Manuel d`utilisation

Manuel d`utilisation
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
RÉCHAUD GRANDE TAILLE CAYENNE®
Modèle
Description
V
W
A
Fiche
71001
Réchaud grande taille (US)
120
700
5.8 ampères
5-15P
72620
Réchaud grande taille (CE)
230
700
3.0 ampères
Schuko
72553
Réchaud grande taille (CE)
230
700
3.0 ampères
R.-U.
72625
Réchaud grande taille (CE)
230
700
3.0 ampères
Schuko
72626
Réchaud grande taille (CE)
230
700
3.0 ampères
Schuko
Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes
d’utilisation qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton
d’origine. L’emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
Réf. 2350061-1 fr Rév. 09/12
Réchauds et présentoirs de comptoir
Consignes de sécurité
Déballage et installation initiale
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements
suivants et comprenez leur signification. Lisez-les attentivement.
Lorsque vous n’en avez plus besoin, jetez tout le matériel d’emballage en
respectant l’environnement.
1. Enlevez tout le matériel d’emballage et le ruban adhésif, ainsi que le
plastique de protection.
2. Nettoyez les résidus de colle du plastique ou du ruban adhésif.
3. Placez l’appareil à l’endroit souhaité.
4. Branchez l’appareil sur une prise électrique correctement mise à la
terre correspondant aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
L’appareil risque d’être abîmé s’il est alimenté par une alimentation non
conforme.
AVERTISSEMENT
Un avertissement indique la présence d’un danger qui peut causer
des blessures graves, un décès ou des dégâts matériels importants
s’il est ignoré.
ATTENTION
Une mise en garde indique la présence d’un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou des dégâts matériels si elle
est ignorée.
REMARQUE
Caractéristiques et commandes
Une remarque signale des informations importantes sur l’installation,
l’utilisation et la maintenance mais ne présentant pas de danger..
C
Pour votre sécurité !
Ces consignes de sécurité doivent être suivies à tout moment sous
peine de blessures.
Pour réduire le risque de blessures et d’endommagement de l’appareil :
„„ Utilisez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant à la
tension nominale de la plaque signalétique.
„„ Utilisez l’appareil uniquement à l’horizontale sur une surface plane.
„„ N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil. Ne branchez pas
cet appareil sur une barrette d’alimentation ou un cordon d’alimentation
à prises multiples.
„„ Éteignez et débranchez l’appareil, puis laissez-le refroidir avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
„„ Débranchez l’appareil lorsque vous ne comptez pas l’utiliser.
„„ N’utilisez pas l’appareil sans le surveiller.
„„ Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil avec des
liquides ou des produits nettoyants.
„„ Ne nettoyez pas l’appareil à la laine d’acier.
„„ Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation à l’écart des flammes
nues, des brûleurs électriques ou d’une chaleur excessive.
„„ N’utilisez pas l’appareil sans eau.
„„ N’utilisez pas l’appareil dans des lieux publics et/ou à proximité
d’enfants.
„„ N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal.
Fonction et objet
Cet appareil a été conçu pour maintenir les aliments aux températures de
service adéquates. Il n’est pas destiné à la cuisson d’aliments crus ou la
remise en température de plats préparés. Les aliments doivent être préparés
et placés dans les stations pour aliments aux températures correctes de
service.
Avant d’utiliser cet appareil, il doit être minutieusement nettoyé et essuyé.
Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation ménagère, industrielle ou en
laboratoire.
2
Manuel d’utilisation
A
B
Figure 1. Caractéristiques et commandes
A
INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT et THERMOSTAT. Permet la
mise sous ou hors tension de l’appareil et le réglage de la température
du compartiment. Plus le nombre est élevé, plus la température est
haute, et inversement.
B
VOYANT DE NIVEAU D’EAU BAS (certains modèles). S’allume
quand le compartiment a besoin d’eau. Si le voyant s’allume en
cours d’utilisation, de l’eau fraîche et claire doit être ajoutée au
compartiment.
C
REPÈRES DE NIVEAU D’EAU. Indique le niveau d’eau correct.
Réchauds et présentoirs de comptoir
Mode d’emploi
Quand vous aurez fini d’utiliser l’appareil :
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Empêchez toute infiltration d’eau et autres liquides
dans l’appareil. L’infiltration de liquide dans
l’appareil risque de causer une électrocution.
N’utilisez pas cordon d’alimentation endommagé. .
Ne remplissez pas trop les compartiments, les bacs ou les
plateaux. Du liquide risque d’entrer en contact avec les composants
électriques et de causer un court-circuit ou une décharge
électrique. Débranchez l’appareil avant toute maintenance, vidange
ou retrait des bacs à eaux et plateaux. Ne vaporisez pas d’eau
ou de produits nettoyants. N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation est abîmé ou a été modifié.
7. Tournez le thermostat (A) sur position OFF et débranchez l’appareil.
Lorsque vous retirez des bacs à aliments chauds de l’appareil,
munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger les
mains.
8. Laissez complètement refroidir l’appareil et l’eau.
9. Videz l’eau du compartiment avec précaution.
Nettoyage
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service, nettoyez
chaque jour l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou
les surfaces de chauffe quand l’appareil chauffe ou
fonctionne.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou
les surfaces de chauffe quand l’appareil chauffe ou
fonctionne.
Les surfaces, la vapeur et les aliments chauds peuvent causer des
brûlures. Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation. Ne faites pas tomber de l’eau sur la surface de cuisson sous peine
de projections de graisse.
Précaution liée à la sécurité des aliments :
Surveillez de près la température des aliments pour maintenir la
sécurité des aliments. Les services d’hygiène publique des ÉtatsUnis préconisent le maintien des aliments chauds à 140 ºF (60 ºC)
minimum pour éviter la prolifération des bactéries. Maintenez l’eau
et la température au niveau correct. Enlevez périodiquement le bac
contenant les aliments et vérifiez le niveau d’eau. Ajoutez de l’eau au
besoin.
En cours d’utilisation :
6. Maintenez le niveau d’eau au repère ou quasiment. Enlevez
périodiquement (toutes les 2 heures environ) le bac contenant les
aliments et vérifiez le niveau d’eau. Ajoutez de l’eau chaude au besoin.
Certains modèles sont équipés d’un voyant de niveau d’eau bas (D) qui
s’allume quand le niveau d’eau est bas.
1. Remplissez le compartiment d’ea
REMARQUE :
N’utilisez pas de produits chimiques nettoyants
caustiques, de laine d’acier ou de détartrants
commerciaux pour nettoyer l’appareil. Rincez
minutieusement l’appareil à l’eau après nettoyage.
1. Tournez le thermostat (A) sur position OFF et débranchez l’appareil.
Lorsque vous retirez des bacs à aliments chauds de l’appareil,
munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger les
mains.
2. Videz l’eau du compartiment avec précaution.
3. Laissez complètement refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
FRANÇAIS
1. Remplissez le compartiment d’eau fraîche et claire jusqu’au repère de
niveau correct (C). Le niveau correct se situe à 1 po (2,5 cm) environ
pour 5,5 qt (5,2 l) d’eau à peu près. Ne remplissez pas trop. Voir la
figure 1.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de terre indiquant la
tension nominale de la plaque signalétique.
3. Préchauffez l’eau dans les compartiments en les couvrant avec des bacs
à aliments vides ou des couvercles. Tournez le thermostat (A) au réglage
maximum (10). Préchauffez pendant 15 minutes.
4. Placez le bac contenant le produit alimentaire chaud plus de
140 °F (60 °C) dans l’appareil préchauffé.
5. Baissez la température à un niveau qui assurera le maintien des
aliments à une température sûre et garantissant leur qualité. Voir la
précaution sur la sécurité des aliments.
Les surfaces, la vapeur et les aliments chauds peuvent causer des
brûlures. Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation. Ne faites pas tomber de l’eau sur la surface de cuisson sous peine
de projections de graisse.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Empêchez toute infiltration d’eau et autres liquides
dans l’appareil. L’infiltration de liquide dans
l’appareil risque de causer une électrocution.
N’utilisez pas cordon d’alimentation endommagé. .
.
Ne remplissez pas trop les compartiments, les bacs ou les
plateaux. Du liquide risque d’entrer en contact avec les composants
électriques et de causer un court-circuit ou une décharge
électrique. Débranchez l’appareil avant toute maintenance, vidange
ou retrait des bacs à eaux et plateaux. Ne vaporisez pas d’eau
ou de produits nettoyants. N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation est abîmé ou a été modifié.
REMARQUE :
Ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau
ou un autre liquide.
4. À l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge trempée dans de l’eau
savonneuse, nettoyez l’intérieur du compartiment et l’extérieur de
l’appareil.
Manuel d’utilisation
3
Réchauds et présentoirs de comptoir
Dépannage
Problème
La cause en est peut-être.....
Le voyant de niveau d’eau bas (certains modèles)
s’allume.
L’appareil ne chauffe pas.
L’appareil ne chauffe pas assez.
Mesure corrective
Bas niveau d’eau dans le compartiment.
Ajoutez de l’eau chaude au compartiment pour la
monter au bon niveau.
Voyant en panne.
Remplacez le voyant.
Élément chauffant en panne.
Remplacez l’élément chauffant.
Thermostat en panne.
Remplacez le thermostat.
Trop d’eau dans le compartiment.
Ramenez l’eau au niveau correct.
SAV et réparations
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer
l’appareil ou de remplacer vous-même un cordon d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company. Contactez le
service de réparation professionnel qualifié indiqué ci-dessous.
Service de retournez VOLLRATH • 1-800-354-1970 (USA) ou www.vollrathco.com
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Réchaud grande taille Cayenne, 120 V~, modèle 71001
5
120V
Légende
1
T
4
3
L1
2
N
G
Description
1
Thermostat
2
Élément chauffant, 120 V ~ 700 W
3
Thermorupteur
4
Capteur de bas niveau d’eau
5
Voyant, avertisseur de niveau
d’eau bas, 120 V
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Réchaud grande taille Cayenne, modèles, 230 V~, modèles 72620, 72553, 72625, 72626
1
230V
T
Légende
3
L1
L2
G
4
Manuel d’utilisation
2
Description
1
Thermostat
2
Élément chauffant, 230 V ~ 700 W
3
Thermorupteur
Réchauds et présentoirs de comptoir
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES - Réchaud grande taille Cayenne, modèles 71001, 72620, 72553, 72625, 72626
Légende Référence Description
Légende Référence Description
1
2
3
44455-1
17012-1
17074-1
Panneau de commande
Bouton, sélecteur
Thermostat, capillaire court
4
1755901-1
Voyant, bleu, modèles 120 V
5
17489-1
Compartiment, sans trou de vidange
7
17508-1
Étiquette, commande
8
17076-3
M4 x 8 mm
9
44204-1
Élément chauffant, 120 V, 700 W
9
10
12
44206-1
17018-3
17868-1
Élément chauffant, 220 V/240 V, 760 W
Vis, 8-32 x 1/2”
Joint d’élément chauffant en forme de D
13
17023
Cordon 6’ (1.8 m), 120 V, 10 A, fiche 5-15p
13
17249-1
Cordon 6’ (1.8 m), 220/240 V, fiche Schuko
14
17024-3
Réducteur de tension
15
17650-1
Autocollant, serrage à la main
16
17950-1
Thermostat, régulation
17
17020-3
Vis, #6-32 x 1/2”
18
17014-3
Vis, #10-32 x 5/8”
20
17928-1
21
25438-1
Support de thermostat universel
Thermostat, bas niveau d’eau
(modèles 120 V)
22
17496-3
Vis, #6-32 x 1/4”
23
17019-3
Écrou #6-32, KEPS
24
17605-1
Étiquette, valeurs nominales, réchaud
44640-2
Enveloppe, chrome satiné
VUE ÉCLATÉE - Réchaud grande taille Cayenne
FRANÇAIS
9
20
16
21
22
22
5
12
3
1
7
18
23
17
2
4
8
10
14
13
Manuel d’utilisation
5
Réchauds et présentoirs de comptoir
Garantie de la Vollrath Co. L.L.C.
La Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu’elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de fabrication pendant une période d’un an, sauf
dispositions contraires ci-dessous. La garantie court sur 12 mois à partir de la date d’installation initiale. (Reçu de l’utilisateur final)
1. Compresseurs de réfrigération – La période de garantie est
de 5 ans.
2. Pièces détachées – La période de garantie est de 90 jours.
3. Poêles et articles de cuisson à revêtement – La période de
garantie est de 90 jours.
4. Système de rivets EverTite™ – La garantie couvre les rivets
desserrés seulement, à vie.
5. Rampes chauffantes Cayenne® – La période de garantie est
de 1 an, plus une période de 1 an supplémentaire sur les
pièces des élément chauffants seulement.
6. Plaques de cuisson à induction Ultra, Ultra Fajita, Mirage®
Pro et Professional – La période de garantie est de 2 ans.
7. Plaques de cuisson à induction Mirage®, Mirage® Cadet,
Mirage® Fajita et Commercial – La période de garantie est
de 1 an.
8. Postes de travail à induction ServeWell® – La période de
garantie est de 1 an pour la table et de 2 ans pour les
inducteurs.
9. Trancheuses – La période de garantie est de 10 ans pour les
engrenages et de 5 ans pour les courroies.
10.Mixeurs – La période de garantie est de 2 ans.
11.Des prolongations de garantie sont disponibles au moment
de la vente.
12.Vollrath – produits Redco – La période de garantie est
de 2 ans.
13.Gamme de produits Optio / Arkadia – La période de garantie est
de 90 jours.
14.Tous les produits anti-adhésifs (poêles et surfaces) – La
période de garantie est de 90 jours pour les surfaces antiadhésives.
Tous les produits de la collection Jacob’s Pride,® y
compris les suivants, sont assortis d’une garantie à
vie :
• Cuillères à servir monobloc certifiées NSF
• Ustensiles Spoodle® certifiés NSF
• Cuillères ultra-solides certifiées NSF avec manche
ergonomique
• Cuillères à arroser ultra-solides certifiées NSF
• Pelles extra-robustes à manche ergonomique
• Pinces monobloc*
• Louches monobloc extra-robustes*
• Fouets à manche en nylon
• Écumoires monobloc
• Batteries de cuisine Tribute®, Intrigue®
et Classic Select®*
*La garantie Jacob’s Pride® ne couvre pas le
revêtement Kool-Touch®, les revêtements antiadhésifs et les manches en silicone.
Articles vendus sans garantie :
• Lames de hachoirs à viande
• Ampoules de fours à convection et
présentoirs d’aliments chauds
• Joints de porte de four
• Vitre de porte de four
• Vitre de vitrine/présentoir
d’aliments chauds
• Étalonnage et installation des
équipements au gaz
• Lames de trancheuse / découpeuse en
dés (préparation des aliments sur table)
– Redco et Vollrath
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE TACITE DE
QUALITÉE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
Comme seule responsabilité de la Vollrath Company LLC et seul recours de l’acheteur, en cas de violation de garantie, la Vollrath Company LLC réparera ou, au choix, remplacera
le produit ou le composant défectueux, gratuitement, aux exceptions près ci-dessous :
• Pour les compresseurs de réfrigération et la seconde année de garantie sur les rampes chauffantes Cayenne® et les mixeurs, la Vollrath Company LLC
fournira uniquement la pièce de rechange ou réparée et l’acheteur sera responsable de tous les frais de main-d’œuvre encourus pour l’exécution de la
réparation ou du remplacement.
• Pour faire jouer la garantie, l’acheteur devra retourner à la Vollrath Company LLC tout produit (sauf les équipements au gaz à installation permanente)
pesant moins de 50 kg ou situé à un rayon de plus de 80 km d’un technicien certifié désigné par la Vollrath Company LLC pour effectuer les réparations sous
garantie. Si un technicien Vollrath ne peut être contacté, consultez le site Web pour y trouver un centre de SAV. (Pour le poids et les dimensions du produit,
reportez-vous au catalogue de produits.)
• Aucun recours ne sera disponible pour des produits qui ont été endommagés par accident ou négligence, suite à une mauvaise installation, par manque de
supervision ou d’installation adéquate, pour cause d’utilisation, d’installation ou d’utilisation incorrecte contraire aux instructions d’installation et d’utilisation
ou pour d’autres causes ne résultant pas de vices de matériel ou de défauts de fabrication. À la demande de l’acheteur, la Vollrath Company LLC réparera
ou remplacera ces produits pour un prix raisonnable.
• Aucun recours ne sera proposé pour les trancheuses dont la lame n’a pas été affûtée (voir les instructions d’affûtage dans le manuel d’utilisation)
• Aucun recours ne sera proposé pour les mixeurs endommagés suite au changement d’engrenages pendant le fonctionnement ou la surcharge de l’appareil,
comme déterminé par un technicien certifié Vollrath.
• Tout travail sous garantie doit être autorisé à l’avance par la Vollrath Company LLC. Pour des détails sur la procédure de réclamation sous garantie, voir le
mode d’emploi et les consignes de sécurité fournies avec chaque produit.
• Aucun recours ne sera proposé pour un produit retourné qui s’avère conforme aux spécifications.
• Aucun recours ne sera proposé pour une garantie non enregistrée comme indiqué ci-dessous.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ :
LA VOLLRATH COMPANY LLC NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DE
TOUTE SORTE, SUR LA BASE D’UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE DÉLIT CIVIL, VIOLATION DE GARANTIE OU TOUT AUTRE PRINCIPE.
6
Manuel d’utilisation
Réchauds et présentoirs de comptoir
Procédure de garantie
Pour tous les appels de service sous garantie, la procédure et les informations suivantes sont obligatoires :
•
•
•
•
•
•
•
Toutes les demandes sous garantie commenceront par un appel à l’assistance technique Vollrath (800-628-0832).
Un professionnel de l’assistance technique essaiera de diagnostiquer le problème et fournira des détails sur la marche à suivre.
Nom et numéro de la personne qui appelle
Nom de société, adresse, ville et code postal
Numéros de modèle et de série
Date et justificaif (reçu) d’achat
Nom du revendeur chez qui l’appareil a été acheté
REMARQUE : Vollrath n’acceptera pas les produits envoyés si la procédure correcte n’a pas été suivie.
Important:
POUR FAIRE UNE DEMANDE SOUS GARANTIE, VOUS DEVEZ ENREGISTRER VOTRE GARANTIE.
Enregistrez votre garantie aujourd’hui
EN LIGNE : Enregistrez votre garantie en ligne sans attendre sur www.Vollrathco.com
PAS D’ACCÈS AU WEB : Si vous n’avez pas accès au Web, enregistrez-la en remplissant le formulaire d’enregistrement à envoyer par fax au bureau Vollrath Co. LLC
du pays d’achat.
Enregistrement de la garantie
Nom de l’entreprise
Courriel
FRANÇAIS
Nom du principal contact
Adresse
Ville
Province
Pays
Téléphone
Model
Numéro de série
Code postal
Fax
Numéro d’article
-
Type de l’entreprise
RR Restaurant à service limité RR Restaurant à service complet
RR Libre-service
RR Divertissement
RR Entreprises/industrie
RR Écols primaires/secondaires
RR Soins au long cours
RR Maison de repos
Motif de sélection de notre produit
RR Apparence
RR Restaurant à service complet
RR Libre-service
RR Divertissement
RR Bars et tavernes
RR Hôtel/hébergement
RR Universités
RR Armée
RR Supermarché
RR Companies aériennes
RR Hôpitaux
RR Prisons
RR Disponibilités
RR Prix
RR Recomman. du vendeur
RR Marque
Aimeriez-vous recevoir le catalogue de nos gammes complètes et rester dans notre fichier d’adresses ?
RR Oui
RR Non
Manuel d’utilisation
7
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201
U.S.A.
www.vollrathco.com
Main Tel: 800.628.0830
Fax: 800.752.5620
Technical Services: 800.628.0832
Service Fax: 920.459.5462
Canada Service: 800.695.8560
© 2012 The Vollrath Company, L.L.C.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising