ESAB | LAW 520 | Instruction manual | ESAB LAW 520 Manual do usuário

ESAB LAW 520 Manual do usuário
LAW 420, LAW 520,
LAW 420W, LAW 520W
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
0458 133 001
011109
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Valid for serial no. 912--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
PORTUGUÊS
1
2
3
4
5
DIRECTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
78
78
79
80
5.1 Montagem de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Instalação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Ligação rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
81
82
6 FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
6.1 Unidade de controle e ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
7 MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
7.1 Enchimento de líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
TOCp
-- 77 --
PT
1
DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
a fonte de corrente para soldadura LAW 420/520 -- 420/520W a partir do número de série 912 está
em conformidade com a norma IEC/EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com
o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva
(89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 1999--04--22
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
SEGURANÇA
Fax: + 46 584 12336
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S
Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S
Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S
Isole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S
Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S
Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S
Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem materiais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S
Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S
Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
3
INTRODUÇÃO
LAW 420, 420W, 520 e 520W são rectificadores Tyristor de 6 impulsos para soldadura semi--automática.
Os rectificadores de soldadura são arrefecidos por meio de ventoinha e estão equipados com protecção térmica anti--sobrecarga.
ba32d12p
-- 78 --
PT
4
DADOS TÉCNICOS
Tensão
Carga permitida a
100% intermitência
60% intermitência
45% intermitência
Âmbito de regulação (DC)
Tensão na marcha em
vazio
Potëncia na marcha em
vazio
Grau de rendimento
Factor de potência
Tensão de manobras
Classe de protecção
Peso kg
Dimensões cxlxa
Classe de utilização
Tensão
Carga permitida a
100% intermitência
60% intermitência
45% intermitência
Âmbito de regulação (DC)
Tensão na marcha em
vazio
Potëncia na marcha em
vazio
Grau de rendimento
Factor de potência
Tensão de manobras
Classe de protecção
Peso kg
Dimensões cxlxa
Classe de utilização
LAW 420/420W
LAW 420/420W
400--415V, 3∼50Hz
230/400--415/500V,3∼50Hz
280 A/28 V
350 A/32 V
400 A/34 V
40 A/16 V--400 A/34 V
280 A/28 V
350 A/32 V
400 A/34 V
40 A/16 V--400 A/34 V
53--58 V
53--58 V
590/790W
0,74
0,86
42 V, 50/60 Hz
IP 23
200/214
800x640x835
640/840W
0,76
0,84
42 V,50/60 Hz
IP 23
201/215
800x640x835
LAW 520/520W
LAW 520/520W
400--415V, 3∼50Hz
230/400--415/500V, 3∼50Hz
400 A/34 V
450 A/37 V
500 A/39 V
40 A/16 V--500 A/39 V
53--60 V
390 A/33,5 V
435 A/36 V
500 A/39 V
40 A/16 V--500 A/39 V
53--60 V
670/870 W
720/920 W
0,78
0,90
42 V, 50/60 Hz
IP 23
225/239
800x640x835
0,78
0,90
42 V,50/60 Hz
IP 23
227/241
800x640x835
230/440--460V, 3∼60Hz
230/440--460V, 3∼60Hz
As fontes de corrente para soldadura satisfazem as exigências segundo IEC 974--1.
Ciclo de serviço
O ciclo de serviço refere--se ao tempo em percentagem de um período de dez minutos em que é
possível soldar com uma determinada carga sem sobrecarregar a fonte de alimentação de soldar.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
e no exterior.
ba32d12p
-- 79 --
PT
Classe de aplicação
O símbolo
indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com grandes perigos eléctricos.
5
INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
Instruções de elevação
A fonte de alimentação deve ser elevada por meio do
seu olhal de suspensão. A pega serve apenas para
puxar a fonte de alimentação pelo chão.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
ATENÇÃO!
S Colocar o equipamento em lugar apropriado e controlar que o rectificador de
soldagem não está coberto nem colocado de modo a impedir o arrefecimento.
S Controlar que a rectificador de soldagem está ligada à tensão de rede correcta.
Fazer a ligação à terra segundo as regulamentações em vigor.
S Ligar e desbloquear o cabo de ligação segundo as regulamentaçães vigentes.
Área de cabos de rede segundo a regulamentação sueca.
5.1
Montagem de peças
ba32d12p
-- 80 --
PT
5.2
Instalação eléctrica
LAW420/420W 4x10mm@@
LAW520/520W 4x16mm@@
ba11d002
ba32d12p
-- 81 --
PT
5.3
Ligação rede
LAW 420
3∼50 Hz
3∼50 Hz
3∼50 Hz
3∼60 Hz
3∼60 Hz
Tensão V
Corrente A
100%
60%
45%
Área de cabos
Fusivel lento A
230
400--415
500
230
440--460
39
47
51
4x10
35
23
28
31
4x4
25
19
22
25
4x4
20
37
45
51
4x10
35
22
27
30
4x4
20
LAW 520
Tensão V
3∼50 Hz
3∼50 Hz
3∼50 Hz
3∼60 Hz
3∼60 Hz
230
400--415
500
230
440--460
59
63
69
4x16
63
35
39
41
4x6
35
27
29
33
4x6
35
56
61
69
4x16
50
33
37
42
4x6
25
Corrente A
100%
80%
60%
Área de cabos
Fusivel lento A
6
FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 78. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar
o equipamento!
6.1
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Unidade de controle e ligações
A-- Para/de rede.
B-- Para/de equipamento de arrefecimento
(LAW 410W/510W)
C-- Låmpada indicadora rede
D-- Låmpada indicadora sensor térmico,
acende em caso de sobreaquecimento
E-- Tomada de soldadura, + polaridade
F-- Tomada de indutåncia, -- polaridade
G-- Tomada de indutåncia, -- polaridade
H-- Lugar para instrumentos digitais (acessórios)
J-- Fusível automático 42 V ~--circuito
AVISO!
Existe um risco de inclinação se a cabina de alimentação do fio estiver instalada com um
braço de contrapeso. Prenda o equipamento, especialmente se for utilizado numa superfície
irregular ou inclinada.
Limite o ângulo de rotação da cabina de alimentação do fio utilizando as correias fornecidas.
Quando mudar o equipamento de lugar, NÃO puxe pela tocha.
ba32d12p
-- 82 --
PT
7
MANUTENÇÃO
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
Dependendo do ambiente, a fonte de corrente deve ser limpa a sopro, com ar seco
com compressão reduzida, em intervalos de tempo regulares.
Caso contrário, as tomadas/admissões de ar entupidas ou bloqueadas, provocam
sobreaquecimento.
7.1
Enchimento de líquido de arrefecimento
Mistura: 50 % água 50 % glicol
8
ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próximo da ESAB, ver verso. Quando se encomendam peças sobressalentes, indique o
tipo e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalente, como indicado na lista de peças sobressalentes. Isto irá simplificar o envio e
assegurar que recebe a peça correcta.
ba32d12p
-- 83 --
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising