ESAB | PRH 6-76 - A21 PRH 3-38 | Instruction manual | ESAB PRH 6-76 - A21 PRH 3-38 Brugermanual

ESAB PRH 6-76 - A21 PRH 3-38 Brugermanual
A21 PRH 3- 38
A21 PRH 6- 76
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
0444 291 001 2004--09--24
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Instrukcja obs³ugi
Valid for serial no. 306
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Îñòàâëÿåì çà ñîáîé ïðàâî èçìåíÿòü ñïåöèôèêàöèþ áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
rörsvetsverktyg A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76 från serienummer 306 är i överensstämmelse med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv (89/392/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at
rørsvejseværktøj A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76 fra serienummer 306 er i overensstemmelse med standarden EN 60292 ifølge betingelserne i direktiv (89/392/EØF)
med tillæg (93/68/EØF).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM SAMSVAR
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at rørsveiseverktøy A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76 fra serienummer 306 er i overensstemmelse med standard EN 60292 i følge vilkårene i direktiv (89/392/EF) med tillegg
(93/68/EF).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Ruots, vakuuttaa omalla vastuullaan, että putkihitsaustyökalu A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76 alkaen sarjanumerosta 306
täyttää standardin EN 60292 vaatimukset direktiivin (89/392/ETY) ja sen lisäysten
(93/68/ETY).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declares that tube welding tool
A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76 from serial number 306 onwards, conforms to standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive (89/392/EEC) and
appendix (93/68/EEC).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß die Rohrschweisswerkzeuge A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76 ab
Seriennummer 306 dem Standard EN 60292 gemäß den Bedingungen der Direktive
(89/392/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que l’outil de soudage
de tubes A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76 à partir du numéro de série 306 est conforme à la norme EN 60292 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart geheel onder eigen
verantwoordelijkheid dat buizenlasgereedschap A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76 van
het serienummer 306 in overeenstemming is met norm EN 60292 conform de bepalingen in richtlijn (89/392/EEG) met annex (93/68/EEG).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la herramienta de soldadura de tubos A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76
a partir del número de serie 306 concuerda con la norma EN 60292 conforme a la
directiva (89/392/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che le saldatrice per tubi A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76 con numero di
serie a partire da 306 è conforme alla norma EN 60292 come previsto dalla direttiva
(89/392/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade
própria que a equipamento de soldadura de tubos A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76 a
partir do número de série 306 está em conformidade com a norma EN 60292 segundo os requisitos da directiva (89/392/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò
åõèýíç oôé ç ðçãÞ óùëçíïêïëëçôÞò A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76 áðü ôïí
áñéèìü óåéñÜò 306 âñßóêåôáé óå óõìöùíßá ìå ôï óôáíôáñô ÅÍ 60292 óýìöùíá
ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò (89/392/EEC) êáé ôçí ðñïóèÞêç (93/68/EEC).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORMA
Firma Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Szwecja, gwarantuje pod
rygorem odpowiedzialno¶ci, ¿e przyrz±d do spawania rur A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76
od numeru seryjnego 306 spe³nia wymagania normy EN 60292 wed³ug dyrektywy
(89/392/EEG) z poprawkami (93/68/EEG).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ÃÀÐÀÍÒÈß ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈß
Esab Welding Equipment AB, SE-695 81 Laxå, Sweden ñîáñòâåííîðó÷íî
ãàðàíòèðóåò, ÷òî èíñòðóìåíò äëÿ ñâàðêè òðóá A21 PRH 3--38/ A21 PRH 6--76,
íà÷èíàÿ ñ ñåðèéíîãî íîìåðà 306, ñîîòâåòñòâóåò ñòàíäàðòó EN 60292 ñîãëàñíî
òðåáîâàíèÿì äèðåêòèâû (89/392/EEG) ñ ïðèëîæåíèåì (93/68/EEG).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 2003--05--08
Martin Andersson
Manager Control Systems & Software
Automation Products
ESAB AB, Welding Automation
695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81000
4
Fax: + 46 584 411721
DANSK
1 SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 INTRODUKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
28
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Krav til arbejdspladsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Opbevaring af udstyret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5 Spændekraver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
31
31
4 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Udstyrets funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tilslutning af rørsvejseværktøjet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svejsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afmontering af rørsvejseværktøjet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
33
36
37
37
5 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.1
5.2
5.3
5.4
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Efter hver tiende svejsefuge: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dagligt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hver uge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
38
38
6 FEJLSØGNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.1 Alment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 FEJLSØGNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
7 RESERVEDELSBESTILLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
MÅLSKITSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
RESERVEDELSFORTEGNELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
TOCd
-- 23 --
DK
1
SIKKERHED
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de
personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets
funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade
eller udstyret bliver beskadiget.
1.
Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening
S placering af nødstop
S dets funktion
S gældende sikkerhedsforskrifter
S svejsning
2.
Svejseren skal sørge for:
S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, inden det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3.
Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven
S være fri for træk
4.
Personligt beskyttelsesudstyr
S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5.
Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet.
S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale.
S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.
S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
fna1SafD
-- 24 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR
SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
S
Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærkstrømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S
Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S
Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S
Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
S
Hold ansigtet væk fra svejserøgen.
S
Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S
Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning.
S
Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S
Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svejsepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S
Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.
S
Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
fna1SafD
-- 25 --
DK
2
INTRODUKTION
2.1
Generelt
A21 PRH 3- 38 / A21 PRH 6- 76 er en serie indkapslede rørsvejseværktøjer, der er
beregnet til TIG--svejsning af rørfuger.
Indkapslet betyder her, at rørfugen under svejsningen befinder sig i et lukket
kammer, i hvilket en inert gas beskytter wolframelektroden, svejsefugen og røret
mod oxidering.
Rørsvejseværktøjet spændes fast omkring rørfugen ved hjælp af spændekraver.
Spændekraverne er udskiftelige for at passe til forskellige rørdimensioner.
Rørsvejseværktøjerne er beregnet til at anvendes sammen med svejsestrømkilderne LTS 160, LTS 250, LTS 320 og LTP 450.
2.2
Tekniske data
2.2.1
Generelt
PRH 3--38
50 A
PRH 6--76
60 A
100 A
100 A
38,1 mm
3 mm
76,2 mm
6 mm
Vægt:
Elektrodediameter:
Elektrode, indstillingslængde:
Runddrivning, effekt, max.:
Runddrivning, nominel spænding:
Rotorhastighed:
max
max.
min.
8 kg
1,6 mm eller 2,4 mm
10 mm
19 W
48 VDC
9 kg
1,6 mm eller 2,4 mm
10 mm
19 W
48 VDC
9,5
9
5 (1/min)
0,5 (1/min)
6,15
6
15 (1/min)
0,31 (1/min)
Styring:
Gasflow:
max.
min.
Impulsgiverstyret runddrivningshastighed.
Kølemiddel:
Vand med glycol som antifrysemiddel. OBS! Kølevand med bestil.nr. 0007 810 012 skal anvendes.
Hvis man bruger glycol som korrosionsbeskyttelse,
kan der opstå tændingsproblemer!
25 -- 50 %
25 -- 50 %
Drives af en ekstern enhed
3,5 bar
3,5 bar
0,25 l
0,3 l
50˚ C
50˚ C
Max. kontinuerlig svejsestrøm ved 100%
intermittens
Max. pulserende svejsestrøm
Rør, yderdiameter:
max.
min.
Glycol, %:
Cirkulation:
Tryk, max. (bar):
Mængde kølemiddel (l):
Svejsehovedets indkapsling, maxtemperatur *:
20 l/min
5 l/min
20 l/min
5 l/min
* Hvis temperaturen i indkapslingen overskrides, skal dette svejsehoved afbrydes.
fna1d1da
-- 26 --
DK
2.2.2
Lydniveau
Systemet med cirkulerende kølesystem genererer et lydniveau, som er lavere end
70 dB (A). Målingen er udført på en afstand af 1 m fra værktøjet.
2.2.3
Elektroder
Grundmaterialet i elektroden er wolfram. For at optimere levetiden anbefaler vi en
legering, der indeholder 2--4% thorium.
OBS! I visse anvendelser kan der kræves andre elektrodematerialer.
Lysbuens længde:
min.
max.
0,8 mm
2 mm
Elektrodelængde:
For bestemmelse af elektrodelængden, se side 35.
Spidsvinkel:
30˚--60˚
Vi anbefaler, at spidsen brydes efter slibning. Se skitse.
Metode:
Kun slibning
Sliberetning:
Kun i længderetningen.
Anbefalet værktøj:
ESAB G--Tech Handy eller G--Tech
fna1d1da
-- 27 --
DK
2.3
Udstyr
2.3.1
Komplet værktøj
Svejsehoved (1)
For detaljeret beskrivelse: Se side 29.
Indikeringslampe (2)
Lampen tændes, når elektroden ikke befinder sig i sin udgangsstilling.
Låsestang (3)
Arbejdsemnet fikseres ved hjælp af låsestangen.
Håndtag (4)
Til operatørens håndtering af værktøjet.
Svejseværktøjet kan også fikseres med en form for klemme. For at undgå skade skal
klemningen gøres forsigtigt på værktøjets nederste del.
PRH 3- 38
fna1d1da
PRH 6- 76
-- 28 --
DK
2.3.2
Svejsehoved
Rotor (1)
Rotoren er også forsynet med kanaler for tilførsel af beskyttelsesgas til
svejsekammeret. Rotoren drives rundt om arbejdsemnet under svejseprocessen
med forvalgt og kontrolleret hastighed.
Spændebakke (2)
Spændebakkerne fungerer som holder for spændekraverne.
Arbejdsemnerne fikseres i stilling, når de øverste spændebakker lukkes og
tilspændes med låsestængerne.
Spændekraver (3)
Svejsehoved og arbejdsemnet fikseres til hinanden ved hjælp af spændekraverne.
Elektrode (4)
Se side 27.
fna1d1da
-- 29 --
DK
3
INSTALLATION
3.1
Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
ADVARSEL
Roterende dele frembyder risiko for klemning.
Udvis største forsigtighed.
3.2
Krav til arbejdspladsen
Placér rørsvejseværktøjerne i en vejrbeskyttet omgivelse.
Tag hensyn til, at den relative luftfugtighed på installationsstedet højst må være 90%.
Omgivelsestemperatur:
S
Min.
-- 10˚C
S
Max.
+ 25˚C (Ved højere temperaturer skal intermittensfaktoren mindskes.)
Relativ luftfugtighed:
S
Max.
3.3
90%
Opbevaring af udstyret
Hvis rørsvejseværktøjerne ikke skal anvendes i en længere periode, bør de
afmonteres og opbevares i den kasse, de blev leveret i.
Sørg for udstyret ikke bliver udsat for korrosion under lagringstiden. Ved høj
luftfugtighed anbefaler vi fugtabsorberende middel i opbevaringskassen.
Før lagring anbefaler vi følgende foranstaltninger:
S
Rengør svejsehovedet.
S
Fjern kølemidlet.
ADVARSEL!
Risiko for slangebrud! Anvend aldrig højere tryk end 3,5 bar i
slangerne for kølemiddel.
Tøm alt kølemiddel ud af systemet ved hjælp af trykluft og opsaml
det i en beholder.
fna1i1da
-- 30 --
DK
3.4
Tilslutninger
S
Svejsestrømkilde LTS 320, se brugsanvisning 0457 690 xxx.
S
Svejsestrømkilde LTS 160/ LTS 250, se brugsanvisning 0458 343 xxx.
S
Svejsestrømkilde LTP 450, se brugsanvisning 0456 634 xxx.
Elektrisk jordtilslutning
Svejsestrøm tilføres svejsehovedet via kabelbundtet. Jording af arbejdsemnet sker
automatisk via spændekraverne.
Bemærk, at snavs eller elektrisk isolerede støtteanordninger kan forårsage
driftsproblemer ved at kontakten brydes.
3.5
Spændekraver
Montering af spændekraver
S
Trin et (1):
Placér spændekrave bag det lille stift.
S
Trin to (2):
Tryk spændekraven ind indtil den
snapper fast.
Bemærk! De to spændekraver, som er
forsynet med skruer med fjedrende
kugle, bruges kun i de øverste
spændebakker.
Kraverne er i korrekt position, hvis
ESAB--loggen er synlig fra den udvendige
side af kraverne.
Fjernelse af kraverne
S
Trin et (3):
Træk skruen ud i den retning som pilen viser.
S
Trin to (4):
Fjern kraven.
fna1i1da
-- 31 --
DK
4
DRIFT
4.1
Generelt
Forsigtighed:
Har De læst og forstået sikkerhedsinformationen?
De må ikke benytte maskinen uden at have læst instruktionerne!
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndtering af dette udstyr findes på
side 24. Læs disse, inden du anvender udstyret.
ADVARSEL!
Elektrisk fare!
Berør ikke arbejdsemnet eller svejsehovedet under drift.
ADVARSEL!
Svejseværktøjet kan blive meget varmt under svejsning.
Vær derfor meget forsigtig!
Læs brugsanvisningen for svejsestrømkilden.
fna1o1da
-- 32 --
DK
4.2
Udstyrets funktioner
4.2.1
Rotor (1)
Gennem en åbning i rotorens periferi kan svejsehovedet føres i svejseposition samt
fjernes efter svejsningen.
OBS! For at kunne placere svejsehovedet på røret skal rotoren befinde sig i
udgangsstilling. Dette gælder også, når svejsehovedet skal fjernes. (Se
programmeringsmanualen.)
4.2.2
Låsestang (2)
Svejsehovedet åbnes ved at låsestængerne løsnes. Når de øverste spændebakker
(3) er åbnet, kan svejsehovedet fjernes fra arbejdsemnet.
OBS! Sørg for, at svejsehovedet ikke kan falde ned, inden låsestængerne åbnes.
Justering af låsestængerne
Hvis svejsehovedet ikke fæster på arbejdsemnet, kan det skyldes, at rørdimensionen
ligger uden for tolerancen. En anden årsag kan være slitage eller fejljusterede
låsestænger.
Justering sker ved hjælp af stilleskruen (6). Stilleskruen er monteret i den øverste
spændekrave (i låsestangens mødepunkt).
PRH 3- 38
PRH 6- 76
fna1o1da
-- 33 --
DK
4.2.3
Spændekraver (5)
Hver rørdimension har sit eget sæt spændekraver.
Sættet består af to over-- og to underdele.
Overdelene har to integrerede stilleskruer med fjederbelastet kugle.
Sørg for at de øverste spændekraver monteres i de øverste spændebakker (3).
Fikseringen sker automatisk ved hjælp af en fjedrende snaplås. For at løsne
fikseringen føres snaplåsen til siden ved hjælp af et værktøj eller med neglene.
Skruer med fjederbelastet kugle
På indersiden af de øverste spændekraverne er der monteret skruer med
fjederbelastet kugle. Deres funktion er at kompensere for rørtolerancer inden for et
område på mellem 0,1 og 0,2 mm.
Anvend den medfølgende skruetrækker til at justere skruerne, når røret er monteret
og den øverste spændebakke er lukket.
Justeringen skal foretages på en sådan måde, at hele fjedringsvejen kan udnyttes.
fna1o1da
-- 34 --
DK
4.2.4
Elektroder
Elektrodeskrue (4)
Med denne skrue spændes elektroden fast, når den er ført ind i et af
elektrodeholderhullerne.
Skruen nås med en skruetrækker fra kædekranssiden (1).
Bemærk, at separate elektrodeholderhuller findes for 1,6 og 2,4 mm elektroder.
Elektrodelængde
Den påkrævede elektrodelængde kan bestemmes med røret monteret på plads.
Sørg for at elektroden ikke når ind i gearets kædekransområde. Dette vil blokere
svejsehovedet. For lang elektrode skal klippes af.
For korrekt klargøring af elektroden, se side 27.
Justering af lysbuens længde
Korrekt lysbuelængde bestemmes af parametre som rørets vægtykkelse og diameter
samt elektrodediameteren.
Justering af buelængden foretages ved forskydning af elektroden.
Skift af elektrode
Når elektrodelængden er justeret, føres elektroden ind i det rette hul og spændes
fast med elektrodeskruen (4) på rotoren (1).
For at fjerne elektroden, løsnes elektrodeskruen (4), og derefter trækkes elektroden
ud af rotoren (1).
PRH 3- 38
PRH 6- 76
fna1o1da
-- 35 --
DK
4.3
Tilslutning af rørsvejseværktøjet
1. Kontrollér, at fugeklargøringen er udført i henhold til den aktuelle opgave.
Justér i nødvendige tilfælde.
2. Kontrollér, at en svejseproces er forindstillet eller valgt.
3. Kontrollér, at rotoren (1) befinder sig i sin udgangsstilling.
Hvis ikke, så kør den derhen.
4. Montér spændekraverne (5).
a. Positionér svejsehovedet på arbejdsemnet.
b. Sørg for at elektroden befinder sig nøjagtig ved svejsefugen.
c. Luk og lås den øverste spændebakke (3).
5. Kontrollér, at buelængden er korrekt indstillet.
Justér ifølge anvisninger på side 35 efter behov.
6. Sørg for at svejseværktøjet er ordentligt sat fast. Ellers kan det ændre stilling.
7. Montér den anden rørdel og lås den øverste spændebakke (3b).
ADVARSEL!
Risiko for overtryk! Sørg for at back--up--gassen ikke forårsager
overtryk inde i det rør, som svejses!
8. Kontrollér, at back--up--gasen kan aktiveres.
fna1o1da
-- 36 --
DK
4.4
Svejsning
ADVARSEL!
Sundhedsmæssige risici! Undgå at indånde svejserøgen!
S
S
S
Svejsestart gøres fra svejseværktøjet eller programmeringsenheden.
Overvåg svejsningen så langt det er muligt.
Når svejsningen er afsluttet, vender svejseværktøjet automatisk til sin
udgangsstilling.
Ved fejl kan svejsningen stoppes fra svejseværktøjet eller programmeringsenheden.
4.5
Afmontering af rørsvejseværktøjet
ADVARSEL!
Arbejdsemne og svejseværktøj kan forårsage forbrændinger.
OBS! Kontrollér, at svejseværktøjet er kølet af, inden det tages væk.
Efter afsluttet svejseprogram, kontrollér at rotoren befinder sig i sin
udgangsstilling.
Hvis ikke, så kør den derhen. (Se programmeringsmanualen).
S Kontrollér, at gasefterspulingstiden er udløbet.
S Åbn svejsehovedet ved at løsne låsestængerne (2) og åbne de øverste
spændebakker (3).
Rørsvejseværktøjet kan nu tages væk.
S
PRH 3- 38
PRH 6- 76
fna1o1da
-- 37 --
DK
5
Vedligeholdelse
5.1
Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for
garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
De pågældende sikkerhedsbestemmelser skal følges til punkt og
prikke, når der foretages noget, der har noget at gøre med
Installation/Betjening og Vedligehold!
Anvend aldrig smøremiddel!
Hvis der anvendes smøremiddel, ophører garantien.
Garantien gælder heller ikke for skader, der opstår på grund af fremmede partikler i
gearet!
5.2
S
Efter hver tiende svejsefuge:
Udskift elektroden eller slib den om.
5.3
S
Dagligt
Kontrollér rotorens kontaktflade. Rengør med rød Scotchbrite i nødvendige
tilfælde.
5.4
Hver uge
S
Kontrollér, at de fjederbelastede kugler i kravens skruer befinder sig i sådan
position, at hele fjedringsområdet kan udnyttes.
S
Kontrollér, at samtlige skruetilslutninger er ordentligt tilspændt.
fna1u1da
-- 38 --
DK
6
FEJLSØGNING
6.1
Alment
Ved alvorlige fejl, kontakt nærmeste ESAB--forhandler eller af ESAB autoriseret
serviceenhed.
6.2
FEJLSØGNING
1. Symptom Svejsehovedet sidder ikke fast på røret efter låsning med
låsestængerne:
Årsag 1.1
Rørtolerancen overskredet.
Afhjælpning Anvend spændekraver med egnet dimension.
Årsag 1.2
Låsestængerne er forkert indstillet.
Afhjælpning Justér stilleskruen på den øvre spændebakke.
2. Symptom Lysbuen tænder ikke:
Årsag 2.1
Dårlig eller ingen kontakt mellem spændekraverne og røret.
Afhjælpning Rengør overfladerne og/eller fjern isolerende lag.
Årsag 2.2
Ingen beskyttelsesgas.
Afhjælpning Kontrollér gastilførslen.
Årsag 2.3
For stor elektrodeafstand.
Afhjælpning Justér.
Årsag 2.4
Elektrodens spids slidt.
Afhjælpning Slib elektroden.
Årsag 2.5
Dårlig kontakt mellem rotor og elektrode.
Afhjælpning Gør rent.
Årsag 2.6
Kabelbrud
Afhjælpning Udskift kablet.
Årsag 2.7
Kølemidlet har for høj elektrisk ledningsevne.
Afhjælpning Skift kølemiddel!
fna1f1da
-- 39 --
DK
3. Symptom Lysbuen bøjer til den ene side:
Årsag 3.1
Elektrodens spids slidt.
Afhjælpning Slib elektroden.
Årsag 3.2
Elektroden er forkert slebet.
Afhjælpning Slib elektroden om.
Årsag 3.3
Forkert elektrodekvalitet.
Afhjælpning Udskift elektroden.
4. Symptom Lysbuen tændes mod en del af svejsehovedet:
(Kan føre til stor skade på svejsehovedet).
Årsag 4.1
Elektroden defekt.
Afhjælpning Udskift elektroden.
Årsag 4.2
For stor elektrodeafstand.
Afhjælpning Justér.
Årsag 4.3
Svejsekammeret snavset.
Afhjælpning Gør rent.
Årsag 4.4
For kort forspulingstid.
Afhjælpning Forlæng tiden.
Årsag 4.5
Elektrode ikke monteret.
Afhjælpning Montér elektrode.
5. Symptom Runddrivning af rotoren starter ikke:
Årsag 5.1
Fremmede partikler i gearet.
Afhjælpning Fjern og gør rent.
Årsag 5.2
Fejl i den elektriske tilslutning.
Afhjælpning Kontrollér tilslutningskontakt, kabel og strømtilførsel.
6. Symptom Svejsehovedet kan ikke demonteres fra røret:
Årsag 6.1
Åbningspositionen ikke opnået.
Afhjælpning Flyt til udgangsstilling.
7
RESERVEDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt
benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 263.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
fna1f1da
-- 40 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising