ESAB | A2 Tripletrac | Instruction manual | ESAB A2 Tripletrac Brugermanual

ESAB A2 Tripletrac Brugermanual
A2 Automatic
welding machine
(three- wheeled)
A2 Tripletrac
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Manuel d’instructions
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
0449 435 001 2005--09--06
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Valid for serial no. 320--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat A2 Tripletrac från serienummer 320 är i överensstämmelse med standard IEC/EN 60292 och
IEC/EN 60204 enligt villkoren i direktiv (98/37/EG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv
(89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat
A2 Tripletrac fra serienummer 320 er i overensstemmelse med standarden IEC/EN 60292 og IEC/
EN 60204 ifølge betingelserne i direktiv (98/37/EØF) og standarden EN 50199 ifølge betingelserne i
direktiv (89/336/EØF) med tillæg (93/68/EØF).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM SAMSVAR
Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat
A2 Tripletrac fra serienummer 320 er i overensstemmelse med standard EN 60292 og EN 60204 i
følge vilkårene i direktiv (98/37/EF) og standard EN 50199 i følge vilkårene i direktiv (89/336/EF) med
tillegg (93/68/EF).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että
hitsausautomaatti A2 Tripletrac alkaen sarjanumerosta 320 täyttää standardin IEC/EN 60292 ja
IEC/EN 60204 vaatimukset direktiivin (98/37/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 50199 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that
automatic welding machine A2 Tripletrac from serial number 320 complies with standard
IEC/EN 60292 and IEC/EN 60204, in accordance with the requirements of directive (98/37/EEC) and
with standard EN 50199, in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC) and addendum (93/68/EEC).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß der Schweißautomat A2 Tripletrac ab Seriennummer 320 dem Standard IEC/EN 60292 und
IEC/EN 60204 gemäß den Bedingungen der Direktive (98/37/EEG) und dem Standard EN 50199 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage
automatique A2 Tripletrac à partir du numéro de série 320 est conforme à la norme IEC/EN 60292 et
IEC/EN 60204 selon les conditions de la directive (98/37/CEE) et à la norme EN 50199 selon les
conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat A2 Tripletrac van het serienummer 320 in overeenstemming is met norm
IEC/EN 60292 en IEC/EN 60204 conform de bepalingen in richtlijn (98/37/EEG) en met norm
EN 50199 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG) met annex (93/68/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la equipo para soldadura automática A2 Tripletrac a partir del número de serie 320 concuerda con la
norma IEC/EN 60292 y IEC/EN 60204 conforme a la directiva (98/37/CEE) y con la norma EN 50199
según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che
la saldatrice automatica A2 Tripletrac con numero di serie a partire da 320 è conforme alla norma
IEC/EN 60292 e IEC/EN 60204 come previsto dalla direttiva (98/37/CEE) ed alla norma EN 50199
come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- 3 --
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que,
o equipamento automático para soldadura A2 Tripletrac a partir do número de série 320 está em
conformidade com a norma IEC/EN 60292 e IEC/EN 60204 segundo os requisitos da directiva
(98/37/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ
Ç åôáéñåßá ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ôá ìç÷áíÞìáôá
áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò A2 Tripletrac áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 320 êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé
ìå ôï ðñüôõðï IEC/EN 60292 êáé IEC/EN 60204 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò
(98/37/EEG) êáé ôï ðñüôõðï EN 50199 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (89/336/EEG) êáé
ôïõ ðáñáñôÞìáôïò (93/68/EEG).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 2003--11--20
Henry Selenius
Managing Director
ESAB AB, Welding Automation
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81000
-- 4 --
Fax: + 46 584 411721
NORSK
1 SIKKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 INNLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sveisemetode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definisjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hoveddeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beskrivning av Hoveddeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
36
36
37
38
3 INSTALLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.1
3.2
3.3
3.4
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justering av Bremsenavet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tilkoplinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
39
39
4 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lading av sveisetråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skift av materulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontaktutstyr for . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Påfylling av sveisepulver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plassering av styreenhet PEH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forflytning av sveiseautomaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
42
42
43
43
43
44
5 VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Daglig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Periodisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
45
6 FEILSØKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.1 Allment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Mulige feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
7 BESTILLING AV RESERVEDELER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
MÅLSKISSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
RESERVEDELSLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
TOCn
-- 33 --
NO
1
SIKKERHET
Brukeren av ESAB sveiseutstyr har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår
de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt.
Sikkerhetstiltakene må oppfylle de krav som blir stilt til denne typen sveiseutstyr. Denne
anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplassen.
Utstyret må bare brukes av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseutstyrets funksjon.
Feil bruk kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1.
Alt personale som arbeider med sveiseutstyret må ha satt seg godt inn i:
S bruken
S nødstoppens plassering
S funksjon
S gjeldende sikkerhetsforskrifter
S sveising
2.
Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseutstyrets arbeidsområde før det startes.
S at ingen personer står uten verneutstyr når lysbuen blir tent
3.
Arbeidsplassen må:
S være egnet for sveisearbeid
S være trekkfri
4.
Personlig verneutstyr
S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert tøy,
vernehansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd, ringer og lignende som kan
bli sittende fast i utstyret eller forårsake brannsår.
5.
Annet
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet.
S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker.
S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig.
S Smøring og vedlikehold av sveiseutstyret må ikke gjøres under drift.
SafN
-- 34 --
NO
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE.
VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEIDSGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
S
Sveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder.
S
Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr.
S
Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
S
Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
S
Hold ansiktet borte fra sveiserøyken.
S
Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
S
Beskytt øynene og kroppen. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær.
S
Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S
Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØY -- Overdreven støy kan skade hørselen
S
Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern.
S
Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
SafN
-- 35 --
NO
2
INNLEDNING
2.1
Generelt
Sveiseautomaten A2 Triple Trac er laget for UP--sveising av butt-- og kilskjøt.
All annen bruk er forbudt.
ESABs sveiseautomater er beregnet for bruk sammen med styreenheten
A2--A6 Process Controller (PEH) eller A2 Welding Control Unit (PEI) og ESABs
sveisestrømkilde LAF eller TAF.
2.2
Sveisemetode
2.2.1
UP--sveising
For UP--sveising brukes alltid sveiseautomat A2 TF.
Denne utførelsen kan forsynes med materuller for enkel-- eller dobbeltrådsveising
(twinarc). For rørtråd finnes spesielle riflede materruller som garanterer sikker
fremmating av tråden uten deformering p.g.a. høye matetrykk.
2.3
Definisjoner
UP--sveising
2.4
Ved sveising beskyttes sveisestrengen av et pulverdekke.
Tekniske data
A2 Triple Trac
Tilkoblingsspenning
42 V AC
Tillatt belastning, 100% intermittens:
800 A DC
Elektrodedimensjoner:
massiv enkel tråd
rørtråd
1,6--4,0 mm
1,6--4,0 mm
Elektrodematingshastighet, maks
9 m/min
Bremsenavets bremsemoment
1,5 Nm
Løpehastighet
0,1--2,0 m/min
Venderadius ved rundsveising, min
Rørdiameter ved innvendig sømsveising, min
1500 mm
1100 mm
Elektrodevekt, maks
30 kg
Pulverbeholderens volum (Må ikke fylles med oppvarmet fluks)
6l
Vekt (uten elektrode og fluks)
69 kg
Helling i sideretning, maks. (hele enheten)
4_
Helling bakover, maks. (hele enheten)
15_
fhb7d1na
-- 36 --
NO
2.5
Hoveddeler
1. Vogn
2. Bærearm
3. Trådmateverk
4. Sleidepakke, manuell
5. Kontaktrør
6. Trådmatingsmotor
7. Siktepinne
8. Pulverbeholder
9. Pulverrør
10. Styreenhet PEH/ PEI
11. Vaterpass
For beskrivelse av hoveddelene se side 38.
fhb7d1na
-- 37 --
NO
2.6
Beskrivning av Hoveddeler
2.6.1
Vogn
Vognen er tohjulsdrevet.
For manuell transport frikoples vognen med
låsespaken (1).
Still in kjøreretningen med rattet (2).
2.6.2
Bærearm
På bærearmen monteres blant annet
styreenhet, trådmateverk og pulverbeholder.
2.6.3
Trådmateverk
Trådmateverket brukes for å styre sveisetråden ned i kontaktrøret.
2.6.4
Manuell sleidepakke
Den horisontale og vertikale plasseringen av sveisehodet stilles inn med
lineærsleidene. Vinkelbevegelsen kan fritt stilles inn med rundsleiden.
2.6.5
Kontaktrør
Danner kontakt med sveisetråden for strømoverføring ved sveising.
2.6.6
Trådmatingsmotor
Trådmatingsmotoren brukes til å mate fram sveisetråden.
2.6.7
Siktepinne
Siktepinnen brukes til å sikte inn sveisehodet i fugen.
2.6.8
Pulverbeholder/ Pulverrør
Sveisepulveret helles i pulverbeholderen og styres deretter til arbeidsstykket via
pulverrøret.
Pulvermengden som slippes ned, styres via pulverventilen som sitter på
pulverbeholderen.
Se “Påfylling av sveisepulver på side 43.
2.6.9
Styreenhet
A2--A6 Process Controller (PEH) se bruksanvisning 0443 745 xxx.
A2 Welding Control Unit (PEI) se bruksanvisning 0449 331 xxx.
2.6.10 Vaterpass
Sjekk med et vaterpass at sveiseautomaten står horisontalt.
Helling maksimalt, se Tekniske data på side 36.
fhb7d1na
-- 38 --
NO
3
INSTALLERING
3.1
Generelt
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
ADVARSEL
Roterende deler kan forårsake skade, vis derfor stor
forsiktighet.
3.2
Montering
3.2.1 Trådtrommel (Tilbehør)
Trådtrommelen (1) monteres på bremsenavet (2).
Legg merke til at medbringeren (3) peker oppover.
S
OBS! Max. hældning for trådspolen er 25°.
Ved for kraftig hældning slides låsemekanismen
på bremsenavet, og trådspolen glider af bremsenavet.
ADVARSEL!
For at forhindre at trådtrommelen glider af bremsenavet:
S Still det røde håndtaket i låst stilling, slik etiketten ved
siden av bremsenavet viser.
3.3
Justering av Bremsenavet
Navet er justert ved levering. Ved behov for etterjustering,
følg anvisningene nedenfor. Juster bremsenavet slik at
tråden er noe slak når matingen opphører.
S
Justering av bremsemomentet:
S Still den røde bryteren i
låst stilling.
S Før en skrutrekker inn i
navets fjær.
Vridning av fjærene med urviseren gir mindre bremsemoment.
Vridning mot urviseren gir større bremsemoment.
OBS! Vri fjærene like mye.
3.4
S
Tilkoplinger
A2--A6 Process Controller (PEH) må tilkobles av ansvarlig person.
fhb7i1na
-- 39 --
NO
S
A2 Welding Control Unit (PEI) må tilkobles av ansvarlig person.
S
For tilkopling av sveisestrømkilde LAF eller TAF, se separat brukerveiledning.
3.4.1
Sveiseautomat A2 TF (Sveising under dekkpulverlag, UP)
1. Kople til styrekabelen (7) mellom sveisestrømkilden (8) og styreenheten
A2--A6 Process Controller (2).
2. Kople til returlederen (11) mellom sveisestrømkilden (8) og
arbeidsstykket (9).
3. Kople til sveisekabelen (10) mellom sveisestrømkilden (8) og
sveiseautomaten (1).
4. Kople til måleledningen (12) mellom sveisestrømkilden (8) og arbeidsstykket (9).
fhb7i1na
-- 40 --
NO
4
DRIFT
4.1
Generelt
Forsiktig:
Har du lest og forstått sikkerhetsinformasjonen?
Du må ikke ta maskinen i bruk på forhånd!
Generelle sikkerhetsbestemmelser for betjening av dette utstyret finnes på side 34. Les disse før utstyret tas i bruk.
S
Velg trådtype og dekkgass slik at sveiseavsettet analysemessig stort sett stemmer overens med grunnmaterialet.
S
Velg tråddimensjon og sveisedata i samsvar med anbefalte verdier fra leverandøren av tilsettmaterialet.
S
Det er nødvendig å forberede fugen godt for å oppnå et bra sveisesresultat.
NB! Varierende spalteåpninger i sveisefugen må ikke forekomme.
S
For å unngå faren for varmesprekker må bredden på sveisen være større enn
inntrengningsdybden.
S
Sveis alltid et prøvestykke med samme fugetype og platetykkelse som produksjonsarbeidsstykket.
S
Angående manøvrering og innstilling av sveisehodet og sveisestrømkilden se
bruksanvisningen for A2--A6 Process Controller (PEH) eller
A2 Welding Control Unit (PEI).
fhb7o1na
-- 41 --
NO
4.2
Lading av sveisetråd
1. Monter trådtrommelen slik det er vist på side 39.
2. Kontrollere at materullen (1) og kontaktbakker og
kontaktmunnstykker (3) har riktig dimensjon for valgt
tråddimensjon.
3. Trekk fram enden av tråden gjennom trådmateverket (2).
S
Når tråddiameteren er større enn 2mm; rett ut 0,5 m
av tråden og mat den for hånd gjennom
trådmateverket.
4. Plasser trådenden i sporet i materullen (1).
5. Still inn trådtrykket mot materullen med rattet (4).
S
OBS! Ikke spenn hardere enn at sikker matning
opprettholdes.
6. Mat tråden 30 mm ved å trykke
A2--A6 Process Controller (PEH),
eller med
på styreenheten
på styreenheten A2 Welding Control Unit (PEI).
7. Rett på tråden ved å justere rattet (5) .
4.3
Skift av materulle
Enkelttråd
S
Løsne rattene (3) og (4).
S
Løsne håndratt (2).
S
Skift materuller (1). De er merket med den aktuelle
tråddimensjonen.
Riflede ruller for rørtråd (Tilbehør)
S
Skift ut materuller (1) og trykkrulle (5) parvis for aktuelle tråddimensjoner.
NB! For trykkrullen kreves en spesiell akseltapp (best. nr. 0212 901 101).
S
Trekk til trykkskruen (4) med måtelig trykk slik at rørtråden ikke blir deformert.
fhb7o1na
-- 42 --
NO
4.4
Kontaktutstyr for
Enkelttråd 1,6 -- 4,0 mm. Light duty (D20)
Bruk sveiseautomaten A2 TF (UP) som består av:
S
Trådmateverk (1)
S
Kontaktstykke D20 (2)
S
Kontaktmunnstykke (3) (M12--gjenge).
Trekk til kontaktmunnstykket (3) med en
nøkkel for å opprettholde god kontakt.
4.5
Påfylling av sveisepulver
1. Steng pulverventilen (1) på pulverbeholderen.
2. Løsne eventuelt syklonen til pulversugeren.
3. Fyll på sveisepulver.
OBS! Sveisepulveret må være tørt. Hvis mulig,
unngå å anvende agglomerende sveisepulver
utendørs og i fuktige omgivelser.
4. Plassere pulverrøret slik at ikke pulverslangen
vikler seg inn.
5. Juster pulvermunnstykkets høyde over sveiseapparatet,
slik at passende pulvermengde opprettholdes.
Pulverdekningen skal være så tykt at lysbuegjennomslag ikke forekommer.
4.6
Plassering av styreenhet PEH
For at minske VIPPEFAREN skal styreenhet PEH plasseres bakover.
fhb7o1na
-- 43 --
NO
4.7
Forflytning av sveiseautomaten.
S
Frikople hjulene ved å vri på låsespaken (1).
S
Kontroller at sikkerhetskjettingen (2) sitter fast.
Dette for å forhindre at det skjer en
ulykke dersom f.eks. bærearmen er
dårlig låst til vognens fotklemme.
Ved transport gjennom et mannhull
kan kjettingen fjernes.
N.B. Ved løft av sveiseautomaten skal hull (3) brukes.
P
fhb7o1na
-- 44 --
NO
5
VEDLIKEHOLD
5.1
Generelt
MERK:
Alt garantiansvar fra leverandøren opphører å gjelde hvis kunden i løpet av
garantitiden selv gjør inngrep i maskinen for å rette eventuelle feil.
OBS! Påse at nettspenningen er frakoblet før vedlikehold.
Se bruksanvisning 0443 745 xxx, for vedlikehold av bryterskap,
A2--A6 Process Controller (PEH).
5.2
Daglig
S
Hold sveiseautomatens bevegelige deler fri for fluks og støv.
S
Kontroller at kontaktmunnstykket og alle elektriske ledninger er tilkoblet.
S
Kontroller at alle skrueforbindelser er strammet og at styring og drivvalser ikke er
slitt eller skadet.
S
Kontroller bremsenavets bremsemoment. Det må ikke være så lite at elektrodespolen fortsetter å rotere når elektrodematingen stopper, og det må ikke være
såhøyt at matevalsene glir. Anbefalt bremsemoment for en 30 kg elektrodespole
er 1,5 Nm.
For justering av bremsemomentet se på side 39.
5.3
Periodisk
S
Kontroller elektrodematerenhetens elektrodestyring, drivruller og kontaktmunnstykke.
S
Skift ut slitte eller ødelagte komponenter.
S
Kontroller sleidene, smør dersom de har dårlig gli.
fhb7m1na
-- 45 --
NO
6
FEILSØKING
6.1
Allment
Utstyr
S Bruksanvisning for bryterskap A2--A6 Process Controller (PEH).
S Bruksanvisning for bryterskap A2 Welding Control Unit (PEI).
Kontroller
S at sveisestrømkilden er tilkoblet riktig nettspenning
S at alle 3 faser er spenningsførende (faserekkefølgen er uten betydning)
S at sveiseledningene og tilkoblingene til disse er uskadde
S at innstillinger står i ønsket posisjon
S at nettspenningen kobles fra før reparasjon påbegynnes
6.2
Mulige feil
1. Symptom
Årsak 1.1
Store variasjoner i ampere-- og voltverdier på displayet.
Kontaktbakker eller --munnstykke er slitt eller har feil dimensjon.
Tiltak
Skift kontaktbakker eller --munnstykke.
Årsak 1.2
Trykket på matevalsene er utilstrekkelig.
Tiltak
Øk trykket på matevalsene.
2. Symptom
Årsak 2.1
Elektrodematingen er ujevn.
Trykket på matevalsene er feil justert.
Tiltak
Endre trykket på matevalsene.
Årsak 2.2
Feil dimensjon på matevalsene.
Tiltak
Skift matevalser.
Årsak 2.3
Sporene i matevalsene er slitt.
Tiltak
Skift matevalser.
3. Symptom
Årsak 3.1
Sveiseledningene blir overopphetede.
Dårlige strømtilkoblinger.
Tiltak
Rengjør og trekk til alle strømtilkoplinger.
Årsak 3.2
Sveiseledningene har for liten dimensjon.
Tiltak
Øk ledningsdimensjonen eller bruk parallelle ledninger.
7
BESTILLING AV RESERVEDELER
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i dette
dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser samt
reservedelsnummer ifølge reservedelslisten på side 175.
Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.
fhb7f1na
-- 46 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
041227
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising