ESAB | A6 OGA | Instruction manual | ESAB A6 OGA Brugermanual

ESAB A6 OGA Brugermanual
A6 OGA
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Järnpulverutrustning
Jernpulverudstyr
Jernpulverutstyr
Rautajauhelaitteisto
Iron powder equipment
Eisenpulverzuführgerät
Equipement de flux de fer
IJzerpoederuitrusting
Equipo para polvo de hierro
Attrezzatura per polvere metallica
Equipamento para pó de ferro
Åîïðëéóìüò ôñïöïäüôçóçò óéäçñüóêïíçò
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
0443 404 001 2005--05--24
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Valid for serial no. 452--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
järnpulverutrustning A6 OGA från serienummer 452 är i överensstämmelse med
standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv (89/392/EEG) med tillägg (93/68/EEG)
och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg
(93/68/EEG).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
Esab Welding Equipment AB, S-- 695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at
jernpulverudstyr A6 OGA fra serienummer 452 er i overensstemmelse med standarden EN 60292 ifølge betingelserne i direktiv (89/392/EØF) med tillæg (93/68/EØF)
og standarden EN 50199 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF) med tillæg
(93/68/EØF).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM SAMSVAR
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at
jernpulverutstyr A6 OGA fra serienummer 452 er i overensstemmelse med standard
EN 60292 i følge vilkårene i direktiv (89/392/EF) med tillegg (93/68/EF) og standard
EN 50199 i følge vilkårene i direktiv (89/336/EF) med tillegg (93/68/EF).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että rautajauhelaitteisto A6 OGA alkaen sarjanumerosta 452 täyttää standardin EN
60292 vaatimukset direktiivin (89/392/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 50199 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that iron powder equipment A6 OGA from serial number 452 complies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive (89/392/EEC) and
addendum (93/68/EEC), and with standard EN 50199, in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC) and addendum (93/68/EEC).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ZULASSUNGSNACHWEIS
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß der Eisenpulverzuführgerät A6 OGA ab Seriennummer 452 dem
Standard EN 60292 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/392/EEG) mit Zusatz
(93/68/EEG) und dem Standard EN 50199 gemäß den Bedingungen der Direktive
(89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que la Equipement de
flux de fer A6 OGA à partir du numéro de série 452 est conforme à la norme EN
60292 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE) et
à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif
(93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen
verantwoordelijkheid dat Ijzerpoederuitrusting A6 OGA van het serienummer 452 in
overeenstemming is met norm EN 60292 conform de bepalingen in richtlijn
(89/392/EEG) met annex (93/68/EEG) en met norm EN 50199 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG) met annex (93/68/EEG).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que el equipo para polvo de hierro A6 OGA a partir del número de serie
452 concuerda con la norma EN 60292 conforme a la directiva (89/392/CEE) con el
suplemento (93/68/CEE) y con la norma EN 50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la attrezzatura per polvere metallica A6 OGA con numero di serie a
partire da 452 è conforme alla norma EN 60292 come previsto dalla direttiva
(89/392/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come
previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade
própria que a equipamento para pó de ferro A6 OGA a partir do número de série
452 está em conformidade com a norma EN 60292 segundo os requisitos da directiva (89/392/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo
os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ
Ç åôáéñåßá Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ôá
ìç÷áíÞìáôá Åîïðëéóìü ôñïöïäüôçóçò óéäçñüóêïíçò A6 OGA áðü ôïí áñéèìü
óåéñÜò 452 êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé ìå ôï ðñüôõðï EN 60292 óýìöùíá ìå
ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (89/392/ÅÅG) êáé ôïõ ðáñáñôÞìáôïò (93/68/EEG) êáé
ôï ðñüôõðï EN 50199 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (89/336/EEG) êáé
ôïõ ðáñáñôÞìáôïò (93/68/EEG).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 1998--04--07
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81000
4
Fax: + 46 584 411924
SVENSKA
1 SÄKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
2.2
2.3
2.4
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Järnpulvertillförsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
8
8
8
9
10
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
4 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1
4.2
4.3
4.4
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svetsparametrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svetsning med järnpulver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
14
5 UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Dagligen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Periodiskt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
6 TILLBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 RESERVDELSBESTÄLLNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MÅTTSKISS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
MONTERINGSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
RESERVDELSFÖRTECKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
TOCs
-- 5 --
SE
1
SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1.
All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2.
Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3.
Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4.
Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5.
Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
SafS
-- 6 --
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S
Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S
Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S
Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S
Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S
Håll ansiktet borta från svetsröken.
S
Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S
Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S
Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S
Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplatsens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S
Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S
Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
SafS
-- 7 --
SE
2
INTRODUKTION
2.1
Allmänt
Järnpulverutrustning A6 OGA är avsedd att mata fram en definierad mängd
järnpulver som deltar i svetsprocessen (pulverbågsvetsning), se sidan 10. Järnpulver
används för att få större produktivitet med bibehållen slagseghet i svetsgodset.
Järnpulvermataren kan monteras på svetssystem A2/A6.
Tillförsel av järnpulver kan ske enligt två huvudprinciper, Forward feed och
Direct feed se sidan 10.
2.2
Tekniska data
A6 OGA
Vikt, järnpulvermatare
3,3 kg
Vikt, järnpulvermatare och pulverbehållare med fästen (exkl.
järnpulver)
8,2 kg
Vikt, styrlåda
3,7 kg
Vikt, direktmatartillsats
0,7 kg
Anslutningsspänning, styrlåda
42 V, 50/60 Hz
Motor med växel
DC 24 V, 36 rpm
Volym järnpulverbehållare, nivå till sil
6,5 l
Mängd utmatat järnpulver
(spec.vikt 3,62)
Gram/min
Matarhjulets varvtal/min
fga2d1sa
-- 8 --
SE
2.3
Utrustning
1. Pulverbehållare (6,5 l) för järnpulver.
2. Hållare
3. Järnpulvermatare
4. Motor
5. Styrlåda
6. Display som visar inställd järnpulvermängd (g/min).
7. Potentiometer (P1) för inställning av järnpulvermängd.
8. Elkopplare (S1) för start av järnpulvertillförsel.
9. Utloppsrör (av omagnetiskt material) med ett nedlopp, används när järnpulvret
läggs i en sträng framför svetsstället.
10. Hållare (av omagnetiskt material för utloppsrör).
11. Vridskiva
12. Lock för pulverbehållare.
fga2d1sa
-- 9 --
SE
2.4
Järnpulvertillförsel
2.4.1
Tillförsel av järnpulver framför svetselektrod (Forward feed)
S
Järnpulver tillföres med ett nedloppsrör och fyller upp en del av fogen.
S
Svetspulver tillföres och täcker fogen.
S
Svetselektroden passerar pulverbädden och med rätt inställd ström och
spänning ger den en ljusbåge som smälter upp järnpulvret och ger nödvändig
uppsmältning i fogsidor och rot.
1.
Arbetsstycke
2.
Elektrod
3.
Svetspulver
4.
Järnpulver
5.
Styrlåda
6.
Svetsgods
7.
Slagg
8.
Smälta
9.
Järnpulvermatare
2.4.2
Tillförsel av järnpulver direkt på elektrod (Direct feed), Tillbehör
S
Svetspulver tillföres först på vanligt sätt.
S
Järnpulver tillföres direkt mot den fria svetselektroden där det av magnetkraften
fastnar och drages ner genom svetspulverbädden. Trådutsticket måste ökas till
ca 40--60 mm.
S
Efter elektroden påmatas extra svetspulver för att fylla efter i det spår som
elektrod med vidhängande järnpulver orsakar i svetspulverbädden.
Detta förhindrar att smältbadet i svetsen bubblar upp bakom elektroden.
1.
Arbetsstycke
2.
Elektrod
3.
Svetspulver
4.
Järnpulver
5.
Styrlåda
6.
Svetsgods
7.
Slagg
8.
Smälta
9.
Järnpulvermatare
fga2d1sa
-- 10 --
SE
3
INSTALLATION
3.1
Allmänt
Installationen skall utföras av behörig person.
3.2
Anslutning
3.2.1
Allmänt
S
Se måttskiss på sidan 151.
S
Se schema på sidan 153.
3.2.2
Installation av A6 OGA
1. Placera järnpulverutrustningen i
lodrät position.
OBS! Utrustningen måste vara
elektriskt isolerad från utloppsrör (9).
2. Placera järnpulverutrustningens styrlåda (5)
på sidan av järnpulverbehållaren eller vid de
befintliga manöverlådorna. Det finns 4
skruvhål i botten av styrlådan.
3. Justera längden av plastslangen mellan
järnpulvermatare (3) och utloppsrör (9).
Justera eventuellt längden av utloppsröret.
4. Justera utloppsrörets (9) läge, genom att flytta röret i
sidled med hjälp av spåret på hållaren (10) eller genom
att vrida och/eller vinkla röret.
5. Montera utloppsrör (9) genom att använda klamma Ø 35 för A6 och
klamma Ø 20 för A2.
6. Montera direktmatartillsats (4) för A6 direkt eller för A2 med adapter.
7. Vridskiva (11) medföljer hållare för pulverbehållare. Vridskivan har 2 extra hål,
något förskjutna, för att pulverbehållaren skall förflyttas något åt sidan så att
järnpulverbehållaren får plats.
OBS! Placera järnpulverslangarna minst 10 cm från kontaktdonet för att undvika
magnetisk påverkan av järnpulverflödet.
VARNING!
Att installera andra utrustningar i närheten av järmpulvermatare med nedlopp kan
medföra funktionsstörningar av denna, om utrustningarna är av magnetiska material
eller utsänder magnetiska eller elektriska fält.
fga2i1sa
-- 11 --
SE
3.2.3
Inställning av digitalvoltmeter
Innan spänning kopplas in på manöverlådan skall digitalvoltmetern (6) ställas in.
1. Öppna styrlådan, (använd bifogad “nyckel”).
2. Lyft bort plastkåpan som är placerad på digitalvoltmeterns bakre del.
3. Flytta bygeln från position 1 till position 3 för
område 100--199.
Position 1
Position 3
4. Sätt tillbaka plastkåpan.
5. Lyft av skyddslocket som täcker lysdioderna på digitalvoltmeterns främre del.
6. Placera bygeln för decimalkommat
enligt bilden bredvid.
7. Sätt tillbaka skyddskåpan.
3.2.4
Anslutning till styrlåda
1. Anslut 42 V växelspänning till plint X1 (4) uttag 1--2.
2. Anslut motorkabel från pulvermatarmotor till plint X1 (4) uttag 5--6. Röd kabel
ansluts till uttag 6 och svart kabel ansluts till uttag 5. Doseringshjulet skall då
rotera högervarv (medurs).
3. Vrid hastighetspotentiometern P1 (7) till min. läge.
4. Tryck in start knappen (8).
5. Kontrollera att doseringshjulet står stilla, om inte justera inställningspotentiometern “MIN SPEED” (2).
6. Vrid hastighetspotentiometern P1 (7) till max läge.
7. Justera inställningspotentiometern “MAX SPEED” (1), så att ankarspänningen
blir 36 V DC (mät på plint X1, uttag 5--6). (Normalt behöver inte inställningspotentiometern justeras eftersom detta görs före leverans).
8. Ställ ankarspänningen till 23 V DC med hjälp av hastighetspotentiometern P1 (7)
9. Justera potentiometer P2 (3) så att displayen visar 220.
fga2i1sa
-- 12 --
SE
4
DRIFT
4.1
Allmänt
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på
sidan 6. Läs dessa innan du använder utrustningen.
4.2
Svetsparametrar
4.2.1
Strömstyrka
Vid svetsning med 4 mm tråd och likström (plus pol) väljes strömstyrkan i området
600 -- 900 A, motsvarande nedsmältning av trådmängd 7 -- 11 kg/ bågtimme.
Vid svetsning med 2 x 4 mm tråd (tandembågsvetsning) och DC/AC väljes
600 -- 700 A på första tråden och 700 -- 900 A på den andra. Detta ger en
nedsmältning på trådmängd 15 -- 19 kg/bågtimme.
4.2.2
Bågspänning
Bågspänningen bör ligga mellan 28 -- 38 volt, beroende på ström och position i
fogen. Detta är ca 2 volt högre än vid motsvarande svetsning utan järnpulver.
4.2.3
Svetshastighet
Svetshastigheten bör ökas i förhållande till svetsning utan järnpulver. Den bör ligga
vid 60 -- 70 cm/min, och med två trådar (tandemsvetsning) upp till 100 cm/min.
OBSERVERA! För låg hastighet ger ofullständig uppsmältning av järnpulvret.
4.3
Fog
4.3.1
Allmänt
Nedsmältning av järnpulver förbrukar bågenergi och ”dämpar” uppsmältning av
grundmaterialet. För en given strömstyrka reduceras därför inträngningen i grundmaterialet. Detta får man ta hänsyn till vid val av fogform och parameter. Speciellt
viktigt är detta för rotsträngen, medan uppfyllningen av fogen är mindre kritisk.
4.3.2
Fogtyp
För ensidig svets rekommenderas V--fog 50_. Manuell rotsträng med lämplig elektrod eller tråd eventuellt mot backing. Pulverbågsmetoden kan också köras direkt mot
lämplig backing. Detta rekommenderas bara i en fast fixtur så att kantförskjutning
och rotöppning kan hållas under sträng kontroll. Resultatet bli annars ojämn genomsvetsning.
För tvåsidig svets rekommenderas V--fog 50_, med baksvets utan järnpulver, eller
X--fog 50_. I bägge fallen kan väljas en rak kant (”nos”) till 6 mm. Rotsträngen svetsas sedan med reducerad tillförsel av järnpulver. Vid stränga krav på slagseghet i
rotpartiet kan det bli nödvändigt med uppmejsling av baksvets, alternativt manuell
rotsträng i fog utan rak kant.
fga2o1sa
-- 13 --
SE
4.4
Svetsning med järnpulver
S
Fyll på järnpulver i järnpulverbehållaren (1).
S
Placera svetsautomaten i startläge.
S Ställ in järnpulvermängden på potentiometer (7) på styrlådan.
Rätt dosering av järnpulver är viktigt för svetsresultatet, och måste anpassas till
strömstyrka/tråd.
Som utgångspunkt kan följande värden användas:
Enkel tråd 4 mm:
600 A
700 A
800 A
900 A
-----
ca 120 g/min
ca 140 g/min
ca 160 g/min
ca 180 g/min
Detta ger nästan samma svetsgodsmängd från järnpulvret som från tråden.
Totalt 14 -- 20 kg/bågtimme.
Dubbeltråd 2 x 4 mm:
610 + 800 A -- ca 180 g/min
700 + 900 A -- ca 200 g/min
Detta ger 30--40% från järnpulvret och 60--70% från trådarna.
Totalt 24 -- 30 kg/bågtimmme.
För att få tillräcklig inträngning kan det vara nödvändigt att köra den första strängen i
en djup fog med mindre järnpulvermängd, ev. inget järnpulver.
För att få plan svetsråge på toppsträngen kan det vara nödvändigt att köra med
mindre järnpulver, ev. inget järnpulver. Järnpulvret kan, liksom ljusbågen, påverkas
av magnetiska kraftlinjer. Detta märks särskilt mot slutet av plåten. Om svetsgodset
har porer i sig kan det vara nödvändigt att prova sig fram med returkabelns
anslutning.
S
Tillsätt järnpulver genom att trycka in startknappen (8) och fyll början av fogen
med järnpulver.
S
Tillsätt svetspulver (flux) och täck fogen på vanligt sätt.
S
Svetsstart enligt respektive svetsautomat
fga2o1sa
-- 14 --
SE
Järnpulvermataren är ombyggbar för dubbel matning av järnpulver för direktmatartillsats. Kilen (1) kan demonteras med skruv (2). Kilen har till uppgift att täcka ena utloppsröret vid normal matning med ett utlopp. För att kunna variera järnpulvermängd
till olika nedlopp monteras skiljevägg (3) som injusteras till önskat läge med muttrar.
Kontrollera fördelning efter avslutad montering.
Mataren är även försedd med fjäder (4) som kan monteras i passande spår. Denna
behöver bara användas vid matning av nickel och krombaserat järnpulver som har
tendens att fastna i matarhjulets spår. Fjädern ger vid hjulets rotation små slag då
den passerar hjulets skruvskallar.
OBS! Hjulets rotationsriktning får ej omkastas då fjäder är monterad.
fga2o1sa
-- 15 --
SE
5
UNDERHÅLL
5.1
Allmänt
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under
garantitiden gör ingrepp i maskinen för att åtgärda eventuella fel.
OBS! Lagra järnpulvret på fuktskyddad plats. Om man försöker torka järnpulver med
hög temperatur kan det oxidera och klumpa sig. Fuktigt järnpulver orsakar svetsfel.
5.2
Dagligen
S
Rengör järnpulverutrustningens rörliga delar från pulver och damm.
S
Kontrollera elektriska kablar och förbindningar.
S
Kontrollera förslitning av pulverröret som är i kontakt med det roterande
matarhjulet.
S
Vid behov kan justeringar utföras genom att demontera plexiglas på matarens
framsida.
5.3
Periodiskt
S
Kontrollera och justera järnpulvermataren genom att väga mängden utmatat
järnpulver per min.
S
Vid ojämn motordrift bör motorn bytas ut. Om motorn är i gott skick medan dess
kolborstar är utslitna, kan de bytas ut.
6
S
TILLBEHÖR
Direktmatartillsats för matning direkt mot elektroden. . . . . . . . . . . 0416 946 880
7
RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämningar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning på sidan 155.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
fga2m1sa
-- 16 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
041227
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising