ESAB | LKA 180 | Instruction manual | ESAB LKA 180 Manual do usuário

ESAB LKA 180 Manual do usuário
LKA 180
LKA 240
110
clka1p00
Manual de instruções
0349 301 002
040928
Valid for serial no. 618−xxx−xxxx
PORTUGUÊS
1
2
3
4
5
DIRECTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
5.2
3
3
4
4
5
Instalação elèctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6 OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
6.1
Soldadura por pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
7 MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
12
18
TOCp
−2−
PT
1
DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura LKA 180 / 240 desde número
de série 618 está em conformidade com a norma EN 60974−1, segundo os requisitos constantes na directiva (73/23/EEC) e com o suplemento (93/68/EEC).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Laxå 96−04−20
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 12336
SEGURANÇA
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO − Pode matar
S
Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S
Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S
Isole−se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S
Certifique−se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES − Podem ser perigosos para a saúde
S
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S
Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO − Podem ferir os olhos e queimar a pele
S
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S
Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique−se de que não existem materiais inflamáveis por perto.
RUÍDO − O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S
Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S
Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS − Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA−SE A SI E AOS OUTROS!
bc05d18p
−3−
PT
3
INTRODUÇÃO
LKA 180/240 é uma fonte de corrente de comutação passo a passo para soldadura,
de tamanho compacto, própria para soldar com fio sólido e com o chamado fio
tubular sem gás.
A embalagem completa contém: fonte de alimentação com mecanismo alimentador
incorporado, (pistola de soldar PSF 160), cabo de ligação à rede eléctrica, cabo de
retorno com pinça, rolete de alimentação para fios 0,6 mm e 0,8 mm e manguiera de
gás. Conjunto para montagem com pega, eixo traseiro, 2 rodas traseiras e 2 rodas
articuladas.
Regulação para tensão e velocidade de alimentação do fio, de fácil ajuste com o
auxilio da tabela na página 97. Alternado−se as ligações + e − na placa de
comutação acima do mecanismo alimentador torna−se possivel mudar de fio sólido
com gás de protecção para fio tubular sem gás. A função de soldadura por pontos
facilita o trabalho de juntar duas chapas sobrepostas.
Protectores térmicos evitam o aquecimento excessivo da fonte de corrente. O
restabelecimento faz−se automaticamente, após o arrefecimento da fonte de
corrente.
4
DADOS TÉCNICOS
Tensão de rede
Secção do cabo de
alimentação
Fusivel lento
Carga permitida
10%
20%
60%
100%
Tensão de rede
Secção do cabo de
alimentação
LKA 180
LKA 240
LKA 180 monofásico
230/400 V,
3−fases 50 Hz
230/400 V,
3−fases 50 Hz
230 V, 1−fas
50 Hz
4x2,5 mm@
4x2,5 mm@
3x2,5 mm@
10 A
16 A
16 A
165 A
160 A
65 A
60 A
400 V, 3−fases 50 Hz
200 A
120 A
85 A
400 V,3−fases 50 Hz
4x1,5 mm@
4x1,5 mm@
Fusivel lento
Carga permitida 11%
18%
60%
100%
10 A
170 A
10 A
75 A
60 A
200 A
110 A
85 A
Grau da tensão
Tensão em vazio
Velocidade de alimentação do fio
7
15−33 V
10
18−36 V
7
16−33 V
1−15 m/min
1−15 m/min
1−15 m/min
Tempo de soldadura
por pontos
250 ms−2,5 s
250 ms−2,5 s
250 ms−2,5 s
Capacidade da bobina
5−15 kg
5−15 kg
5−15 kg
bc05d18p
−4−
75 A
60 A
PT
Dimensões de fios
Aço carbono
Inox
Aluminio
Fio tubular
Dimensões cxlxa
Peso
Classe de blincagem
Classe de apliccação
LKA 180
LKA 240
LKA 180 monofásico
0,6−0,8 mm
0,6−0,8 mm
1,0 mm
0,8−0,9 mm
780x430x530
47 kg
IP 21
0,6−0,8 mm
0,6−0,8 mm
1,0 mm
0,8−0,9 mm
780x430x530
50 kg
IP 21
0,6−0,8 mm
0,6−0,8 mm
1,0 mm
0,8−0,9 mm
780x430x530
47 kg
IP 21
LKA satisfaz os standards para máquinas de soldar IEC 974−1.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de proteção de objectos solidos ou de
água. O aequipamento marcado IP 21 destina−se à utilização em interiores.
Classe de aplicação
O símbolo
indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com grandes perigos eléctricos.
5
INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
LIGAÇÃO DO GÁS
Montagem dos componentes
Não é válido para fio sem gás
bc05d001
bc05d18p
−5−
PT
Instruções de elevação
A fonte de alimentação deve ser elevada por meio do
seu olhal de suspensão. A pega serve apenas para
puxar a fonte de alimentação pelo chão.
5.1
Instalação elèctrica
bc05d002
A fonte de corrente é fornecida com ligação para operar a 400 V 50 Hz, corrente
alternada trifásica. O contacto à rede deverá preencher os requisitos internacionais
e ser instalado por um técnico especializado. Verifique a tensão da rede e os
fusiveis da rede em todas as três fases antes de ligar a máquina.
400 V
5.2
bc05d008
230 V
Fio
bc05d004
FIO SEM GÁS
FIO SÒLIDO
Em caso de soldadura com fio sem gás, os cabos marcados + e − acima do
mecanismo alimentador deverão ser alternados.
bc05d18p
−6−
PT
Atenção!
Se os rolos patinarem ou a alimentação dos eléctrodos não funcionar
satisfatoriamente, pode ser necessário ajustar a pré−tensão. Isto faz−se por meio do
parafuso de ajuste localizado no braço de pressão.
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha muito cuidado
6
OPERAÇÃO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram−se na página 3. Leia−os com atenção antes de começar a utilizar
o equipamento!
S Prenda a pinça do cabo de retorno (E) à peça
em que vai trabalhar.
S Ao soldar com fio sólido, abra a válvula de gás (A)
e ajuste o fluxo de gás com a válvula redutora (B).
O fluxo de gás deverá estar entre 8−12 litros/min.
S Ligue a fonte de corrente com o selector (L).
A lâmpada indicadora (K) acende−se.
S Carregue no gatilho da pistola de soldar (D)
até que o eléctrodo saia através do bocal
de contacto (F).
S Regule os dados para soldadura apropriados com
o selector de tensão (L) e o botão de alimentação
do fio (H), conforme a tabela de opçõesna página 9.
S Comeca a soldar e mude a regulagem se necessário.
bc05d005
S A lâmpada indicadora (J) acende−se caso a fonte de corrente
se aqueça demasiado.
bc05d18p
−7−
PT
6.1
Soldadura por pontos
bc09
d010
7
Regule o potenciómetro de tempo (G) para soldadura por pontos,
graduado de 1 a 10. O tempo de soldadura pode ser regulado en
continuo de 0,2−2,5 seg. Para a regulagem da tensão de soldadura e velocidade de alimentação do fio, consulte a tabele
na página 97. Carregue no gatilho de pistola. Quando o tempo de
soldadura ajustado for atingido, interromper−se−á automaticamente o processo sem que seja necessário soltar o gatilho.
Um novo processo de soldadura inicia−se ao se carregar novamente no gatilho.
MANUTENÇÃO
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
IMPORTANTE
Este equipamento de soldar é desenhado, fabricado e testado para propiciar uma
longa vida útil, isenta de problemas. A manutenção periódica é importante para um
funcionamento fiável e seguro.
Remoção de poeira
Sopre a fonte de corrente com jacto moderado de ar seco.
Mecanismo alimentador
Limpeza e troca de peças gastas do mecanismo
alimentador devem ocorrer a intervalos regulares
para se obter uma alimentação de fio ìsenta de
problemas. Observe que uma demasiada pré−tensão
pode ocasionar o desgaste anormal do rolo de
466 074−001
pressão, rolo de alimentação e guia do fio.
455 894−001
367 556−001
Pistola
Sopre regulamente com jacto de ar o guia do fio e limpe o bocal de gás.
8
ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próximo da ESAB, ver verso. Quando se encomendam peças sobressalentes, indique o
tipo e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalente, como indicado na lista de peças sobressalentes. Isto irá simplificar o envio e
assegurar que recebe a peça correcta.
bc05d18p
−8−
FIG 1 (LKA 180)
bc05t11a
−9−
FIG 2 (LKA 240)
bc05t11a
− 10 −
FIG 3 (LKA 180 1~)
bc05t11a
− 11 −
Esquema
bc05e001
bc05e11a
− 12 −
bc05e11a
− 13 −
bc05e005
bc05e11a
− 14 −
bc05e003
bc05e11a
− 15 −
bc05e004
bc05e11a
− 16 −
page
− 17 −
LKA 180 , LKA 240
Edition 040928
Lista de peças sobressalentes
clka1p00
Valid for serial no. 618−xxx−xxxx
Ordering numbers for LKA 180 , LKA 240
Ordering no.
Denomination
Notes
469 440−880
469 565−880
469 560−880
LKA 180
LKA 180
LKA 180
400 V 3 phase
230/400 V reconnectable, 3 phase
230 V single−phase
469 560−881
LKA 180
230 V single−phase, only for the Australian market.
Position 102 deviates from version 469 560−880
469 450−880
469 570−880
LKA 240
LKA 240
400 V 3 phase
230/400 V reconnectable, 3 phase
469 560−881
LKA 180
230 V single−phase, only for the Australian market.
Position 102 deviates from version 469 560−880
469 450−882
LKA 240
400 V 3 phase, only for the Australian market.
Position 102 deviates from version 469 560−880
Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the
cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to
the spare parts list.
Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only
by a trained electrician. Use only recommended spare parts.
bc05s11a
− 18 −
LKA 180 , LKA 240
180 = LKA 180
240 = LKA 240
Item
no.
Qty
180
Qty
240
103
1
1
1
1
1
1
1
1
104
1
107
C = component designation in the circuit diagram
Denomination
Notes
469 368−001
469 369−001
469 664−001
469 447−001
Cover plate
Rear panel
Rear panel
Side panel
Only for the Australian market
With text
1
0700 200 002
Welding gun MXL 200
1
−
−
1
0469 572 881
0469 443 880
Return cable
Return cable
109
1
1
469 361−001
Front panel
110
2
8
2
8
469 468−001
Link wheel
Screw
101
102
Ordering no.
Edition 040928
Complete
Complete
M6 x 16 mm
111
1
1
368 265−001
Securing strap
120
121
122
123
124
2
1
2
2
2
2
1
2
2
2
469 453−001
469 516−001
469 469−001
192 859−126
Attachment
Shaft
Washer
Wheel
Locking washer
D 21/36
125b
1
1
146 967−881
Brake hub
From macine no. 547 612 ....
126
1
2
1
2
469 437−001
Handle
Screw
M6 x 16mm
bc05s11a
− 19 −
C
LKA 180 , LKA 240
bc05s11a
Edition 040928
− 20 −
LKA 180 , LKA 240
Edition 040928
WIRE FEED UNIT
C = component designation in the circuit diagram
Item
no.
Qty
Ordering no.
−
−
455 890−890
Feed unit
Complete, contains items 301 − 333
300
301
302
1
2
1
367 529−001
455 906−001
455 907−001
466 262−001
Complete, contains items 301 − 305
303
304
305
1
1
1
Pressure arm
Spacer sleeve
Pressure roller
Pressure roller *
Nut
Holder
Shaft
306
1
455 896−001
Spring
308
309
310
1
1
1
469 397−001
2157 010−07
191 496−114
Drive unit
Locking washer
Key
311
1
466 074−001
Inlet nozzle
312
313
1
1
367 528−001
368 749−880
Pin bolt
Pressure transducer
314
2
368 750−001
Insulating sleeve
315
316
317
1
1
1
455 894−001
455 885−001
455 882−001
Insert tube
Outlet nozzle
Current sleeve
318
1
455 883−001
Spacer sleeve
Ĭ 16/8.2x0.9
319
1
Washer
320
1
Screw
Ĭ 16/8.4x1.5
M8x20
321
322
323
1
1
1
455 881−001
2152 012−02
455 898−001
Protection plate
O−ring
Screw
(M5x12)
324
326
1
1
Screw
Washer
M4x12
193 104−002
327
1
367 556−001
Feed roller
For Ĭ 0.6 − 0.8 mm Fe, Ss and cored wire
1
367 556−002
Feed roller *
For Ĭ 0.8 − 1.0 mm Fe, Ss and cored wire
1
367 556−006
Feed roller *
Knurled, for Ĭ 1.0 − 1.2 mm cored wire
1
367 556−004
Feed roller *
For Ĭ 1.0 − 1.2 mm Al wire
329
1
455 893−001
Shaft
330
331
332
333
1
3
1
1
455 884−001
2121 107−42
469 380−881
455 892−001
Gear housing
Screw
Capacitor
Spacer sleeve
Denomination
Notes
Knurled
SGA D8
M1
Included in item 308
Included in item 308
Ĭ 16/5x1
B12x16
PME 0.1 µF 400 V, with cable lugs
* = accessories
bc05s11a
C
− 21 −
C3
LKA 180 , LKA 240
Edition 040928
WIRE FEED UNIT
bc05s11a
− 22 −
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna−Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen−Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp. z o.o.
Katowice
Tel: +48 32 35 111 05
Fax: +48 32 35 111 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki−Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA−CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung−Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem−MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
ESAB AB
SE−695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising