 A / 250 V 5 × 20 mm (protection générale de l’instrument
F3 ......T 16 A / 250 V 6.3 × 32 mm (protection prise d’essai)
F4 ......T 16 A / 250 V 6.3 × 32 mm (protection prise d’essai)
NOTE !
Pour un bon fonctionnement de l’instrument, les fusibles F3 et F4 doivent être
en bon état car la prise d’essai est le point d’où l’instrument observe la tension
d’entrée (passage à zéro pour démarrage en douceur du générateur interne).
Boîtier: ........................................................... antichoc en plastique / portatif
Dimensions (I × H × p):.................................. 410 × 175 × 370 mm
Masse (sans accessoires): ............................ 13.5 kg
Pollution degree:............................................ 2
Degré de pollution (couvercle fermé): ........... IP 50
Catégorie de surtension : .............................. Cat III / 300V, Cat II / 600V
Classification de protection :.......................... I
Gamme de température de fonctionnement : 0 à +40 0C
0
Gamme de température de référence: .......... +5 à +35 C
Gamme d’humidité de référence: .................. 45 à 55 % HR
Gamme de température de stockage: ........... -10 à +60 0C
Humidité de fonctionnement maximale: ........ 85% HR (0 à +40 0C)
0
Humidité de stockage maximale:................... 90% RH (-10 à +40 C)
80% RH (+40 à +60 0C)
Essai de tenue à la surcharge
• entre le secteur et les bornes de rigidité diélectrique 12500 Veff / 1 min
• entre le secteur et les autres bornes ou les pièces métalliques accessibles 3700
Veff / 1 min.
- 16 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
4. MESURES
4.1. Essai de rigidité diélectrique :
Position HT (haute tension)
OBJECT
UNDER
Produit sous
test TEST
CE MultiTester MI2094
iC
0 - 230V/50Hz
0 –230V
/ 50 Hz
regulated
régulé
V
100V - 5 kV
C LOAD
A
iA
Fig. 2 : Circuits d’essai
Fig. 3. Schéma de courant d’essai
- 17 -
iR
RLOAD
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Comment effectuer les mesures
ETAPE 1 . Mettez le sélecteur rotatif sur HT (haute tension), l’écran suivant
apparaît :
Nom deFunction
fonction
Courant de
disjonction
Tripping
out
t
Tension
d’essai
Nominal
test nominale
lt
Caractère de la partie sélectionnée de
Leakage
Courant
de fuite
(main
t
(résultat
principal)
courant deoffuite
Character
selected part of leakage
t
lt)
Selected
(resistive
or
Partie
sélectionnée
(résistive
ofitileakage
) du courant de
oupart
capacitive)
t
fuite
Réglage valeur temporisateur
Set timer
l
Test
Tension
d’essai
lt
Touche
pour régler la valeur
keytemporisateur
to set
Timer
temporisateur
ou pour
value
it l’allumer / l’éteindre
tior to switch
/ ff pour
Touche brûlage
Touche Un pour sélectionner
Un key to
la tension d’essai nominale
nominal
l ttest
lt
mettre
ento
mode
brûlage
Burn
key
set burn
d
Touche Ilim pour
le courant
tripping
Ilimsélectionner
keyto select
de disjonction current
ou pour or
sélectionner
to
t select le
type de courant
fuite
ofhde
displayed
leakage
t affiché
t
Fig. 4 En-tête de base en fonction HT
ETAPE 2. Sélectionnez les paramètres d’essai comme suit :
•
Tension d’essai
-
Utilisez la touche Un pour sélectionner la tension d’essai appropriée en
utilisant les touches  ↓ de 100 V à 1000 V par étapes de 10 V et de 1000 V
à 5000 V par étapes de 50 V.
Tension d’essai sélectionnée
Selected test voltage
Fig. 5 Menu de sélection de tension d’essai
-
•
Appuyez sur la touche Exit pour sortir du menu de sélection de tension
d’essai.
Courant de disjonction / caractère de la partie affichée du courant de fuite
- 18 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
-
Appuyez sur la touche llim pour aller au menu de sélection du courant
de disjonction et caractère de la partie affichée du courant de fuite
(résistive ou capacitive), référez-vous à la figure suivante.
Selected
out current
Couranttripping
de disjonction
sélectionné
Valeur absolue du courant d’essai
Absolute value of test current
Caractère
la partie
du courant de fuite
Character
of de
selected
partsélectionnée
of leakage current
Fig. 6 Menu de sélection du courant de disjonction
Utilisez les touches ↑ et ↓ pour sélectionner le courant de disjonction
approprié.
Appuyez sur Chr I pour modifier le caractère de la partie affichée du courant
de fuite. Si la partie sélectionnée est résistive, le symbole … apparaît
derrière l’unité mA, le symbole … de la partie capacitive apparaît derrière
l’unité mA.
Appuyez sur la touche Exit pour quitter le menu de sélection du courant.
-
NOTE !
La valeur seuil réglée du courant d’essai est toujours comparée à la valeur
absolue du courant d’essai.
•
valeur temporisateur / ARRET / MARCHE temporisateur
-
Appuyez sur la touche Timer (temporisateur) et le menu de sélection de la
valeur du temporisateur apparaît à l’écran.
Utilisez les touches ↑ et ↓ pour sélectionner le courant de disjonction
approprié.
Pour désactiver le temporisateur, appuyez sur la touche Toff ou Ton pour
l’activer, référez-vous à la figure suivante.
Après avoir appuyé sur la
touche
Toff Toff key
After
pressing
Touches  ↓ pour sélectionner la valeur de temps d’essai
approprié
Après avoir appuyé sur la touche
Toff, leToff
temps
n’est
plus
After presing
keyd’essai
test time
is not
displayed
To
activate
press Ton key
Pour
activertimer
le temporisateur
Fig. 7 Menu de sélection de la valeur du temporisateur
- 19 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
-
•
Appuyez sur la touche Exit pour quitter le menu de sélection de la valeur du
temporisateur.
Mode de brûlage
-
Appuyez sur touche Burn pour sélectionner le mode de brûlage. Dans ce
mode, le courant n’est limité que par la caractéristique des générateurs
internes.
Le
message
BURNout
s’affiche
à la place de
Instead
of tripping
current value
laBURN
valeurmessage
de courant
de
disjonction.
is displayed
Appuyez
sur la
IIim mode
pour annuler le mode de brûlage
Press
Ilim key
to touche
cancel Burn
Fig. 8 En-tête de base dans fonction HT lorsque le mode brûlage est
sélectionné.
NOTE !
Le résultat du test de brûlage ne peut pas être sauvegardé
ETAPE 3. Connectez les sondes d’essai (pistolets) à l’instrument comme sur la
figure ci-dessous.
Fig. 9 Connexion des sondes d’essai
ETAPE 4. Fermez le connecteur de sécurité DOOR IN, s’il est activé. (Les bornes
d’essai CONT. doivent être ouvertes).
ETAPE 5. Appuyez sur la touche START / STOP pour lancer le générateur haute
tension et exécuter le test en utilisant les sondes d’essai.
- 20 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
ETAPE 6. Attendez que le temps de réglage soit écoulé (si le temporisateur a été
mis en marche) ou appuyez sur la touche START / STOP de nouveau
pour arrêter le générateur de haute tension..
NOTES !
•
•
•
•
•
Prenez des précautions lorsque vous utilisez les pistolets d’essai HT –
Tension dangereuse !
Utilisez le mode ON (Marche) du temporisateur ou la pédale en option de
COMMANDE A DISTANCE pour arrêter le mesurage lorsque les sondes
d’essai sont encore connectées au matériel en cours d’essai. Le résultat
affiché obtenu de cette façon peut être mémorisé à des fins
documentaires.
Il est conseillé de connecter les pistolets d’essai au matériel testé avant
d’appuyer sur la pédale START / STOP, afin d’éviter le jaillissement
d’étincelles et le déclenchement du générateur HT.
Il est recommandé d’utiliser le VOYANT LUMINEUX en option connecté à
l’instrument, en particulier si les mesures doivent être faites à l’écart de
l’instrument en utilisant les sondes d’essai en option avec des câbles
plus longs.
Si le courant d’essai est plus élevé que la limite préréglée, le générateur
HT se déclenche automatiquement après avoir atteint cette valeur, la
valeur limite préréglée s’affiche dans ce cas.
ETAPE 7. Sauvegardez le résultat affiché à des fins documentaires (référez-vous
aux instructions du chapitre 5.2 pour sauvegarder le résultat affiché).
- 21 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
4.2. Essai de résistance diélectrique avec schéma tension / temps
préréglé :
Position PROG. HT (HT programmée)
Comment effectuer les mesures
ETAPE 1. Mettez le sélecteur rotatif sur PROG.HT (haute tension), l’écran suivant
apparaît :
Courant de
Tripping
outdisjonction
t
Touche
Prog.
pour programing
sélectionner le menu de programmation
to select
Prog
key
Fig. 10 En-tête de base en fonction PROG. HT
ETAPE 2. Appuyez sur la touche Prog. pour régler ou pour vérifier les valeurs en
rampe programmées afin d’éviter d’endommager la matériel testé (les
dernières valeurs utilisées sont mémorisées). Sélectionnez les paramètres
d’essai comme suit :
Fig. 11 Menu de programmation des valeurs en rampe
• Utilisez la touche IIim pour aller dans le menu et sélectionner le courant de
disjonction et le caractère de la partie affichée du courant de fuite ( résistive
ou capacitive).
- 22 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
•
Pour modifier les valeurs U et T, appuyez sur la touche U / T. Le menu de
sélection et de modification des valeurs apparaît à l’écran, référez-vous au
schéma suivant :
Fig. 12. Le temporisateur T1 est sélectionné, il peut être modifié en utilisant les
touches ↑ ↓.
- Pour sélectionner les temps en rampe ou les valeurs de tension, appuyez
sur la touche Sel.
- Utilisez les touches ↑ et ↓ pour régler la valeur d’essai appropriée :
- Temps : 1s à 240s
- Tension : 100V à 5kV
- Appuyez sur la touche Exit pour sortir.
ETAPE 3. Connectez les sondes d’essai (pistolets) à l’instrument.
ETAPE 4. Fermez le connecteur de sécurité DOOR IN, s’il est activé. (Les bornes
d’essai CONT. doivent être ouvertes).
ETAPE 5. Appuyez sur la touche START / STOP pour lancer le générateur haute
tension et exécutez le test en utilisant les sondes d’essai.
ETAPE 6. Attendez que le temps de réglage soit écoulé ou appuyez sur la touche
START / STOP de nouveau pour arrêter le générateur de haute tension.
ETAPE 7. Sauvegardez le résultat affiché à des fins documentaires (référez-vous
aux instructions du chapitre 5.2 pour sauvegarder le résultat affiché).
- 23 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
4.3. Test de continuité en utilisant le courant de > 0,1A / 0,2 A / 10
A / 25 A
Position CONTINUITE
OBJECT
TEST
Elément UNDER
sous test
CE MultiTester MI2094
F5
C1
P1
V
0 –230V
0 - 230V/50Hz
/ 50Hz
Régulé
regulated
P2
iTEST
∆U
RLOAD
C2
A
Fig. 13 Circuits d’essai
Comment effectuer les mesures
ETAPE 1 . Mettez le sélecteur rotatif sur la position de continuité, l’entête suivant
apparaît :.
Nom de fonction
: name;
Function
CONTINUITE
pour mode de
CONTINUITY
forcontinuité
continuity mode
pour
chute
tension
CHUTE DEVOLT.
TENSION
DROP
formode
voltage
dropde
mode
Seuil de résistance
Threshold
resistance
Resistance
Résistance (résultat principal)
(main result)
Courant
d’essai
Test
current
Tension
d’essai
Test
voltage
timer value
Réglage valeur duSet
temporisateur
Touche temporisateur pour
régler la valeur temporisateur
Timer
to set
timer
ou lekey
mode
AUTO
Touche In pour
Insélectionner
key to select
le courant d’essai
test current
value or to set AUTO mode
Rmax
keypour
to setrégler
Touche
Rmax
threshold
resistance
le seuil de résistance
Touche
de tension
le mode chute de tension
Vdrop
keychute
to select
Voltagepour
dropsélectionner
mode
Fig. 14 Ecran de base de la fonction Continuité
- 24 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
ETAPE 2. Sélectionnez les paramètres d’essai comme suit :
• Seuil de résistance
- Appuyez sur la touche R max pour aller dans le menu de sélection du seuil
de résistance, référez-vous à la figure suivante.
-
Fig. 15 Menu de sélection du seuil de continuité
Utilisez les touches ↑ et ↓ pour régler la valeur de seuil appropriée. Si le
résultat affiché est plus élevé que la limite de seuil déterminée, cette
valeur sera alors accompagnée d’un signal sonore d’erreur (après
exécution de la mesure). N.B. aucune valeur de seuil ne sera
sélectionnée et aucun signal sonore ne sera émis si le symbole
« ***Ω » est sélectionné à la place de la limite de seuil.
Appuyez sur la touche Exit pour sortir du menu de sélection de seuil de
faible résistance.
•
-
Valeur temporisateur + option démarrage AUTO
Appuyez sur la touche Timer et le menu de sélection de la valeur du
temporisateur apparaît à l’écran.
Après avoir appuyé sur la touche Exit,
pressing
le After
message
« Exit
exécuter la connexion »
"Make connection !"message
apparaît à l’écran.
will be displayed
Fig. 16 Menu de sélection de la valeur du temporisateur avec option auto
-
Utilisez les touches ↑et ↓ pour sélectionner la valeur de temps d’essai
appropriée.
Pour activer les mesures automatiquement le matériel testé étant connecté,
appuyez sur la touche Auto. Dans ce mode, une valeur de petite tension est
toujours présente sur les bornes d’essai de continuité. Le flux d’un petit courant à
travers l’article testé lorsque les bornes d’essai sont connectées activera les
mesures. En tournant le sélecteur rotatif ou en éteignant l’appareil, la
fonction AUTO est automatiquement mise hors service.
- 25 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
ETAPE 3. Connectez les sondes d’essai à l’instrument et à l’article testé selon
représentation sur le schéma ci-dessous.
Utest: < 12V/50Hz
Itest: > 0.1, 0.2, 10, 25A∼
Fig. 17 Connexion des conducteurs d’essai
ETAPE 4. Appuyez sur la touche START / STOP pour lancer les mesures.
ETAPE 5. Attendez que le temps de réglage s’écoule ou appuyez de nouveau sur la
touche START / STOP pour arrêter les mesures.
ETAPE 6. Sauvegardez le résultat affiché à des fins documentaires (référez-vous
aux instructions du chapitre 5.2 Comment sauvegarder le résultat affiché).
NOTE !
Les résultats de mesures peuvent être affectés par des impédances de circuits
supplémentaires connectés en parallèle ou par des courants transitoires.
- 26 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
4.4. Chute de tension à un courant d’essai de 10 A ~
Comment effectuer les mesures
ETAPE 1. Mettez le sélecteur rotatif sur la position CONTINUITE, appuyez sur la
touche Vdrop et l’écran suivant s’affiche.
Threshold
drop/wire
Partie duvoltage
câble avec
chutesection
de seuil de tension
Chute
dedrop
tension
à
Voltage
scaled
10A
(résultat
to 10A
(mainprincipal)
result)
Valeur réglée du temporisateur
Set timer value
Test current
Courant
d’essai
Mode AUTO
Test
voltage
Tension
d’essai
AUTO mode is selected
Touche Temporisateur pour régler la
valeur du temporisateur ou pour
Timer
key
set timer
annuler
le to
mode
AUTO
Touche
revenir
dU/SRcont
key topour
set threshold
au menu
Continuité
value of
voltage drop
value or to cancel AUTO mode
Touche
pour
revenir
au menu
Continuité
Rcont
keyRcont
to return
into
Continuity
menu
Fig. 18. Ecran de base en fonction chute de tension
ETAPE 2. Sélectionnez les paramètres d’essai comme suit :
- Seuil de chute de tension
- Utilisez la touche Du/S pour sélectionner le seuil approprié, référez-vous au
tableau paragraphe 3.4.
•
-
Valeur temporisateur + option démarrage AUTO
Référez-vous aux instructions du paragraphe 4.3.
ETAPE 3. Connectez les sondes d’essai à l’instrument et au matériel testé selon
schéma ci-dessous :
∆U: 0...10V (scaled to 10A)
Utest: < 12V/50Hz
Itest: > 10A∼(for R: 0...500m Ω)
Fig. 19. Connexion des conducteurs d’essai
- 27 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
ETAPE 4. Appuyez sur la touche START / STOP pour lancer les mesures.
ETAPE 5. Attendez que le temps de réglage s’écoule ou appuyez de nouveau sur la
touche START / STOP pour arrêter les mesures.
ETAPE 6. Sauvegardez le résultat affiché à des fins documentaires (référez-vous
aux instructions du chapitre 5.2 – Comment sauvegarder le résultat
affiché).
NOTE !
Les résultats de mesures peuvent être affectés par des impédances de circuits
supplémentaires connectés en parallèle ou par des courants transitoires.
- 28 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
4.5 Résistance d’isolement
CE MultiTester MI2094
ElémentUNDER
sous test
OBJECT
TEST
+
+
G
V
250/500/1000V
Rins
−
Iins
A
Fig. 20 Circuits d’essai
Comment effectuer les mesures
ETAPE 1. Mettez le sélecteur rotatif sur la position ISO (résistance d’isolement),
l’écran suivant s’affiche.
Tension d’essai nominale
Seuil
de la insulation
résistanceresistance
d’isolement
Threshold
Nominal test voltage
Résistance
Insulation
d’isolement
resistance
Valeur réglée du
temporisateur
Measured
voltage
Tension
d’essai test
mesurée
Set timer value
Touche Un pour
régler la tension
Un key to set
d’essai nominale
Touche Temporisateur pour régler la
valeurkey
du to
temporisateur
ou pour le
Timer
set timer
mettre
enswitch
marche
ou l’éteindre
value
or to
it on/off
nominal test voltage
Rmin key
to setpour régler
Touche
Rmin
threshold
insulation
la
résistance
seuil resistance
d’isolement
Fig. 21 Ecran de base de la fonction ISO
- 29 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
ETAPE 2. Sélectionnez les paramètres d’essai comme suit :
• Seuil de résistance d’isolement
- Appuyez sur la touche R min pour aller dans le menu de sélection du seuil
de résistance d’isolement, référez-vous à la figure suivante.
-
Fig. 22 Menu de sélection du seuil de résistance d’isolement
-
Utilisez les touches ↑ et ↓ pour régler la valeur de seuil appropriée. Si le
résultat affiché est inférieur à la limite de seuil déterminée, cette valeur
sera alors accompagnée d’un signal sonore d’erreur (après exécution
de la mesure). N.B. aucune valeur de seuil ne sera sélectionnée ni
aucun signal sonore émis si le symbole « ***Ω » est sélectionné à la
place de la limite de seuil.
-
Appuyez sur la touche Exit pour sortir du menu de sélection de seuil de
résistance d’isolement.
•
Tension d’essai
- Utilisez la touche Un pour sélectionner la tension d’essai appropriée qui
peut être 250 =500 = ou 1000 V =.
• Valeur temporisateur
- Référez-vous aux instructions sur la façon de régler la valeur au paragraphe
4.1. ETAPE 2
• MARCHE / ARRET du temporisateur
- Référez-vous aux instructions du paragraphe 4.1 ETAPE 2.
ETAPE 3. Connectez les sondes d’essai à l’instrument et à l’article testé selon
représentation sur le schéma ci-dessous.
- 30 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Un: 250, 500 or 1000V
R: 0 .......1GΩ
I: 1.4mA max
Fig. 23 Connexion des conducteurs d’essai
ETAPE 4. Appuyez sur la touche START / STOP pour lancer les mesures.
ETAPE 5. Attendez que le temps de réglage s’écoule (si le temporisateur a été mis
en marche) ou appuyez de nouveau sur la touche START / STOP pour
arrêter les mesures.
ETAPE 6. Sauvegardez le résultat affiché à des fins documentaires (référez-vous
aux instructions du chapitre 5.2 Comment sauvegarder le résultat affiché).
NOTE !
Ne pas déconnecter l’objet mesuré avant déchargement de ce dernier.
- 31 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
4.6 Temps de décharge - externe (ESSAI SECTEUR à l’entrée)
CE MultiTester
MI2094
V
Elément sous test
MAINS TEST
R
C
L
230V/50Hz
Fig. 24 Circuits d’essai
, 120V
Fig. 25 Tension sur ESSAI SECTEUR à l’entrée
Le temps de décharge externe est calculé selon ces équations :
179 Vp = (115 V + 10 %) √2
344 Vp = (230 V + 6 %) √2
596 Vp = (400 V + 6 %) √2
(60 V < Up < 235 V)
(235 V < Up < 425 V)
(425 V < Up < 600 V)
- 32 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Comment effectuer les mesures
ETAPE 1. Mettez le sélecteur rotatif sur DISC. TIME (temps de décharge), l’entête
suivant apparaît.
Mesuremeasuring
externe
External
Valeurs seuils
Threshold
valueseninexterne
external
TempsDischarge
de décharge
time
(résultat
principal)
(main
result)
Present
voltage
peak
Crête de
tension
présente
during
thel’essai
test
lors de
Ligne
réservée
messages :
Line
reserved
for aux
messages:
ready,
repeat,
low basse
Voltage,
prêt, start,
lancer,
répéter,
tension, temporisation
timeout
Touche Syst pour sélectionner
to select internal or
Syst. key mesure
le système
interne
externaldemeasuring
system
ou externe
Ulim
Ulim key to select 60 V or 120 V
Touche
llim system
pour sélectionner le système de mesure 60 V ou 120 V
measuring
Fig. 26. Ecran de base de la fonction temps de décharge
ETAPE 2. Sélectionnez le système de mesure externe en appuyant sur la touche
SYST. ( exter. 60 V 1s ou exter. 120 V 1s apparaît à l’écran).
ETAPE 3. Sélectionnez le système de mesure 60 V ou 120 V en utilisant la touche
Ulim.
ETAPE 4. Connectez le câble d’essai à l’instrument et au matériel à tester selon
représentation du schéma ci-dessous.
∆t: 0...10s
Uin:
Ulim :
tlim :
Rin:
c
0...800Vp
60V,120V
1s
96MΩ
Fig. 27. Connexion du câble d’essai
ETAPE 5. Appuyez sur la touche START / STOP pour préparer l’instrument et
éteindre la tension d’alimentation, Ready (prêt) apparaît à l’écran 1s. plus
tard environ, le message Low Voltage (basse tension) s’affiche si la
tension de l’entrée n’est pas appropriée ou n’est pas connectée /
contrôlez le circuit d’entrée, la tension d’alimentation, l’élément de double
connexion n’est pas bien enfoncé etc.
- 33 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
ETAPE 6. Retirez l’élément de double connexion et attendez que le résultat
s’affiche. Si la tension de déconnexion est suffisamment élevée pour
réaliser une mesure (voyez fig. 25), le message lancement s’affiche et la
mesure est exécutée. Si la tension n’est pas suffisamment élevée, alors le
résultat 0,0s et le message Repeat (recommencez) s’affiche, dans ce
cas, reprenez la mesure à partir de l’ETAPE 3. Si le résultat 0,0s et le
message Repeat se répètent 5 à 10 fois successivement, le résultat 0,0s
peut être accepté. Timeout (temporisation) apparaît à l’écran si
l’élément de double connexion n’est pas retiré sous 10 s, ou si le temps
de décharge est supérieur à 10 s.
ETAPE 7. Sauvegardez le résultat affiché à des fins documentaires (référez-vous
aux instructions du chapitre 5.2 - Comment sauvegarder le résultat
affiché).
- 34 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
4.7 Temps de décharge – interne
Fig. 28 Circuits d’essai
L
N
OBJECT
ElémentUNDER
sousTEST
test
CE MultiTester
MI 2094
rest
Tension
voltage
résiduelle
V
TEST
test
expected
Line voltage
Fig. 29 Tension attendue sur entrée objet testé
- 35 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
,120 V
Fig. 30 Tension attendue sur entrée ESSAI
Comment effectuer les mesures
ETAPE 1. Mettez le sélecteur rotatif sur DISC. TIME (temps de décharge), l’écran
conforme à la fig. 26 apparaît.
ETAPE 2. Sélectionnez le système de mesure externe en appuyant sur la touche
SYST. ( inter. 60 V 5s ou inter. 120 V 5s apparaît à l’écran).
ETAPE 3. Sélectionnez le système de mesure 60 V ou 120 V en utilisant la touche
Ulim.
ETAPE 4. Connectez les câbles d’essai à l’instrument à tester et l’article à tester à la
tension du secteur selon représentation du schéma ci-dessous.
C
∆t: 0...10s
Uin:
Ulim :
tlim :
Rin:
0...800Vp
60V, 120V
5s
96MΩ
Fig. 31. Connexion des câbles d’essai
ETAPE 5. Appuyez sur la touche START / STOP pour préparer l’instrument et
éteindre la tension d’alimentation, Ready (prêt) apparaît à l’écran 1s. plus
tard environ, le message Low voltage (basse tension) s’affiche si la
tension de l’entrée n’est pas appropriée ou n’est pas connectée /
contrôlez le circuit d’entrée, la tension d’alimentation.
- 36 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
ETAPE 6. Retirez le connecteur d’alimentation électrique et attendez que le résultat
s’affiche. Si la tension de déconnexion est suffisamment élevée pour
réaliser une mesure (voyez fig. 25), le message lancement s’affiche et la
mesure est exécutée. Si la tension n’est pas suffisamment élevée, alors le
résultat 0,0s et le message Repeat s’affichent, dans ce cas, reprenez la
mesure à partir de l’ETAPE 3. Si le résultat 0,0s et le message Repeat se
répètent 5 à 10 fois successivement, le résultat 0,0s peut être accepté.
Timeout (temporisation) apparaît à l’écran si l’élément de double
connexion n’est pas retiré sous 10 s ou si le temps de décharge est
supérieur à 10 s.
ETAPE 7. Sauvegardez les résultats affichés à des fins documentaires (référez-vous
aux instructions du chapitre 5.2 - Comment sauvegarder le résultat
affiché).
- 37 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
CE MultiTester
MI 2094
F3
F4
4.8 Courant de fuite
TEST
SOCKET
OBJECT UNDER TEST
Fig. 32 Circuits d’essai
Comment effectuer les mesures
ETAPE 1. Mettez le sélecteur rotatif sur la position LEAK.CURRENT (courant de
fuite), l’écran suivant s’affiche.
Valeur
seuilvalue
du courant
de current
fuite
Threshold
of leakage
Courant
de fuite
Measured
mesuré
leakage current
Touche Temporisateur pour
régler la valeur du temporisateur
ou pour
Timer
key le
to mettre
set timeren marche ou
l’éteindre
value
or to switch it on/off
Ilim key
set régler le seuil de courant de fuite
Touche
IIintopour
threshold leakage current
Fig. 33 Ecran de base de la fonction Courant de fuite
ETAPE 2. Sélectionnez les paramètres d’essai comme suit :
• Seuil de courant de fuite
- Appuyez sur la touche IIim pour aller dans le menu et modifier la valeur
seuil du courant de fuite.
- Utilisez les touches ↑ et ↓ pour sélectionner la valeur seuil appropriée.
- Appuyez sur la touche Exit pour sortir.
• Valeur temporisateur
- Référez-vous aux instructions sur la façon de régler la valeur au
paragraphe 4.1. ETAPE 2
• MARCHE/ ARRET du temporisateur
- Référez-vous aux instructions du paragraphe 4.1 ETAPE 2.
- 38 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
ETAPE 3. Connectez l’article testé dans la prise d’essai de l’instrument selon
représentation sur le schéma ci-dessous.
Pmax = 3.5 kVA
Fig. 34 Connexion de l’objet testé
ETAPE 4. Appuyez sur la touche START / STOP pour lancer les mesures.
ETAPE 5. Attendez que le temps de réglage s’écoule (si le temporisateur a été mis
en marche) ou appuyez de nouveau sur la touche START / STOP pour
arrêter les mesures.
ETAPE 6. Sauvegardez le résultat affiché à des fins documentaires (référez-vous
aux instructions du chapitre 5.2 - Comment sauvegarder le résultat
affiché).
- 39 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
CE MultiTester
MI 2094
F3
F4
4.9 Essai fonctionnel
V
Valeurs calculées
:
Calculated
values:
Puissance active,
Active,Apparent
power
apparente,
cos. , fréquence
Cos
, Frequency
A
TEST
OBJECT UNDER TEST
Prise d’essai
SOCKET
Elément sous test
Fig. 35 Circuits d’essai
Comment effectuer les mesures
ETAPE 1. Mettez le sélecteur rotatif sur la position ESSAI FONCTION, l’écran
suivant apparaît :
Valeurs relatives à l’objet testé
Values
related to tested object
Valeur seuil
puissance
apparente
Apparent
powerdethreshold
value
Tested
object
currenttesté
Courant
de l’objet
Tension
de secteur
Line
voltage
Activeactive
power
Puissance
Puissance
apparente
Apparent
power
Fréquence
Frequency
Facteur
defactor
puissance
Power
Touche timer pour régler la valeur
du temporisateur,
ou pour l’allumer
Timer
key to set timer
ou l’éteindre
value
or to switch it on/off
Limit key to set
threshold value
Touche Limit pour régler la valeur seuil
Fig. 36 Ecran de base dans Fonction, fonction d’essai
ETAPE 2. Sélectionnez les paramètres d’essai comme suit :
•
Valeur du seuil de puissance apparente
Appuyez sur la touche Iimit pour aller dans le menu et modifier la valeur
seuil de puissance.
- Utilisez les touches pour sélectionner la valeur de seuil appropriée.
- Appuyez sur la touche Exit pour sortir.
-
- 40 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
•
Valeur temporisateur
- Référez-vous aux instructions sur la façon de régler la valeur au paragraphe
4.1. ETAPE 2
• MARCHE / ARRET du temporisateur
- Référez-vous aux instructions du paragraphe 4.1 ETAPE 2.
ETAPE 3. Connectez le matériel à tester dans la prise d’essai de l’instrument selon
représentation dans le paragraphe courant de fuite.
ETAPE 4. Appuyez sur la touche START / STOP pour lancer les mesures.
ETAPE 5. Attendez que le temps de réglage s’écoule (si le temporisateur a été mis
en marche) ou appuyez de nouveau sur la touche START / STOP pour
arrêter les mesures.
ETAPE 6. Sauvegardez le résultat affiché à des fins documentaires (référez-vous
aux instructions du chapitre 5.2 - Comment sauvegarder le résultat
affiché).
NOTE !
La PRISE D’ESSAI présente une tension dangereuse immédiatement après
commutation de l’instrument. La PRISE D’ESSAI est reliée en parallèle au
connecteur secteur. Un message « Charge sur PRISE D’ESSAI » s’affiche si le
SELECTEUR ROTATIF se trouve sur PROG. HT, position HV, CONTINUITE, ISO,
ou AUTO et si la PRISE D’ESSAI est en charge.
- 41 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
4.10. Autotest
L’autotest est un outil très puissant fait pour faciliter le processus de mesure et le
rendre plus souple et pour être sûr que la procédure de mesure complète est
exécutée. Toute séquence précédemment conçue par le logiciel CE Link (jusqu’à 10
séquences de chacune 50 étapes peuvent être sauvegardées dans la mémoire du
MULTITESTER CE) sera exécutée étape par étape, en suivant les commandes.
Tout résultat de mesure n’étant pas correct sera signalé et la procédure automatique
s’arrêtera. Lorsque l’utilisateur élimine la cause de l’erreur, le fait d’appuyer sur
START permet de poursuivre la procédure. De cette façon, l’utilisateur est sûr que
chaque étape donnera de bons résultats. Lorsque la PEDALE DE COMMANDE A
DISTANCE est utilisée et que la procédure s’arrête à l’étape PAUSE ou MESSAGE
de la séquence, vous pouvez poursuivre la procédure uniquement en appuyant sur
le bouton START de l’instrument.
C’est un outil très utile pour le contrôle de sortie de la ligne de production des
produits manufacturés, ou pour vérifier en laboratoire que la machine électrique
testée respecte la norme appropriée.
La seule façon de créer une séquence est d’utiliser l’éditeur de séquence dans le
logiciel CE Link (application 32 bits pour Win 95, 98, 2000, NT) référez-vous à la
représentation ci-dessous.
Fig. 37. Principale fenêtre CE Link
Pour en savoir plus sur les options dans l’éditeur de séquence, référez-vous au
logiciel PC – CE Link. Lorsque la séquence est terminée, elle doit être téléchargée
sur MultiTester CE en utilisant une interface série RS 232. Après téléchargement
(pour exécution de cette séquence test) le PC n’a pas besoin d’être connecté au
MultiTester CE.
- 42 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Comment effectuer les mesures
ETAPE 1. Installez le logiciel PC CE Link sur votre ordinateur.
ETAPE 2. En utilisant l’éditeur de séquence, créez la séquence désirée. Le nombre
maximal d’étapes est de 50 en incluant la pause programmée, les
messages, la séquence lecteur de codes à barres, les signaux sonores
etc.
Fig. 38. Sequence editor window
ETAPE 3. Mettez le sélecteur rotatif sur la position AUTOTEST, l’entête de la fig. 39
s’affiche.
Fig. 39 Entête de base en fonction autotest (initialement aucun programme
n’est chargé).
ETAPE 4. Envoyez la séquence programmée au MultiTester CE depuis le menu
« liste des programmes d’instrument » en utilisant le bouton Send (envoi).
Une fois le transfert effectué, le nom de la procédure de l’utilisateur
s’affiche sur la liste des programmes.
- 43 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Appuyez sur la touche View
(visualisation)
pour
visualiser
Press View
key
to
les étapes
la séquence.
view de
sequence
steps
Fig. 40 Le nom de la séquence s’affiche, pour voir les étapes, appuyez sur la
touche visualisation
ETAPE 5. Appuyez sur la touche START / STOP pour lancer les mesures.
ETAPE 6. Les actions en suspens restant à exécuter dépendent de ce qui a été
programmé dans la séquence.
EXEMPLE DE SEQUENCE
L’exemple de séquence illustre l’utilisation de la fonction AUTOTEST lors des essais
de luminaires conformément à la norme CEI 60598-1.
ETAPE 1. LECTEUR CODE À BARRES (lecture en option du code à barres pour
mémoire)
ETAPE 2. PAUSE (1-600 s ou attendre la touche) pour vérifier que l’appareil est prêt
pour le test CONT
ETAPE 3. CONTINUITE 10A (I : 10A ; Rlim : 0,5E, temps 1s.)
ETAPE 4. MESSAGE (ISO : L+N à PE) avis pour préparer le périphérique au test
ISO
ETAPE 5. ISOLEMENT 500 V (Rlim : 2M ; temps : 10 s)
ETAPE 6. MESSAGE (HT : L+N jusqu’à boîtier mis à la terre) avis pour préparer
périphérique pour test HT.
ETAPE 7. ESSAI DE RIGIDITE DIELECTRIQUE (U : 1,5 kV ; llim : 5mA ; temps :
60 s)
ETAPE 8. MESSAGE (HT : L+N à boîtier non mis à la terre) avis pour préparer
périphérique pour test HT.
ETAPE 9. ESSAI DE RIGIDITE DIELECTRIQUE
(U : 3,7 kV ; llim : 5mA ;
temps : 60 s)
ETAPE 10. MESSAGE (DECHARGE interne) avis pour préparer le périphérique
pour test de décharge.
ETAPE 11. DECHARGE interne (U : 60V : t :5s)
- 44 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
ETAPE 12. MESSAGE (FUITE / L à PE ; FONCT.) avis pour préparer le
périphérique pour test de décharge et après PAUSE pour test de
FONCT.
ETAPE 13. COURANT DE FUITE (llim : 1 mA : temps : 5 s)
ETAPE 14. PAUSE (2 s)
ETAPE 15. ESSAI FONCTIONNEL (Plim : dépend du luminaire : t : 10 s)
ETAPE 16. SIGNAL SONORE (t : 1 s) avis après conclusion de l’essai.
ETAPE 17. NOM DE PROGRAMME (test luminaire 1)
ETAPE 18. MESSAGE (essai réussi)
Comment créer une séquence
Définissez tous les essais demandés avec leurs limites conformément à la norme
souhaitée et l’appareil testé et organisez-les en une séquence par ordre logique.
Utilisez la fonction PAUSE ou MESSAGE entre les différents essais pour vous aviser
de préparer le périphérique testé au test suivant.
Il est possible de fabriquer le matériel d’essai (matrice de relais) pour une connexion
adaptée entre l’appareil testé et le MultiTester CE. Le matériel doit être réalisé par le
client selon ses besoins. Il sera contrôlé par la sortie EXT du Multi Tester CE par un
logiciel spécial. Le logiciel sera exécuté à la demande du client.
- 45 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
- 46 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
5. FONCTIONNEMENT
5.1. Avertissements
Différents avertissements ou informations peuvent être rapportés lors de la
manipulation du MultiTester CE. Voici une liste des avertissements et des
informations pour chaque fonction.
Fonction HT et PROG. HT :
Disjonction...................... Le générateur HT a disjoncté du fait du courant
d’essai plus élevé que la valeur seuil déterminée.
Fonction continuité :
Tension borne P1 – P2... Tension CA externe connectée sur entrée
P1-P2 supérieure à 12 V
Fonction chute de tension :
Tension borne P1 – P2... Tension CA externe connectée sur entrée P1 – P2
supérieure à 12 V .
Fonction ISO :
Tension sur borne ISO... Tension externe CA ou CC connectée aux bornes
ISO supérieure à 30 V.
Fonction temps de décharge :
Ready (prêt) ... s’affiche pendant environ 1 s après avoir appuyé sur START.
Basse tension ce message s’affiche si la tension sur le courant d’entrée n’est
pas appropriée ou n’est pas connectée.
Start................ ce message s’affiche si la tension de déconnexion est
suffisamment élevée pour faire les mesures et les mesures
seront prises..
Repeat ............ Le message s’affiche / Répétez la mesure.
Timeout .......... s’affiche si l’élément de connexion n’est pas retiré sous 10 s ou
si le temps de décharge est supérieur à 10 s.
- 47 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Généralité :
HOT (SURCHAUFFE)
L’instrument
est
en
surchauffe
(CONTINUITE,
CHUTE DE TENSION, HT et PROG. HT) . Le symbole
apparaît également à l’écran.
.
Fig. 41 Exemple de messages de surchauffe
Les mesures des fonctions ISO, COURANT DE FUITE, FONCTION , ESSAI et
TEMPS DE DECHARGE peuvent toujours être exécutées
Pas de mise à la terre
................ Il n’y a pas de prise de masse sur la
prise de courant.
Pas de tension sur PRISE D’ESSAI ....... Contrôler les fusibles F3-F4 (16AT)
Charge sur PRISE D’ESSAI .................... La prise d’essai est chargée dans des
fonctions autres que fuite, décharge..
Temps ou essai fonctionnel
Tension sur borne P1-P2... Tension en CA ext. connectée à l’entrée P1-P2
supérieure à 12 V.
Tension sur borne ISO....... Tension externe CA ou CC connectée aux bornes
ISO supérieure à 30V.
- 48 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
5.2. Mémorisation des résultats
Chaque résultat affiché peut être stocké dans l’un des 1638 emplacements mémoire.
En plus du résultat principal, tous les sous-résultats et les paramètres d’essai sont
également sauvegardés et peuvent être rappelés et téléchargés sur PC. Chaque
résultat est marqué d’un numéro mémoire série (mémoire :______) numéro du
périphérique (périphérique :______) et numéro de code à barres du périphérique
(code à barres :______)
Mémoire: z
Mémoire: 0003
Mémoire: 0002
Mémoire: 0001
Mémoire: y
Mémoire: 0003
Mémoire: 0001
Mémoire: x
Mémoire: 0002
Périphérique : 255
Code à barres : à
partir du périphérique
255
Mémoire: 0003
Périphérique : 002
Code à barres : à
partir du périphérique
002
Mémoire: 0002
Périphérique : 001
Code à barres : à
partir du périphérique
001
Mémoire: 0001
Le numéro de périphérique peut être un chiffre de 001 à 255, des numéros de
mémoire série appartenant à chaque appareil, peuvent être réglés sur un chiffre de
001 à 1638 jusqu’à ce que tout l’espace soit occupé.
Fig. 42 Présentation de l’organisation de la mémoire
Comment sauvegarder les résultats affichés
Ce n’est qu’une fois que les mesures sont terminées que le résultat affiché peut être
sauvegardé.
ETAPE 0. Effectuez les mesures
ETAPE 1. Appuyez sur la touche MEM pour aller dans le menu mémoire et
sauvegarder les résultats (référez-vous à la fig. ci-dessous).
Device number
F1
F2
F3
F4
MEM
HELP
RS232
SET
Bar code number for
displayed device
Number of memorized results
under displayed device number
MEM key to select
memory operation menu
ISO
CONTINUITY
LEAK.CURRENT
FUNCTIONALITY
HV
DISC.TIME
PROG.HV
AUTOTEST
Fig. 43 Ecran mémoire pour sauvegarde en mémoire
- 49 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
ETAPE 2. Sélectionnez le périphérique en utilisant les touches ↑ et ↓ (le
périphérique par défaut est le dernier périphérique utilisé).
•
•
Le numéro de périphérique, le code à barres du périphérique et le nombre de
mesures sauvegardées sur ce périphérique apparaissent à l’écran.
Comment obtenir le numéro de code à barres (référez-vous aux instructions
du chapitre 5.9).
ETAPE 3. Appuyez sur la touche MEM pour sauvegarder les valeurs mesurées /
(appuyez sur la touche Exit pour sauter la sauvegarde).
•
Après avoir appuyé sur la touche MEM, l’entête mémoire sera automatiquement
fermé.
NOTES !
La procédure de mémorisation se fait aisément en appuyant sur la touche MEM
deux fois si l’utilisateur ne veut pas modifier le périphérique (dans ce cas,
l’utilisateur peut sauter la procédure de réglage du périphérique car
l’instrument règlera automatiquement le périphérique utilisé en dernier).
• Chaque résultat affiché peut être stocké uniquement une fois (afin
d’éviter le double stockage par erreur).
• Le fait d’appuyer encore sur la touche MEM ne permettra que de faire un
rappel de la mémoire (le rappel de l’entête mémoire s’affichera)
• Le résultat de l’essai de brûlage ne peut pas être sauvegardé.
- 50 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
5.3. Rappel des résultats stockés
Si quelqu’un souhaite vérifier les résultats stockés, cela peut être fait après avoir
sauvegardé le résultat affiché ou à partir de l’entête vide d’une position du sélecteur
rotatif.
ETAPE 1. Appuyez sur la touche MEM pour aller dans le menu mémoire pour
rappeler les résultats (référez-vous à la fig. ci-dessous).
Fig. 44 Entête mémoire pour rappel de la mémoire
ETAPE 2. Sélectionnez le périphérique en utilisant les touches ↑ et ↓ .
• Si pour une raison quelconque le périphérique doit être effacé, appuyez sur
la touche ClrDev (le message « appuyez sur ClrDev pour confirmer »
s’affichera pour éviter l’effacement par erreur). Appuyez sur la touche
ClrDev pour confirmer ou exit pour annuler la procédure d’effacement.
ETAPE 3. Appuyez sur la touche MEM pour rappeler les résultats sauvegardés sous
le périphérique choisi.
Fig. 45 Résultat rappelé sous périphérique 001
ETAPE 4. Sélectionnez le résultat que vous recherchez en utilisant
les touches ↑ et ↓ .
• Pour effacer la mémoire appuyez sur la touche ClrMem.
ETAPE 5. Appuyez sur la touche Exit pour sortir.
- 51 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
5.4. Communication RS 232
Pour transférer les données stockées sur PC, utilisez la fonction communication
RS 232.
Vue
frontavant
view
Vue
avant
front
view
2
2
3
3
5
5
9 pin female c onnectorto serial port on PC
9 pin male c onnec torto CE MultiTester
Fig. 46 Câble de communication RS 232
NOTE !
Utilisez le câble de communication d’origine RS 232 ou connectez uniquement
les broches affichées sur les connecteurs série DB9 conformément à la fig. 46
Connecteur
mâle 9 2, 3, 5).
Connecteur femelle
pour éviter les dommages
(broches
broches sur
MultiTester
CE cable
RS232 Communication
9 broches sur port
série de PC
Fig. 47 Connexion du MultiTester CE au PC ( connecteur 9 ou 25 broches)
Comment transférer les données stockées sur PC
ETAPE 1. Connectez le MultiTester CE sur PC comme indiqué sur la fig. 47 en
utilisant le câble de communication approprié RS 232.
ETAPE 2. Ouvrez le programme CE Link sur votre PC.
ETAPE 3. Déterminez le débit en bauds (même valeur sur PC et MultiTester CE
ETAPE 4. Appuyez sur la touche RS 232 pour entrer en mode communication.
ETAPE 5. Choisissez l’option données de téléchargement dans la fenêtre principale
CE Link.
- 52 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
5.5. Configuration du système
Pour atteindre le menu de configuration du système, la procédure suivante doit être
exécutée :
ETAPE 1. Eteignez l’instrument en tournant la touche ON/OFF sur la position OFF.
ETAPE 2. Appuyez sur la touche SETUP (configurer) et maintenez-la enfoncée tout
en mettant l’instrument en marche.
ETAPE 3. Le menu de configuration du système s’affiche (référez-vous au schéma
ci-dessous)
Fig. 48 Entête de configuration du système de base
ETAPE 4. Utilisez les touches ↑ et ↓ pour sélectionner une des options affichées et
appuyez sur la touche Entrez
ETAPE 5 Après avoir appuyé sur la touche Entrez sur la fonction sélectionnée, le
message en bas de l’entête apparaît :
Réglage de la date et de l’heure :
• Utilisez Sel. et les touches ↑↓ pour régler le jour, le
mois, l’année, l’heure, les minutes et les secondes.
L’année doit être réglée manuellement au début de
chaque année. Lorsque l’on passe du 31.12 au 1.1.
l’avertissement SYSTEM ERROR (ERREUR
SYSTEME) apparaît à l’écran.
• Après la sortie, la modification est confirmée et un
menu de base est proposé pour permettre la
sélection d’autres fonctions ou pour sortir vers un
mode de mesure normal.
Réglage DEBIT EN BAUD PORT SERIE :
• Utilisez les touches Sel. pour sélectionner le débit
en bauds approprié à partir de 9600, 19200, 38400
ou 57600.
Après la sortie, le nouveau débit en bauds est confirmé
et un menu de base apparaît à l’écran.
- 53 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Réglage DEBIT EN BAUD PORT SERIE :
• Utilisez les touches Sel. pour sélectionner le débit
en bauds approprié à partir de 2400, 4800, 9600 ou
19200.
• Après la sortie pour confirmer, le menu de base
s’affiche.
Pour EFFACER tous les ENREGISTREMENTS :
• Appuyez sur ENTREZ pour confirmer ou sur
SORTIE pour annuler.
NOTE !
Les numéros de périphérique et de code à barres ne
seront pas effacés.
Pour effacer les enregistrements individuels, utilisez le
menu rappel de mémoire ou le logiciel CE Link.
Pour EFFACER tous les PERIPHERIQUES :
• Appuyez sur ENTREZ pour confirmer ou sur
SORTIE pour annuler l’effacement de la mémoire.
NOTE !
Avant d’effacer, téléchargez tous les résultats
mémorisés sur PC pour éviter une perte de données
importantes.
Pour EFFACER tous les PROGRAMMES :
• Appuyez sur ENTREZ pour confirmer ou sur Exit
pour annuler l’effacement de la mémoire.
NOTE !
Avant d’effacer, téléchargez tous les résultats
mémorisés sur PC pour éviter une perte de données
importantes.
REGLAGE DU CHARGEMENT PAR DEFAUT
Si vous souhaitez mettre tous les paramètres d’essai à
leurs valeurs initiales.
• Appuyez sur la touche ENTREZ pour confirmer ou
SORTIE pour sortir.
- 54 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
ENTREE DOOR IN :
Si vous souhaitez activer ou désactiver l’entrée DOOR
IN.
•
Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur
entrez pour commuter entre ACTIVER et
DESACTIVER.
- 55 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Liste des paramètres d’essai pour chaque fonction, et leurs valeurs initiales :
Fonction
Paramètres
UN
Tension essai
Imax Courant de
Disjonction
PROG.HT
T
Temporisateur
UN
Tension essai
(pour limite et mode
brûlage)
HT
Imax Courant de
disjonction
T
IN
Continuité
Rmax Résistance
max. autorisée
t
Chute
de
tension
ISO
Temporisateur
Courant essai
Temporisateur
∆Umax.Chute de
tension maximale
autorisée
t
Temporisateur
UN Tension essai
Rmin. Résistance
d’isolement
minimale autorisée
t
temporisateur
Plage de réglage
ou valeurs possibles
100V ÷ 5kV
Valeur
initiale
U1=1kV
U2=3,7kV
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 20, 30, 40,
50, 60, 70, 80, 90, 100, 150, 200,
250, 300, 350, 400, 450, 500 mA
2mA
1 s - 9 min 59s avec résolution 1s
T1=10s
T2=10s
T3=10s
100V ÷ 5kV
1kV
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 20, 30, 40,
50, 60, 70, 80, 90, 100, 150, 200,
250, 300, 350, 400, 450, 500 mA
1 s - 9 min 59s avec résolution 1s
100mA, 200mA, 10A, 25A∼
10mΩ...990mΩ (par pas de 10mΩ)
1000mΩ...2000mΩ (par pas de
100mΩ)
or *** Ω (pas de limite)
1s...20s
2
2
5.0V (0.50 mm ), 5.0V (0.75 mm ),
2
2
3.3V (1.0 mm ), 2.6V (1.5 mm ),
1.9V (2.5 mm2), 1.4V (4.0 mm2),
1.0V ≥ 6.0 mm2
1s...15s
250, 500, 1000V
0.2MΩ...9.9MΩ (par pas de 0.1MΩ)
10MΩ...200MΩ (par pas de 1MΩ)
or *** MΩ (pas de limite)
1 s - 9 min 59s avec résolution 1s
- 56 -
1mA
10s
10A
100mΩ
10s
3.3V
2
(1 mm )
10s
500V
1 MΩ
10s
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Fonction
Courant
de fuite
Fonction
essai
Temps de
décharge
Toutes les
fonctions
Paramètres
Imax
Seuil de courant
t
Temporisateur
Smax Seuil puissance
t
Temporisateur
Système de mesure
du système
t temporisateur
MARCHE/ARRET
Débit en bauds RS
232
Débit en bauds
lecteur code à
barres
Contraste
Plage de réglage
ou valeurs possibles
0.00 ÷20.0mA
1 s - 9 min59s avec résolution 1s
10VA ÷ 3500VA
1 s - 9 min 59s avec résolution 1s
externel (1s), internel (5s)
Valeur
initiale
1mA
10s
1000VA
10s
externe
(1s)
MARCHE ou ARRET
MARCHE
9600, 19200, 38400, 57600
38400
2400, 4800, 9600, 19200
9600
0%...100% (par pas de 2%)
50%
- 57 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
5.6. Contraste de l’affichage
Si l’affichage n’est pas suffisamment lisible (affichage trop sombre ou intensité trop
faible des messages), le contraste d’affichage approprié doit être réglé.
Comment régler le contraste approprié
Avec toutes les positions du commutateur principal.
ETAPE 1. Appuyez sur la touche SET et la touche F3 pour que l’affichage soit plus
sombre ou la touche F2 pour qu’il soit plus clair. (Maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que vous obteniez le contraste souhaité, le
changement se fait lentement).
F1
F2
F3
F4
MEM
HELP
RS232
SET
Maintenez ces touches
Keep pressed together to
enfoncées
pour que
make
display ensemble
darkest
l’écran soit plus foncé
Maintenez ces touches
Keep pressed together to
enfoncées ensemble
pour
make display brightest
que l’écran soit plus clair
ISO
LEAK.CURRENT
FUNCTIONALITY
CONTINUITY
HV
DISC.TIME
PROG.HV
AUTOTEST
Fig. 49 Comment régler le contraste approprié.
NOTE !
La lisibilité sélectionnée peut changer suite à un changement de température
de l’affichage (chauffe de l’instrument ou modification de la température
ambiante).
- 58 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
5.7. Utilisation de la pédale de commande à distance
La pédale sert à lancer et arrêter les mesures (dans chaque fonction) ainsi que
sauvegarder les résultats affichés. Nous conseillons d’utiliser la pédale lorsque les
deux mains sont prises par les sondes d’essai ou lorsque les essais doivent être
exécutés à l’écart de l’instrument en utilisant des câbles plus longs..
START/STOP
IDENT
3
4
2
GND
1
5
Instrument connector
(female) type MAB 6100
DIN 45322 (front view)
SAVE
1
3
Pedal switches
SAVE
2
START/
STOP
front view
5
Fig. 50 Connexion de la pédale de commande à distance au MultiTester CE
NOTE !
Si la pédale de COMMANDE A DISTANCE est connectée à l’instrument, la
fonction START sur le panneau avant n’est pas active, par contre la fonction
STOP l’est.
Comment faire fonctionner la pédale de COMMANDE A DISTANCE
La fonction START / STOP sur la pédale est exactement la même que sur le
panneau avant de l’instrument lorsque la pédale n’est pas connectée.
La fonction SAVE (sauvegarde) de la pédale est automatique, il faut appuyer deux
fois sur la pédale de SAUVEGARDE pour sauvegarder le résultat affiché dans le
prochain emplacement du numéro de périphérique déterminé. Le numéro de
périphérique doit être déterminé à l’avance. Si vous appuyez plus de deux fois,
l’instrument passera en fonction « rappel » et vous ne pourrez pas sortir avec la
PEDALE DE COMMANDE A DISTANCE. Vous ne pourrez sortir qu’en appuyant sur
la touche du panneau avant sur l’instrument.
- 59 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
La procédure suivante doit être utilisée :
ETAPE 1. Connectez la pédale de COMMANDE A DISTANCE à l’instrument selon
représentation sur la fig. 50 et exécutez la mesure en appuyant sur la
pédale START / STOP.
ETAPE 2. Sauvegardez le premier résultat sur l’emplacement mémoire désiré
(numéro de mémoire et numéro de périphérique) en utilisant les touches
du panneau avant, référez-vous aux instructions chapitre 5.2.
ETAPE 3. Effectuez le prochain essai en utilisant la pédale START / STOP.
ETAPE 4. Sauvegardez le résultat en appuyant deux fois sur la pédale
SAUVEGARDEZ.
ETAPE 5. Procédez aux mesures.
Spécifications techniques de la pédale :
• longueur du câble ...10m
• Commandes ...........START/STOP, SAVE
• Boitier......................métallique
• Poids .......................2 kg
• Dimension (l x H x p)
300 × 55 × 175 mm
- 60 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
5.8. Utilisation du VOYANT D’AVERTISSEMENT
Le voyant sert à informer l’utilisateur de l’instrument de la présence de tensions
dangereuses lors de l’exécution des essais de RIGIDITE DIELECTRIQUE (position
HT et PROG. HT).
Signification de chaque voyant :
- Voyant rouge (essai) allumé signifie que les bornes d’essai de RIGIDITE
DIELECTRIQUE présentent une tension dangereuse. Soyez prudent en utilisant
les pistolets d’essai.
- Voyant vert READY (prêt) allumé signifie que l’instrument est prêt pour la
prochaine mesure, il n’y a pas de tension dangereuse sur les bornes d’essais de
RIGIDITE DIELECTRIQUE.
READY
-
TEST
12V DC
F6
+
1
2
34
5
Instrument
connector
Connecteur
de l’instrument
(female) type MAB 5100
(femelle)
type
MAB 5100 DIN
DIN 41524 (front view)
41524
(vue
avant)
and internal instrument et circuits
de l’instrument interne
circuitry
front view
Fig. 51 Connexion du voyant d’avertissement au MultiTester CE
Spécifications techniques du VOYANT D’AVERTISSEMENT :
• Longueur du câble ....... 1m
• Ampoule....................... 12-15V / 4W, production RAFI
• Boitier........................... plastique
• Poids............................ 0.3 kg
• Dimension (l x H x p).... 200 × 95 × 110 mm
NOTE !
S’il n’y a pas de voyants lorsque le sélecteur rotatif est en position HT, cessez
immédiatement les mesures et vérifier la connexion du VOYANT
D’AVERTISSEMENT et les ampoules.
- 61 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
5.9. Utilisation du lecteur de code à barres
RS232 Communication cable
Fig. 52 Connexion du lecteur de code à barres au MultiTester CE
Utilisez un lecteur de code à barres incluant la communication RS 232 avec le
connecteur (mâle) DB9, ou commandez notre lecteur de code à barres ; Commande
n° A 1061 (référez-vous au chapitre 8.2 Options)
Sélectionnez le débit en bauds pour le lecteur de code à barres (voyez chapitre 5.5
configuration du système)
Pour ajouter un numéro de code à barres au périphérique activé ( après avoir
appuyé sur MEM ) utilisez un lecteur de code à barres en série. Cette opération est
autorisée dans toutes les positions de mesurage avant ou après la mesure.
Après cette action dans le menu mémoire, le numéro de code à barres apparaît avec
le numéro du périphérique et le numéro des résultats sauvegardés.
- 62 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
5.10. Utilisation de l’entrée EXT/DOOR IN
Si l’entrée DOOR IN est activée, les essais en PROG. HT et position HT ne seront
pas effectués tant que la porte ne sera pas fermée. Comment connecter le signal
DOOR IN au Multitester CE, référez-vous à la figure ci-dessous.
Vue de face
front view
READY
Prêt
5
6
9Connecteur
pin m ale connectormâle 9
to CE au
MultiT
ester
broches
Multitester
EXT / DOOR
EXT/DOOR
IN IN
Fig. 53. Connexion du signal DOOR IN au MultiTester CE
La sortie EXT. est censée contrôler une matrice de relais différente faite par le client
conformément à ses besoins. Un logiciel spécial sera réalisé à la demande du client.
- 63 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
6. MAINTENANCE
6.1. Contrôle métrologique
Il est essentiel que tous les instruments de mesure soient régulièrement étalonnés.
Pour une utilisation quotidienne occasionnelle, nous conseillons un étalonnage
annuel. Si l’instrument est utilisé continuellement tous les jours, nous recommandons
un calibrage tous les 6 mois.
6.2. Service après-vente
Réparations sous ou hors garantie : Veuillez retourner les produits à votre
distributeur.
6.3
Remplacement des fusibles (par
maintenance formé uniquement !)
du
personnel
de
En cas de dysfonctionnement d’un instrument, envoyez-le à un centre de
maintenance approprié pour que les quatre fusibles soient vérifiés.
Voyez à quoi sert chaque fusible au paragraphe 3.9
Utilisez uniquement les fusibles d’origine comme indiqué au paragraphe 3.9 !
.................. Déconnectez tous les câbles d’essai et le cordon d’alimentation
électrique avant d’ouvrir l’instrument.
.................... Il peut y avoir une tension dangereuse à l’intérieur de l’instrument.
Un personnel de maintenance dûment formé doit exécuter l’opération.
Position des fusibles à l’intérieur de l’instrument :
F5 ................... T32 A 10,3 x 38 400 V (à l’intérieur de l’instrument sur le panneau
avant, protégez les circuits de continuité)
F6 .................... F 500 mA/250 V (sur la plaquette à circuits imprimés , protégez les
sorties des voyants d’avertissement.
- 64 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
7. LOGICIEL PC – CE Link
7.1 Installation CE Link
•
Le logiciel CE Link est une application 32 bit pour les plates-formes Win 95, 98,
2000, NT.
•
Avant d’installer le CE Link, il est recommandé de fermer tous les programmes
en cours sur votre PC. Après installation, il n’est pas nécessaire de relancer
l’ordinateur.
Insérez le disque d’installation dans votre ordinateur et lancez SETUP.EXE.
Standard Install Shield Wizard (assistant d’installation standard) vous guidera
dans le processus d’installation.
Le programme sera installé sous le répertoire c :\Program Files\METREL\CE Link
ou dans le répertoire que vous recherchez.
Une fois l’installation faite, vous pouvez exécuter CE Link.exe depuis le dossier
du programme CE Tester.
•
•
•
•
AVERTISSEMENT :
Ce programme est protégé par la loi sur le copyright et les traités internationaux.
La reproduction ou la distribution non autorisée de ce programme ou de toute partie
de celui-ci peut donner lieu à de graves amendes administratives ou sanctions
pénales et faire l’objet de poursuites légales maximales.
7.2. Notes de présentation
Le MultiTester CE dispose d’un puissant outil de soutien de plate-forme Win 95, 98,
2000, NT – le « CE Link ». Il est utilisé pour télécharger les données enregistrées,
réaliser une analyse supplémentaire des données enregistrées, créer des
séquences de mesure et de la documentation.
L’écran de base est le point de départ de toutes les actions.
Fig. 54 Ecran de base
- 65 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Téléchargement de
données :
Ouvrir la fenêtre pour
télécharger les données
du MultiTester CE sur le
PC.
Raccourci : Alt F + D
Ouverture du fichier de
données :
Ouvrir la fenêtre et
analyser le fichier de
données enregistrées.
Raccourci : Alt F + O
Programmation de
l’entête :
Avec cet outil, l’utilisateur
peut définir un entête pour
documents imprimés.
Raccourci : Alt F + H
Paramètres de port :
Ouvrir la fenêtre pour
paramètres de port et de
débit en bauds.
Raccourci : Alt S + P
Aide :
Ouvrir la fenêtre d’aide.
Raccourci : Alt H
Sortie :
Pour sortir du CE Link
Raccourci : Alt F + E
Editeur de séquence :
Outil de programmation
de la séquence
AUTOTEST.
Raccourci : Alt F + S
Tableau 1. Touches à accès rapide
7.3. Téléchargement de données
Avant de lancer la fenêtre de téléchargement des données, il est nécessaire de :
• connecter le MultiTester CE au PC conformément à la figure 47 (chapitre 5.4
RS 232 Communication) en utilisant le câble de communication RS 232
approprié (Fig. 46).
• Contrôler le débit en bauds déterminé (une même valeur dans CE Link et CE
Multi Tester est nécessaire).
-
Déterminer le débit en bauds dans le logiciel CE Link en utilisant la fenêtre
Paramètres de port.
- 66 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Fig. 55 Fenêtre paramètres de port
-
•
•
•
Vérifiez le débit en bauds sur le MultiTester CE en utilisant la touche Set
(référez-vous au réglage du DEBIT EN BAUDS DU PORT SERIE dans
CONFIGURATION DU SYSTEME chapitre 5.5)
Préparez le MultiTester CE à la communication en appuyant sur la touche RS
232 (l’instrument passera en mode communication).
Choisissez l’option téléchargement de données dans la fenêtre principale CE
Link.
Après le message « Téléchargement en cours… » si le téléchargement est
réalisé avec succès, l’utilisateur définira le nom de ce fichier de données et il
sera sauvegardé sur disque dans le dossier souhaité en appuyant sur la
touche Save.
Fig. 56 Téléchargement des fenêtres de données
- 67 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
7.4. Ouverture du fichier de données
Pour ouvrir un des fichiers de données téléchargés, appuyez sur la touche « ouvrir le
fichier de données » dans l’écran de base.
L’écran de sélection du dossier s’affiche.
Sélection du fichier « exemple 2. DTA »
Après avoir sélectionné le fichier de données souhaité et après avoir appuyé sur
Ouvrir, les données téléchargées vont apparaître sous forme de tableau.
Le tableau est organisé comme une mémoire interne de l’instrument ; depuis le
périphérique 1 jusqu’au dernier périphérique (max. 255) avec un résultat
sauvegardé, voir chapitre 5.2. Mémorisation des résultats
Fig. 58. Fenêtre fichier de données
- 68 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Dans le tableau, toutes les mesures ayant échoué seront marquées en rouge. En
utilisant le bouton recherche (référez-vous au tableau 2), l’utilisateur peut facilement
passer d’une mesure non réussie à une autre.
Pour éditer le tableau (par exemple si une mesure est sauvegardée par erreur lors
du mesurage sous un mauvais périphérique) il existe des utilitaires standard comme
copier, couper, coller, supprimer etc.
Toutes ces opérations sont effectuées sur une ligne sélectionnée.
Après avoir édité le tableau, les numéros de périphérique et de mémoire peuvent
être réorganisés de haut en bas en appuyant sur le bouton réorganisation.
Nouveau périphérique /
Editer un périphérique
Copier :
Pour ajouter une description, éditer un
périphérique ou un numéro de code à
barres ou pour créer un nouveau
périphérique.
Pour copier une ligne
sélectionnée.
Raccourci :
Ctrl+C, Alt E + C
Raccourci :
Alt E + N
Commentaire Insertion /
Edition :
Couper :
Pour couper une ligne
sélectionnée.
Pour insérer une ligne avec
commentaire ou éditer un
commentaire existant
Raccourci :
Ctrl+X, Alt E + U
Raccourci :
Alt E + O
Tableau de
sauvegarde :
Coller :
Coller la dernière ligne
coupée ou collée
Pour sauvegarder le tableau
édité
Raccourci :
Ctrl+V, Alt E + P
Raccourci :
Alt F + S
Supprimer :
Exportation vers
presse-papiers :
Pour supprimer la ligne
sélectionnée
(après suppression il
n’est pas possible de
coller)
Pour exporter les lignes
sélectionnées sur le pressepapiers.
Raccourci :
Suppr, Alt E + S
Raccourci :
Alt E
Marquer / effacer
la marque d’une
ligne :
Impression :
Pour marquer ou effacer
la marque d’une ligne
importante.
Raccourci :
Alt E + D
- 69 -
Pour imprimer le fichier de
données ouvert
Raccourci :
Alt F + P
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Numéros de
réorganisation :
Pour réorganiser du haut en
bas le périphérique et les
numéros de mémoire
(souvent utilisé après
l’édition du tableau)
Raccourci :
Alt E + R
Fenêtre principale :
Pour aller dans la fenêtre
principale sans fermer
Raccourci :
Alt F + M
Recherche :
Fermeture :
Passez à la prochaine ligne
avec valeur d’erreur
Pour fermer la fenêtre et
retourner au menu principal
Raccourci :
Alt E + S
Raccourci :
Alt F + C
Tableau 2. Boutons à accès rapide
L’utilisateur peut insérer une ligne avec commentaire ou éditer des commentaires
existants (bouton Insérer / Editer commentaire). Pour exporter les mesures dans
un autre programme, l’utilisateur doit utiliser l’option Exporter vers presse-papiers.
(Copier / coller ne sont pas connectés au presse-papiers). Note : seules les lignes
sélectionnées seront exportées.
L’un des utilitaires les plus utilisé et les plus utiles est Imprimer, qui vous permet de
faire une sortie papier du document.
Pour ce document imprimé, l’utilisateur peut définir ses propres trois lignes d’entête.
Il existe quelques options qui peuvent être sélectionnées pour chaque ligne : texte
(dans notre exemple « mesuré dans centrale électrique n° 2 ») la date à laquelle le
document est imprimé. « Chaîne utilisateur défini » depuis l’entête de l’instrument
(référez-vous au chapitre 7.5 programmation entête) et info instrument (type
d’instrument, sa version de micrologiciel et numéro de série).
Nous ferons un exemple d’entête contenant en première ligne un texte, en seconde
ligne une date, et en troisième ligne une information sur l’instrument.
- 70 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Fig. 59 Entête pour fenêtre documents imprimés
Notre exemple donne l’entête ci-dessous.
Measured in power plant No 2
24.08.00.
CEMultiTester / MI2094 / FW: 28 / 00052601
Time
Dev
Mem
Description
Result 1
Result 2
Result 3
Result 4
20.08.00. 10:49:03
1
Riso 500V
RL: 1.0MOhm
U: 534V
t: 10s
20.08.00. 10:50:12
2
Riso 500V
RL: 1.0MOhm
R:
24.64MOhm
R:
3.019MOhm
U: 535V
t: 10s
1
Fig. 60 Document imprimé
- 71 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
7.5. Programmation entête
Fig. 61 Fenêtre programmation entête
Cette fenêtre est plus ou moins une fenêtre d’information sur votre instrument
(entête désignée).
Pour voir l’entête de l’instrument, l’instrument doit être connecté sur PC.
L’utilisateur peut modifier la « chaîne d’utilisation » max. 48 caractères, envoyer
l’heure du système (temps et date déterminés sur son PC).
C’est la seule façon de modifier la « chaîne de l’utilisateur », l’heure et la date ou les
débits en bauds peuvent être édités directement sur l’instrument sans utiliser de
logiciel (référez-vous aux instructions du chapitre 5.5 - Configuration du système).
- 72 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
7.6. Editeur de séquence
Le point de base de l’éditeur de séquence est affiché au chapitre 4.10 AUTOTEST.
L’utilisateur utilise l’éditeur de séquence pour créer la séquence désirée ou pour
éditer la séquence existant sur son instrument. Le nombre maximal d’étapes dans
une séquence est de 50 en incluant la pause programmée, les messages, la
séquence lecteur code à barres et les signaux sonores.
Fig. 62 Fenêtre éditeur de séquence
Les deux parties principales de l’éditeur de séquence sont le « tableau de
commande » et le « tableau de programme ».
Le tableau de commande contient toutes les commandes qui peuvent être
exécutées sur le MultiTester CE.
L’utilisateur créé sa séquence en sélectionnant les commandes une à une, et en les
attribuant au tableau de programme par la touche « commande d’accès » ou en
double cliquant sur la commande désirée. Toutes les commandes sélectionnées
doivent être des valeurs limites déterminées en utilisant la touche « éditer les
paramètres ».
Ainsi la séquence créée peut être téléchargée sur MultiTester CE et sauvegardée
sur le disque avec extension SQC (Contrôle statistique de la qualité).
- 73 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
Liste des
programmes
d’instrument :
Effacer les lignes de
données :
N’efface que les données,
pas toute la ligne.
Pour lire, supprimer et
envoyer la séquence à
l’instrument.
Touche de raccourci :
Alt F + D
Touche d’accès :
Touche de raccourci :
Alt S + P
Insérer une ligne
vide :
Déplacez la commande
sélectionnée depuis le
tableau de commande
jusqu’au tableau de
programme.
Pour insérer une nouvelle
commande, l’utilisateur doit
faire de la place
Touche de raccourci :
Alt F + O
Touche de raccourci :
Alt H
Edition des
paramètres :
Pour déterminer les limites
et autres paramètres pour
type de mesure
sélectionné.
Touche de raccourci :
Alt F + H
Tableau 3. Boutons à accès rapide
- 74 -
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
8. POUR COMMANDER
8.1. Ensemble standard
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Commande n° =MEMI2094
Instrument MultiTester CE
Pistolet d’essai HT, 2m, 2 pces
Conducteur d’essai CONTINUITE, 2,5 m, 2 pces
Conducteur d’essai ISOLEMENT, 2,5 m, rouge
Conducteur d’essai ISOLEMENT, 2,5 m, noir
Pince crocodile, noire, 3 pces
Pince crocodile, rouge, 2 pces
Câble TEMPS DE DECHARGE
Câble secteur
Sac accessoires
Manuel d’utilisation
Veuillez vérifier dès réception que l’ensemble reçu est bien complet et
conforme à la spécification ci-dessus mentionnée.
8.2. Options
•
•
•
•
Pédale de commande à distance
Voyant d’avertissement
Lecteur code à barres
Logiciel PC CE Link avec câble interface
- 75 -
Commande n° =MEREMOTE
Commande n° =MEWARNING
Commande n° =MECODEBARRE
Commande n° =MELOGICIEL
NOTICE TECHNIQUE CE Multitester MI 2094 - SEFELEC
- 76 -
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising