ESAB | LAW 520 | Instruction manual | ESAB LAW 520 Manual de usuario

ESAB LAW 520 Manual de usuario
LAW 420, LAW 520,
LAW 420W, LAW 520W
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
0458 133 001
011109
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Valid for serial no. 912--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
NORMATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
62
62
63
64
5.1 Montaje de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
66
67
6 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
6.1 Órganos de mando y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
7 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
7.1 Recarga de líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
8 PEDIDOS DE RECAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
LISTA DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
TOCc
-- 61 --
ES
1
NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la
fuente de corriente para soldadura LAW 420/520 -- 420/520W a partir del número de serie 912 concuerda con la norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento
(93/68/CEE) y con la norma IEC/EN 50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el
suplemento (93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 1999--04--22
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
SEGURIDAD
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 12336
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S
Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S
No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S
Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
S
Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S
Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S
Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S
Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S
Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S
Utilice protectores auriculares.
S
Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
3
INTRODUCCION
El LAW 420, 420W, 520 y el 520W son rectificadores con tiristores destinados a la
soldadura semiautomática.
Los rectificadores para soldadura están refrigerados por ventiladores y llevan protección térmica contra sobrecarga.
ba32d12c
-- 62 --
ES
4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión
Carga permitida a
100% Intermitencia
60% Intermittencia
45% Intermitencia
Campo de regulación (DC)
Tensión en circuito
abierto
Potencia en vacio
Eficiencia
Factor de potencia
Tensión de operación
Clase de encapsulado
Peso kg
Dimensiones lxan.xal.
Clase de uso
Tensión
Carga permitida a
100% Intermitencia
60% Intermittencia
45% Intermitencia
Campo de regulación (DC)
Tensión en circuito
abierto
Potencia en vacio
Eficiencia
Factor de potencia
Tensión de operación
Clase de encapsulado
Peso kg
Dimensiones lxan.xal.
Clase de uso
LAW 420/420W
LAW 420/420W
400--415V, 3∼50Hz
230/400--415/500V,3∼50Hz
230/440--460V, 3∼60Hz
280 A/28 V
350 A/32 V
400 A/34 V
40 A/16 V--400 A/34 V
280 A/28 V
350 A/32 V
400 A/34 V
40 A/16 V--400 A/34 V
53--58 V
590/790W
0,74
0,86
42 V, 50/60 Hz
IP 23
200/214
800x640x835
53--58 V
640/840W
0,76
0,84
42 V,50/60 Hz
IP 23
201/215
800x640x835
LAW 520/520W
LAW 520/520W
400--415V, 3∼50Hz
230/400--415/500V,3∼50Hz
230/440--460V, 3∼60Hz
400 A/34 V
450 A/37 V
500 A/39 V
40 A/16 V--500 A/39 V
390 A/33,5 V
435 A/36 V
500 A/39 V
40 A/16 V--500 A/39 V
53--60 V
670/870 W
0,78
0,90
42 V, 50/60 Hz
IP 23
225/239
800x640x835
53--60 V
720/920 W
0,78
0,90
42 V,50/60 Hz
IP 23
227/241
800x640x835
Las fuentes de corriente cumplen con los requisitos según IEC 974--1.
Ciclo de trabajo
El factor de intermitencia indica el tiempo, en porcentaje de un período de diez minutos, durante el
cual puede soldarse a determinada carga, sin sobrecargar la unidad de alimentación de soldadura.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
ba32d12c
-- 63 --
ES
Tipo de aplicación
El símbolo
significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
5
INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
Instrucciones de elevación
Para elevar la fuente de alimentación utilice el
cáncamo de suspensión. El tirador sólo debe
utilizarse para arrastrarla.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
¡IMPORTANTE!
S
Colocar el equipo en un sitio adecuado y comprobar que el rectificador no
quede cubierto o situado de modo que se dificulte la refrigeración.
S
Comprobar que la máquina sea conectada a la tensión de red correcta.
Conectar a masa según las normas.
S
Conecte y proteJa (con fusibles) el cable de alimentación según las normas
vigentes.
El área del cable de red cumple con las normas suecas.
ba32d12c
-- 64 --
ES
5.1
ba32d12c
Montaje de piezas
-- 65 --
ES
5.2
Instalación eléctrica
LAW420/420W 4x10mm@@
LAW520/520W 4x16mm@@
ba11d002
ba32d12c
-- 66 --
ES
5.3
Conexión a la red
LAW 420
3∼50 Hz
3∼50 Hz
3∼50 Hz
3∼60 Hz
3∼60 Hz
Tensión V
Corriente A
100%
60%
45%
Area conductora
Fusible retardado A
230
400--415
500
230
440--460
39
47
51
4x10
35
23
28
31
4x4
25
19
22
25
4x4
20
37
45
51
4x10
35
22
27
30
4x4
20
LAW 520
3∼50 Hz
3∼50 Hz
3∼50 Hz
3∼60 Hz
3∼60 Hz
Tensión V
Corriente A
100%
80%
60%
Area conductora
Fusible retardado A
230
400--415
500
230
440--460
59
63
69
4x16
63
35
39
41
4x6
35
27
29
33
4x6
35
56
61
69
4x16
50
33
37
42
4x6
25
6
OPERACIÓN
En la página 62 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
6.1
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Órganos de mando y conexiones
A-- Conectado/desconectado a la red.
B-- Conectado/desconectado a la unidad
de refrigeración(LAW 420W/520W)
C-- Testigo red
D-- Testigo sensor de temperatura, se ilumina
por recalentamiento
E-- Toma para soldadura, polaridad +
F-- Toma inductancia, polaridad -G-- Toma inductancia, polaridad -H-- Lugar para instrumentos digitales (accesorios)
J-- Fusible automático 42 V, circuito AC
¡ADVERTENCIA!
Al equipar la unidad de alimentación de hilo con un brazo pivotante se puede volcar. Ancle el
equipo, sobre todo si el suelo es irregular o hace pendiente.
Limite el ángulo de giro de la unidad de alimentación de hilo con la cinta tensora suministrada.
Al mover el equipo, no tire de la antorcha.
ba32d12c
-- 67 --
ES
7
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier
reparación en la máquina durante el período de vigencia de dicha garantía.
Dependiendo del entorno, la fuente de corriente debe ser soplada regularmente con
aire comprimido seco y puro a presión reducida.
La entrada/salida de aire tapada o bloqueada lleva a un recalentamiento.
7.1
Recarga de líquido refrigerante
Mezcla: 50% agua y 50% glicol
8
PEDIDOS DE RECAMBIOS
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB más cercano (consulte
la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de referencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista
de repuestos. De este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegurará de
que recibe el repuesto correcto.
ba32d12c
-- 68 --
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising