ESAB | PSF 405 | Instruction manual | ESAB PSF 405 Manual de usuario

ESAB PSF 405 Manual de usuario
PSF 305, 405, 505,
PSF 405 RS3
PSF 410W- 510W
PSF 410W RS3- 510W RS3
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
0458 870 001
010912
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Valid from manufacturing week 105
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
-- 2 --
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
DIRECTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIEZAS DE DESGASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
52
52
53
53
54
Boquillas de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guía de electrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de guía de electrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boquilla de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección contra gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medidor de caudal de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
54
54
55
55
56
6 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 REPUESTOS Y ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
56
56
69
78
TOCc
-- 51 --
ES
1
DIRECTIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que el
soplete PSF 305, 405, 505, PSF 410W, 510W, PSF 410W RS3, 510W RS3 a partir del número 105
concuerda con la norma EN 60974--7 conforme a la directiva (73/23/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2001--01--26
Joakim Cahlin
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 411924
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S
Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
S
No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S
Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S
Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S
Aparte la cara de los humos de soldadura.
S
Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S
Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lleve ropa de protección.
S
Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S
Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
S
Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
bg10d1ca
-- 52 --
ES
3
INTRODUCCIÓN
PSF 305, 405 y 505 constituyen una serie de pistolas de soldar tipo cuello de cisne con refrigeración
incorporada.
PSF 410W y 510W constituyen una serie de pistolas de soldar tipo cuello de cisne con refrigeración
por agua. Las pistolas PSF 405 RS3, 410W RS3 y 510W RS3 están provistas de un selector de
programa para alternar entre los programas de soldadura preajustados. (El preajuste se efectúa
desde la fuente de corriente de soldadura.)
La construcción de las pistolas y los repuestos se indican en las ilustraciones y listas de repuestos.
La pistola de soldar existe en varias versiones, para más información consultar la lista de repuestos
en la página 69.
Como accesorios, pueden adquirirse diferentes boquillas de soldar, cuellos de cisne y boquillas de
contacto.
Los accesorios ESAB para las pistolas se enumeran en la página 78.
4
DATOS TÉCNICOS
Pistola de soldar
PSF 305
PSF 405,
405 RS3
PSF 505
PSF 410W,
410W RS3
PSF 510W,
510W RS3
Ácido carbónico
CO2
330 A
400 A
500 A
500 A
550 A
Gas mixto, argón
(electrodo Al)
300 A
350 A
440 A
450 A
500 A
Ácido carbónico
CO2
315 A
380 A
475 A
--
--
Gas mixto, argón
(electrodo Al)
285 A
325 A
410 A
--
--
Ácido carbónico
CO2
--
--
--
425 A
500 A
Gas mixto, argón
(electrodo Al)
--
--
--
400 A
440 A
Caudal de gas recomendado
10--15 l/min
11--16 l/min
12--18 l/min
11--16 l/min
12--18 l/min
Diámetro de electrodo
0,6--1,6 mm
0,6--1,6 mm
0,6--1,6 mm
0,6--1,6 mm
0,6--1,6 mm
Peso 3,0 m de unidad
de manguera
2,5 kg
3,1 kg
3,9 kg
3,0 kg
3,3 kg
Peso 4,5 m de unidad
de manguera
3,3 kg
4,2 kg
5,3 kg
3,9 kg
4,0 kg
Carga admisible con
un factor de utilización
de 50%
Carga admisible con
un factor de utilización
de 60%
Carga admisible con
un factor de utilización
de 100%
Factor de utilización
El factor de utilización es el porcentaje de tiempo en un período de 10 minutos en que se puede
soldar con una cierta carga sin sobrecargar la pistola de soldar.
bg10d1ca
-- 53 --
ES
5
PIEZAS DE DESGASTE
5.1
Boquillas de contacto
La dimensión del orificio de la boquilla de contacto se elige en función del diámetro del electrodo, el
tipo de gas protector y la intensidad de corriente utilizada. Consultar los accesorios en la página 78,
tabla 1--3.
En principio, seleccionar la boquilla de contacto según la tabla de arco corto (CO2). Si surgen
problemas con altos contenidos de argón o gas mixto al soldar, seleccionar según la tabla de arco de
rociadura.
5.2
Guía de electrodo
La guía de alambre de acero en espiral que se incluye como estándar con la pistola de soldar, puede
utilizarse para todos los tipos de electrodos en la dimensión específica, excepto los inoxidables y de
aluminio.
Las guías de alambre a base de teflón son adecuadas para soldar con todos los tipos de electrodos
(Al, Ss y Fe). Para soldar con electrodos de Fe y CW más anchos que 1,2 mm no se recomiendan las
guías de alambre a base de teflón debido al mayor desgaste. La guía de alambre a base de teflón
tiene menor fricción pero una vida útil más corta que una espiral de acero.
Para lograr una alimentación satisfactoria del alambre, elegir la guía según la tabla 4 en la página 80.
5.3
Cambio de guía de electrodo
1. Montar la boquilla adecuada
Conexión ESAB
Conexión EURO
NOTA: Con cada guía de alambre se incluyen 2 boquillas, 1 para la conexión ESAB y 1 para
la conexión EURO.
2. Desmontar la cubierta de gas y la boquilla intermedia.
3. Montar la guía de alambre en la unidad de manguera.
a) Girar la parte conectora en el sentido de las agujas del reloj al notar una resistencia
b) La guía de alambre es introducida
bg10d1ca
-- 54 --
ES
4. Cortar la guía de alambre a la longitud adecuada.
Al cortar, la pistola de soldar deberá estar extendida con la guía de alambre totalmente introducida en
la conexión trasera. Cortar la guía de alambre con una parte sobresaliente “X” según se indica en la
tabla de abajo.
Pistola de soldar
Longitud
Adaptador
Medida X
PSF 305
3.0 m
0366 394 001
21 mm
PSF 305
4.5 m
0366 394 001
25 mm
PSF 405, PSF 405 RS3
3.0 m
0366 394 002
15 mm
PSF 405, PSF 405 RS3
4.5 m
0366 394 002
21 mm
PSF 505
3.0 m
0366 395 001
21 mm
PSF 505
4.5 m
0366 395 001
21 mm
PSF 410W, PSF 410W RS3
PSF 410W, PSF 410W RS3
PSF 510W, PSF 510W RS3
3,0 m
4,5 m
3.0 m
0366 394 002
0366 394 002
0366 394 002
21 mm
25 mm
20 mm
PSF 510W, PSF 510W RS3
4.5 m
0366 394 002
25 mm
No se admiten bordes filosos en el interior de la guía de alambre después del corte.
5. Volver a montar la boquilla intermedia y la cubierta de gas
6. Montar la pistola de gas en la máquina.
5.4
Boquilla de gas
La boquilla de gas tiene una protección contra salpicaduras. Ésta debe estar colocada al soldar para
evitar que las salpicaduras de soldadura queden adheridas y provoquen un cortocircuito en el cuello
de cisne.
Como accesorio, existe una boquilla de gas con diámetro de agujero menor y una con diámetro de
agujero mayor para cada pistola. Consultar la lista de repuestos.
5.5
Protección contra gas
Varios factores contribuyen a una buena protección contra gas. Los principales son:
1.
Selección de gas protector -- El gas mixto y el argón requieren un mayor caudal que el ácido
carbónico
2.
Caudal ajustado
-- Ver “Datos Técnicos” (debe medirse junto a la boquilla de gas).
3.
Corriente de soldadura
ajustada
-- Una gran intensidad de corriente requiere un caudal de gas
mayor.
4.
Posición de la junta soldada
-- La posición vertical requiere un caudal de gas mayor
5.
Tipo de junta soldada
-- La junta soldada de esquina exterior requiere un caudal de gas
mayor que una junta de tope. La junta roscada requiere un caudal de gas relativamente menor.
bg10d1ca
-- 55 --
ES
6.
Evacuación de humo en la -- El uso de una evacuación de humo aumenta la necesidad de
pistola
gas protector en un 10--12%
7.
Ángulo de la pistola de
soldar con respecto a la
pieza de trabajo.
5.6
-- Menos de 45˚ implica un riesgo de mala protección contra gas.
Medidor de caudal de gas
Para medir el caudal de gas hay disponible como accesorio un medidor de caudal de gas con número
de articulo 0155 716 880.
6
OPERACIÓN
En la página 52 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Leerlas antes de usarlo.
7
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento regular reduce las anomalías de funcionamiento innecesarias y costosas.
1.
Las salpicaduras de soldadura en la boquilla de gas deterioran la protección contra gas y
aumentan el riesgo de cortocircuito.
--Limpiarla regularmente y utilizar una cantidad moderada de pasta o rocío de soldar.
2.
La protección contra salpicaduras en la boquilla de gas debe cambiarse cuando su espesor se
ha reducido el extremo delantero.
3.
Cada vez que se cambie la bobina de electrodo, se recomienda desconectar la manguera de
soldar de la unidad de alimentación y limpiarla con aire comprimido.
4.
El extremo del electrodo no debe tener bordes filosos cuando es introducido en la guía de
alambre. Esto es particularmente importante para las guías de alambre a base de teflón.
8
REPUESTOS Y ACCESORIOS
El PSF 305/405/505/405 RS3, PSF 410W/510W/410W RS3/510W RS3 se han construido
y ensayado según el estándar internacional y europeo IEC/EN 60974--7 y EN 60974--7.
Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Los repuestos y accesorios se solicitan al representante ESAB más cercano, ver la última página de
este documento. Al efectuar un pedido, indicar el tipo de producto, el número de serie y las
designaciones y números de repuestos que se indican en la lista de repuestos en la página 69. Esto
facilita la administración del pedido y garantiza un suministro correcto.
bg10d1ca
-- 56 --
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising