ESAB | LTN 255 | Instruction manual | ESAB LTN 255 Manual do usuário

ESAB LTN 255 Manual do usuário
PT
Aristotig 255
LTN 255
Manual de instruções
0457 328 101 PT 041101
Valid for serial no. 011--xxx--xxxx
1
2
3
4
5
DIRECTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICAÇÔES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
4
5
6
5.1 Instruções de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6 OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
6.1 Painel de manobras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Outras funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Código de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
10
11
7 MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NÚMEROS DE REFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
14
15
16
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
-- 2 --
PT
1
DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura LTN 255 desde número de
série 745 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos
constantes na directiva (73/23/EEC) e com o suplemento (93/68/EEC), norma EN
50199 segundo os requisitos constantes na directiva (89/336/EEC) e com o suplemento (93/68/EEC).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 97--10--30
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 12336
SEGURANÇA
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S
Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S
Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S
Isole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S
Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S
Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S
Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem materiais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S
Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S
Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
A ESAB pode fornecer-- lhe toda a protecção e acessórios de soldadura
necessários.
bt19d12p
-- 3 --
PT
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar
ou utilizar a unidade.
AVISO!
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
3
INTRODUÇÃO
LTN 255, rectificadores construídos segundo a tecnologia de rectificação destinados
para TIG -- soldadura e soldadura com electrodos revestidos.
A tecnologia de rectificação contribui para baixo consumo de energia, baixo peso e
dimensões pequenas.
A electrotécnica avançada com comando por microprocessador oferece, entre
outras, regulação rápida e características de soldadura com a mais elevada
qualidade.
O LTN 255 está equipado com ARC PLUS, um novo tipo de regulação que durante
a soldadura MMA oferece um arco voltáico mais intensivo, mais concentrado e mais
calmo.
Recupera mais rapidamente após um curto circuito de gota, o que reduz o risco do
electrodo ficar preso.
Para além disso esta máquina também está equipada com Arc Force o que significa
que a dinåmica da fonte de corrente pode ser regulada, mais dura ou mais suave,
dependendo do tipo de electrodo.
ARC PLUS --as boas características do regulador fazem com que só em casos
excepcionais seja necessário modificar a regulação do Arc Force.
No caso de soldadura por gota com electrodos inoxidáveis pode ser activada uma
função especial na máquina, que facilita a soldadura.
O LTN 255 existe em duas versões, uma com ligação central e uma com ligação
OKC para maçaricos TIG.
O LTN 255 é entregue completo com 5 metros de cabo de rede, 5 metros de cabo
de retorno, mangueira de gás e grampos de mangueira.
Para as máquinas com ligação central, também éentregue um grampo de protecção
para proteger as ligaçõs contra embates.
Como acessório existe um grampo de punho a ser montado na máquina, para
enrolar os cabos e, também, para proteger o painel de manobras. Existem também
dois carretes para transporte em conjunto com a botija de gás e unidade de
arrefecimento.
Ver página 16 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
bt19d12p
-- 4 --
PT
4
ESPECIFICAÇÔES TÉCNICAS
Carga permitida a
35 % intermitência, TIG
35 % intermitência, MMA
60 % intermitência
100 % intermitência
250 A/20 V
250 A/30 V
180 A/27 V
140 A/26 V
Âmbito de regulação, TIG
MMA
3--250 A
4--250 A
Slope down
Slope up
0--10 s
0--10 s
Pré--fluxo de gás
Pós--fluxo de gás
0--25 s
0--25 s
Tempo de impulso
Tempo de intervalo
0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
Tensão marcha em vazio
Potência marcha em vazio
Potência activa, P
com corrente máxima MMA
Potência virtual, S
com corrente máxima MMA
70--80 V
40 W
Factor de potência, com cor. máx. MMA
Grau de rendimento, com cor. máx. MMA
Fusível, de funcionamento retardado
Cabo de rede, area
Dimensões
Peso
0,65
0,85
16 A
4x1,5 mm2
515x285x415 mm
25 kg
Classe de utilização
Classe de revestimento
IP 23
8,78 kW
13,3 kVa
A fonte de corrente para soldadura satisfaz as exigências segundo a norma IEC 974--1
Secção do cabo de alimentação conforme as especificações suecas.
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de aplicação
O símbolo
indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com grandes perigos eléctricos.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
e no exterior.
bt19d12p
-- 5 --
PT
5
INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
Tensão de rede
Frequência de rede
400 V ¦10 % , 3--fas
50--60 Hz
Fusível, de funcionamento retardado
16 A
Cabo de rede, área
4x1,5 mm2
Cabo de soldadura, área
35 mm2
O LTN 255 tem compensação de tensão de rede, o que significa que
¦10 % de variação na tensão de rede implica apenas ¦0,2 % de variação da
tensão de corrente.
A fim de dimunuir a queda de tensão durante a utilização de cabos de rede
compridos, pode ser aconselhável escolher uma área de cabo maior.
1.
Colocar o equipamento em lugar apropriado e controlar que o rectificador não
está coberto nem colocado de modo a impedir o arrefecimento.
2. Controlar que a máquina está ligada à tensão de rede correcta.
Fazer a ligação à terra segundo as regulamentações em vigor.
3. Ligar o gás de protecção.
4. Ligar o maçarico TIG e o cabo de retorno ou os cabos para soldadura MMA.
A máquina agora está pronta para soldar.
5.1
bt19d12p
Instruções de elevação
-- 6 --
PT
6
OPERAÇÃO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 3. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar
o equipamento!
4
5
3 2
8
1
9
10
11 12
7
6
1.
Interruptor de rede
9.
Niple de gás (ligação da botija de gás)
2.
Lãmpada indicadora amarela
10. Conexão do combustor TIG
3.
Lãmpada indicadora branca
4.
Visor
12. Conexão do condutor de retorno em
ld d
soldaduras
TIG
5.
Botão de regulação
6.
Botões balancim
7.
Ligação de contactor remoto
8.
Filtro de pó
11 e 12 usam--se para conexão de
d t
d soldadura
ld d
d retorno
t
ld d
condutores
de
e de
em soldaduras MMA
Quando o interruptor da tensão de rede está ligado, acende--se a låmpada
indicadora branca na frente.
Para que Você não necessite de pensão risco de sobrecarga, estáincorporado um
dispositivo termostático que se activa caso a temperatura seja demasiado elevada.
Quando isto acontecer, é interrompida a corrente de soldadura e acende--se a
låmpada indicadora amarela.
Para além disso, aparece no visor o código de erro ”E13”. Quando a temperatura
baixar, o dispositivo termostático é automaticamente restabelecido.
bt19d12p
-- 7 --
PT
6.1
Painel de manobras
Na parte frontal existe um painel de manobras para selecção de funções e
regulação dos paråmetros. Está composto por um visor, um botão de regulação,
diodos luminosos e botões balancim. Por meio dos botões balancim, pode passar
entre as diferentes funções. A função que está selecionada é indicada pelo
respectivo diodo luminoso que se acende.
É regulada uma linha de cada vez. O diodo luminoso vermelho indica de que linha
se trata.
A passagem entre as linhas faz--se por meio das teclas de seta vermelhas.
A passagem dentro de cada linha é feita por meio das teclas de sete verdes.
As regulações são todas feitas com o botão de regulação. Os diodos luminosos à
direita do visor indicam qual unidade (åmpere/volt/segundos/ se trata. Nas linhas em
que só se faz a selecção de função é indicado ”----------” no visor.
Descrição das funções:
S
S
S
S
Linha 1
Linha 2
Linha 3
Linha 4
S
Linha 5
S
S
Linha 6
Linha 7
bt07d002
Linha 1
Soldadura TIG ou soldadura MMA
Caso seja seleccionada a soldaura MMA, a corrente é regulada aqui e
passa--se por cima das linhas 2--5.
Linha 2
Ignição TIG/HF ou ignição TIG/Liftarc
bt07t001
Colocar o electrodo do maçarico
contra a peça de trabalho.
bt19d12p
Pressionar para dentro o
contacto do maçarico.
-- 8 --
PT
bt07t002
Inclinar levemente o maçarico, levantar
e propaga--se um arco voltáico.
Quando terminar--soltar o
contacto do maçarico.
Linha 3
Corrente contínua ou corrente por impulsos O O - O
Linha 4
2 tempos ou 4 tempos
2 tempos implica que o arco voltáico se acende quando o contacto do
maçarico é pressionado e se apaga quando o contacto é solto.
4 tempos implica que quando o contacto do maçarico é pressionado ”1”
a máquina arranca na corrente piloto para depois subir para o valor
regulado quando o contacto é solto ”2”. Quando o contacto é novamente
pressionado ”3” a máquina baixa para a corrente piloto. O arco voltáico
é interrompido quando o botão é libertado ”4”.
Linha 5
Regulação dos paråmetros
1. Pré--corrente gás
2. Slope up
3. Corrente por impulsos ou corr. contínua
4. Tempo de impulso
5. Corrente intervalo
6. Tempo intervalo
7. Slope down
8. Pós--corrente gás
bt19d12p
-- 9 --
bt07d003
0--25 s
0--10 s
3--250 A
0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
3--250 A
0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
0--10 s
0--25 s
PT
Linha 6
Instrumento de medição
Indica a corrente de soldadura ou a tensão de arco durante a soldadura.
O instrumento de medição tem função de retenção que bloqueia o valor
de medição quando a soldadura é concluída.
Linha 7
Memória dos dados de soldadura O O 1 O 2 O1-- 2 O
A
Podem ser guaradados na memória da máquina quadro instalações de
soldadura divididas em duas na posição TIG e duas na posição MMA.
Pode ser guardado o seguinte TIG:
Escolher a alternativa na linha 3 (corrente contínua ou por impulsos)
Todas as regulações na linha 5.
MMA: Corrente de soldadura
A memória de dados de soldadura é substituída mediante as teclas de
sete verdes.
A substituição também pode ser feita carregando rapidamente no
contacto do maçarico, independentemente de se a soldadura estar ou
não a ser efectuada.
Para activar a possibilidade de salto entre os programas, as duas teclas
de seta verdes
devem ser pressionadas ao mesmo tempo.
Quando a função de salto está activada, acende--se uma låmpada
indicadora. O 1-- 2
Quando estiver seleccionada a função 4 tempos, o apertar rápido do
botão oferece a substituição da memõria de dados de soldadura. O
mesmo é válido para 2 tempos, caso não esteja a ser efectuada a
soldadura. Durante a soldadura com 2 tempos, liberta--se o contacto
durante um curto espaço de tempo, para substituir os dados de
soldadura. O Aristotig tem um backup de bateria de modo que as
regulações se mantém mesmo se a máquina for posta fora de
funcionamento ou desligada da rede.
6.2
Outras funções
Soldadura por gotas (MMA)
A soldadura por gotas pode ser utilizada na soldadura com electrodos inoxidáveis.
Esta técnica significa que o arco voltáico é altenadamente acendido e apagado, a
fim de obter melhor controle sobre o abastecimento de calor. Só é necessário
levantar um pouco o electrodo para que o arco voltáico se apague.
A máquina deve estar na posição para regulação de corrente durante a activação
desta função. Pressionar as duas teclas de seta verdes
ao mesmo tempo
durante 2 segundos, e aparece o símbolo ”--_--” indicando que a função está
activada.
Esta posição mantém--se mesmo que a máquina seja desligada. A reinstalação da
máquina para soldadura normal faz--se procedendo do mesmo modo, e no visor
aparece ”------”.
Arc Force (MMA)
A regulação Arc Force modifica a dinåmica da máquina. Um arco voltáico mais
suave/duro pode ser obtido. A máquina deve estar na posição para regulação da
corrente durante a activação desta função, e as duas teclas de seta vermelhas
bt19d12p
-- 10 --
PT
são pressionadas ao mesmo tempo durante 2 segundos. O visor indica então
o valor entre 0 e 100. Os valores mais elevados oferecem um arco voltáico mais
duro.
Pressionar um dos botões e a finte de corrente retoma a posição normal.
O valor regulado Arc Force mantém--se. Podem ser guardados diferentes valores
Arc Force na memória de dados de soldadura da máquina.
Tempo impulso/Tempo pausa (TIG)
Normalmente o åmbito de regulação para estes paråmetros é 0,02--5,0 s.
Pressionando as duas teclas de seta verdes
ao mesmo tempo durante 2
segundos, podem ser regulados tempos até0,001 s. este åmbito de regulações
aumentado pode manter--se até que a máquina seja restabelecida procedendo do
mesmo modo. Durante a activação a máquina deve estar na posição de tempo
impulso/tempo
pausa.
Note que os tempos inferiores a 0,250 s são indicados sem virgula decimal.
Ficha de contacto remoto
Mediante a tomada de contacto remoto na máquina, a corrente pode ser feita a
regulação remota da corrente, tanto para TIG como para MMA.
Se estiver seleccionada a corrente por impulsos na posição TIG, é a corrente por
impulsos que é regulada por meio de regulação remota. O valor regulado pelo
contacto remoto é indicado no visor, através de subir até a posição em que a
corrente seria regulada sem o contacto remoto. A comutação para a posição de
contacto remoto dá--se automaticamente quando o contacto é ligado.
Isto é confirmado por um diodo luminoso que se acende. O
A
(ATENÇÃO! os pinos L e M devem estar ligados com grampo ao contacto de ligação
da ficha de comando remoto para que se dê a ligação automática).
ATENÇÃO! Durante o uso com FS002 os tempos slope--up e slope--down devem ser
regulados para 0 segundos.
6.3
Código de erro
O LTN 255 tem incorporado um controlo de avarias. No caso de surgir uma
anomalia, é indicado um código no visor.
Existem os seguintes códigos de avaria:
E01
E02
E03
E04
E05
E06
E10
E11
E13
E14
Erro de memória, RAM interna
Erro de memória, RAM externa
Erro de memória, EPROM
Erro de memória, teste de memória de bateria RAM
Erro de memória, valor variável fora dos limites guardados na memória RAM
Baixa tensão de bateria
Tensão de alimentação errónea 20 V
Tensão de alimentação errónea--15 V
Alta temperatura, protecção termostática
Erro na assistência de corrente
Esta indicação de erro aparece se a máquina não puder manter os valores
regulados corrente, por exemplo em caso de arco voltáico extremamente baixo
durante a soldadura MMA. Indicação deve desaparecer após alguns segundos
de soldadura em condições normais.
bt19d12p
-- 11 --
PT
Se algum destes códigos de erro aparecerem permanentemente ou voltem a
aparecer frequentemente, a máquina deve ser entregue a uma oficina autorizada
ESAB para reparação.
7
MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
Apenas as pessoas com conhecimentos eléctricos apropriados (pessoal autorizado)
podem retirar as placas de segurança para fazer ligações ou trabalhos de
assistência técnica, manutenção ou reparação no equipamento de soldadura.
O LTN 255 normalmente não necessita de manutenção. Costuma ser suficiente
limpar com jacto de ar comprimido uma vez por ano, e limpar regularmente o filtro
de pó.
No caso da máquina se encontrar em ambientes poeirentos e sujos, a limpeza com
jacto de ar e a limpeza do filtro de pó devem ser feitas com maior frequência.
Desmontagem do filtro
bt07d109
8
ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico
autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
Os LTN 255 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e internacionais IEC/EN 60974--1 e EN 50199. Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar--se de que o produto não difere do standard
referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
bt19d12p
-- 12 --
Esquema
bt19e11a
-- 13 --
Edition 041101
LTN 255
Números de referência
Ordering no.
Denomination
Type
Notes
0468 300 894 Welding power source
LTN 255
400V 50/60Hz,
with central connector for TIG welding
0468 300 895 Welding power source
LTN 255
400V 50/60Hz,
with OKC connector for TIG welding
0457 328 990 Spare parts list
LTN 255
bt19o11a
-- 14 --
Edition 041101
LTN 255
Lista de peças sobressalentes
Item
Qty
Ordering no.
1
2
0441 819 001
Screw
2
1
0468 275 001
Grill
3
1
0468 519 001
Filter
bt19s11a
Denomination
-- 15 --
Edition 041101
LTN 255
Acessórios
Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0468 530 880
for 5 l gas cylinder
Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 804 880
for 10--50 l gas cylinder
Protective handle for connections . . 0458 311 001
bt07t003
bt19a11a
-- 16 --
Edition 041101
LTN 255
Top handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0468 305 880
bt07t004
For LTN 200 & LTN 255
Cooling unit OCF 2L . . . . . . . . . . . . . . 0457 216 880
For LTN 160
Cooling unit OCF 2A . . . . . . . . . . . . . . 0457 216 883
Remote control MMA 1 (10 m cable) . 0349 501 024
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 . . . . . . . . . . . 0459 491 896
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF . . . . . . . 0459 491 897
MMA and TIG: rough and fine setting
of current.
bt19a11a
-- 17 --
Edition 041101
LTN 255
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m ...............................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
Foot control FS002,
including cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 090 886
MMA and TIG: current
LTN 255: Return cable, 35 mm2 (state the length when ordering) . . . . . . . . . . . . . . . 0262 613 602
LTN 160 & LTN 200: Return cable, 25 mm2 (state the length when ordering) . . . . . 0262 613 601
Return current clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0367 558 880
Welding current cable and return current cable, complete for MMA welding:
LTN 255
LTN 160 & 200
Welding current cable, 5 metre
0468 539 882
0468 539 880
Return current cable, 5 metre
0468 539 883
0468 539 881
Information on TIG torches and remote control units can be found in separate brochures.
bt19a11a
-- 18 --
Edition 041101
p
-- 19 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising