ESAB | A6 Automatic welding machines A6 TF/ A6 TF | Instruction manual | ESAB A6 Automatic welding machines A6 TF/ A6 TF Brugermanual

ESAB A6 Automatic welding machines A6 TF/ A6 TF Brugermanual
A6 Automatic
welding machines
A6 TF/ A6 TF (Twin)
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
0449 265 001 2004--12--06
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Valid for serial no. 232--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att
svetsautomat A6 TF från serienummer 725 är i överensstämmelse med standard EN
60292 enligt villkoren i direktiv 89/392/EEG med tillägg.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar,
at svejseautomat A6 TF fra serienummer 725 er i overensstemmelse med standard
EN 60292 ifølge betingelserne i direktiv 89/392/EEC med tillægg.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at
sveiseautomat A6 TF med serienummer 725 er i samsvar med standard EN 60292 i
overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF med tillegg.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että hitsausautomaatti A6 TF sarjanumerosta 725 täyttää standardin EN 60292 vaatimukset direktiivin 89/392/EEC ja sen lisäyksen mukaisesti.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that automatic welding machine A6 TF from serial number 725 complies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive 89/392/EEA and
addendum.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß der Schweißautomat A6 TF ab Serien--Nr 725 mit der norm EN
60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EWG mit der Ergänzung in
Übereinstimmung steht.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la appareil de soudage automatique A6 TF à partir du numéro de serié
725 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux directives
89/392/EEC avec annexe.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat A6 TF van serienummer 725 overeenkomt met norm EN
60292 volgens richtlijn 89/392/EEG van de Raad met toevoeging.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda responsabilidad, que la equipo para soldadura automática A6 TF desde el número de
serie 725 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292 según los requisitos de la directiva 89/392/EEC con el suplemento.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria responsabilità che la saldatrice automatica A6 TF dal numero di serie 725 è conforme alla
norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 89/392/CEE e successive integrazioni nella direttiva.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, a equipamento automático para soldadura A6 TF desde número
de série 725 está em conformidade com a norma EN 60292, segundo os requisitos
constantes na directiva 89/392/EEC e com o suplemento.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç
oôé ç áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò A6 TF áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 725 âñßóêåôáé óå
óõìöùíßá ìå ôï óôáíôáñô ÅÍ 60292 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò
89/392/ÅÅC êáé ôçí ðñïóèÞêç.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 97--04--15
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81176
4
Fax: + 46 584 12336
NORSK
1 SIKKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 INNLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sveisemetode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definisjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sveising på horisontalt plan hhv. hellende plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hoveddeler A6 TF (UP), A6 TF Twin (UP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beskrivning av Hoveddeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
40
40
41
42
43
3 INSTALLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.1
3.2
3.3
3.4
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justering av Bremsenavet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tilkoplinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
44
44
44
4 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lading av sveisetråd (A6 TF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skift av materulle (A6 TF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontaktutstyr for UP--sveising. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Påfylling av sveisepulver (UP--sveising) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ombygging av A6 TF (UP--sveising) til MIG/MAG--sveising. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ombygging av A6 TF (UP--sveising) til Twin--arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
47
48
49
50
50
50
5 VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Daglig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Periodisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
51
51
6 FEILSØKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.1 Allment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Mulige feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
7 BESTILLING AV RESERVEDELER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
MÅLSKISSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
RESERVEDELSLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
TOCn
-- 37 --
NO
1
SIKKERHET
Brukeren av ESAB sveiseutstyr har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår
de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt.
Sikkerhetstiltakene må oppfylle de krav som blir stilt til denne typen sveiseutstyr. Denne
anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplassen.
Utstyret må bare brukes av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseutstyrets funksjon.
Feil bruk kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.
1.
Alt personale som arbeider med sveiseutstyret må ha satt seg godt inn i:
S bruken
S nødstoppens plassering
S funksjon
S gjeldende sikkerhetsforskrifter
S sveising
2.
Operatøren må sørge for:
S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseutstyrets arbeidsområde før det startes.
S at ingen personer står uten verneutstyr når lysbuen blir tent
3.
Arbeidsplassen må:
S være egnet for sveisearbeid
S være trekkfri
4.
Personlig verneutstyr
S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert tøy,
vernehansker.
S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd, ringer og lignende som kan
bli sittende fast i utstyret eller forårsake brannsår.
5.
Annet
S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet.
S Arbeid på elektriske enheter må bare utføres av en kvalifisert elektriker.
S Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig.
S Smøring og vedlikehold av sveiseutstyret må ikke gjøres under drift.
Sveising på hellende plan, i kjøreretningen eller sidelengs
Tenk på dette:
S
At frikoplingen til giret er i låst stilling.
S
Hvis operatøren forlater sveiseautomaten, skal den parkeres med klosser foran hjulene, slik at
det ikke er noen fare for at maskinen ufrivillig skal komme i bevegelse.
S
Før sveising, kontroller at sveiseautomaten ikke er ustabil.
S
At sveisehodets og trådrullens plassering påvirker sveiseautomatens tyngdepunkt.
For høyt tyngdepunkt gir en ustabil sveiseautomat.
S
At forbruket av tråd og sveisepulver fører til at vektfordelingen forskyves under sveising.
safetyN
-- 38 --
NO
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE.
VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEIDSGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
S
Sveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder.
S
Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr.
S
Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
S
Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
S
Hold ansiktet borte fra sveiserøyken.
S
Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
S
Beskytt øynene og kroppen. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær.
S
Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S
Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØY -- Overdreven støy kan skade hørselen
S
Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern.
S
Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
safetyN
-- 39 --
NO
2
INNLEDNING
2.1
Generelt
Sveiseautomaten A6 TF er laget for UP--sveising av butt-- og kilskjøt.
All annen bruk er forbudt.
ESABs sveiseautomater er beregnet for bruk sammen med styreenheten
A2--A6 Process Controller (PEH) og ESABs sveisestrømkilde LAF eller TAF.
2.2
Sveisemetode
2.2.1
UP--sveising
S
UP Heavy duty
UP heavy duty med en kontaktanordning Ø 35 mm som tillater en belastning opp
til 1500 A.
Denne utførelsen kan forsynes med materuller for enkel-- eller dobbeltrådsveising
(twinarc). For rørtråd finnes spesielle riflede materruller som garanterer sikker
fremmating av tråden uten deformering p.g.a. høye matetrykk.
2.3
Definisjoner
UP--sveising
Ved sveising beskyttes sveisestrengen av et pulverdekke.
UP Heavy duty
Denne utførelsen tillater en belastning opp til 1500 A (100 %)
og kraftigere sveisetråd.
Twinarc-- sveising
Sveising med to tråder i samme sveisehode.
2.4
Sveising på horisontalt plan hhv. hellende plan
Sveiseautomatene er i første rekke konstruert for sveising i horisontalplanet.
I følgende tilfeller kan unntak gjøres, hvis spesielle sikkerhetstiltak og innstillinger blir
iverksatt:
S
ved helninger opp til 10 grader i kjøreretningen
og
S ved helninger opp til 20 grader sidelengs.
Les avsnittet “Sveising på hellende plan, i kjøreretningen eller sidelengs” på
side 38.
fhb3d1na
-- 40 --
NO
2.5
Tekniske data
A6 TF
Tilkoblingsspenning
42 V AC
Tillatt belastning, 100% intermittens:
1500 A DC
Elektrodedimensjoner:
massiv enkel tråd
rørtråd
dobbel tråd
3,0--6,0 mm
3,0--4,0 mm
2x2,0--3,0 mm
Elektrodematingshastighet, maks
4 m/min
Bremsenavets bremsemoment
1,5 Nm
Løpehastighet
0,1--2,0 m/min
Elektrodevekt, maks
30 kg
Pulverbeholderens volum
(Må ikke fylles med oppvarmet fluks)
10 l
Vekt (uten elektrode og fluks)
¶137 kg
Helling til siden, maks.
*
* Se punkt 2.4 på side 40.
fhb3d1na
-- 41 --
NO
2.6
Hoveddeler A6 TF (UP), A6 TF Twin (UP)
1.
Vogn
4.
Sleidepakke, manuell
7.
Pulverbeholder
2.
Bærearm
5.
Kontaktstykke
8.
Pulverrør
3.
Trådmateverk
6.
Motor med gir (A6 VEC)
9.
Pulvermunnstykke
For beskrivelse av hoveddelene se side 43.
fhb3d1na
-- 42 --
NO
2.7
Beskrivning av Hoveddeler
2.7.1
Vogn
Vogna er firehjulsdrevet.
Den kan låses fast med
låsespaken (1).
2.7.2
Bærearm
På bærearmen monteres blant annet styreenhet,
trådmateverk og pulverbeholder.
2.7.3
Trådmateverk
Trådmateverket brukes for å styre sveisetråden ned i kontaktstykket.
2.7.4
Manuell sleidepakke
Den horisontale og vertikale plasseringen av sveisehodet stilles inn med
lineærsleidene. Vinkelbevegelsen kan fritt stilles inn med rundsleiden.
2.7.5
Kontaktstykke
Danner kontakt med sveisetråden for strømoverføring ved sveising.
2.7.6
Motor med gir (A6 VEC)
Motoren brukes til å mate fram sveisetråden.
Du får flere opplysninger om A6 VEC i bruksanvisningen 0443 393 xxx.
2.7.7
Pulverbeholder/ Pulverrør/ Pulvermunnstykke
Sveisepulveret helles i pulverbeholderen og styres deretter til arbeidsstykket via
pulverrøret og Pulvermunnstykket
Pulvermengden som slippes ned, styres via pulverventilen som sitter på
pulverbeholderen.
Se “Påfylling av sveisepulver på side 50.
fhb3d1na
-- 43 --
NO
3
INSTALLERING
3.1
Generelt
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
ADVARSEL
Roterende deler kan forårsake skade, vis derfor stor
forsiktighet.
3.2
Montering
3.2.1
Trådtrommel (Tilbehør)
Trådtrommelen (1) monteres på bremsenavet (2).
Legg merke til at medbringeren (3) peker oppover.
S
OBS! Max. hældning for trådspolen er 25°.
Ved for kraftig hældning slides låsemekanismen
på bremsenavet, og trådspolen glider af bremsenavet.
VIKTIG!
For å hindre at strømpolen glir av bremsenavet:
S Lås strømspolen ved hjelp av den røde låseskruen, slik
etiketten viser som står ved siden av bremsenavet.
3.3
Justering av Bremsenavet
Navet er justert ved levering. Ved behov for etterjustering,
følg anvisningene nedenfor. Juster bremsenavet slik at
tråden er noe slak når matingen opphører.
S
Justering av bremsemomentet:
S
Still den røde bryteren i
låst stilling.
S
Før en skrutrekker inn i
navets fjær.
Vridning av fjærene med urviseren gir mindre bremsemoment.
Vridning mot urviseren gir større bremsemoment.
OBS! Vri fjærene like mye.
fhb3i1na
-- 44 --
NO
3.4
Tilkoplinger
S
A2--A6 Process Controller (PEH) må tilkobles av ansvarlig person.
S
For tilkobling av A6 GMD se bruksanvisning 0443 403 xxx.
S
For tilkobling av A6 PAK se bruksanvisning 0443 405 xxx.
3.4.1
Sveiseautomat A6 TF (Sveising under dekkpulverlag, UP)
1. Kople til styrekabelen (7) mellom sveisestrømkilden (8) og styreenheten
A2--A6 Process Controller (2).
2. Kople til returlederen (11) mellom sveisestrømkilden (8) og
arbeidsstykket (9).
3. Kople til sveisekabelen (10) mellom sveisestrømkilden (8) og
sveiseautomaten (1).
4. Kople til måleledningen (12) mellom sveisestrømkilden (8) og arbeidsstykket (9).
fhb3i1na
-- 45 --
NO
4
DRIFT
4.1
Generelt
Forsiktig:
Har du lest og forstått sikkerhetsinformasjonen?
Du må ikke ta maskinen i bruk på forhånd!
Generelle sikkerhetsbestemmelser for betjening av dette utstyret finnes på side 38. Les disse før utstyret tas i bruk.
S
Velg trådtype og dekkgass slik at sveiseavsettet analysemessig stort sett stemmer overens med grunnmaterialet.
S
Velg tråddimensjon og sveisedata i samsvar med anbefalte verdier fra leverandøren av tilsettmaterialet.
S
Det er nødvendig å forberede fugen godt for å oppnå et bra sveisesresultat.
NB! Varierende spalteåpninger i sveisefugen må ikke forekomme.
S
For å unngå faren for varmesprekker må bredden på sveisen være større enn
inntrengningsdybden.
S
Sveis alltid et prøvestykke med samme fugetype og platetykkelse som produksjonsarbeidsstykket.
S
Angående manøvrering og innstilling av sveisehodet og sveisestrømkilden se
bruksanvisningen for A2--A6 Process Controller (PEH)
fhb3o1na
-- 46 --
NO
4.2
Lading av sveisetråd (A6 TF)
1. Monter trådtrommelen slik det er vist på side 44.
2. Kontrollere at materullen (1) og kontaktbakker og kontaktmunnstykker (3) har
riktig dimensjon for valgt tråddimensjon.
3. For A6 TF (Twin):
S
Mat inn sveisetråden i trådlederen (8).
4. Ved sveising med tynn tråd:
S
Mat inn sveisetråden i retteverket for tynn tråd (6).
Pass på at retteverket er korrekt innstilt slik at tråden kommer rett ut av
kontaktbakkene eller kontaktmunnstykket (3).
5. Trekk fram enden av tråden gjennom trådmateverket (2).
S
Når tråddiameteren er større enn 2mm; rett ut 0,5 m av tråden og mat den
for hånd gjennom trådmateverket.
6. Plasser trådenden i sporet i materullen (1).
7. Still inn trådtrykket mot materullen med rattet (4).
S
OBS! Ikke spenn hardere enn at sikker matning opprettholdes.
8. Mat tråden 30 mm ved å trykke
på styreenheten A2--A6 Process Controller (PEH).
9. Rett på tråden ved å justere rattet (5) .
S
Anvend alltid styrerør (7) for sikker mating av tynntråde (1,6 -- 2,5 mm).
fhb3o1na
-- 47 --
NO
4.3
Skift av materulle (A6 TF)
Enkelttråd
S
Løsne rattene (3) og (4).
S
Løsne håndratt (2).
S
Skift materuller (1). De er merket med den aktuelle
tråddimensjonen.
Dobbelttråd (Twin arc)
S
Skift materuller (1) med doble spor på samme måte som for enkeltråd.
S
NB! Skift også trykkrulle (5). Den spesielle sfæriske trykkrullen for dobbeltråd
erstatter standard trykkrulle for enkeltråd.
S
Montere trykkrullen med en spesiell akseltapp (best. nr. 0146 253 001).
Riflede ruller for rørtråd (Tilbehør)
S
Skift ut materuller (1) og trykkrulle (5) parvis for aktuelle tråddimensjoner.
NB! For trykkrullen kreves en spesiell akseltapp (best. nr. 0212 901 101).
S
Trekk til trykkskruen (4) med måtelig trykk slik at rørtråden ikke blir deformert.
fhb3o1na
-- 48 --
NO
4.4
Kontaktutstyr for UP--sveising.
4.4.1
Enkelttråd 3,0 - 6,0 mm
Bruk sveiseautomaten A6 TF (UP) som består av:
S
Trådmateverk (1)
S
Kontaktstykke D35 (2)
S
Kontaktflater (3)
Se til at god kontakt opprettholdes mellom
kontaktflatene og tråden.
4.4.2
Dobbelttråd 2 x 2,0 - 3,0 mm (D35)
Bruk sveiseautomaten A6 TF (UP, Twin) som består av:
S
Trådmateverk (1)
S
Kontaktstykke Twin D35 (2)
S
Kontaktflater (3)
Se til at god kontakt opprettholdes mellom
kontaktflatene og tråden.
S
Styrerør (4, 6).
Tilbehør:
S
Tyndtrådsretteværk (5) som monteres på
oversiden af klemmen til retterulleværk (1)
Innstilling av tråden ved Twinarc--sveising:
S
Still inn trådene i fugen for å oppnå et optimalt sveiseresultat ved å vri
kontaktstykket. Kontaktstykket kan vris slik at slik at de er plassert etter
hverandre på linje med fugen eller i valgfri stilling opptil 90ºpå tvers av fugen,
dvs. en tråd på hver side av fugen.
fhb3o1na
-- 49 --
NO
4.5
Påfylling av sveisepulver (UP--sveising)
1. Steng pulverventilen (1) på pulverbeholderen.
2. Løsne eventuelt syklonen til pulversugeren.
3. Fyll på sveisepulver.
OBS! Sveisepulveret må være tørt. Hvis mulig,
unngå å anvende agglomerende sveisepulver
utendørs og i fuktige omgivelser.
4. Plassere pulverrøret slik at ikke pulverslangen
vikler seg inn.
5. Juster pulvermunnstykkets høyde over sveiseapparatet,
slik at passende pulvermengde opprettholdes.
Pulverdekningen skal være så tykt at lysbuegjennomslag ikke forekommer.
4.6
Ombygging av A6 TF (UP--sveising) til MIG/MAG--sveising.
Montere i samsvar med følgende bruksanvisning for ombyggingssett.
4.7
Ombygging av A6 TF (UP--sveising) til Twin--arc
Montere i samsvar med følgende bruksanvisning for ombyggingssett.
fhb3o1na
-- 50 --
NO
5
VEDLIKEHOLD
5.1
Generelt
MERK:
Alt garantiansvar fra leverandøren opphører å gjelde hvis kunden i løpet av
garantitiden selv gjør inngrep i maskinen for å rette eventuelle feil.
OBS! Påse at nettspenningen er frakoblet før vedlikehold.
Se bruksanvisning 0443 745 xxx, for vedlikehold av bryterskap,
A2--A6 Process Controller (PEH).
5.2
Daglig
S
Hold sveiseautomatens bevegelige deler fri for fluks og støv.
S
Kontroller at kontaktmunnstykket og alle elektriske ledninger er tilkoblet.
S
Kontroller at alle skrueforbindelser er strammet og at styring og drivvalser ikke er
slitt eller skadet.
S
Kontroller bremsenavets bremsemoment. Det må ikke være så lite at elektrodespolen fortsetter å rotere når elektrodematingen stopper, og det må ikke være
såhøyt at matevalsene glir. Anbefalt bremsemoment for en 30 kg elektrodespole
er 1,5 Nm.
For justering av bremsemomentet se på side 44.
5.3
Periodisk
S
Kontroller elektrodematerenhetens elektrodestyring, drivruller og kontaktmunnstykke.
S
Skift ut slitte eller ødelagte komponenter.
S
Kontroller sleidene, smør dersom de har dårlig gli.
S
Smør kjedet.
S
Å stramme kjedet på vognen fra framaksel til bakaksel.
S
S
Demontere vognhjulet og rondeller. Løsne skruene i
S
Y--flenslageret.
S
Stram kjedet ved å flytte vognens bakaksel parallelt i forhold til framakselen.
S
Montere i omvendt rekkefølge.
Å stramme kjedet på vognen fra framaksel til drivmotor med gir.
S
fhb3m1na
Stram kjedet ved å flytte drivmotoren med gir.
-- 51 --
NO
6
FEILSØKING
6.1
Allment
Utstyr
S Bruksanvisning for bryterskap A2--A6 Process Controller (PEH).
Kontroller
S at sveisestrømkilden er tilkoblet riktig nettspenning
S at alle 3 faser er spenningsførende (faserekkefølgen er uten betydning)
S at sveiseledningene og tilkoblingene til disse er uskadde
S at innstillinger står i ønsket posisjon
S at nettspenningen kobles fra før reparasjon påbegynnes
6.2
Mulige feil
1. Symptom
Årsak 1.1
Store variasjoner i ampere-- og voltverdier på displayet.
Kontaktbakker eller --munnstykke er slitt eller har feil dimensjon.
Tiltak
Skift kontaktbakker eller --munnstykke.
Årsak 1.2
Trykket på matevalsene er utilstrekkelig.
Tiltak
Øk trykket på matevalsene.
2. Symptom
Årsak 2.1
Elektrodematingen er ujevn.
Trykket på matevalsene er feil justert.
Tiltak
Endre trykket på matevalsene.
Årsak 2.2
Feil dimensjon på matevalsene.
Tiltak
Skift matevalser.
Årsak 2.3
Sporene i matevalsene er slitt.
Tiltak
Skift matevalser.
3. Symptom
Årsak 3.1
Sveiseledningene blir overopphetede.
Dårlige strømtilkoblinger.
Tiltak
Rengjør og trekk til alle strømtilkoplinger.
Årsak 3.2
Sveiseledningene har for liten dimensjon.
Tiltak
Øk ledningsdimensjonen eller bruk parallelle ledninger.
7
BESTILLING AV RESERVEDELER
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i dette
dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser samt
reservedelsnummer ifølge reservedelslisten på side 199.
Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.
fhb3f1na
-- 52 --
sida
-- 198 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising