ESAB | LTR 200 | Instruction manual | ESAB LTR 200 Manual do usuário

ESAB LTR 200 Manual do usuário
PT
Power Tig 160
Power Tig 200
LTR 160, LTR 200
Manual de instruções
0457 305 201 PT 041101
Valid for serial no. 011--xxx--xxxx
1
2
3
4
5
DIRECTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICAÇÔES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
4
5
6
5.1 Instruções de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6 OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
6.1 LIFTARC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
7 MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NÚMEROS DE REFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
10
12
13
14
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
-- 2 --
PT
1
DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade
de própria que a fonte de corrente para soldadura LTR 160/200 a partir do número
de série 842 está em conformidade com a norma EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN
50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento
(93/68/CEE).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 1997--06--10
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 12336
SEGURANÇA
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S
Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S
Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S
Isole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S
Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S
Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S
Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem materiais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S
Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S
Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
A ESAB pode fornecer-- lhe toda a protecção e acessórios de soldadura
necessários.
bt16d12p
-- 3 --
PT
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar
ou utilizar a unidade.
AVISO!
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
3
INTRODUÇÃO
LTR 160/200 é um rectificador constru’do com a tecnologia de rectificação destinada
a TIG -- soldagem e soldagem com electrodos revestidos.
A tecnologia de rectificação contribui para baixo consumo de energia, baixo peso e
dimensões pequenas. A electrotécnica avançada confere, entre outras coisas,
regulação rápida e excelentes caracter’sticas de soldagem.
LTR 160/200 está dispon’vel em duas versões, uma com ligação central e uma com
ligação OKC para maçarico TIG.
LTR 160/200 entrega--se completo com 5 metros de cabo de rede, 5 metros de cabo
de retorno, mangueira de gás e abraçadeiras para mangueira.
A máquina na versão com ligação central é entregue com um grampo de protecção
para proteger as ligações contra embates.
Como acessório existe um grampo de punho que é montado na máquina, ete
grampo serve para enrolar os cabos e proteger o painel de manobras.
Existem também dois carros diferentes para transporte em conjunto com a garrafa
de gás, e unidad refrigadore.
Ver página 14 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
bt16d12p
-- 4 --
PT
4
ESPECIFICAÇÔES TÉCNICAS
LTR 160
Carga permitida a
20 % intermitência, MMA
35 % intermitência, TIG
35 % intermitência, MMA
60 % intermitência
100 % intermitência
Âmbito de regulação, TIG
MMA
Slope up, regulável no cartão de circúito.
Slope down
Pré--fluxo de gás, regulável no cartão de
circúito.
Pós--fluxo de gás
Tensão marcha em vazio
Potência marcha em vazio
Potência activa, P
com corrente máxima MMA
Potência virtual, S
com corrente máxima MMA
Factor de potência, com cor. máx. MMA
Grau de rendimento, com cor. máx. MMA
Fusível, de funcionamento retardado
Cabo de rede, area
Dimensões
Peso
Classe de utilização
Classe de revestimento
160 A/26 V
160 A/16 V
LTR 200
110 A/24 V
80 A/23 V
4--160 A
4--160 A
0--5 s
0,1--10 s
200 A/18 V
200 A/28 V
150 A/26 V
115 A/25 V
5--200 A
5--200 A
0--5 s
0,1--10 s
0--5 s
5--20 s
65--80 V
30 W
0--5 s
5--20 s
72--82 V
47 W
4,8 kW
6,8 kW
6,9 kVa
0,69
0,75
16 A
3x2,5 mm2
515x285x415 mm
23 kg
10,6 kVa
0,64
0,82
10 A
4X1,5 mm2
515x285x415mm
24,5 kg
IP 23
IP 23
A fonte de corrente para soldadura satisfaz as exigências segundo a norma IEC 974--1.
Secção do cabo de alimentação conforme as especificações suecas.
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de aplicação
O símbolo
indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com grandes perigos eléctricos.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
e no exterior.
bt16d12p
-- 5 --
PT
5
INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
LTR 160
LTR 200
Tensão de rede
Frequência de rede
230 V ¦10 %, monofásica
50--60 Hz
400 V ¦10 %, trifásica
50--60 Hz
Fusível, de funcionamento
retardado
16 A*)
10 A
Cabo de rede, área
3x2,5 mm2
4X1,5 mm2
Cabo de soldadura, área
25 mm2
25 mm2
*) Na soldadura com máx. 100 A é suficiente fusivel de 10 A com funcionamento retardado.
O LTR 160/200 tem compensação de tensão de rede, o que significa que
¦10 % de variação na tensão de rede implica apenas ¦0,2 % de variação da
tensão de corrente.
A fim de dimunuir a queda de tensão durante a utilização de cabos de rede
compridos, pode ser aconselhável escolher uma área de cabo maior.
1.
Colocar o equipamento em lugar apropriado e controlar que o rectificador não
está coberto nem colocado de modo a impedir o arrefecimento.
2. Controlar que a máquina está ligada à tensão de rede correcta.
Fazer a ligação à terra segundo as regulamentações em vigor.
3. Ligar o gás de protecção.
4. Ligar o maçarico TIG e o cabo de retorno ou os cabos para soldadura MMA.
A máquina agora está pronta para soldar.
5.1
bt16d12p
Instruções de elevação
-- 6 --
PT
6
OPERAÇÃO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 3. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar
o equipamento!
1
2
3
4
5
Interruptor de rede
Lãmpada indicadora amarela
Lãmpada indicadora branca
Slope--down
Lift--Arc/unidad--HF/MMA
8
9
10
11
12
6
7
Ajuste da corrente
Pós--fluxo de gás
13
14
Ligação de contactor remoto
Filtro de pó
Niple de gás (ligação da botija de gás)
Conexão do combustor TIG
Conexão do condutor de retorno em soldaduras
TIG
2 e 4 tempos
Comutador de dispositivo de comando remoto
12 e 15 usam--se para conexão de condutores de soldadura e de retorno em soldaduras MMA
S
Mediante a tomada de contacto remoto na máquina, a corrente pode ser feita a
regulação remota da corrente, tanto para TIG como para MMA.
S
A comutação para a posição de dispositivo de comando remoto é feita com o
comutador
Com o comando de manobras remoto FHA5 pode impulsionar a corrente na
posição TIG.
Quando o interruptor da tensão de rede está ligado, acende--se a låmpada
indicadora branca na frente.
S
Para que Você não necessite de pensão risco de sobrecarga, estáincorporado um
dispositivo termostático que se activa caso a temperatura seja demasiado elevada.
Quando isto acontecer, é interrompida a corrente de soldadura e acende--se a
låmpada indicadora amarela.
Quando a temperatura baixar, o dispositivo termostático é automaticamente
restabelecido.
bt16d12p
-- 7 --
PT
Posição
= HF
Quando se comprime o interruptor do maçarico, o gás flui. A unidade HF actua e
produz uma faísca entre o eléctrodo e o material a soldar. O gás ioniza--se e
forma--se um arco eléctrico. Quando o arco se estabiliza, a unidade HF desliga--se
automaticamente.
Posição
= MMA.
Nesta posição a máquina está preparada para soldagem com electrodos revestidos.
A unidade HF e o Lift--Arc estão desligados e a unidade de arranque HOT está
activada para dar um aumento de corrente no arranque.
Posição
2/4--tempos
2 tempos: significa que o arco se acende quando se prime o contacto do maçarico
e apaga--se quando se liberta o contacto.
4 tempos: significa que não é necessário premir o contacto do maçarico durante a
sequência de soldadura. Comprime--se e liberta--se o contacto para acender o arco.
Apaga--se o arco, premindo--se e libertando--se o contacto mais uma vez.
6.1
LIFTARC
Posição
= Lift-- Arc.
Significa que se coloca o eléctrodo do maçarico no lugar onde se deseja iniciar a
soldadura, comprime--se o interruptor do maçarico e levanta--se o maçarico. Desse
modo, produz--se um arco eléctrico.
Com a função integrada de Slope--up a corrente aumenta para o valor regulado.
Quando desejar terminar a soldagem deve libertar o contacto, e a corrente baixa
lentamente segundo o tempo slope--down regulado.
Colocar o electrodo do maçarico
contra a peça de trabalho.
Pressionar para dento
o contacto do maçarico.
Inclinar levemente o maçarico,
levantar e propaga--se um arco voltáco.
Quando terminar--soltar o
contacto do maçarico.
bt16d12p
-- 8 --
PT
7
MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
Apenas as pessoas com conhecimentos eléctricos apropriados (pessoal autorizado)
podem retirar as placas de segurança para fazer ligações ou trabalhos de
assistência técnica, manutenção ou reparação no equipamento de soldadura.
O LTR 160/200 normalmente não
necessita de manutenção. Costuma
ser suficiente limpar com jacto de
ar comprimido uma vez por ano, e
limpar regularmente o filtro de pó.
No caso da máquina se encontrar
em ambientes poeirentos e sujos, a
limpeza com jacto de ar e a limpeza
do filtro de pó devem ser feitas com
maior frequência.
Desmontagem do filtro
8
bt07d109
ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico
autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
Os LTR 160, LTR 200 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e
internacionais IEC/EN 60974--1 e EN 50199. Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar--se de que o produto não difere
do standard referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
bt16d12p
-- 9 --
Esquema
LTR 160
bt16e11a
-- 10 --
Edition 041101
LTR 200
bt16e11a
-- 11 --
Edition 041101
LTR 160, LTR 200
Números de referência
Ordering no.
Denomination
Type
Notes
0456 840 800 Welding power source
LTR 160
with central connection for TIG welding
0456 840 881 Welding power source
LTR 160
with OKC connection for TIG welding
0456 840 882 Welding power source
LTR 200
with central connection for TIG welding
0456 840 883 Welding power source
LTR 200
with OKC connection for TIG welding
0457 305 990 Spare parts list
LTR 160,
LTR 200
bt16o11a
-- 12 --
Edition 041101
LTR 160, LTR 200
Lista de peças sobressalentes
Item
Qty
Ordering no.
1
2
0441 819 001
Screw
2
1
0468 275 001
Grill
3
1
0468 519 001
Filter
bt19s11a
Denomination
-- 13 --
Edition 041101
LTR 160, LTR 200
Acessórios
Trolley for 5 l gas cylinder . . . . . . . . . 0468 530 880
Trolley for 10--50 l gas cylinder
0456 804 880
Protective handle for connections . .
.......
0458 311 001
bt07t003
cltr0sa1
-- 14 --
Edition 041101
LTR 160, LTR 200
Top handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0468 305 880
bt07t004
For LTR 200 & LTR 255
Cooling unit OCF 2L . . . . . . . . . . . . . . 0457 216 880
For LTR 160
Cooling unit OCF 2A . . . . . . . . . . . . . . 0457 216 883
Remote control MMA 1 (10 m cable) . 0349 501 024
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 . . . . . . . . . . . 0459 491 896
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF . . . . . . . 0459 491 897
MMA and TIG: rough and fine setting
of current.
cltr0sa1
-- 15 --
Edition 041101
LTR 160, LTR 200
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m ...............................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
Foot control FS002,
including cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 090 886
LTR 255: Return cable, 35 mm2 (state the length when ordering) . . . . . . . . . . . . . . . 0262 613 602
LTR 160 & LTR 200: Return cable, 25 mm2 (state the length when ordering) . . . . . 0262 613 601
Return current clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0367 558 880
Welding current cable and return current cable, complete for MMA welding:
LTR 255
LTR 160 & 200
Welding current cable, 5 metre
0468 539 882
0468 539 880
Return current cable, 5 metre
0468 539 883
0468 539 881
Information on TIG torches can be found in separate brochures.
cltr0sa1
-- 16 --
Edition 041101
p
-- 17 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising