conservez ces instructions

conservez ces instructions
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
MANUEL D’UTILISATION
Français­
193A
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement
toutes ces instructions avant
d’installer et d’utiliser ce produit.
Filtre à sable
Modèle SF90220T 4 m3
220 - 240 V~, 50 Hz, 190 W­­
Hmax 3.0 m, Hmin 0.19 m, IPX4
Température maximum de l’eau 35 °C
A titre d’illustration uniquement.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex : piscines
hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables, jouets d’intérieur
gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits sont disponibles chez les
différents revendeurs ou sur notre site internet.
En raison d’une politique d’amélioration continue de ses produits, Intex
se réserve le droit de modifier les spécifications et l’apparence, ce qui
peut entrainer des mises à jour du manuel d’instruction sans préavis.
©2013 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd.
- Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous
licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O
Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European
Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union
durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
TABLES DES MATIERES
Attention......................................................................................... 3-4
Detail des pieces............................................................................ 5-6
Instructions de montage................................................................ 7-14
Fiche technique du produit........................................................... 9
Instructions d’utilisation................................................................ 15-17
Piscines Intex Durée des opérations............................................ 18
Piscines D'autres Marques Durée Des Opérations..................... 19
Entretien.......................................................................................... 20
Stockage Hivernal.......................................................................... 20
Guide en cas de panne.................................................................. 21
Résolution des problèmes habituels de la piscine..................... 22
Règles de sécurité en milieu aquatique....................................... 22
Garantie limitée............................................................................... 23
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 2
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
ATTENTION
• Afin de réduire le risque d'accidents, ne laissez pas les enfants utiliser ce produit. Surveillez toujours les
personnes avec des incapacités physiques.
• Tenez les enfants éloignés de l'épurateur et des cordons électriques afin d'éviter tout risque d'enchevêtrement et
d'étranglement.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes avec des capacités physiques
et mentales réduites ou ayant un manque d’expérience et de connaissances si ils ont été formés ou informés sur
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus.
• Le montage et le démontage de ce produit doivent être réalisés par un adulte.
• Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de séparation des circuits ou alimenté par
un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de fonctionnement assigné n’excédant
pas 30 mA. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur
doit être branchée à une installation électrique conforme à la norme nationale d’installation NF C 15-100.
• Débranchez toujours l'épurateur avant de le nettoyer ou d'effectuer une quelconque manipulation.
• La prise doit rester accessible une fois le produit installé.
• N’enterrez pas le cordon électrique. Veillez cependant à ne pas l’endommager avec une tondeuse à gazon ou
tout autre équipement de jardin.
• Si le câble d’alimentation du filtre épurateur est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabri cant, son sav
ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Afin de diminuer les risques électriques, nous vous recommandons de ne pas utiliser de prolongateur. Choisissez
pour votre piscine un emplacement qui permette de vous brancher directement à une prise. L’appareil doit être
placé de façon telle que la fiche de prise de courant soit accessible.
• Ne branchez pas l'épurateur quand la piscine est utilisée. Ne débranchez pas ce produit lorsque vos mains sont
humides.
• L’épurateur doit être placé à au moins 3.5 mètres de la piscine.
• La prise de l’épurateur doit être située à plus de 3.50 m de la piscine.
• Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les enfants de grimper dessus pour accéder à la
piscine.
• Ne branchez pas l'épurateur lorsque la piscine est utilisée.
• Cet article est destiné uniquement aux piscines démontables. Ne l’utilisez pas avec des piscines permanentes.
Une piscine démontable est construite de telle façon à ce qu’elle puisse être démontée pour l’hivernage et
réinstallée la saison suivante.
• Pour réduire les risques de coincements, ne jamais entrer dans la piscine si les crépines sont détachées,
cassées, abimées ou manquantes. Remplacez les immédiatement.
• Ne jamais nager ou jouer à côté des crépines. Votre corps ou vos cheveux pourraient être aspirés et causer
blessures ou noyade.
• Pour ne pas abimer le matériel ou vous blesser, toujours arrêter la pompe avant de changer la position de la
vanne.
• Ne jamais utiliser ce produit à une pression supérieure à celle indiquée sur la cuve.
• Risques dus à la pression. Une mauvaise installation du couvercle du filtre peut entrainer une explosion et
engendrer des dommages ou blessures très graves.
• Cet article est destiné à être utilisé seulement pour les situations décrites dans ce manuel.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PRODUIRE DES DEGATS MATERIELS, DES DECHARGES
ELECTRIQUES, DES ACCIDENTS GRAVES OU MEME LA MORT.
Les règles de sécurité décrites dans le manuel, sur le produit et l’emballage mentionnent les risques courants liés
à l’utilisation d’une piscine et ne couvrent pas toutes les situations. Faites preuve de bon sens afin de profiter au
maximum de votre piscine en toute sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 3
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
IMPORTANTES REGLES DE SECURITE
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans le guide d’entretien et d’utilisation.
AVERTISSEMENT : Votre épurateur doit être situé à au moins 2 mètres (IPX5) / 3.5 mètres (IPX4) de votre
piscine selon les exigences de la norme d’installation NF C 15-100. Demander l’avis du fabricant pour toute
modification d’un ou plusieurs éléments du système de filtration.
ATTENTION
• La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5 ans. L’accident n’arrive pas
qu’aux autres! Soyez prêt à y faire face!
• Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants.
• Ne pas laisser une piscine hors-sol à l’extérieur, vide.
• Sans surveillance, votre enfant est en danger.
• Risque électrique. Branchez toujours votre épurateur à une prise avec terre protégée par un disjoncteur différentiel. Adressez-vous à un
électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire. L’épurateur doit être branché à une installation électrique conforme à la
norme nationale d’installation NF C 15-100.
• Durant la saison d’utilisation du kit piscine, le système de filtration doit obligatoirement être mis en service chaque jour, suffisamment
longtemps pour assurer au moins un renouvellement complet du volume d’eau.
• Durant la saison d’utilisation du kit piscine, vérifiez régulièrement le niveau d’encrassement du média filtrant.
• Contrôlez régulièrement l’état de la boulonnerie/visserie.
• Surveillez et agissez :
1. La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante;
2. Désignez un seul responsable de la sécurité;
3. Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine;
4. Imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager).
5. Apprenez à nager à vos enfants dès que possible;
6. Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau;
7. Apprenez les gestes qui sauvent et surtout spécifiques aux enfants;
8. Interdisez le plongeon ou les sauts;
9. Interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine;
10. N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilets ou brassière pour un enfant ne sachant pas bien nager et non accompagné dans l’eau;
11. Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé;
12. Maintenez en permanence une eau limpide et saine;
13. Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants;
14. ll est conseillé d’arrêter la filtration pendant les opérations de maintenance du système de filtration.
15. Il est impératif de changer dans les délais les plus brefs tout élément ou ensemble d’éléments détériorés. N’utiliser que des pièces agréées par le responsable de la mise sur le marché.
• Prévoyez :
1. Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand vous téléphonez;
2. Bouée et perche à proximité du basin. Par ailleurs, certains équipements peuvent contribuer à la sécurité;
3. Barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé. Par exemple, une haie ne peut être considérée comme une barrière;
4. Couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place et fixée;
5. Détecteur électronique de passage ou de chute, en service et opérationnel;
• Mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée;
• En cas d’accident :
1. Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible;
2. Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés;
3. Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes;
• Mémorisez et affichez près de la piscine les numéros de premiers secours :
1. Pompiers : 18 pour la France
2. SAMU : 15 pour la France
3. Centre Antipoison
4. Ne pas plonger ;
5. Ne pas marcher sur la margelle ;
6. Moyens d’accès au bassin : échelle de sécurité
7. En cas de détérioration du système de filtration, n’utilisez pas le bassin.
• Il est impératif de vérifier la non obturation des orifices d’aspiration.
• Interdire l’accès au bassin en cas de détérioration du ou des système(s) de filtration.
• Lorsque des produits chimiques ont été utilisés pour traiter l’eau du bassin, il est recommandé de respecter un temps minimum de
filtration pour préserver la santé des baigneurs qui dépend du respect des règles sanitaires.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 4
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
DETAIL DES PIECES
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
34
1
14
11
2
3
15
12*
16
4
17
5
13
7
9
10
8
18
32
6
20
19
33
*
*
23 24
25
26
27
23
21
21
22
22
*
*
23
28
29
30
23
21
21
22
22
24
28
25
26
29 31
" * ": Optionnel.
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et
vous familiariser avec chaque pièces détachées.
N
O
DÉSIGNATION
QUANTITÉ
RÉFÉRENCE
PIÈCE DÉTACHÉE
1
MANOMETRE
1
11720
2
COUVERCLE DE LA CUVE ET VANNE 6 VOIES
1
11721
3
BOUCHON VIDANGE/EGOUT
1
11131
4
CERCLAGE
1
11722
5
JOINT TORIQUE DE LA CUVE
1
11728
6
JOINT INTERNE DU MOTEUR DU FILTRE À SABLE
1
10712
7
COLLECTEUR CENTRAL
1
11729
8
TAMIS DE FILTRATION
1
11730
9
BOUCHON DE LA BONDE DE VIDANGE
1
11456
10
JOINT TORIQUE DE LA VALVE DE VIDANGE
1
11385
11
JOINT EN L (ASPIRATION)
4
11228
12*
TUYAU AVEC BAGUES DE SERRAGE
2
11010
13
TUYAU DE TRANSFERT
1
11764
14
EMBOUT DE SORTIE TRANSPARENT
2
11723
15
JOINT DE L’EMBOUT TRANSPARENT
4
11724
16
GOUPILLE DU CERCLAGE
1
11726
17
VIS DU CERCLAGE
1
11727
18
JOINT EN L
1
11412
19
PRE-FILTRE TRANSPARENT
1
11733
20
MOTEUR DE LA POMPE
1
11735
21*
VANNE D’ARRÊT (INCLUS JOINT TORIQUE & JOINT INTERNE DE LA)
2
10747
22*
JOINT TORIQUE
2
10262
23*
JOINT INTERNE DE LA
2
10745
24*
ECROU
2
10256
25*
JOINT PLAT EN
2
10255
26*
RACCORD UNION
2
11235
27*
PIÈCE AJUSTABLE D’ORIENTATION DU FLUX
1
11074
28*
ADAPTATEUR FILETÉ B
2
10722
29*
SUPPORT DE CRÉPINE
2
11070
30*
PIECE D’ORIENTATION DU FLUX
1
11071
31*
GRILLE
1
11072
32
CUVE 254MM DU FILTRE À SABLE
1
11731
33
BASE 254MM DU FILTRE À SABLE
1
11732
34
VIS DE L’EMBOUT TRANSPARENT
4
11725
" * ": Optionnel.
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la référence de la pièce.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 6
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CRÉPINES ET DES VANNES D’ARRÊT (optionnel)
La grille de la buse empêche les grand objets de boucher et / ou d’endommager le filtre
épurateur. Pour les piscines autostables Easy Set® installez les crépines, la buse
orientable ainsi que les vannes d’arrêt avant de gonfler le boudin du liner. Les numéros
de pièces plus loin font référence aux pièces décrites dans la liste de ce manuel:
1. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
dévissez la bague de la vanne d’arrêt du raccord union
(26) (voir dessin 1). Faites attention de ne pas perdre
le joint caoutchouc (23). Placez la vanne d’arrêt dans
un endroit protégé.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
dévissez l’écrou (24) du raccord union (26). Laissez le
joint plat (25) sur le raccord union (26).
3. Installez la crépine & les vannes d’arrêt à l’aspiration de
la piscine (marqué +). Par l’intérieur de la piscine,
insérez le raccord union (26) dans l’un des
emplacements prédécoupés avec le joint plat venant se
plaquer contre l’intérieur de la paroi.
4. Avant l’assemblage, graissez le filetage avec un
lubrifiant adapté. Vissez l’écrou (24) sur le raccord
union (26) en tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre, par l’extérieur de la piscine, côté plat de l’écrou
face au liner (voir dessin 2).
5. Serrez l’écrou de la crépine (24) sur le connecteur
filleté (26).
6. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le joint (23) est
bien en place.
7. IVissez la bague de la vanne d’arrêt sur le raccord
union (26) en tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre (voir dessin 3).
8. Tournez la poignée de la vanne d’arrêt vers la droite
en position fermée. Assurez-vous que la vanne soit bien
fermée. Cela permettra d’éviter que de l’eau coule
durant le remplissage de la piscine (voir dessin 4).
1
2
1
23
INTERIEUR
DE LA PAROI
25
24
2
26
3
1
2
4
INTERIEUR
DE LA PAROI
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 7
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA BUSE ORIENTABLE ET DES VANNES D’ARRÊT (optionnel)
1. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
dévissez la bague de la vanne d’arrêt du raccord union
(26) (voir dessin 5). Faites attention de ne pas perdre
le joint caoutchouc (23). Placez la vanne d’arrêt dans un
endroit protégé.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
dévissez l’écrou (24) du raccord union (26). Laissez le
joint plat (25) sur le raccord union (26).
3. Installez la buse et la vanne d’arrêt au refoulement. Par
l’intérieur de la piscine, insérez le raccord union (26)
dans l’un des emplacements prédécoupés avec le joint
plat venant se plaquer contre l’intérieur de la paroi.
4. Avant l’assemblage, graissez le filetage avec un
lubrifiant adapté. Vissez l’écrou (24) sur le raccord union
(26) en tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre, par l’extérieur de la piscine, côté plat de l’écrou
face au liner (voir dessin 6).
5. Serrez fermement la pièce ajustable d’orientation du flux
(27) et l’écrou (24) sur le raccord union (26).
6. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le joint (23) est bien
en place.
7. Vissez la bague de la vanne d’arrêt sur le raccord union
(26) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
(voir dessin 7).
8. Tournez la poignée de la vanne d’arrêt vers la droite
en position fermée. Assurez-vous que la vanne soit bien
fermée. Cela permettra d’éviter que de l’eau coule
durant le remplissage de la piscine (voir dessin 8).
9. Pour un meilleur résultat, ajuster la direction de la tête
de la buse orientable loin de l’évacuation de la piscine
(voir dessin 9).
10. Le liner est maintenant prêt pour le remplissage avec
de l’eau. Reportez-vous au manuel d’instruction pour les
instructions de remplissage.
5
2
1
INTERIEUR
DE LA PAROI
24
25
26
6
27
7
1
2
8
INTERIEUR
DE LA PAROI
9
PISCINE
CIRCULATION
DE L’EAU
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 8
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
INFORMATIONS TECHNIQUES
Le filtre à sable élimine les particules en suspension et purifie votre piscine. Pour le
traitement de l’eau de votre piscine, consultez un professionnel.
Alimentation :
Consommation :
Pression maximale de service :
Zone de filtration recommandée :
Débit maximum :
Média filtrant recommandé :
(Non inclus)
Quantité recommandée de média filtrant :
Garantie : 220-240 Volt AC
190 W
1.4 bar (20 psi)
0.05 m2 (0.54 ft2)
4000 litres/heure (1050 gallons/heure)
Sable de silice ou verre filtrant n° 20.
Granulométrie entre 0.45 et 0.85mm.
Coefficient d'uniformité inférieur à 1.75.
Sable de silice n° 20 12 kg ou verre
filtrant 8.5 kg.
voir les termes de garantie
REMARQUE: NE PAS UTILISER AVEC UN STERILISATEUR AU SEL MODEL 6110/6220.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Outils nécessaires : 1 tournevis cruciforme
Emplacement de la pompe et montage :
• Le système doit être installé sur un sol stable, à l’écart de toute vibration.
• Installez la pompe à l’abri des intempéries, de l’humidité, de la pluie et du gel.
• Pour la maintenance de l’appareil, assurez-vous que la pompe soit dans un endroit
accessible et éclairé.
• La pompe doit être installée de sorte à faciliter la circulation d’air pour refroidir le
moteur. Ne pas installer la pompe dans un endroit humide ou non-aéré.
2 adultes ou plus sont recommandés pour le montage de cet appareil.
Installation du pré-filtre:
1. Assurez-vous que le joint de la pompe soit en place. Vissez le pré-filtre (19) à l’entrée de la
pompe (voir dessin 10).
Installation de la cuve:
1. Placez la cuve sur l’emplacement choisi.
2. Placez la cuve sur son support (voir dessin 11.1).
10
11.1
11.2
11.3
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 9
6
19
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
3. Dans le sens des aiguilles d’une montre serrez raisonnablement le collecteur central (7) sur
le tamis (8) (voir dessin 11.2).
4. Insérez l’ensemble dans la cuve. Assurez-vous que le tamis soit bien placé au fond de la
cuve et que le collecteur central soit vertical (voir dessin 11.3).
Remplissage du sable:
IMPORTANT: Utilisez de la silice n°20 ou du verre filtrant avec granulométrie entre 0.45
et 0.85mm et un coefficient d’uniformité de moins de 1.75.
REMARQUE: Avant de remplir la cuve de sable, assurez-vous que le tamis et le
collecteur central (7) soit correctement assemblés.
1.
2.
Bouchez l’ouverture du collecteur central avec une tasse ou objet similaire pour éviter de
verser du sable dans le collecteur central (voir dessin 12).
Versez le sable progressivement pour éviter que le tamis ne se déplace. Réalisez cette
opération à l’aide d’un tiers pour maintenir le collecteur au centre de la cuve (voir
dessin 13).
12
13
14
7
15
7
MAX
MIN
MAX
MIN
3.
4.
5.
6.
Dans un premier temps, remplissez la moitié de la cuve pour niveler le sable. Ajoutez un
petit volume d’eau pour amortir le sable restant: cette étape permet d’éviter les chocs
violents sur le tamis (8) (voir dessin 14).
Ajustez le volume du sable pour qu’il soit compris entre les marques “MAX” et “MIN” du
collecteur central. Si besoin, nivelez le sable à la main (voir dessins 14 & 15).
Retirez la tasse (ou objet similaire) recouvrant le collecteur central.
Nettoyez proprement le bord supérieur de la cuve.
IMPORTANT: Assurez-vous que le collecteur central (7) soit resté au centre de la cuve
avant de passer à l’étape suivante.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 10
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
ATTENTION
Une mauvaise fixation du couvercle sur la cuve peut entraîner de graves
blessures, des dégâts matériels ou la mort.
Installation de la vanne 6 voies:
1.
2.
Installation de la vanne 6 voies (5) dans la rainure supérieure de la cuve (voir dessin 16).
REMARQUE: Assurez-vous qu’il ne reste pas de sable ou autres débris sur le joint.
Placez lentement le couvercle de la vanne 6 voies et assurez-vous que le collecteur central
s’emboîte parfaitement dans le couvercle de la vanne 6 voies (voir dessin 17).
Assurez-vous que le joint torique de la cuve soit bien placé entre la rainure supérieure de la
cuve et la rainure du couvercle de la vanne 6 voies. IMPORTANT: Assurez-vous que le joint
de la vanne 6 voies soit aligné avec la rainure sur le bord de la cuve.
5
16
17
VIDANGEVIDANGE
BOUCHON
DE LA
BONDE DE
VIDANGE
ASPIRATION
REFOULEMENT
BOUCHON DE LA BONDE
DE VIDANGE
IMPORTANT: Il y a trois ports de connexion prévus pour les tuyaux sur la vanne 6
voies, assurez vous que le port de refoulement (de la cuve à la piscine) soit face à la
piscine (voir dessin 18).
3. Oter le boulon et installez le cerclage autour de la cuve et de la vanne 6 voies, puis replacez
le boulon et utilisez un tournevis électrique (non-inclus) pour serrer (voir dessins 18 & 19).
18
ASPIRATION
REFOULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
17
Page 11
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
Installation du moteur:
1. Placez un joint en L (18) sur la sortie de la pompe. Connectez le tuyau de transfert (13) du
filtre à sable à la sortie de la pompe (voir dessin 20).
2. Assemblez la base de la pompe au support de la cuve (voir dessin 21.1). REMARQUE:
Assurez vous que l’entrée du pré-filtre soit bien face à la piscine.
IMPORTANT: Certaines réglementations nationales, en particulier dans la Communauté
Européenne, exigent que le filtre épurateur soit fixé de manière permanente au sol, en
position verticale. Vérifiez auprès des autorités locales s’il existe une réglementation
pour les épurateurs de piscines hors-sol. Le cas échéant, le filtre épurateur peut être
fixé sur une plate-forme en utilisant les deux orifices situés sur la base. Voir
dessin 21.2.
Le filtre épurateur doit être fixé sur une surface en ciment ou en bois afin d’éviter tout
risque de basculement.
• Les orifices de fixation ont un diamètre de 6,4 mm et sont écartés de 100 mm.
• Utilisez deux vis et écrous d’un diamètre maximum de 6,4 mm.
3. Placez un joint en L (11) sur le port d’aspiration de la vanne 6 voies. Connectez le tuyau de
transfert (13) à l’entrée de la vanne 6 voies (voir dessin 22).
20
21.1
21.2
22
13
100 mm
13
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 12
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
INSTALLATION DES CONNEXIONS DE TUYAU DU FILTRE A SABLE
ATTENTION
• L’épurateur doit être placé à au moins 3.5 mètres de la piscine.
• La prise de l’épurateur doit être située à plus de 3.50 m de la piscine.
• Eloignez toujours au maximum votre épurateur afin d’empêcher les
enfants de grimper dessus pour accéder à la piscine.
La vanne 6 voies est composée de trois ports de connexions de tuyau.
1. Connectez un tuyau (12) entre l’aspiration du pré-filtre et la vanne d’arrêt la plus basse de la
piscine. Assurez-vous que les tuyaux soient bien serrés.
2. Connectez le deuxième tuyau (12) entre la sortie de la vanne 6 voies et la vanne d’arrêt
supérieure (raccordée à la buse orientable). Veillez à serrer les connexions correctement.
3. Le troisième port de connexion de la vanne 6 voies doit être orienté vers un égout à l’aide d’un
tuyau (non fourni). Otez le bouchon de vidange/égout (3) avant de raccorder le tuyau.
4. Le filtre à sable est maintenant prêt pour filtrer la piscine.
VANNE 6 VOIES
VANNE D’ARRET
ASPIRATION
NIVEAU D’EAU
REFOULEMENT
PIÈCE
AJUSTABLE
D’ORIENTATION
DU FLUX
JOINT EN L
ASPIRATION
VIDANGE
RACCORD
UNION
JOINT EN L
CORDON
ELECTRIQUE
REFOULEMENT
DE LA POMPE
POMPE
EXTERIEUR DE LA
PAROI
PREFILTER
>3.5M
>3.5M
(ILLUSTRATION NON-CONTRACTUELLE)
Conformément à la norme internationale, CEI 60364-7-702, pour toute installation électrique de
piscine et autres équipements de bassins, les distances d’installations suivantes doivent être
respectées :
• L’épurateur doit être positionné à plus de 2m des parois de la piscine.
• Le cordon électrique de l’épurateur vers la source d’alimentation en 220-240
volts doit être installé à plus de 3.5m des parois de la piscine.
Renseignez-vous auprès des autorités locales afin d’être conforme aux normes et aux
exigences relatives à « l’installation électrique de piscine et d’équipements de bassins ». Le
tableau suivant est à titre indicatif :
Pays/ Région
Numéro de la Norme
International
IEC 60364-7-702
France
NF C 15-100-7-702
Allemagne
DIN VDE 0100-702
Pays-Bas
NEN 1010-702
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 13
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
INSTALLATION DES CONNEXIONS DE TUYAU DU FILTRE A SABLE (suite)
Pour les piscines autres que INTEX :
Les tuyaux (12) au niveau de la piscine doivent être reliés à l’aide d’un collier de serrage à vis.
Serrez correctement. Otez le bouchon de vidange/égout (3) avant de raccorder le tuyau.
GRAND ETAU
POUR TUYAU
12
PISCINE
3
Pour les piscines Intex de diamètre 4.88m et moins :
1. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dévissez la bague de la vanne d’arrêt du
raccord union (26). Faites attention de ne pas perdre le joint caoutchouc (23).
2. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le joint (23) est bien en place. Connectez l’adaptateur B
(28) à la vanne d’arrêt.
3. Mettez en forme les buses noires, insérer la crépine (29 & 31) dans la buse la plus basse, et
la pièce d’orientation du flux (29 & 30) dans la buse la plus haute. L’adaptateur B (28) se fixe
sur le support de crépine (29). Serrez correctement.
4. Otez le bouchon de vidange/égout (3) avant de raccorder le tuyau.
28
29 & 30
3
PISCINE
29 & 31
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 14
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
•
Risque électrique. L’épurateur doit être alimenté par un transformateur de
séparation des circuits ou alimenté par un circuit comportant un dispositif à courant
différentiel résiduel (DDR) de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA.
Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si
nécessaire. L’épurateur doit être branchée à une installation électrique conforme à la
norme nationale d’installation NF C 15-100.
Afin de diminuer les risques électriques, nous vous recommandons de ne pas utiliser
de prolongateur. Choisissez pour votre piscine un emplacement qui permette de vous
brancher directement à une prise. L’appareil doit être placé de façon telle que la fiche
de prise de courant soit accessible.
Ne branchez pas l'épurateur quand la piscine est utilisée. Ne débranchez pas ce
produit lorsque vos mains sont humides.
Ne jamais utiliser ce produit au-delà de la pression indiquée sur la cuve.
Toujours éteindre la pompe avant de manipuler la vanne 6 voies.
Utiliser la pompe sans circulation d’eau peut causer une variation de pression
importante et entrainer une explosion, de graves blessures, des dégâts matériels ou
la mort.
Ne jamais tester la pompe avec un compresseur. Ne jamais utiliser le filtre avec une
eau supérieure à 35°C.
Positions et fonctionnement de la vanne 6 voies :
Fonction
Sens de circulation de l’eau
Filtration normale et nettoyage De la pompe au média filtrant (voir dessin 23) de la piscine (aspirateur)
puis à la piscine
CONTRE-LAVAGE Inverse le sens de circulation de De la pompe au filtre puis à la sortie égout/vidange
(voir dessin 24) l’eau pour nettoyer le média filtrant
Pour le premier nettoyage du sable lors de De la pompe au filtre puis à la RINÇAGE
la première mise en service du sable, et
(voir dessin 25)
pour niveler le sable après un backwash sortie égout/vidange
Pour un nettoyage (au balai) direct De la pompe à l’égout/vidange
EGOUT
à l’égout, pour baisser le niveau (voir dessin 26)
sans passer par le média filtrant
d’eau ou pour vidanger la piscine
CIRCULATION Pour faire circuler l’eau de la piscine De la pompe à la piscine sans (voir dessin 27) sans passer par le média filtrant
passer par le media filtrant
Ferme toutes arrivées d’eau au filtre
FERMÉ
et à la piscine. “Ne pas utiliser
(voir dessin 28)
lorsque la pompe fonctionne”
Position de la vanne
FILTRATION
23
24
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25
Page 15
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)
26
27
28
Mise en service et opérations initiales :
Avant toutes opérations, assurez vous que :
• Tous les tuyaux ont été connectés et serrés correctement, et que le sable est présent dans
les quantités demandées.
• Le système doit toujours être branché sur une prise reliée à la terre et protégée par un
disjoncteur différentiel (DDR).
ATTENTION
La tête de vanne a une position «fermée». La pompe ne doit jamais être
en marche lorsque la vanne est sur position «fermée». Si la pompe est
en marche alors que la vanne est en position «fermée», des risques
d’explosion sont prévisibles.
1.
2.
3.
4.
Tournez les deux poignées dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’elles se bloquent. Cela
ouvre les vannes pour permettre à l’eau de s’écouler dans le filtre à sable.
Assurez vous que la sortie vidange/égout de la vanne 6 voies n’est pas fermée et est
directement reliée à l’égout.
Assurez vous que la pompe est éteinte, appuyez sur
29
la vanne 6 voies est tournez la sur la position
1
«CONTRE-LAVAGE» (voir dessins 24 & 29).
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage à la vanne 6
2
voies, toujours dépressuriser la vanne avant de tourner.
Toujours éteindre la pompe avant de changer la vanne
de position.
Mettre en marche la pompe (voir dessin 30). L’eau circule
de bas en haut dans la cuve et s’écoule au port vidange/
égout pour évacuer directement les impuretés à l’égout.
30
Faire un “CONTRE-LAVAGE” jusqu’à ce que l’eau soit claire
en sortie ou au niveau du témoin de turbidité transparent.
REMARQUE: Un «CONTRE-LAVAGE» initial à chaque
ajout (ou remplacement) de sable est fortement conseillé
pour évacuer les poussières, impuretés ou petites particules.
MINUTEUR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ARRÊT
MARCHE
Page 16
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)
5.
6.
7.
8.
9.
Eteindre la pompe, tourner la vanne sur position “RINÇAGE” (voir dessin 25).
Mettre en marche la pompe pendant environ une minute pour remettre de niveau le sable
après un «CONTRE-LAVAGE».
Eteindre la pompe, tourner la vanne sur la position “FILTRATION” (voir dessin 23).
Mettre en marche la pompe. Le système fonctionne dans le mode de filtration normale.
Laisser tourner la pompe le temps nécessaire pour retrouver une eau propre et claire mais
pas plus de 12 heures par jour.
Notez la valeur de la pression de mise en service du manomètre lorsque le media filtrant est
propre.
REMARQUE: Lors de la première mise en service du système, il peut être nécessaire de
procéder à des «CONTRE-LAVAGE» réguliers. Le filtre va retenir les saletés et impuretés
présentes dans l’eau ; leur accumulation dans le média filtrant entrainera une montée en
pression et une chute du débit. S’il n’y a pas d’aspirateur branché au système et que le
manomètre est dans la zone jaune, il est temps de faire «CONTRE-LAVAGE». Se reporter au
paragraphe «CONTRE-LAVAGE» dans le chapitre «Mise en service et opérations initiales».
Lorsqu’un aspirateur est branché sur le système, l’écoulement de l’eau a tendance à diminuer
et la pression à augmenter. Oter tout système d’aspiration et vérifier si le manomètre passe
de la zone jaune à la zone verte.
IMPORTANT
La durée de fonctionnement de la pompe doit être supérieure d’une heure à la durée de
fonctionnement de l’écostérilisateur au sel.
Fonctionnement du système en mode “TIMER” ou manuel :
Pour faire fonctionner le système en position “FILTRATION” sous la mode « TIMER » :
A. Programmer le cadran du minuteur avec la durée de fonctionnement désirée. Voir Durée
des opérations (voir dessin 31).
B. Allumer l’épurateur en mettant l’interrupteur en position « ». Il filtre alors l’eau et
s’arrêtera une fois la durée de fonctionnement programmée écoulée. Le programmateur
intégré se mettra alors en marche pour la durée choisie au même moment tous les jours.
C. La durée de fonctionnement peut être modifiée si nécessaire. Suivre les étapes A – B.
Pour faire fonctionner le système en mode manuel (sans le mode « TIMER ») :
A. Allumez la pompe en mettant l’interrupteur sur la position “-“, le filtre à sable se met à
filtrer l’eau de la piscine.
B. Pour éteindre l’épurateur, mettre l’interrupteur en position “O”.
31
CADRAN DU
PROGRAMMATEUR
(HEURES)
MINUTEUR
ARRÊT
MARCHE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 17
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
PISCINES INTEX DURÉE DES OPÉRATIONS (SANS ECOSTERILISATEUR AU SEL KRYSTAL CLEAR INTEX)
Ce tableau relate les temps de fonctionnement moyens du filtre à sable suivant la capacité et le
modèle de votre piscine Hors sol Intex.
Si le système est relié à un ecostérilisateur au sel Krystal Clear, le temps de filtration doit être
supérieur au temps de fonctionnement de l’écostérilisateur.
Dimensions de la piscine
Durée de
Capacité d’eau (calculée à 90% pour les fonctionnement du
piscines tubulaires et à 80% pour les
filtre à sable (pour
piscines autostables et ovales)
un cycle)
(Gallons)
(Litres)
(heures)
PISCINES INTEX HORS SOL (PHS)
PISCINES
EASY SET®
PISCINES
CIRCULAIRES
TUBULAIRES
PISCINE ULTRA
FRAME
KIT PISCINE
SEQUOIA SPIRIT®
PISCINES A
STRUCTURE
OVALE
PISCINE
RECTANGULAIRE
ULTRA FRAME
15' x 33" (457cm x 84cm)
2587
9792
4
15' x 36" (457cm x 91cm)
2822
10681
4
15' x 42" (457cm x 107cm)
3284
12430
4
15' x 48" (457cm x 122cm)
3736
14141
4
16' x 42"(488cm x 107cm)
3754
14209
4
16' x 48" (488cm x 122cm)
4273
16173
6
18' x 42" (549cm x 107cm)
4786
18115
6
18' x 48" (549cm x 122cm)
5455
20647
6
18' x 52" (549cm x 132cm)
5894
22309
6
12' x 36" (366cm x 91cm)
2086
7896
4
15' x 36" (457cm x 91cm)
3282
12422
4
15' x 42" (457cm x 107cm)
3861
14614
4
15' x 48" (457cm x 122cm)
4440
16805
6
16' x 48" (488cm x 122cm)
5061
19156
6
18' x 48" (549cm x 122cm)
6423
24311
8
18' x 52" (549cm x 132cm)
6981
26423
8
12' x 36" (366cm x 91cm)
2086
7896
4
14' x 48" (427cm x 122cm)
3861
14614
6
16' x 48" (488cm x 122cm)
5061
19156
6
18' x 48" (549cm x 122cm)
6423
24311
8
18' x 52" (549cm x 132cm)
6981
26423
8
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
5061
19156
6
18'8" x 53" (569cm x 135cm)
6981
26423
8
18' x 10' x 42" (549cm x 305cm x 107cm)
2885
10920
4
20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm)
4393
16628
6
24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm)
5407
20465
6
28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm)
6420
24300
8
15' x 9' x 48" (457cm x 274cm x 122cm)
3484
13187
6
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm)
4545
17203
6
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 18
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
PISCINES D'AUTRES MARQUES DURÉE DES OPÉRATIONS
Ce tableau relate les temps de fonctionnement moyens du filtre à sable suivant la capacité et le
modèle de votre piscine Hors sol Intex.
Durée de
fonctionnement du filtre à
sable (pour un cycle)
Capacité d’eau
(Gallons)
(Litres)
(heures)
3000
11355
4
4000
15140
4
5000
18925
6
6000
22710
6
7000
26495
8
8000
30280
8
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 19
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
ENTRETIEN ET PRODUITS CHIMIQUES
• Les eaux de piscine doivent être régulièrement entretenues. Votre filtre et un contrôle chimique
approprié vous permettront de maintenir un bon niveau d’hygiène. Renseignez vous auprès de votre
revendeur pour choisir vos chlores, produits anti algues et autres.
• Maintenez les produits chimiques hors de portée des enfants.
• Ne versez jamais de produits chimiques dans la piscine quand elle est occupée. Ces produits peuvent
provoquer des irritations de la peau ou des yeux.
• Le contrôle du pH et le traitement de votre eau doivent être effectués chaque jour. L’ajout de chlore, de
produits anti algues et la surveillance du pH sont nécessaires aussi bien lors du remplissage de la
piscine que régulièrement durant la période d’utilisation.
• Lors du premier remplissage de la piscine, il se peut que l'eau soit sale et demande plus de produits et
de temps de filtration. Ne vous baignez jamais dans une eau dont le pH n’est pas correct. Consultez
votre revendeur.
• Vos enfants vont probablement éclabousser et asperger le sol. Sachez que le chlore peut endommager
votre pelouse. pensez y au moment de l’installation de votre piscine. Sachez que certaines herbes
peuvent poussez sous le liner et l'endommager.
• Le temps de fonctionnement de votre épurateur dépend de la taille de votre piscine, de la météo et du
temps d’utilisation. Faites varier le temps de fonctionnement afin de trouver le bon temps de
fonctionnement.
ATTENTION
Une trop forte concentration de chlore peut endommager le liner de votre
piscine. Suivez toujours les recommandations des fabricants de produits
chimiques, dangers pour la santé et avertissements de danger.
STOCKAGE LONGUE DURÉE & HIVERNAGE
ATTENTION
Laisser l’eau geler provoquerait des dommages important sur le filtre à
sable et annulerait la garantie. Si une solution anti-gel est nécessaire, utiliser
uniquement du propylène glycol. Il est non toxique et n’endommagera donc
pas les composants plastiques. Tout autre anti-gel est hautement toxique et
endommagerait les composants plastiques du système.
1. Avant de vider votre piscine pour l’hivernage ou pour la déplacer, assurez-vous que l’eau sera dirigée
vers un endroit non risqué, loin des habitations. Prenez connaissance des réglementations locales qui
concernent les dispositions à prendre pour l’eau des piscines.
2. Arrêtez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation de la prise.
3. Quand la piscine est vide, déconnectez tous le tuyaux et ôtez les vannes d’arrêt et crépines du liner.
4. Dévissez la purge du filtre à sable (9) pour vider la cuve. Cette purge est située au bas de la cuve.
5. Séparez la pompe du le socle de la cuve.
6. Laissez les pièces du filtre à sable ainsi que les tuyaux à l’extérieur afin de les sécher au maximum.
7. Passez une couche de graisse sur les joints suivants pour l’hivernage :
•
Joint en L (11 & 18).
•
Joints toriques (22).
•
Joints d’étanchéité de la bague de serrage des coudes (23).
•
Joint plat en caoutchouc (25).
8. Appuyez sur la poignée de la vanne 6 voies et faites le tourner pour que le pointeur indique la position “N”.
Cela permet d’évacuer l’eau de toutes enceintes de la vanne. Laisser ensuite la vanne 6 voies sur cette
position inactive.
9. Il est recommandé de remettre les pièces sèches dans leur emballage d’origine pour un stockage
optimal. Pour éviter les problèmes de condensation ou de corrosion, ne pas envelopper ou couvrir le
moteur avec des sacs plastiques.
10.Conservez la pompe et les accessoires dans un endroit sec. Le stockage doit se faire hors-gel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 20
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
GUIDE EN CAS DE PANNE
INCIDENT
VÉRIFICATIONS
SOLUTIONS POSSIBLES
L’ÉPURATEUR
NE DÉMARRE
PAS
• Est il correctement branché à la prise?
• Installation disjonctée.
• Le moteur est trop chaud et la protection contre les
surcharges est arrêtée.
• Le câble électrique doit toujours être branché sur une prise reliée à la terre et protégée par un disjoncteur différentiel (DDR) de classe A.
• Enclenchez le disjoncteur,
• Laissez le moteur refroidir et
redémarrez à nouveau.
L’ÉPURATEUR
NE NETTOIE PAS
• Niveaux de chlore ou pH incorrects.
• Pas de substance filtrante dans la cuve.
• Mauvaise position de la
vanne 6 voies.
• Eau trop sale,
• La grille ralentit le débit.
• Ajustez les niveaux de chlore et le pH. Prenez conseil auprès de votre vendeur de produits de traitement.
• Remplir la cuve de sable, voir “remplissage
de la cuve”.
• Mettre la vanne en position “FILTRATION”.
• Faites fonctionner votre épurateur plus longtemps.
• Nettoyez la grille de la buse d’aspiration.
L’ÉPURATEUR NE
POMPE PAS OU TROP LENTEMENT
• Tuyau d’aspiration ou de
refoulement bouchés.
• Fuite d’air sur la ligne d’aspiration.
• Piscine excessivement sale.
• Media filtrant colmaté.
• L’aspiration et le refoulement ont été inversés.
• Coagulation ou formation de croûte sur la surface du sable.
• Aspirateur connecté au système.
• Il est impératif de vérifier la non obturation des
orifices d’aspiration
• Débouchez les tuyaux.
• Resserez les bagues de serrage, verifiez si les tuyaux ne sont pas endommagés, vérifiez le
niveau d'eau.
• Faire un Backwash.
• Installez la buse sur le refoulement et la crépine
sur l’aspiration.
• Oter environ 2.5cm de sable.
• Déconnecter tout aspirateur relié au système.
L’ÉPURATEUR NE
FONCTIONNE PAS
• Niveau d’eau trop bas.
• Grille obturée.
• Fuite d’air sur la ligne
d’aspiration.
• Moteur défectueux ou hélice bloquée.
• Remettez la piscine à niveau,
• Nettoyez la grille à l’arrivée d’eau,
• Resserez les bagues de serrage, verifiez si les tuyaux ne sont pas endommagés.
• Contacter le Service Après Vente Intex.
FUITE AU NIVEAU
DE LA TÊTE DE
VANNE OU DU
COUVERCLE
• Joint de la cuve manquant.
• Joint de la cuve encrassé.
• Ecrou de serrage du cerclage mal serré.
• Vanne 6 voies déteriorée.
• Otez le couvercle de la vanne 6 voies et assurez vous que le joint est en place.
• Nettoyez le joint de la cuve à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
• Resserrez l’écrou du cerclage avec la
clé (fournie).
• Contacter le Service Après Vente Intex.
FUITE AU NIVEAU
DU TUYAU
• Bague de serrage du tuyau pas assez serrée.
• Joint en L et/ou de connexion de tuyau manquant.
• Resserrez ou réinstallez la bague de serrage.
• S’assurer que les joints en L et/ou de connexion sont en place et en bon état.
LE TIMER NE
FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT
• Il est possible que le timer
soit défectueux.
• Eteindre la pompe et redémarrer 5
minutes plus tard.
• Re-programmer le timer.
• Contacter le Service Après Vente Intex.
LE MANOMÈTRE NE
FONCTIONNE PAS
• L’entrée du manomètre est colmatée.
• Le manomètre est
endommagé.
• Nettoyer l’entrée du manomètre en le dévissant de la vanne 6 voies.
• Contacter le Service Après Vente Intex.
LE SABLE
RETOURNE DANS
LA PISCINE
• Le sable est trop fin.
• Le lit de sable est calciné.
• Utilisez uniquement du sable silice
N° 20. Taille particule : 0.45 à 0.85 mm Coefficient d’Uniformité inférieur à 1.75.
• Changez le sable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 21
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
L'EAU DE VOTRE PISCINE
TROUBLE
DÉSIGNATION
CAUSE
SOLUTZON
ALGUES
• Eau verdâtre
• Points noirs ou verts
sur le liner.
• Le liner est glissant
et/ou a une mauvaise
odeur.
• Le niveau de chlore et de
pH ont besoin d'être
ajustés.
• Effectuez un traitement chlore choc. Corrigez le niveau de pH
selon les instructions du fabricant
de produits chimiques.
• Nettoyez soigneusement les tâches à la brosse.
• Maintenez constamment un niveau de chlore correct.
EAU
COLOREE
• Lors du premier traitement au chlore, l’eau devient bleue, brune ou noire.
• Du cuivre, du fer ou du
manganèse de l'eau ont
été oxydés par le chlore.
Problème courant.
• Ajuster le niveau de PH et de chlore.
• Faites fonctionner l'épurateur jusqu'à ce que l'eau soit claire.
EAU
BLANCHATRE
• L’eau a une
apparence laiteuse.
• Une eau trop dure - causé
par un pH trop élevé.
• Niveau de chlore trop faible.
• Matières en suspension.
• Corrigez le pH. Consultez un spécialiste pour un traitement de l'eau.
• Corrigez le niveau de chlore.
NIVEAU D’EAU
TROP BAS
• Chaque matin, le niveau d’eau est anormalement bas.
• Déchirure ou trou dans le
liner ou dans les tuyaux.
•Les valves de vidange sont usées.
• Réparez avec le kit de réparation.
• Resserrez manuellement bonde de vidange et tuyaux.
DEPOTS DANS
LE FOND DE LA
PISCINE
• Impuretés ou sable
dans le fond de la
piscine.
• Entrées et sorties inces
santes dans la piscine
sans pédiluve.
• Utilisez l’aspirateur de piscine INTEX pour nettoyer le fond de la piscine.
MATIERES EN
SUSPENSION
DANS L'EAU
• Feuilles, insectes ...
• Piscine trop proche d'arbres.
• Utilisez le skimmer de
surface Intex.
RÈGLES DE SÉCURITÉ EN MILIEU AQUATIQUE
Les loisirs nautiques sont à la fois amusants et relaxants. Cependant, ils représentent
des risques de blessures et de mort. Afin de réduire ces risques, lisez et suivez toutes les
instructions présentes sur les produits, les emballages et les notices. Soyez conscient
que les instructions et mises en garde couvrent les risques les plus communs mais d'autres
existent.
Pour plus de sécurité, familiarisez-vous avec les mises en garde suivantes ainsi qu'à
celles propres à chaque organisation nationale :
• Demandez lui une surveillance constante. Un adulte compétent doit être désigné comme
“maître nageur” ou surveillant de baignade, surtout quand des enfants sont dans ou autour de
la piscine.
• Apprenez à nager.
• Prenez le temps d'apprendre les premiers gestes de secours.
• N’hésitez pas à informer toute personne en charge de la surveillance de la baignade de
l’existence de système de sécurité tels que les barrières, portes verrouillées….
• Informez tout les utilisateurs de la piscine, les enfants inclus des procédures d’urgence.
• Faites preuve de bon sens et de raison lors d'activités nautiques.
• Surveillez, surveillez, surveillez.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 22
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2013
Français­
193A
GARANTIE LIMITÉE
Votre Filtre à sable a été fabriqué en utilisant des matériaux ainsi qu’une technologie de
la plus haute qualité. Tous les produits Intex ont été inspectés et sont exempts de vices
de fabrication. La garantie s'applique uniquement au filtre à sable et aux accessoires
listés ci-dessous.
La disposition suivante n'est valide qu'au sein des états membres de l'Union
Européenne: La règle légale de la Directive Directive 1999/44/EC ne sera pas affectée
par cette garantie Intex.
Les dispositions de cette garantie limitée s’appliquent seulement au premier acheteur.
Cette garantie limitée n’est pas transférable. La période de garantie est valable pour la
durée indiquée ci-dessous, à partir de la date d'achat initiale. Conservez l’original du
ticket de caisse avec ce manuel, car une preuve d’achat sera exigée et devra
accompagner les réclamations; dans le cas contraire, la garantie limitée n’est pas valide.
Garantie du filtre à sable – 2 ans
Tuyaux, vannes d'arrêt et raccords – 180 jours
Si un défaut de fabrication apparaît dans la période ci-dessous, merci de contacter le
Service Consommateur Intex approprié listé dans le document « Services
Consommateurs agréés » ci-joint. Le centre jugera de la validité de la réclamation.
DANS AUCUN CAS INTEX, SES AGENTS AUTORISÉS OU SES EMPLOYÉS NE
PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES PAR L’ACHETEUR OU PAR UNE PARTIE
TIERCE POUR DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU POUR TOUT AUTRE
RESPONSABILITE. Certains pays ou certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion
ou la limitation des dommages impliqués ou accessoires, les limitations ou exclusions
ci-dessus ne s'appliquent donc peut-être pas à vous.
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: négligences, utilisation anormale,
accident, mauvaise manipulation, voltage inadapté, utilisation contraire aux instructions,
dommages causés par des circonstances extérieures non dépendantes du fabricant, y
compris (liste non exhaustive) l'usure normale, les dommages causés par l'exposition au
feu, aux inondations, au gel, à la pluie, ou à tout autre élément naturel. Cette garantie
limitée s'applique seulement aux parties et aux composants vendus par Intex. La
garantie limitée ne couvre pas les modifications non-autorisées apportées au produit, les
réparations ou le démontage par quelqu'un d'autre que le personnel des centres services
Intex.
Les coûts résultant de la perte d’eau de la piscine, les dégâts causés par les produits de
traitement chimique ou l’eau ne sont pas couverts par cette garantie. Les blessures ou
les dégâts matériels ne sont en aucun cas couverts par cette garantie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 23
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising