ESAB | LHN 200 | Instruction manual | ESAB LHN 200 Manuale utente

ESAB LHN 200 Manuale utente
IT
Caddy 140
Caddy 200
LHN 140, LHN 200
cmha2p00
Istruzioni per l’uso
0468 964 101 IT 041101
Valid for serial no. 628--xxx--xxxx, 011--xxx--xxxx,
220--xxx--xxxx
1
2
3
4
DIRETTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIZIONE TECNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
4
4
4.1 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6.1 Saldatura con elettrodo ricoperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Saldatura TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7 MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8 ORDINAZIONE RICAMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
NO. DI CODICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ELENCO RICAMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
TOCi
-- 2 --
IT
1
DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il generatore per saldatura Caddy 140/200 con numero di serie a
partire da 628 è conforme alla norma EN 60974--1 come previsto dalla direttiva
(73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come
previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 95--11--10
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81176
Fax: + 46 584 12336
SICUREZZA
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S
Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S
Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S
Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S
Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S
Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S
Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S
Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S
Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S
Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S
Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S
Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
bh11d1ia
-- 3 --
IT
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
3
INTRODUZIONE
Caddy 140 e Caddy 200 sono due raddrizzatori a transistor per saldatura con elettrodi ricoperti e saldatura TIG (accensione a striscio). L’avanzata elettronica offre un
comando veloce, ridotti consumi energetici, ottima qualità di saldatura ecc.
La tecnica della raddrizzatura ha permesso di contenere peso e dimensioni degli apparecchi. Grazie alla forma snella e compatta ed al peso ridotto, gli apparecchi sono
facilmente trasportabili. La cinghia può essere ripiegata, trasformandosi in una pratica maniglia per il trasporto. In posizione estratta, gli apparecchi Caddy possono essere portati a spalla.
4
DESCRIZIONE TECNICA
I raddrizzatori Caddy sono dotati di presa per telecomando che viene attivata automaticamente al collegamento di un telecomando.
NOTA! Per ottenere la commutazione automatica, occorre ponticellare i pin L ed M
all’interno del cavo di alimentazione del telecomando.
I raddrizzatori sono forniti con cavo di alimentazione della lunghezza di 3 m.
Caddy 140 e 200 sono forniti con cavi di saldatura e massa della lunghezza di 5 m. I
cavi sono installati su appositi raccordi per un veloce cambio della polarità.
Il numero di serie è impresso sulla targhetta.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina
11.
4.1
Dati tecnici
Carico massimo:
ad un’intermittenza del 35%
ad un’intermittenza del 60%
ad un’intermittenza del 100%
Campo di regolazione
Tensione al minimo
Collegamento elettrico:
tensione
corrente primaria
fusibile
sezione cavo di
alimentazione
Classe di protezione
Classe di utilizzo
Peso
Caddy 140
Caddy 200
140A/26 V
110A/24 V
80A/23 V
continuo 3--140A
50--80 V
200A/28 V
150A/26 V
115A/25 V
continuo 5--200A
50--80 V
230 V
22A
16A*
400 V
10A
16A
3x1,5 mm2
IP 23
4x1,5 mm2
IP 23
circa 11 kg
circa 11 kg
*In caso di saldatura ad un massimo di 100 A è sufficiente un fusibile ritardato da 10 A.
bh11d1ia
-- 4 --
IT
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare con un carico specifico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
Classe d’uso
Il simbolo
elettrico.
significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
Il generatore per saldatura è conforme ai requisiti previsti dalle norme IEC 974--1.
Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
5
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
Caddy 140 è disponibile in versione da 230 V, monofase.
La versione da 230 V può essere utilizzata a 230--240 V 50--60 Hz. Per trarre il massimo dall’utilizzo di Caddy 140, occorre installare un fusibile da 16A. In caso di saldatura ad un massimo di circa 100A è sufficiente un fusibile ritardato da 10A.
Caddy 200 è disponibile in versione da 400 V, trifase, utilizzabile a 50 Hz o 60 Hz.
Per trarre il massimo dall’utilizzo di Caddy 200 è sufficiente un fusibile da 10A.
(Solitamente le prese da 400 V sono protette con un fusibile da 16A).
Caddy 140 e 200 presentano una funzione di compensazione della tensione di rete:
ad una variazione del ¦10% della corrente di rete corrisponde dunque una variazione della tensione di saldatura del ¦0,2%.
6
UTILIZZO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 3, leggerle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
L’interruttore è situato sul pannello posteriore dei raddrizzatori Caddy.
Quando si accende l’apparecchio, si illumina la spia bianca sul pannello anteriore.
1. Spia gialla
2. Regolazione della corrente di saldatura 3--140A
3. Spia bianca
4. Presa per telecomando
Per regolare la corrente, agire sul pomello sul pannello anteriore.
bh11d001
Non occorre preoccuparsi per eventuali sovraccarichi, poiché l’apparecchio è dotato
di una termica che scatta in caso di surriscaldamento. Questo stato è segnalato
dall’accensione della spia gialla e, in tal caso, non è possibile saldare.
bh11d1ia
-- 5 --
IT
6.1
Saldatura con elettrodo ricoperto
Caddy eroga corrente continua, quindi possono essere saldati tutti i metalli in lega di
acciaio e non, acciaio inossidabile e ghisa.
Caddy 140 permette l’utilizzo della maggioranza degli elettrodi ricoperti con diametro
compreso fra ∅ 1,6 e ∅ 3,25. Il modello Caddy 200 permette l’utilizzo di elettrodi con
diametro fino a ∅ 4,0.
6.2
Saldatura TIG
La saldatura TIG risulta particolarmente utile laddove sia richiesta un’elevata qualità
nonché per la saldatura di lamiere sottili. I raddrizzatori Caddy presentano ottime caratteristiche anche per la saldatura TIG.
Consigliamo di sfruttare l’accensione a striscio; in altre parole, per creare l’arco si fa
strisciare uniformemente l’elettrodo di wolframio sul pezzo. Per poter effettuare la
saldatura TIG occorre dotare il raddrizzatore Caddy di una torcia TIG con valvola del
gas, una bombola di gas argon, un regolatore di gas argon, un elettrodo di wolframio
e, all’occorrenza, materiale di apporto.
7
MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente
tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere
eventuali difetti.
Caddy richiede un minimo di manutenzione. Solitamente è sufficiente pulire l’apparecchio con aria compressa asciutta una volta all’anno e pulire regolarmente il filtro
installato anteriormente. Se il raddrizzatore è collocato in un luogo polveroso o sporco, effettuare la pulizia più frequentemente. Per estrarre il filtro, infilare un oggetto
appuntito, ad es. un cacciavite, nella scanalatura della griglia e fare leva verso l’alto
con cautela.
8
ORDINAZIONE RICAMBI
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da
tecnici autorizzati dalla ESAB.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ESAB.
Caddy 140, Caddy 200 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed
europee IEC/ EN 60974--1 ed EN 50199. Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione
è di responsabilità dell’agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi
dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l’ultima pagina di questo documento.
bh11d1ia
-- 6 --
Schema
Caddy 140
bh11e11a
-- 7 --
Edition 041101
Caddy 200
bh11e11a
-- 8 --
Edition 041101
Caddy 140, Caddy 200
No. di codice
cmha2p00
Ordering no.
Denomination
Type
0468 020 800 Welding power source
Caddy 140
0468 020 881 Welding power source
Caddy 200
0468 964 990 Spare parts list
Caddy 140, Caddy 200
bh11o11a
-- 9 --
Edition 041101
Caddy 140, Caddy 200
Elenco ricambi
Item
Qty
Ordering no.
1
1
0468 462 001
Filter
2
1
0467 796 001
Grill
bh11s11a
Denomination
-- 10 --
Edition 041101
Caddy 140, Caddy 200
Accessori
Remote control MMA 1 (10 m cable) . . . . . . . 0349 501 024
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 491 896
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF . . . . . . . . . . . . . 0459 491 897
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m .....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
cmha2s1a
-- 11 --
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising