ESAB LKA 180 Manuel utilisateur

Add to My manuals
23 Pages

advertisement

ESAB LKA 180 Manuel utilisateur | Manualzz
LKA 180
LKA 240
106
clka1p00
Manuel d’instructions
0349 301 002
040928
Valid for serial no. 618−xxx−xxxx
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
4
4
5
RACCORD DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
6
6 MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Soudage par points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
8
8
Tableau d’options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
18
TOCf
−2−
FR
1
DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la source de courant de soudage LKA 180 / 240 à partir du numéro de
serié 618 répond aux normes de qualité EN 60974−1 conformément aux directives
(73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Laxå 96−04−20
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 12336
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE − Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S’isoler du sol et de la pièce à souder
S
S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ − Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC − Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT − Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT − Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ−VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
bc05d18f
−3−
FR
3
INTRODUCTION
LKA 180/240 sont des sources de courant de soudage, pour le soudage au fil plein
et au fil fourré dit sans gaz.
La livraison complète comporte une source de courant avec dévidoir incorporé, (une
torche de soudage fixe PSF 160), un cåble d’alimentation réseau, un cåble de pièce
avec pince, un galet d’alimentation pour fil de 0,6 et 0,8 mm et tuyau à gaz. Jeu de
montage avec poignée, essieu arrière, 2 roues arrière et 2 roulettes pivotantes.
Deux commandes : courant de soudage et vitesse de dévidage, sont faciles à régler
gråce au tableau de sélection à la page 9.
En intervertissant les raccords + et − sur le bornier de connexion situé audessus du
dévidoir, on a la possibilité de choisir entre fil plein avec gaz de protection, et fil
fourré sans gaz.
La fonction soudage par points facilite le travail de soudage entre deux tôles qui se
chevauchent. La protection thermique empêche la surchauffe de la source. La
remise àzéro se fait automatiquement quand la source a refroidi.
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LKA 180
LKA 240
LKA 180 1−phase
Tension
d’alimentation
230/400 V,
3−phase 50 Hz
230/400 V,
3−phase 50 Hz
230 V, 1−phase
50 Hz
Section de câble
réseau
4x2,5 mm@
4x2,5 mm@
3x2,5 mm@
Fusible lent
10 A
16 A
16 A
Capacité maximale
10%
165 A
160 A
20%
200 A
60%
65 A
120 A
75 A
100%
60 A
85 A
60 A
Tension
d’alimentation
400 V, 3−phase 50 Hz
400 V,3−phase 50 Hz
Sect. de câble réseau
4x1,5 mm@
4x1,5 mm@
Fusible lent
10 A
10 A
Capacité maximale
11%
170 A
18%
200 A
60%
75 A
110 A
100%
60 A
85 A
Positions de tension
7
10
7
Tension à vide
15−33 V
18−36 V
16−33 V
Vitesse de dévidage
1−15 m/min
1−15 m/min
1−15 m/min
Temps de soudage
250 ms−2,5 s
250 ms−2,5 s
250 ms−2,5 s
Capacité de bobine
5−15 kg
5−15 kg
5−15 kg
bc05d18f
−4−
FR
LKA 180
LKA 240
LKA 180 1−phase
Métal non allié
0,6−0,8 mm
0,6−0,8 mm
0,6−0,8 mm
Inoxydable
0,6−0,8 mm
0,6−0,8 mm
0,6−0,8 mm
Aluminium
1,0 mm
1,0 mm
1,0 mm
Fil sans gaz
0,8−0,9 mm
0,8−0,9 mm
0,8−0,9 mm
Dimensions
780x430x530
780x430x530
780x430x530
Poids
47 kg
50 kg
47 kg
Classe de gainage
IP 21
IP 21
IP 21
Diamètres de fil
Classe d’application
LKA répond aux normes pour machines de soudage IEC 974−1.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est−à−dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules
solides. Les appareils marqués IP 21 sont destinés à l’utilisation en intérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole
signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
5
INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
RACCORD DE GAZ
Montage des pièces
Ne concerne pas le fil
sans gaz
bc05d001
bc05d18f
−5−
FR
Instruction de levage
Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.
La poignée est uniquement destinée à tirer le
générateur.
5.1
Raccordement électrique
bc05d002
La source est à la livraison prête à fonctionner en 400 V c.a. 50 Hz triphasé. Le
raccordement au réseau doit répondre aux normes internationales et n’être effectué
que par un professionnel. Vérifier la tension réseau et les fusibles réseau sur les
trois phases avant de brancher la machine. 400 V
400 V
5.2
bc05d008
230 V
Fil
bc05d004
FIL FOURRÉ SANS GAZ
FIL PLEIN
En cas de soudage à l’électrode sans gaz, le câble de pièce doit être m onté sur le +
du bornier de connexion, au−dessus du dévidoir.
bc05d18f
−6−
FR
ATTENTION !
Si les galets patinent ou si l’avance de fil ne se fait pas normalement, il convient
peut−être de régler la pré−tension, à l’aide de la vis de réglage situé sur le bras
tendeur.
ATTENTION!
Pièces rotatives − risque d’accident.
6
MISE EN SERVICE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
S
S
S
S
S
S
S
Raccorder la pince de pièce (E) à la pièce à souder.
Pour le soudage au fil plein, ouvrir la vanne de
gaz (A) puis régler le débit de gaz avec le détendeur (B).
Le débit de gaz doit être de 8 à 12 litres/min.
Activer la source avec le sélecteur (L) , le voyant
(K) s’allume.
Presser la gåchette de torche (D) jusqu’à l’avance
de fil par l’embout contact (F).
Régler les paramètres de soudage avec le sélecteur
de tension (L) et le bouton de dévidage (H)
suivant le tableau de sélection à la page 9.
Procéder au soudage tout en changeant
les paramètres au besoin.
Le voyant (J) s’allume en cas d’échauffement
de la source de courant.
bc05d18f
−7−
bc05d005
FR
6.1
Soudage par points
bc09
7
Mettre le potentiomètre de durée (G) sur soudage par points gradué 1−10.
Le soudage par points peut se régler en continu de 0,2−2,5 sec.
Pour le réglage du courant de soudage et la vitesse de dévidage, voir le
tableau à la page 9. Presser la gâchette de taorche. Quand le temps de
soudage est atteint, le processus s’interrompt automatiquement, sans
avoir à lâcher la gâchette. Un nouveau cycle de soudage commence
quand on presse à nouveau la gâchette de torche.
ENTRETIEN
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas où le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
IMPORTANT
Cet équipement de soudage est conçu, fabriqué et testé en vue d’un rendement
prolongé sans aucun problème.
455 894−001
Dépoussiérage
Dépoussiérer à l’air comprimé sec (pression modéré).
Mécanisme d’alimentation
Pour avoir un dévidage régulier, le nettoyage et le
remplacement des pièces d’usure doivent être
effectués régulièrement. Remarquer qu’une
pré−tension excessive risque de provoquer une
usure anormale des galets d’alimentation,
des galets de pression et du guide−fil.
466 074−001
367 556−001
Torche de soudage
Nettoyer celle−ci régulièrement à l’air comprimé sans oublier la tuyère à gaz..
8
COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du représentant ESAB le
plus proche − voir en dernière page du manuel. Pour une livraison rapide et correcte, prière d’indiquer dans toute commande le type et le numéro de série des machines, ainsi que les désignations et références conformément à la liste des pièces de
rechange.
bc05d18f
−8−
Tableau d’options
FIG 1 (LKA 180)
bc05t11a
−9−
FIG 2 (LKA 240)
bc05t11a
− 10 −
FIG 3 (LKA 180 1~)
bc05t11a
− 11 −
Schéma
bc05e001
bc05e11a
− 12 −
bc05e11a
− 13 −
bc05e005
bc05e11a
− 14 −
bc05e003
bc05e11a
− 15 −
bc05e004
bc05e11a
− 16 −
page
− 17 −
LKA 180 , LKA 240
Edition 040928
Liste de pièces détachées
clka1p00
Valid for serial no. 618−xxx−xxxx
Ordering numbers for LKA 180 , LKA 240
Ordering no.
Denomination
Notes
469 440−880
469 565−880
469 560−880
LKA 180
LKA 180
LKA 180
400 V 3 phase
230/400 V reconnectable, 3 phase
230 V single−phase
469 560−881
LKA 180
230 V single−phase, only for the Australian market.
Position 102 deviates from version 469 560−880
469 450−880
469 570−880
LKA 240
LKA 240
400 V 3 phase
230/400 V reconnectable, 3 phase
469 560−881
LKA 180
230 V single−phase, only for the Australian market.
Position 102 deviates from version 469 560−880
469 450−882
LKA 240
400 V 3 phase, only for the Australian market.
Position 102 deviates from version 469 560−880
Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the
cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to
the spare parts list.
Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only
by a trained electrician. Use only recommended spare parts.
bc05s11a
− 18 −
LKA 180 , LKA 240
180 = LKA 180
240 = LKA 240
Item
no.
Qty
180
Qty
240
103
1
1
1
1
1
1
1
1
104
1
107
C = component designation in the circuit diagram
Denomination
Notes
469 368−001
469 369−001
469 664−001
469 447−001
Cover plate
Rear panel
Rear panel
Side panel
Only for the Australian market
With text
1
0700 200 002
Welding gun MXL 200
1
−
−
1
0469 572 881
0469 443 880
Return cable
Return cable
109
1
1
469 361−001
Front panel
110
2
8
2
8
469 468−001
Link wheel
Screw
101
102
Ordering no.
Edition 040928
Complete
Complete
M6 x 16 mm
111
1
1
368 265−001
Securing strap
120
121
122
123
124
2
1
2
2
2
2
1
2
2
2
469 453−001
469 516−001
469 469−001
192 859−126
Attachment
Shaft
Washer
Wheel
Locking washer
D 21/36
125b
1
1
146 967−881
Brake hub
From macine no. 547 612 ....
126
1
2
1
2
469 437−001
Handle
Screw
M6 x 16mm
bc05s11a
− 19 −
C
LKA 180 , LKA 240
bc05s11a
Edition 040928
− 20 −
LKA 180 , LKA 240
Edition 040928
WIRE FEED UNIT
C = component designation in the circuit diagram
Item
no.
Qty
Ordering no.
−
−
455 890−890
Feed unit
Complete, contains items 301 − 333
300
301
302
1
2
1
367 529−001
455 906−001
455 907−001
466 262−001
Complete, contains items 301 − 305
303
304
305
1
1
1
Pressure arm
Spacer sleeve
Pressure roller
Pressure roller *
Nut
Holder
Shaft
306
1
455 896−001
Spring
308
309
310
1
1
1
469 397−001
2157 010−07
191 496−114
Drive unit
Locking washer
Key
311
1
466 074−001
Inlet nozzle
312
313
1
1
367 528−001
368 749−880
Pin bolt
Pressure transducer
314
2
368 750−001
Insulating sleeve
315
316
317
1
1
1
455 894−001
455 885−001
455 882−001
Insert tube
Outlet nozzle
Current sleeve
318
1
455 883−001
Spacer sleeve
Ĭ 16/8.2x0.9
319
1
Washer
320
1
Screw
Ĭ 16/8.4x1.5
M8x20
321
322
323
1
1
1
455 881−001
2152 012−02
455 898−001
Protection plate
O−ring
Screw
(M5x12)
324
326
1
1
Screw
Washer
M4x12
193 104−002
327
1
367 556−001
Feed roller
For Ĭ 0.6 − 0.8 mm Fe, Ss and cored wire
1
367 556−002
Feed roller *
For Ĭ 0.8 − 1.0 mm Fe, Ss and cored wire
1
367 556−006
Feed roller *
Knurled, for Ĭ 1.0 − 1.2 mm cored wire
1
367 556−004
Feed roller *
For Ĭ 1.0 − 1.2 mm Al wire
329
1
455 893−001
Shaft
330
331
332
333
1
3
1
1
455 884−001
2121 107−42
469 380−881
455 892−001
Gear housing
Screw
Capacitor
Spacer sleeve
Denomination
Notes
Knurled
SGA D8
M1
Included in item 308
Included in item 308
Ĭ 16/5x1
B12x16
PME 0.1 µF 400 V, with cable lugs
* = accessories
bc05s11a
C
− 21 −
C3
LKA 180 , LKA 240
Edition 040928
WIRE FEED UNIT
bc05s11a
− 22 −
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna−Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen−Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp. z o.o.
Katowice
Tel: +48 32 35 111 05
Fax: +48 32 35 111 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki−Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA−CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung−Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem−MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
ESAB AB
SE−695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021

advertisement

Related manuals

advertisement