ESAB | MTT 1200 | Instruction manual | ESAB MTT 1200 Manual do usuário

ESAB MTT 1200 Manual do usuário
MTT 1200
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
0449 336 001 2003--03--05
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
PORTUGUÊS
1 SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
2 INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
2.1
2.2
2.3
2.4
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peças principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
106
106
107
3 INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
108
4 FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
4.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Antes da soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
109
5 MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Em caso de necessidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
110
111
6 PEÇAS DE DESGASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
6.1 Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
TOCp
-- 103 --
PT
1
SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1.
2.
3.
4.
5.
Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equipamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S § O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista
qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
foa2safp
-- 104 --
PT
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S
Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S
Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S
Isole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S
Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S
Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S
Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem materiais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S
Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S
Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
foa2safp
-- 105 --
PT
2
INTRODUÇÃO
2.1
Geral
MTT 1200 destina--se a soldadura MIG/MAG com elevada exigência de
funcionamento e fiabilidade em soldadura contínua.
O dispositivo de arrefecimento, de grande eficiência, está agregado tanto ao tubo de
contacto como ao manto exterior de arrefecimento, onde o líquido refrigerador
passa pelas peças num movimento em remoínho, muito perto do bocal de contacto
e o de gás.
Todas as conexões estão situadas por trás do dispositivo de contacto, para uma
conexão simples à corrente de soldadura, gás e líquido refrigerador e também para
se proteger os cabos e mangueiras de ligação de calor e irradiações indesejáveis.
Os dispositivos de conexão podem ser facilmente conectados a diferentes
mecanismos de alimentação de fio com o auxílio de adaptadores específicos.
2.2
Definições
Soldadura MIG/MAG
2.3
Com soldadura MIG/MAG o cordão de soldadura é
protegido por gás de protecção.
Dados técnicos
Tipo de gás
Mix/Ar
CO2
Corrente de soldadura a:
100% do ciclo
1200 A
1200 A
Sopro de gás:
20--40 l/min
20--40 l/min
Tipo e dimensõe de fio :
Sem liga / Com baixo nível de liga
Aço inoxidável
Fo tubular
Alumínio
1.0--1.6 mm
1.0--1.6 mm
1.0--2.4 mm
1.0--2.0 mm
1.0--1.6 mm
Necessidade de arrefecimento às características máximas de
soldadura:
Temperatura máxima, líquido refrigerador
Pressão máxima de trabalho, líquido refrigerador
Fluxo mínimo, líquido refrigerador
Pressão mínima de trabalho, líquido refrigerador
50_C
5.0 bar
2.5 l / min
1.8 bar
50_C
5.0 bar
2.5 l / min
1.8 bar
foa2d1pa
-- 106 --
1.0--2.4 mm
PT
2.4
Peças principais
1. Bocal de gás
6. Tubo de contacto 2
2. Distribuidor de gás
7. Parte exterior (inclusive manto e
tubo de arrefecimento)
3. Bico de gás
4. Parafuso de afinação (saliência do
eléctrodo, tubo de contacto 2)
5. Tubo de contacto 1
foa2d1pa
8. Parafuso de afinação
(afastamento do eléctrodo, tubo
de contacto 1)
9. Anilha de freio
-- 107 --
PT
3
INSTALAÇÃO
3.1
Geral
Quando forem tomadas medidas referentes à Instalação/
Operação e Manutenção terão de ser cumpridos os regulamentos
de segurança!
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
3.2
Conexões
1. Água, saída (vermelha)
2. Água, entrada (azul)
3. Gás.
foa2i1pa
-- 108 --
PT
4
FUNCIONAMENTO
4.1
Geral
ATENÇÃO:
Leu e compreendeu as informações de segurança?
Não opere a máquina antes de o fazer!
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 104. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!
4.2
Antes da soldadura
S
S
Assegure--se de que o arrefecimento a água funciona.
Manter a campânula de gás limpa de salpicos de solda.
S
S
Afinar a saliência do eléctrodo, tubo de contacto 2 (*), com o parafuso (2).
Ajustar o afastamento do eléctrodo com o parafuso (1).
S
Verificar se o tubo de contacto está bem firme. Se não estiver, fixar com os
parafusos (3).
foa2o1pa
-- 109 --
PT
5
MANUTENÇÃO
5.1
Geral
Quando forem tomadas medidas referentes à Instalação/
Operação e Manutenção terão de ser cumpridos os regulamentos
de segurança!
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
5.2
S
Em caso de necessidade
Limpe com regularidade os bocais de contacto e de gás e a protecção de
resíduos de soldadura. A lentilha de gás é sensível. Limpar com cuidado.
NOTA:
A protecção de resíduos de soldadura protege a manga central interior de ser
queimada por calor ou irradiação da soldadura.
Verifique o estado da protecção de resíduos de soldadura com frequência,
mudando--a quando for necessário.
Não solde com o dispositivo de contacto quando não houver protecção ou ela
estiver em mau estado.
S
Verifique o estado do conjunto de desgaste e limpe com sopro de ar
comprimido.
Escolha bocal de contacto de medida certa, conforme o tipo de fio, ver página
112.
S
Verifique e substitua bocais de contacto deformados ou muito gastos.
foa2m1pa
-- 110 --
PT
5.3
Desmontagem
ATENÇÃO! O conector pode danificar--se.
1. Desmontar o conector, os cabos, as condutas de água e o alimentador de
arame do suporte.
2. Remover o parafuso (1).
3. Desapertar o parafuso (2) e o dispositivo de ajuste em altura (10).
4. Puxar o tubo de contacto 2 (8) para fora.
5. Puxar cuidadosamente para fora todo o isolamento (3) com o tubo de
contacto 1 (9).
Em caso de necessidade, inserir uma ferramenta macia na ranhura
de tensão (4) e bater cuidadosamente contra o fundo do isolamento (3) para o
soltar.
6. Desapertar o parafuso (5).
7. Retirar a anilha separadora de plástico (6) e o parafuso (7).
8. Puxar o tubo de contacto 1 (9) para fora.
9. Substituir o tubo de contacto.
10. Verificar se a vedação (11) está em bom estado.
11. Montar novamente o conector pela ordem inversa.
foa2m1pa
-- 111 --
PT
6
PEÇAS DE DESGASTE
6.1
Recomendações
Fio Ø
mm
1.0
1.0
1.2
1.2
1.4
1.6
1.6
1.6
1.6
2.0
2.0
2.4
2.4
Tipo de mateBocal de contacto *
Conjunto de guia de
rial de fio
fio
Fe Ss Cw Al Marcação Orifício Nº de enAço Teflon
Latão
mm
com.
X X X
W1.0
1.2
0457625005
X
X
W1.0
1.2
0457625005
X
X X X
W1.2
1.4
0457625006
X
X
W1.2
1.5
0457625007
X
X X X
W1.4
1.6
0457625008
X
Tabela
de ref.
Ponto
X
X
X
X
X
X
A
B
A
B
D
X
X
X
X
X
X
X
X
W1.6
W1.6
W1.6
W1.6
W2.0
1.8
1.8
2.1
2.1
2.4
0457625009
0457625009
0457625010
0457625010
0457625011
W2.0
W2.4
W2.4
2.4
2.8
2.8
0457625011
0457625012
0457625012
X
X
X
X
X
X
X
X
A
B
A
B
A
C
D
C
*) Ao regular as caracterísricas de soldadura seleccione um bocal de contacto
especificado na tabela.
Se o fio emperrar no bocal de contacto ao soldar com características elevadas de
soldadura, escolha um bocal de contacto com orifício maior.
Ponto
Conjunto de guia de fio Fio Ø
mm
Espiral de aço (L=210)
1.0--1.6
Espiral de aço (L=260)
1.0--1.6
Espiral de aço (L=310)
1.0--1.6
Conjunto de Teflon
1.0--1.6
Conjunto de Teflon
2.0--2.4
Número de encomenda:
D
Tubo de latão (L=208)
Tubo de latão (L=258)
Tubo de latão (L=308)
0457620001
0457620002
0457620003
7
ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
A
B
C
2.0--2.4
2.0--2.4
2.0--2.4
0457454001
0457454002
0457454003
0457619001 (Corta--se à medida ao montar--se)
0457619002 (Corta--se à medida ao montar--se)
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próximo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalente, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 123.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
foa2s1pa
-- 112 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax +46 584 123 08
www.esab.com
030210
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising