ESAB PEH Brugermanual

Add to my manuals
22 Pages

advertisement

ESAB PEH Brugermanual | Manualzz

A2- A6 Process Controller

PEH

101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

0443 745 001 020430

Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò

Valid for machine no 724 XXX--XXXX Valid for program version PEH 1.00A, PEH1.1, PEH1.2, PEH2.0

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

117 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

137 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

156 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

176 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

195 3 22 41 60 79 98 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

214 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.

Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.

-- 2 --

NORSK

1 DIREKTIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 SIKKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INNLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Sveisestrømkilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Motortilkoplinger for mating av tilsettråd (M1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Motortilkoplinger for kjørebevegelse (M2) 4.4 Tilkopling for pulver-- og gassventil: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5 Tilkopling av sveisestrømkilde: 4.6 Tilkopling av sveisehode: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 FUNKSJONSBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Styrepanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 MANUELL DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Kjøre-- og trådbevegelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Ventilmanøver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 MENYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 HOVEDMENY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.1 Innskriving av sveiseparametere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.2 Justering av parameterverdier (ved sveising) 8.3 Valg av nytt parametersett ved pågående sveising

9 FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.2 Tilgjengelige innstillingsfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.3 Definisjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.4 Forhåndsinnstillingsindikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 FEILLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.1 Feilkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 BESTILLING AV RESERVEDELER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SKJEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

RESERVEDELSLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

54

54 55 56 58

59

59

59 42 42 44

44 44 44

45

45 45 48

49

49

50

51 52 45 46 46 46

47

47 47

48

48

234 236 237

TOCn

-- 41 --

NO 1 DIREKTIV

FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at bry terskap A2--A6 Process Controller fra serienummer 724 er i samsvar med standard EN 60974--1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv (73/23/EØF) med tillegg (93/68/EØF).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Göteborg 2002--04--15 Greger Jacobson Senior Vice President ESAB AB SE--402 77 Göteborg Sweden Tel: +46 31 50 93 49 Fax: +46 31 50 94 36

2 SIKKERHET

Brukeren av ESAB sveiseutstyr har hovedansvaret for at de sikkerhetstiltak som angår de ansatte som bruker utstyret eller som oppholder seg i nærheten av det, blir iverksatt.

Sikkerhetstiltakene må oppfylle de krav som blir stilt til denne typen sveiseutstyr. Denne anbefalingen kan ses som et tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsplas sen.

Utstyret må bare brukes av ansatte som har satt seg godt inn i sveiseutstyrets funksjon.

Feil bruk kan føre til en farlig situasjon som kan skade operatøren og ødelegge utstyret.

1.

Alt personale som arbeider med sveiseutstyret må ha satt seg godt inn i: S S S S S bruken nødstoppens plassering funksjon gjeldende sikkerhetsforskrifter sveising 2.

3.

4.

5.

Operatøren må sørge for: S at uvedkommende ikke befinner seg innenfor sveiseutstyrets arbeidsområde før det startes.

S at ingen personer står uten verneutstyr når lysbuen blir tent Arbeidsplassen må: S være egnet for sveisearbeid S være trekkfri Personlig verneutstyr S Bruk alltid anbefalt personlig verneutstyr, f.eks. vernebriller, flammesikkert tøy, vernehansker.

S Bruk ikke løstsittende plagg, f.eks. skjerf, armbånd, ringer og lignende som kan bli sittende fast i utstyret eller forårsake brannsår.

Annet S Kontroller at de angitte returledninger er godt tilkoplet.

S S S Arbeid på elektriske enheter må

bare utføres av en kvalifisert elektriker.

Brannslokkingsutstyr må være lett tilgjengelig og godt synlig.

Smøring og vedlikehold av sveiseutstyret må

ikke

gjøres under drift.

-- 42 --

fgb7safn

NO

ADVARSEL

BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE.

VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEID SGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.

ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig

S Sveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder.

S Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr.

S S Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.

Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.

RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig

S Hold ansiktet borte fra sveiserøyken.

S Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og --gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.

LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden

S Beskytt øynene og kroppen. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær.

S Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.

BRANNFARE

S Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander inærheten av sveiseplassen.

STØY -- Overdreven støy kan skade hørselen

S Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern.

S Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.

VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.

LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!

ADVARSEL

Dette produktet er tiltenkt industriell bruk. I hjemmemiljøer kan dette produktet forårsake radiostøy. Det er brukerens ansvar å ta de nødvendige forholdsregler.

fgb7safn

-- 43 --

3 NO INNLEDNING 3.1

Generelt

ESABs A2--A6 Process Controller (PEH) er en manøvreringsboks som sammen med A2--A6--automater kan brukes til UP-- eller MIG/MAG--sveising.

Manøvreringsboksen er tilpasset ESABs sveisestrømkilder av typen LAF og TAF. På grunn av den svært omfattende integreringen av styresystemet til sveisestrømkilden kan en meget nøyaktig prosesspålitelighet garanteres.

Alle manøvreringsorganer som trengs for å styre sveisebevegelser og hele sveiseprosessen er plassert på styrepanelet.

Innkommende kabler fra forskjellige systemkomponenter koples til kontakter på manøvreringsboksens bakside eller til kretskortkontakter på innsiden av manøvreringsboksen.

3.2

Sveisestrømkilder

Sveisestrømkildene er spesielt tilpasset for å arbeide sammen med A2--A6 Process Controller. Sveisestrømkilden og manøvreringsboksen er sammenkoplet via en totrådsbuss som gjør det mulig å styre og kontrollere sveiseprosessen mye mer nøyaktig enn det som hittil har vært mulig. Innstillinger av sveisestrømkilden kan gjøres fra manøvreringsboksens styrepanel.

ESABs tidligere generasjon av sveisestrømkilder, som f.eks. LAH, LAE og TAE, kan tilpasses den nye manøvreringsboksen ved hjelp av et ombyggingssett.

De nye sveisestrømkildene er allerede forberedt slik at de lett skal kunne koples til A2--A6 Process Controller (PEH). Sveisestrømkildene leverer også nok strøm til manøvreringsboksen slik at ingen ekstern strømtilførsel er nødvendig.

3.3

Tekniske data

Tilkoplingsspenning fra sveisestrømkilden: Tilkoplingseffekt: Motortilkoplinger tilpasset ESABs A2-- eller A6-- motorer: Turtallsregulering: Sveisehastighet: Maks. manuell kjørehastighet: Tilsetningstråd, matehastighet: Omgivelsestemperatur: Relativ luftfuktighet: Vekt: Dimensjoner L x B x H: Kapslingsklasse: A2--A6 Process Controller (PEH)

42V AC 50/60 Hz Maks. 900 VA Motorstrøm 5 A kontinuerlig, maks. 10 A Intern EMK--regulering alt. med AC--takometer, 6 pulser per motoromdreining 0,1--2 m/min (avhengig av vogn) 2,0 m/min 0,3--25 m/min (avhengig av mateverk) Maks. 45 _ C, Min -15 _ C Maks. 98 % 5,5 kg 355 x 210 x 164 mm IP 23

Isolasjonsklasse IP

--koden angir isolasjonsklasse, d.v.s. graden av beskyttelse mot inntrengning av faste gjenstan der og vann. Apparater merket med

IP 23

er beregnet både for bruk innendørs og utendørs.

-- 44 --

fgb7d1na

4 NO INSTALLATION 4.1

Generelt

Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.

4.2

Motortilkoplinger for mating av tilsettråd (M1)

A2 motor:

S S Motorkabel, to ledere med skjerm koples til kontaktene K10.1 og K10.2.

AC--Tachometerkabel (tilbehør), to ledere med skjerm koples til K10.5 og K10.6.

A6 motor:

S S Motorkabel, fire ledere med skjerm koples til kontaktene K10.1 og K10.2, feltmatingen koples til K10.3 og K10.4.

AC--Tachometerkabel (tilbehør), koples til kontaktene K10.5 og K10.06.

S S S

4.3

Motortilkoplinger for kjørebevegelse (M2)

Motorkabel, to ledere med skjerm koples til kontaktene K11.1 og K11.2.

Motorens feltmating koples til K11.3 og K11.4 (med skjerm).

AC--Tachometerkabel (tilbehør), to ledere med skjerm koples til K11.5 og K11.6

Motortilkoplinger for mating av tilsettråd (M1) Motortilkoplinger for kjørebevegelse (M2)

fgb7i1na

-- 45 --

NO 4.4

Tilkopling for pulver-- og gassventil:

S S

4.5

Utgang for tilkopling av pulver-- eller gassventil 42 V AC maks 0,5 A.

Skjermet toleder (2 x 0,75 mm 2 ) koples til K12.1 og K12.2.

Tilkopling av sveisestrømkilde:

S Kople styrekabelen (1) fra sveisestrømkilden til uttak XS1.

4.6

S

Tilkopling av sveisehode:

Kople buespenningen til klemme X2.1.

Tilkopling for pulver- og gassventil Tilkopling av sveisestrømkilde Tilkopling av sveisehode

fgb7i1na

-- 46 --

5 NO FUNKSJONSBESKRIVELSE 5.1

Generelt

Slå på sveisestrømkilden Manøvreringsboksen kan brukes

i manuell

eller

automatisk drift

.

I

manuell drift

kjører man trådmating og kjørebevegelse manuelt, og man kan forhåndsinnstille sveiseparametere og andre sveiseinnstillinger som er nødvendige for den aktuelle sveisingen.

Ved sveising i

automatisk drift

kan man velge forhåndsinnstilt oppsett av sveise parametere og finjustere aktuelle sveiseparametere. Øvrige forhåndsinnstillinger som er foretatt i manuell drift, kan ikke stilles om i automatisk drift.

Manøvreringsboksen er klar for manuell drift så snart nettspenningen er koplet inn.

Sveisestart medfører omkopling til automatisk drift. Sveisestopp eller feil medfører at manøvreringsboksen går tilbake til manuell drift.

5.2

Styrepanel

1. Nødstopp 2. Returmating av tråd 3. Kjørebevegelse 4. Kjørebevegelse, motsatt retning 5. Frammating av tråd 6. Bytte av meny 7. Talltaster for innlegging av tallverdier 8. ENTER--tast Skift rekke 9. SHIFT--tast 10. Sveisestopp. Tilbake til manuell drift 11. Sveisestart. Overgang til automatisk drift 12. Hurtigbevegelse, trådmating eller kjørebevegelse 13. Bla side (i forhåndsinnstilling sveis) eller slå på ventil (hovedmeny) Taster med pil brukes ved sveising for å øke eller redusere strøm, spenning og hastighet.

Man kan bla ved å holde enten , ,

-- 47 --

fgb7fb1n

+

eller

+

inntrykket.

6 NO MANUELL DRIFT 6.1

Kjøre-- og trådbevegelser

Kommando for kjøre-- og trådbevegelser uten sveising kan gis på følgende måte: Slå på sveisestrømkilden S S Kjørebevegelse i den retningen som symbolet firkant på automaten angir.

Normal hastighet .

Kjørebevegelse i den retningen som symbolet trekant på automaten angir.

Normal hastighet .

Avbryt de bevegelsene som er beskrevet over ved å trykke inn den aktuelle tasten på nytt.

S S S Returmating av tråd. Normal hastighet .

Returmatingen pågår så lenge tasten er trykket inn.

Frammating av tråd. Normal hastighet .

Frammatingen pågår så lenge tasten er trykket inn.

Etter start kan kommandoen maksimal hastighet gis med hurtigtasten Tastens lysdiode tennes.

S Gå tilbake til normal hastighet skjer ved å trykke inn hurtigtasten på nytt Umiddelbar stans oppnås med , eller også fra maks.--hastighet.

Innstilling av henholdsvis normal og maksimal hastighet skjer i

SYSTEM“.

“INSTILLING

.

6.2

S S

Ventilmanøver

Manøveren forutsetter at man befinner seg i

“HOVEDMENYEN“.

Åpne ventil for pulver eller gass med Lukk åpen ventil med samme tast .

.

-- 48 --

fgb7o1na

7 NO MENYER 7.1

Menyoversikt

HOVEDMENY Retning Start SVEISEAVSLUTNING TRÅDDATA Regulering INSTILLING SYSTEM

Y

Direct CA FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING +

A2--A6 Process Controllerens (PEH) programvare er oppdelt i et visst antall menyer. Programstruktu ren framgår av nedenstående oversikt.

HOVEDMENY

S S S SET S Energitilførsel per cm Trådmatingshastighet Sveisehastighet S S S Sveisestrøm Lysbuespenning Forhåndsinnstillingsindikatorer

FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING

S S S Type lysbuetenning Sveiseretning S Trådmateriale S S Type sveiseavslutning Reguleringsmetode Tråddimensjon S Trådtype

INSTILLING SYSTEM / DISPLAY MENY / FEILLISTE

Menyer som ikke er tilgjengelige for brukeren fgb7me1n

-- 49 --

NO 8 HOVEDMENY

I hovedmenyen stiller man inn den sveisestrømmen, lysbuespenningen og sveisehastigheten man vil bruke ved sveisingen. Ved pågående sveising kan man justere sveiseparameterne eller velge helt nye parametersett.

Slå på sveisestrømkilden .

Deretter presenteres hovedmenyen som nedenfor:

Eksempel på displaybilde når det er valgt sveising med konstant strømstyrke (CA).

A 350

Valgt sveisestrøm i ampere.

Eksempel på displaybilde når sveising med konstant trådmatingshastighet (CW) er valgt.

cm/min 110

Viser valgt trådmatingshastighet.

Displaybilde når sveising pågår med konstant trådmatingshastighet (CW).

350 A

Resulterende sveisestrøm etter sveisestart.

Se menyen ”FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING” på side 54.

SET 1 30 kJ/cm

Viser at parametersett 1 av 10 mulige er aktuelt (kan skjules).

Viser varmeverdi i kJ/cm som oppnås med de verdiene som er valgt for sveisestrøm, lysbuespenning og sveisehastighet (kan skjules).

V 33.0

cm/min 23

Valgt lysbuespenning i volt.

Valgt sveisehastighet i centimeter per minutt.

Angir starttype J Angir åkets bevegelsesretning Angir om ventilutgangen er åpen eller lukket Eksempel på displaybilde som vises ved feil.

Feilkode vises nederst til venstre i displayet.

Feilmeldingen bekreftes med Maks. 20 meldinger lagres i rekkefølge.

S S Start sveising med Stopp sveising med . Tastens lysdiode tennes.

-- 50 --

fgb7hm1n

NO 8.1

Innskriving av sveiseparametere

Etter at sveisestrømkilden er slått på, vises hovedmenyen i displayet.

I ”Display meny” kan man velge hvor mange parametersett man vil arbeide med.

Hvis man bruker flere enn ett parametersett, vises SET--nummeret øverst i venstre hjørne.

1. Sveisestrøm, alternativt trådmatingshastighet 2. SET--nr.

3. Lysbuespenning 4. Sveisehastighet Hvis man velger å arbeide med bare ett parametersett, skal man begynne ved punkt 3.

S S Trykk + slik at ”parametersettfeltet” markeres.

Skriv inn ønsket SET--nummer og trykk .

S S S S Marker feltet for sveisestrøm, alternativt trådmatingshastighet, ved å trykke Skriv inn ønsket sveisestrøm alternativt ønsket trådmatingshastighet. Maks. 4 siffer, trykk .

.

Flytt markøren til feltet for lysbuespenning ved å trykke Skriv inn ønsket lysbuespenning, maks. 3 siffer, trykk .

S Flytt markøren til feltet for sveisehastighet ved å trykke .

S Skriv inn ønsket sveisehastighet, maks. 3 siffer og trykk Dermed er hele settet markert og klart til å brukes. Totalt kan ytterligere 9 sett lagres.

(Totalt 10 SETT).

-- 51 --

fgb7hm1n

NO 8.2

Justering av parameterverdier (ved sveising)

Etter at sveisingen er satt i gang talltastene som også har piler.

kan sveiseparameterne finjusteres med de Øke Sveisestrøm alternativt trådmatingshastighet Lysbuespenning Sveisehastighet Verdiene lagres på følgende måte: S S S Avslutt sveisingen med Lagre endrede verdier med .

.

Hvis de opprinnelige verdiene skal beholdes, trykk + .

Redusere fgb7hm1n

-- 52 --

NO 8.3

Valg av nytt parametersett ved pågående sveising

(Bare mulig når man har valgt å arbeide med flere parametersett ved innstilling i ”Display”--menyen)

Valg direkte

Anta at man ved pågående sveising med parametersett 1 (”SET 1”) vil bytte til parametersett 6 (”SET 6”) uten forutgående inspeksjon.

S S Trykk inn .

+ + .

Feltet ”SET 1” er markert og parametersett 1 er aktivt Trykk inn .

Feltet ”SET 6” blinker.

S Trykk .

Feltet ”SET 6” er markert og parametersett 6 er aktivt

Valg med inspeksjon

Anta at man ved pågående sveising med parametersett 1 (”SET 1”) vil bytte til parametersett 6 (”SET 6”) med forutgående inspeksjon.

S Marker feltet ”SET 1” med

+

.

S S Trykk .

Feltet ”SET 6” blinker.

Nytt parametersett inspiseres før det blir aktivt med.

S

+

.

Hele linjen der sveiseparameterne vises, blinker og viser nå verdiene for parametersett 6 (”SET 6”), men fortsatt brukes parametersett 1 (”SET 1”) ved den pågående sveisingen.

S Trykk .

Feltet ”SET 6” er markert og parametersett 6 er aktivt.

fgb7hm1n

-- 53 --

9 NO FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING 9.1

Generelt

I

FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING

foretar man innstillinger som f.eks.

bestemmer startmetode, sveiseretning, tråddiameter og liknende forutsetninger for å kunne utføre en spesifikk sveiseoppgave. De fastsatte forhåndsinnstillingene kan ikke endres mens sveising pågår.

Kvittér for evt. feilmeldinger i hovedmenyen med .

S Gå fra

HOVEDMENY

til

FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING

med .

Displaybildet viser nå et visst antall valgområder i kolonne A (se side 55) og gjeldende alternativer i kolonne B og C. Øvrige alternativer som kan velges, blas fram ett og ett. Linjeskifte skjer i kolonne A.

S S S S S For endring av innstilling, gå fra kolonne A til kolonne B og C med Bla fram ønsket alternativ med eller med egne verdier for linje 3 og 4 (”Antall tråder”).

+

.

eller skriv inn Gå tilbake til kolonne A for linjeskifte med

+

.

Gå til neste linje med .

Etter siste linje kommer linje 1 igjen.

Gå tilbake til foregående linje med

+

.

Med denne kombinasjonen kommer man også direkte til linje 6 fra linje 1.

Begrepsforklaringer:

Når angis i kombinasjon med annen tast, skal inne mens den andre trykkes inn.

trykkes inn først og holdes fgb7fs1n

-- 54 --

NO 9.2

Tilgjengelige innstillingsfunksjoner

1 2

Retning Start

A FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING B

Y J

(

TREKANT

)

, (FIRKANT) Direct Scratch Kraterfylling (ms) Etterbrenningst. (ms) Trådtype Tråddiameter hvis ”Homogen” er valgt hvis ”Rortråd” er valgt

C

10--3000 ms 10--3000 ms Homogen, Rortråd, Bånd 0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,4 3,0 3,2 4,0 5,0 6,0 0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,4 3,0 3,2 4,0

4

TRÅDDATA

5 6

Regulering INSTILLING SYSTEM hvis ”Bånd” er valgt Trådmateriale Antall tråder CA, CW Veksling til undermenyene på linje 3 og 4: 30 x 0,5 60 x 0,5 100 x 0,5 Fe, Al, SS 1, 2 S S S Marker menyen og trykk .

Gå tilbake til “

FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING

“ med Gå tilbake til “

HOVEDMENY

“ med

+

.

+

.

fgb7fs1n

-- 55 --

NO 9.3

Definisjoner

S S

1. Retning

To alternativer kan velges enhetene) Y Y J (trekant) eller J (firkant) (symbolene finnes på alle (trekant) er kjørebevegelse i den ene retningen.

(firkant) er kjørebevegelse i motsatt retning.

2. Start

To alternativer kan velges,

Direktestart

eller

Skrapstart

.

S S Direktestart innebærer at sveisebevegelsen starter når lysbuen er tent.

Skrapstart innebærer at sveisebevegelsen starter samtidig med trådmatingen. Scratch start brukes f.eks ved sveising av rustne eller skitne materialer.

S S

3. SVEISEAVSLUTNING Kraterfylling

og

Etterbrenningstid

kan stilles inn.

Kraterfyllingstider kan stilles inn på mellom 10 og 3000 ms (0,01 -- 3 sek).

Kraterfyllingsfunksjonen brukes for å kunne foreta en sveiseavslutning uten å etterlate et innbrenningskrater. Kraterfyllingen starter når sveisestoppknappen trykkes inn, og pågår i den forhåndsinnstilte kraterfyllingstiden. Funksjonen har størst betydning ved MIG/MAG--sveising.

Etterbrenningstider kan stilles inn på mellom 10 og 3000 ms (0,01 -- 3 sek).

Etterbrenningstiden starter etter at kraterfyllingssekvensen er avsluttet.

Riktig innstilt etterbrenningstid forhindrer at: tråden setter seg fast på arbeidsstykket tråden setter seg fast i munnstykket fgb7fs1n

-- 56 --

NO

4. TRÅDDATA

S S S

Trådtype

Man kan forhåndsinnstille utstyret til den aktuelle tråden som skal brukes ved sveisingen. Styresystemet må ha informasjon om trådens utseende for å kunne oppnå optimalt start-- og stoppforløp.

homogen tråd

rørtråd bånd S S S

Tråddiameter

Hvilken tråddiameter som velges, har stor innvirkning på startforløpet og kraterfyllingen. Ved sveising med andre tråddiametere enn den som er oppført i valgtabellen, må man velge den tråddiameteren som er nærmest blant dem som er oppført i menyen.

Merk Med enkelte trådmaterialer kan det oppnås et bedre sveiseresultat hvis man stiller inn en verdi som avviker fra den virkelige tråddiameteren (normalt ett trinn fra virkelig verdi).

Når det brukes metriske enheter finnes det følgende alternativer:

homogen tråd

rørtråd bånd 0,8 / 1,0 / 1,2 / 1,6 / 2,0 / 2,4 / 3,0 / 3,2 / 4,0 / 5,0 / 6,0 mm 0,8 / 1,0 / 1,2 / 1,6 / 2,0 / 2,4 / 3,0 / 3,2 / 4,0 mm 30 x 0,5 / 60 x 0,5 / 100 x 0,5 mm Når det brukes tommer finnes det følgende alternativer: S S S

homogen tråd

rørtråd bånd 0.030, 0.040, 0.047, 1/16, 5/64, 3/32, 7/64, 1/8, 3/32, 7/64, 1/8, 5/32, 3/16, 1/4 0.030, 0.040, 0.047, 1/16, 5/64, 3/32, 7/64, 1/8, 3/32, 7/64, 1/8, 5/32 30 x 0,5 / 60 x 0,5 / 100 x 0,5 S S S

Trådmateriale

Ved sveising med ulike tilsetningstrådmaterialer påvirkes start-- og stoppmetodene av materialvalget. Derfor er det viktig at innstillingen viser om man sveiser med stålbaserte eller aluminiumbaserte tilsetningstråder.

Fe

Tilsetningsmateriale av stål Al Tilsetningsmateriale av aluminium SS Tilsetningsmateriale av rustfritt stål

Antall tråder

Verdier fra 1 til 2 kan legges inn.

For sveising med f.eks. to tråder (Twin Arc) skal verdien 2 legges inn.

-- 57 --

fgb7fs1n

NO

5. Regulering

Ved sveising kan to forskjellige driftsmåter brukes, enten med konstant strømstyrke,

CA

, eller med konstant trådmatingshastighet,

CW

.

S S CA, konstant strømstyrke. Brukes vanligvis ved UP--sveising, der man arbeider med grove sveiser, sterk strøm og store sveisebad. Trådmatingen styres av strømkilden slik at strømmen kan holdes konstant.

CW, konstant trådmatingshastighet. Brukes vanligvis ved MIG/MAG--sveising, til små sveisebad, tynne plater og tynn tilsetningstråd. Det er enklere å oppnå et konstant ampere--tall ved sveising med denne styremetoden. Innstillingen skjer som konstant trådmatingshastighet, og strømmen blir et resultat av den valgte trådmatingshastigheten. Strømverdien som framkommer, vises ovenfor den innstilte trådmatingshastigheten. (Se displaybildet på side 58.)

9.4

Forhåndsinnstillingsindikatorer

Verdiene og symbolene i displayet viser valgte forhåndsinnstillinger, se tabell nedenfor.

Vises i displayet i “HOVEDMENY“ som Start Y J Vises i klartekst (f.eks. 3,0) Retning Tråddiameter Homogen Rortråd Bånd UTGANG PÅ/AV “FORHÅNDSINNSTILLING SVEISING“ Alternativ Direct Scratch TREKANT FIRKANT 0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,5 3,0 3,2 4,0 5,0 6,0 0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,4 3,0 3,2 4,0 30 x 0,5 60 x 0,5 100 x 0,5 Ventil

-- 58 --

fgb7fs1n

NO 10 FEILLISTE 10.1 Feilkoder

M1.3

For høy temperatur

Trådmatingsmotor (Motor 1) M1.1

M1.2

Takometerfeil For sterk strøm

M2.1

M2.2

T1.01

T1.51

T1.52

T1.53

T1.54

T1.55

T1.57

Display

Kjøremotor (Motor 2)

Takometerfeil For sterk strøm

Sveisestrømkilde (T1)

Kommunikasjonsfeil Feilaktig sveisespenning Feilaktig strøm Mislykket start Strømstans Termostat / for høy temperatur Sloknet sveiselysbue

Innganger / utganger

(Blinker) Ikke kjølevann (inngang K22 åpen) * Stopp Vent til temperaturen har sunket Stopp Kontroller trådmaterenhet / girkasse / tako Stopp Kontroller trådmating Stopp Kontroller kjøremotor / girkasse / tako Stopp Kontroller kjøremotor / girkasse Stopp Kontroller kabler og kontakter Stopp Kontroller fugeforberedelsen Stopp Kontroller fugeforberedelsen Stopp Kontroller stickout og innstilte sveiseparametere Stopp Kortslutning i sveisekrets / Opphev kortslutning Stopp Vent til temperaturen har sunket Stopp Kontroller trådmating Stopp Kontroller om det er vannstrøm eller om endes toppbryteren er åpen.

(Blinker) Ingen gasstrøm ((inngang K23 åpen) * Stopp Kontroller gasstrykk * Inngangene aktiveres med innstillinger i menyen

”INNSTILLING SYSTEM”

.

11 BESTILLING AV RESERVEDELER

Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i dette dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser og re servedelsnummer ifølge reservedelslisten på side 237.

Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.

-- 59 --

fgb7f1na

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.z.o.o

Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58

Asia/Pacific AUSTRALIA

ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61 2 9647 1232 Fax: +61 2 9748 1685

CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52

SINGAPORE

ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63

THAILAND

ESAB (Thailand) Ltd Samutprakarn Tel: +66 2 393 60 62 Fax: +66 2 748 71 11

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ESAB Welding Equipment AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08 www.esab.com

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA--CIS

ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

001004

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement