ESAB MEI 21 Brugermanual

Add to my manuals
12 Pages

advertisement

ESAB MEI 21 Brugermanual | Manualzz

MEI 21

101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

0443 831 001 2003−11−13

Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções

Valid for serial no. 626−xxx−xxxx

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.

Reservamo−nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

− 2 −

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att elektrodmatarenhet MEI 21 från serienummer 626 är i överensstämmelse med vill koren i direktiv 89/392/EEG, med tillägg 93/68/EEG och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv 89/336/ EEG med tillägg 93/68/ EEG.

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

OVERENSSTEMMELSEERKLAERING

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar, at elektrodefremføringsenhed MEI 21 fra serienummer 626 er i overensstemmelse med betingelserne i direktiv 89/392/EEC, med tillægg 93/68/EEC og standard EN 50199 ifølge betingelserne i direktiv 89/336/ EEC med tillægg 93/68/ EEC.

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at elektrodematerenhet MEI 21 fra serienummer 626 er i overensstemmelse med be stemmelsene i direktiv 89/392/EØF, med tillegg 93/68/EØF og standard EN 50199 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 89/336/ EØF med tillegg 93/68/ EØF.

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että langansyöttöyksikkö MEI 21 sarjanumerosta 626 vaatimukset direktiivin 89/392/EEC, ja sen lisäyksen 93/68/EEC mukaisesti, standardin EN 50199 vaati mukset direktiivin 89/336/ EEC ja sen lisäyksen 93/68/ EEC.

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

DECLARATION OF CONFORMITY

Esab Welding Equipment AB, of 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guaran tee that Wire feed unit MEI 21 from serial number 626 is in accordance with the re quirements of directive 89/392/EEC, and addendum 93/68/EEC and standard EN 50199 in accordance with the requirements of directive 89/336/ EEA and addendum 93/68/ EEA .

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß die Drahtelektrodenvorschubgerät MEI 21 ab Serien−Nr. 626 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EWG, mit der Ergänzung 93/68/EWG in Übereinstimmung steht, norm EN 50199 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/336/ EWG mit der Ergänzung 93/68/EWG.

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifie sous sa propre respon sabilité que la dévidoir MEI 21 à partir du numéro de serié 626 conformément aux directives 89/392/EEC, avec annexe 93/68/EEC, normes de qualité EN 50199 conformément aux directives 89/336/ EEC avec annexe 93/68/ EEC.

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor delijkheid dat draadaanvoereenheid MEI 21 van serienummer 626 volgens richtlijn 89/392/EEG, met toevoeging 93/68/EEG, norm EN 50199 volgens richtlijn 89/336/ EEG van de Raad met toevoeging 93/68/ EEG.

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 3

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda re sponsabilidad, que unidad alimentadora de electrodo MEI 21 desde el número de serie 626 según los requisitos de la directiva 89/392/EEC, con el suplemento 93/68/EEC, normativa 50199 según los requisitos de la directiva 89/336/ EEC con el suplemento 93/68/ EEC.

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, dichiara sotto la propria re sponsabilità che il alimentatore di filo MEI 21 dal numero di serie 626 ai sensi dei re quisiti previsti dalla direttiva 89/392/CEE, e successive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE, norma EN 50199 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 89/336/ CEE e successive integrazioni nella direttiva 93/68/ CEE .

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria re sponsabilidade que, a unidade de alimentação de fio MEI 21 desde número de série 626 está fabricada em conformidade com os requisitos constantes na directiva 89/392/EEC, e com o suplemento 93/68/EEC, norma EN 50199 segundo os requisi tos constantes na directiva 89/336/ EEC e com o suplemento 93/68/ EEC.

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− !"# $%&'()* +,-(./%)0 12 345 6 7"8 å 9:%'%)2 ;; < =>?

@ < A MEI 21 A >A B 64CDD3C++F >< 4DC36C++F 626 ? = A= 64CD4ECF2 >< 4DC36CF ; = +G 5H 44 ? = A= −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Laxå 97−02−06 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336 4

NEDERLANDS

1 VEILIGHEID

2 INLEIDING

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1

2.2

Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1

3.2

Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Draadgeleider aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3

Toevoerdraad vervangen / aanbrengen

4 ONDERHOUD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1

4.2

Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controle en reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 RESERVEONDERDELEN BESTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LIJST VAN KOMPONENTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESERVEONDERDELENLIJST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

50

50 50

51

51 51 51

52

52 52

52

77 77 79

TOCh

− 47 −

NL 1 VEILIGHEID

De gebruiker van een ESAB lasuitrusting draagt de uiteindelijke verantwoordelijkheid voor de veilig heidsmaatregelen die van toepassing zijn voor het personeel dat met of in de buurt van de installatie werkt. De veiligheidsmaatregelen moeten voldoen aan de eisen die aan dit type lasuitrusting gesteld worden. De inhoud van deze aanbevelingen moet beschouwd worden als een aanvulling op de normale regels die van toepassing zijn voor een werkplaats.

Alle handelingen moeten uitgevoerd worden door personeel dat goed op de hoogte is van de werking van de lasuitrusting. Een verkeerd maneuver kan tot een abnormale situatie leiden waardoor de operateur gewond kan raken en de machine beschadigd kan worden.

1.

2.

S S S Al het personeel dat met de machine werkt, moet goed op de hoogte zijn van: S de bediening S de plaats van de noodstop de werking de geldende veiligheidsvoorschriften de lastechniek De operateur moet controleren: S of er zich geen onbevoegden binnen het werkgebied van de lasuitrusting bevinden, voor hij begint te werken.

S of er niemand op een onbeschermde plaats staat wanneer de lichtboog wordt ontsto ken.

3.

4.

5.

De werkplaats moet: S doelmatig zijn S tochtvrij zijn Persoonlijke veiligheidsuitrusting S Draag altijd de voorgeschreven persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals b.v. een lasbril, onontvlambare kleding, lashandschoenen.

S Draag nooit loszittende kleding zoals sjaals, armbanden, ringen e.d. die beklemd kun nen raken, of brandwonden kunnen veroorzaken.

Algemene veiligheidsvoorschriften S Controleer of de aangeduide retourleiders goed aangesloten zijn.

S Alleen bevoegd personeel mag aan de elektrische eenheden werken. S De benodigde brandblusuitrusting moet gemakkelijk bereikbaar zijn op een duidelijk aangegeven plaats.

S Wanneer de lasuitrusting in gebruik is, mag hij niet gesmeerd worden en mag er geen onderhoud uitgevoerd worden.

fua1SafH

− 48 −

NL

WAARSCHUWING

DE VLAMBOOG EN HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN VOOR UZELF EN VOOR ANDE REN; DAAROM MOET U VOORZICHTIG ZIJN BIJ HET LASSEN. VOLG DE VEILIGHEIDSVOOR SCHRIFTEN VAN UW WERKGEVER OP. ZE MOETEN GEBASEERD ZIJN OP DE WAARSCHU WINGSTEKST VAN DE PRODUCENT.

S S

ELEKTRISCHE SCHOK − Kan dodelijk zijn

S Installeer en aard de lasuitrusting volgens de geldende normen.

S Raak delen die onder stroom staan en elektroden niet aan met onbedekte handen of met natte beschermuitrusting.

Zorg dat u geïsoleerd bent van aarde en van het werkstuk.

Zorg ervoor dat u een veilige werkhouding hebt.

ROOK EN GAS − Kunnen uw gezondheid schaden

S Zorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt.

S Ververs regelmatig de lucht in de werkruimte en zorg ervoor dat de lasrook en het gas afgezo gen worden.

LICHTSTRALEN − Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden

S Bescherm uw ogen en uw lichaam. Gebruik een geschikte lashelm met filter en draag altijd be schermende kleding.

S Scherm uw werkruimte af met geschikte beschermmiddelen of gordijnen, zodat niemand an ders gewond kan raken.

BRANDGEVAAR

S De vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brandgevaarlijk mate riaal in de buurt is.

LAWAAI − Geluidsoverlast kan het gehoor beschadigen

S Bescherm uw oren. Gebruik gehoorbeschermers of andere gehoorbescherming.

S Waarschuw omstanders voor de gevaren.

BIJ DEFECTEN − Neem contact op met een vakman.

LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR VOOR U OVERGAAT TOT INSTALLATIE EN GEBRUIK.

BESCHERM UZELF EN ANDEREN!

WAARSCHUWING!

Dit product is bestemd voor industrieel gebruik. In een woonomgeving kan dit product radiostoring veroorzaken. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om passende voorzorgsmaatregelen te nemen.

fua1SafH

− 49 −

NL 2 INLEIDING

2.1

Algemeen

1.

2.

3.

4.

5.

6.

MEI 21 is een draadaanvoereenheid voor mechanisch TIG−lassen. Ze is ontwikkeld voor aansluiting op lasstroombron LTS 160/250/320 of LTP 450 en buislasgereed schap PRB of PRC. De eenheid bestaat uit de volgende delen:

Draadstatief Aanvoereenheid Aandrijfmotor Spoelhouder Kabel Draadgeleider

MEI 21 is bedoeld voor draaddimensies Ø 0,6 tot Ø 0,8 mm.

De spoelhouder (4) biedt plaats aan een spoel met een buitendiameter van 200 mm en een breedte van 60 mm. Het deksel dat bij het vervangen of controleren van de draad verwijderd moet worden, heeft een snapslot.

Een gelijkstroommotor (3) met overbrenging drijft via tandwielen twee aanvoerrollen aan.

De gelijkstroommotor is voorzien van een impulsgever die doorverbonden is met de lasstroombron.

Matarrullarna ar två spår för tråd, och varje spår är anpassat för en bestämd tråddi mension.

Twee drukrollen die tot taak hebben voor de benodigde wrijving te zorgen tussen de draad en de aanvoerrol, zijn in een van veren voorziene inrichting met verstelbare druk gemonteerd.

De motorkabel (5) is bestemd voor de aansluiting van MEI 20 op de lasstroombron.

MEI 21 kan vanaf lasstroombron LTS 160/250/320 of LTP 450 worden bediend.

2.2

Technische gegevens

Draadgeleiderlengte Draadaanvoersnelheid Afmetingen L x B x H Gewicht met draadtrommel Gewicht zonder draadtrommel Continue A−gewogen geluiddruk Motor

Nominale spanning

Draadspoel

Buitendiameter Spoelbreedte Naafbreedte Diameter naafopening

MEI 21

4,2 m 0,1 − 2,6 m/min 460 x 310 x 310 mm 9,0 kg 4,0 kg 58 dB 48 V DC 200 mm 60 mm 60 mm 51,5 mm

− 50 −

fua1d1ha

3 NL INSTALLATIE

3.1

Algemeen

De installatie dient door een bevoegd persoon te worden uitgevoerd.

WAARSCHUWING!

Met roterende delen loopt men het risico beklemd te raken.

Wees daarom extra voorzichtig.

Sluit de kabel van de transporteenheid aan op de lasstroombron.

3.2

S S S

Draadgeleider aansluiten

Maak de schroef aan de uitvoerkant van de draadaanvoereenheid los.

Sluit de draadgeleider aan en haal de schroef aan.

Controleer of de draadgeleider op de juiste positie tussen de transportrollen komt te zitten en dat de geleider goed in zijn zitting zit.

S S S S S

3.3

S S S S S S S

Toevoerdraad vervangen / aanbrengen

Maak de drukveer van de aanvoerrollen los.

Til het bobinedeksel op.

Rol eventuele draad uit de aanvoereenheid weer op en verwijder de draadspoel.

Buig het nieuwe stuk toevoerdraad van 10−20 cm recht. Vijl eventuele bramen en scherpe randen van de toevoerdraad af, voordat u de draad in de draadtrans porteenheid aanbrengt. Zorg dat de toevoerdraad op de juiste manier in de groef van de transportrollen terecht komt en in het uitlaatmondstuk / de draadgeleider.

Span de veer.

Druk op het spoeldeksel.

Transporteer de toevoerdraad zover door de snelkoppeling heen dat de draad een decimeter uitsteekt.

Steek de toevoerdraad handmatig in het deel van de snelkoppeling dat op het gereedschap vastzit en zet de beide helften van de snelkoppeling op elkaar vast.

Neem de verbindingsnippel van de slangsteun op het gereedschap los en plaats het gereedschap zo dat de draadgeleider recht is.

Schakel het draadtransport opnieuw in zodat de toevoerdraad door het draad mondstuk naar buiten komt.

Knip het uiteinde van de toevoerdraad schoon.

Monteer de verbindingsnippel op de slangsteun.

− 51 −

fua1i1ha

4 NL ONDERHOUD

4.1

Algemeen

N.B.

Als u zelf reparaties aan de machine uitvoert om eventuele storingen te verhelpen, wijst ESAB alle verantwoordelijkheid af en kunt u geen aanspraken maken op schadevergoeding of een beroep doen op de garantie.

4.2

Controle en reiniging

Regelmatig onderhoud is belangrijk voor een betrouwbaar en veilig gebruik.

S S Blaas de draadgeleider regelmatig schoon en maak het gasmondstuk schoon.

Die onderdelen van het toevoermechanisme die onderhevig zijn aan slijtage, moeten regelmatig schoongemaakt en vervangen worden zodat de draadtoe voer probleemloos verloopt.

Merk op dat een te hoog ingestelde voorspanning tot abnormale slijtage van de drukrol, de aanvoerrol en de draadgeleider kan leiden.

5 RESERVEONDERDELEN BESTELLEN

Reserveonderdelen zijn te bestellen via de dichtstbijzijnde ESAB−vertegenwoordiger, zie de laatste pagina van dit boek. Geef bij bestelling altijd het machinetype, het se rienummer en de aanduiding plus het onderdelennr. aan die staan aangegeven in de lijst met reserveonderdelen op pag. 79.

Dit vergemakkelijkt het uitvoeren van de bestelling en garandeert een correcte lever ing.

fua1m1ha

− 52 −

sida

− 78 −

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H Vienna−Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Copenhagen−Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60

ESAB subsidiaries and representative offices

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.z.o.o

Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A. Contagem−MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52

SINGAPORE

ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyung−Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29

ESAB AB SE−695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki−Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA−CIS

ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

031021

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement