advertisement
SE
ESAB MX Torches
t
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340
Bruksanvisning
0459 560 001 SE 040624 Valid for serial no. 414
SE
Ytterligare språk av bruksanvisningen och reservdelsförteckning finns tillgängligt på internetadressen
www.esab.com
Under ”Products” och ”Welding & cutting equipment” finns länken till sidan där du både kan söka efter och ladda ned bruksanvisningar och reservdelsförteckning.
DK
Du kan finde yderligere sprogversioner af brugsanvisningen og reservedelsfor tegnelsen på internet--adressen
www.esab.com
Under ”Products” og ”Welding & cutting equipment” findes linket til den side, hvor du både kan søge efter og downloade brugsanvisninger og reservedelsfortegnelser.
NO
kan s Du finner flere språkversjoner av bruksanvisningen samt reservdelsliste på Internett--adressen Under ”Products” og ”Welding & cutting equipment” finner du lenken til siden hvor du ø
www.esab.com
ke etter of laste ned bruksanvisninger og reservdelslister.
FI
Muilla kielillä olevia käyttöohjeita ja varaosaluetteloita löydät Internet--sivuiltamme
www.esab.com
Kohdassa ”Products” ja ”Welding and cutting equipment” on linkki sivulle, jossa voit etsiä ja ladata käyttöohjeita ja varaosaluetteloita.
GB
The instructions and the spare parts list are available in other languages on the Internet at
www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instructions and spare parts lists.
DE
Weitere Sprachversionen von Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis finden Sie im Internet unter Unter den Menüpunkten ”Products” (Produkte) und ”Welding and cutting equipment” (Schweiß-- und Schneidausrüstung) befindet sich der Link zu einer Seite, auf der Sie Betriebsanweisungen und Ersatzteilverzeichnisse suchen und herunterladen können.
www.esab.com
.
FR
Les instructions et la liste des pièces de rechange sont disponibles dans d’autres langues sur le site Vous trouverez sous les intitulés « Products » et « Welding & cutting equipment » un lien vers les pages permettant de rechercher et télécharger les instructions et les listes de pièces.
www.esab.com
.
NL
Op
www.esab.com
vindt u de instructies en de lijsten met reserveonderdelen in andere talen.
Onder ”Products” en ”Welding & cutting equipment” staat een link naar de pagina waar u instructies en lijsten met reserveonderdelen kunt opzoeken en downloaden
PT
As instruções e a lista de peças sobressalentes estão disponíveis noutras línguas na Internet em sobressalentes.
www.esab.com
Em ”Products” e ”Welding & cutting equipment” encontrará um link para a página onde poderá fazer busca e download de instruções e de listas de peças
-- 2 --
www
ES
Las instrucciones y las listas de repuestos están disponibles en otros idiomas en Internet, en la dirección
www.esab.com
Haciendo clic en ”Products” y luego en ”Welding & cutting equipment” encontrará un vínculo a una página de búsqueda y descarga de instrucciones y listas de repuestos.
IT
Le istruzioni e l’elenco dei pezzi di ricambio sono disponibili in altre lingue su Internet all’indirizzo
www.esab.com
In ”Products” (Prodotti) e ”Welding & cutting equipment” (Strumenti per la saldatura e il taglio), potrete trovare un collegamento alla pagina nella quale è possibile eseguire ricerche e scaricare istruzioni ed elenchi di pezzi di ricambio.
PL
Instrukcja i lista czê¶ci zamiennych s± dostêpne w innych wersjach jêzykowych w Internecie w witrynie
www.esab.com
W sekcjach ”Products” i ”Welding & cutting equipment”, znajduje siê å±cze do strony, gdzie mo¿na wyszukiwaæ i pobieraæ instrukcje i listy czê¶ci zamiennych.
CZ
Pokyny a seznam náhradních dílù v jiných jazycích jsou k dispozici na Internetu na adrese
www.esab.com
Pod ”Products” (Výrobky) a ”Welding & cutting equipment” (Svaøovací a øezací zaøízení) najdete odkaz na stránku, na které mù¾ete vyhledávat a stahovat pokyny a seznamy náhradních dílù.
HU
Az utasítások és a pótalkatrészlista más nyelveken elérhetõ az interneten a
www.esab.com
honlapon.
A „ Products” ( Termékek) és a „ Welding & cutting equipment” (Hegesztõ és vágóberendezések) cím alatt ugrópontot talál arra az oldalra, ahol megkeresheti és letöltheti az utasításokat és a pótalkatrészlistát.
Svenska Dansk English Fran Espa Č ç ñ Português esky ais ol 0459 560 001 SE 0459 560 001 DK 0459 560 001 GB 0459 560 001 FR 0459 560 001 ES 0459 560 001 PT 0459 560 001 CZ Norsk Soumi Deutsch Nederlands Italiano Polski Magyar 0459 560 001 NO 0459 560 001 FI 0459 560 001 DE 0459 560 001 NL 0459 560 001 IT 0459 560 001 PL 0459 560 001 HU www
-- 3 --
1 DIREKTIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÄKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 TRANSPORT OCH EMBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Montering av trådledare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Montering av svanhalsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Montering av anslutning till trådmatarenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Inställning av skyddsgasflöde 6.5 Checklista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Trådbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Rengöring av trådledare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Spiraltrådledare/teflonttrådledare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Rengöring av svanhalsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 DEMONTERING OCH SKROTNING 10 VID NÖDSITUATION/OLYCKSFALL 11 RESERVDELSBESTÄLLNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BESTÄLLNINGSNUMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESERVDELSFÖRTECKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLITDELAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 6
8 8 8
7
7 7 8
4 5 5 8
8 9 9 10
10 11 11 11 12 13 15
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
TOCs
-- 4 --
SE 1 DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att brännare MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340 från nummer 414 är i överensstämmelse med standard EN 60974--7 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2004--03--26 Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som den maskinella utrustningen.
1.
All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i: S dess handhavande S nödstoppens placering S S S dess funktion gällande säkerhetsföreskrifter svetsning 2.
3.
Operatören skall se till: S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds Arbetsplatsen skall: S vara lämplig för ändamålet S vara dragfri 4.
5.
Personlig skyddsutrustning: S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna, eller ge brännskador.
Övrigt S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S S S Ingrepp i elektriska enheter får
endast göras av behörig personal.
Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats.
Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får
ej
utföras under drift.
-- 5 --
bg13d2s
SE
S S S
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
Isolera dig själv från jord och arbetsstycke.
Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
ESAB kan tillhandahålla nödvändiga svetsskydd och övriga tillbehör.
3 INLEDNING
MIG/MAG--svetsbrännarna i denna serie är uteslutande avsedda för gasbågsvets ning med inert (MIG) eller aktiv (MAG) skyddsgas. Brännarna är avsedda för industriell användning av svetsare med erforderlig kompetens. Svetsbrännarna finns enbart i manuellt utförande.
4 TRANSPORT OCH EMBALLAGE
Komponenterna kontrolleras och packas noggrant, men skador kan uppstå under transporten.
Kontroll vid leveransmottagning
• Kontrollera att försändelsen överensstämmer med fraktsedeln.
Vid skada
• Kontrollera visuellt emballaget och komponenterna med avseende på skada.
-- 6 --
bg13d2s
SE
Vid klagomål
Om emballaget och/eller några komponenter är transportskadade, skall du: S S utan dröjsmål kontakta den transportör som senast hanterat försändelsen behålla emballaget för eventuell inspektion från transportörens eller leverantörens sida, eller återsändning av leveransen.
Förvara i slutet utrymme
Omgivningstemperatur -- transport och förvaring: Relativ luftfuktighet: –25 ° C till 55 ° C upp till 90 % vid 20 ° C
5 TEKNISKA DATA
Svetsbrännare MXL 150v MXL 200 MXL 270 MXL 340 Kylning Tillåten belastning vid intermittensfaktor 35 %
Koldioxid CO 2 Blandgas Ar/CO 2 Rekommenderat gasflöde
Tråddiameter Vikt
2,5 m slangpaket 3,0 m slangpaket 4,0 m slangpaket
Kabel
Standardlängd Standardmanöverkabel Gas 150 A 150 A 10–18 l/min 0,6–0,8 mm 1,1 kg - - 2,5 m 2--polig Gas 200 A 170 A 10–18 l/min 0,6–1,0 mm - 1,6 kg 2,0 kg 3,0 m/4,0 m 2--polig Gas 270 A 260 A 10–18 l/min 0,8–1,2 mm - 2,2 kg 2,6 kg 3,0 m/4,0 m 2--polig Gas 340 A 320 A 10–20 l/min 0,8–1,2 mm - 2,6 kg 3,7 kg 3,0 m/4,0 m 2--polig
Intermittensfaktor
Intermittensfaktor är den andel av en tiominutersperiod under vilken du kan svetsa med en given ström utan att överhetta utrustningen.
Svetsbrännarnas huvuddata enligt IEC/EN 60 974--7
Spänningstyp Trådtyp Trådledartyp Spänningsmätning Anslutningens kapslingsklass maskinsida (EN 60 529) Skyddsgas Likspänning Rund standardtråd Manuell Toppspänning 113 V IP3X CO 2 eller Ar/CO 2
-- 7 --
bg13d2s
SE 6 DRIFT
Allmänna säkerhetsbestämmelser för utrustningens handhavande finns på sidan 5 . Läs dessa bestämmelser innan du börjar använda utrustningen!
VARNING!
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
MXL svetsbrännare kan användas i alla svetslägen.
Brännarkontakten i MXL--handtaget är avsedd för 42 V, max 1 A.
6.1
Montering av trådledare
Montera rätt trådledare för den trådtyp och tråddiameter som skall användas, se
7.3
.
Anvisningar för installation av nya trådledare och rätt monteringssätt finns i kapitlet Underhåll.
Spiraltrådledare för ståltråd.
Teflontrådledare för tråd av aluminium, koppar, nickel respektive rostfritt stål.
6.2
Montering av svanhalsen
Figurerna nedan visar hur de olika brännartyperna monteras ihop.
MXL 150v MXL 200 MXL 270 MXL 340
1. Gasmun- stycke 2. Kontakt- munstycke 3. Klämring 4. Mellan- munstycke 5. Gaslins
-- 8 --
bg13d2s
SE
6.3
Montering av anslutning till trådmatarenhet
1. Kontrollera att trådledaren är korrekt monterad.
2. Sätt i centrumpluggen i trådmatarenhetens anslutning och dra fast den genom att dra åt adaptermuttern ordentligt.
6.4
Inställning av skyddsgasflöde
Ställ in erforderligt gasflöde på gasregulatorn. Lämplig gastyp och rätt gasflöde beror på vilken typ av svetsning som skall utföras.
S S S
6.5
S S
6.6
Checklista
Kontrollera slangpaketet innan du ansluter det till trådmatarenheten, för att säkerställa att trådledaren passar för den tråddiameter och typ av tråd som skall användas.
Kontrollera slitdelar monterade på svanhalsen, t.ex. om rätt kontaktmunstycke för den använda tråddiametern och typ av tråd är monterat.
Trådbyte
Se vid trådbyte alltid till att trådänden är befriad från grader.
För in tråden i trådmatarenheten enligt driftanvisningarna.
Tryck på trådmatarenhetens joggknapp samtidigt som du för in tråden.
7 UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift.
Svetsbrännare
S Rengöring och byte av svetsbrännarens slitdelar bör ske med jämna mellanrum för att erhålla störningsfri trådmatning. Blås ren trådledaren regelbundet och rengör kontaktmunstycket.
Genomför alltid följande avstängningsprocedur innan rengöring, service eller reparation av utrustningen utförs.
1. Stäng av strömförsörjningen.
2. Stäng av gasförsörjningen.
S S S
Se till att varken ström-- eller gasförsörjning kan slås till igen medan service- arbete på utrustningen pågår.
7.1
Kabel
Kontrollera att alla muttrar är åtdragna.
Byt trådledaren om den är sliten eller förorenad.
Byt ut skadade, deformerade eller slitna delar.
-- 9 --
bg13d2s
SE
S S S S
7.2
Rengöring av trådledare
Lossa slangpaketet från trådmatarenheten och lägg ut det helt utsträckt.
Lossa muttern och dra ut trådledaren. Ta bort och rengör de övriga delarna på svanhalsen.
Blås tryckluft genom trådkanalen från båda håll för att blåsa ut trådfragment.
Sätt tillbaka trådledaren i slangpaketet och skruva på muttern igen.
Nya trådledare måste kapas till rätt längd.
Följ tipsen och förslagen nedan.
7.3
Spiraltrådledare/teflon
t
trådledare
1. Skruva loss alla delar från svanhalsen.
2. Skruva loss kopplingsmuttern från centrumpluggen.
3. Ta ut den gamla trådledaren och skjut därefter in trådledaren genom slangen så långt det går.
Slangpaketet måste ligga utsträckt så rakt som möjligt.
4. Dra åt kopplingsmuttern för hand.
5. Kapa utstickande överflödig spirallängd vid svanhalsen och ta sedan ut spiraltrådledaren igen.
6. För mjuk övergång till kontaktmunstycket, slipa spiralens ände till en vinkel av cirka 40 ° . Grada kanten.
7. Skjut den slipade spiraltrådledaren genom slangen till hållarnippeln.
8. Skruva kopplingsmuttern på plats och dra åt den med multinyckeln.
9. Montera tillbaka detaljerna.
bg13d2s
-- 10 --
SE
7.4
S S
Rengöring av svanhalsen
Rengör regelbundet gaskåpan invändigt för att avlägsna svetsstänk, och spraya med ESAB ® svetsspray.
Kontrollera slitdelarna med avseende på synliga skador och byt ut dem vid behov.
8 FELSÖKNING
Om åtgärderna nedan inte räcker för att lösa problemet, kontakta din återförsäljare.
Läs även driftanvisningarna för svetskomponenterna, t.ex. strömförsörjningsenhe ten och trådmatarenheten.
Problem
Brännaren blir för varm
Orsak
S S Kontaktmunstycket inte ordentligt åtdragen.
Elanslutningar vid brännaren och arbetsstycket är lösa.
S Avbrott/fel i manöverkabeln.
Avtryckarkontakten fungerar inte Trådavbränningen äter sig bakåt upp i mellanmunstycket Ojämn trådmatning.
S S S S Fel svetsparametrar inställda.
Slitet kontaktrör.
Ljusbåge mellan gaskåpan och arbetsstycket.
Varierande ljusbåge Poriga svetsar.
S S S S S S S S Trådledaren blockerad.
Kontaktmunstycket passar inte tråddiametern.
Fel spänning inställd i trådmatarenheten.
Svetsstänk har bildat en brygga mellan kontaktröret och gaskåpan.
Kontaktmunstycket är slitet eller passar inte den använda tråddiametern.
Fel svetsparametrar inställda.
Trådledaren sliten.
För mycket svetsstänk i gaskåpan.
Otillräckligt eller obefintligt skyddsgasflöde.
Skyddsgasen blåser bort på grund av drag.
Lösning
S Kontrollera och dra åt.
S S S S S S S S S S S S S S Kontrollera och dra åt.
Kontrollera/reparera.
Kontrollera och ställ in rätt svetsparametrar.
Byt ut.
Blås rent i båda riktningarna.
Byt ut mellanmunstycket.
Korrigera enligt tillverkarens anvisningar.
Rengör och spraya gaskåpan invändigt.
Kontrollera och byt ut kontaktmunstycket Ställ in rätt svetsparametrar.
Byt ut trådledaren.
Kontrollera gaskåpan.
Kontrollera gasflaskan och tryckinställningen.
Skydda svetsstället mot drag med hjälp av skärmar.
-- 11 --
bg13d2s
SE 9 DEMONTERING OCH SKROTNING
Svetsbrännarutrustningen är huvudsakligen tillverkad av stål, teflon och ickejärnmetaller, och avfall skall hanteras enligt lokala miljöbestämmelser.
10 VID NÖDSITUATION/OLYCKSFALL
Stäng omedelbart av strömförsörjningen om en nödsituation uppstår.
Ytterligare åtgärder i sådana fall beskrivs i manualen för strömförsörjningsenheten.
11 RESERVDELSBESTÄLLNING
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340 är konstruerade och provade i enlighet med internationell och europeisk standard IEC/EN 60974--7 och EN 60974--7. Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna publikation. Vid beställning var god ange produkttyp, serienummer samt benämning ar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
bg13d2s
-- 12 --
ESAB MX Torches
t
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340
Beställningsnummer Ordering Numbers for ESAB MX Torch
t
Ordering no.
Type Description
0700 200 001 0700 200 002 0700 200 003 0700 200 004 0700 200 005 0700 200 006 0700 200 007 MXL 150v MXL 200 MXL 200 MXL 270 MXL 270 MXL 340 MXL 340 Welding torch 2.5 m Welding torch 3.0 m Welding torch 4.0 m Welding torch 3.0 m Welding torch 4.0 m Welding torch 3.0 m Welding torch 4.0 m
Notes
with fixed connection EURO Connection EURO Connection EURO Connection EURO Connection EURO Connection EURO Connection bg13or
-- 13 - Edition 040624
ESAB MX Torches
t
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340
Reservdelsförteckning
Pos Denomination
101 Head insulator 102 Swan neck Standard 103 Swan neck Standard 104 Swan neck Standard 105 Swan neck Standard 106 Trigger 2 pol 106 Trigger 2 pol 107 Handle complete 107 Handle complete 108 Adaptor nut complete 109 Liner lock nut 110 Central connector
Ordering no.
0700 200 096
MXL150v MXL 200 MXL 270 MXL 340
x x 0700 200 050 0700 200 051 x x x 0700 200 052 0700 200 053 0700 200 077 0700 200 095 0700 200 093 x x x x x x 0700 200 094 x x x
Notes
MXL 150v MXL 200/270/340 MXL 150v Incl trigger pos 106 MXL 200/270/340 Incl trigger pos 106 0700 200 097 0700 200 098 0700 200 101 x x x x x x x x x M10x1 Incl. control leads bg13sp
-- 14 - Edition 040624
ESAB MX Torches
t
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340
bg13sp
-- 15 - Edition 040624
ESAB MX Torches
t
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340
Slitdelar
Pos 1 2
Gas nozzle Gas nozzle Gas nozzle Gas nozzle Gas nozzle Gas nozzle Gas nozzle Gas nozzle Gas nozzle Contact tip Cu Contact tip Cu Contact tip Cu Contact tip Cu Contact tip Cu Contact tip Cu Contact tip Cu Contact tip Cu
Denomination
standard Ø 12 mm standard Ø 15 mm standard Ø 16 mm straight Ø 16 mm straight Ø 18 mm straight Ø 19 mm conical Ø 9.5 mm conical Ø 11.5 mm conical Ø 12 mm W0.6 M6x25 W0.8 M6x25 W0.9 M6x25 W1.0 M6x25 W0.8 M6x28 W0.9 M6x28 W1.0 M6x28 W1.2 M6x28
3
Nozzle spring Nozzle spring
4 5 6
Tip adaptor Tip adaptor Tip adaptor Tip adaptor Tip adaptor Gas diffusor white M6 MXL 150v M6 MXL 200 M6 MXL 270 M6, 28 mm MXL 340 M6, 32 mm MXL 340 Steel liner Steel liner Steel liner Steel liner Steel liner Teflon liner Teflon liner Teflon liner Teflon liner W0.6 -- W0.8 2.5 m W0.6 -- W0.8 3.0 m W0.6 -- W0.8 4.0 m W0.9 -- W1.2 3.0 m W0.9 -- W1.2 4.0 m W0.6 -- W0.8 3.0 m W0.6 -- W0.8 4.0 m W0.9 -- W1.2 3.0 m W0.9 -- W1.2 4.0 m
MXL150v
0700 200 054
MXL 200
0700 200 054
MXL 270 MXL 340
0700 200 055 0700 200 056 0700 200 057 0700 200 057 0700 200 058 0700 200 059 0700 200 060 0700 200 060 0700 200 061 0700 200 062 0700 200 063 0700 200 064 0700 200 065 0700 200 066 0700 200 063 0700 200 064 0700 200 065 0700 200 066 0700 200 068 0700 200 069 0700 200 070 0700 200 071 0700 200 068 0700 200 069 0700 200 070 0700 200 071 0700 200 078 0700 200 078 0700 200 079 0700 200 076 0700 200 072 0700 200 073 0700 200 074 0700 200 075 0700 200 080 0700 200 099 0700 200 085 0700 200 086 0700 200 087 0700 200 088 0700 200 089 0700 200 090 0700 200 091 0700 200 092 0700 200 085 0700 200 086 0700 200 087 0700 200 088 0700 200 089 0700 200 090 0700 200 091 0700 200 092 0700 200 085 0700 200 086 0700 200 087 0700 200 088 0700 200 089 0700 200 090 0700 200 091 0700 200 092 bg13we
-- 16 - Edition 040624
ESAB MX Torches
t
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340
bg13we
-- 17 - Edition 040624
page
-- 18 --
page
-- 19 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
031021
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project