ESAB | A2 / A6 SAW SINGEL → TWIN | Instruction manual | ESAB A2 / A6 SAW SINGEL → TWIN Manual do usuário

ESAB A2 / A6 SAW SINGEL → TWIN Manual do usuário
A2/A6 SAW
Single → Twin
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
0456 757 001
2001--03--09
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Valid for Serial NO 740 XXX--XXXX
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
92
PORTUGUÊS
1 DIRECTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
85
86
3.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
86
4 INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruções de montagem Heavy Duty A6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruções de montagem Light Duty A6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruções de montagem Light Duty A2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
87
88
89
90
5 FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
5.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
6 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
TOCp
-- 83 --
PT
1
DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, o equipamento automático para soldadura A2/A6 SAW
Single→Twin desde o número de série 740 está em conformidade com a norma EN
60292, segundo os requisitos constantes na directiva (89/392/EEC) e com o suplemento, norma EN 50199 segundo os requisitos constantes na directiva 89/336/ EEC
e com o suplemento 93/68/ EEC.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 98--02--16
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
fia2d1pa
Tel: + 46 584 81000
-- 84 --
Fax: + 46 584 12336
PT
2
SEGURANÇA
O utilizador de um equipamento de soldadura ESAB é o responsável pelas medidas de segurança relacionadas com o pessoal em trabalho com o sistema ou nas suas proximidades. As medidas de segurançoa tomadas devem satisfazer as exigências impostas por este tipo de equipamento de soldadura. O conteúdo destas recomendações pode ser considerado como um suplemento às regulamentações normais sobre o local de trabalho.
O trabalho com o equipamento deve ser efectuado por pessoal especializado e bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldadura. O manuseio incorrecto, provocado por
manobras erróneas, ou por uma sequência incorrecta de funções, pode causar uma situação
anormal que pode resultar em ferimentos pessoais ou danificação do equipamento.
1.
2.
3.
4.
5.
Todo o pessoal que trabalhar com o equipamento automático de soldadura deve estar bem
familiarizado com:
S o modo de procedimento
S a localização da paragem de emergência
S o seu funcionamento
S as regulamentações de segurança vigentes
S soldadura
O operador deve verificar:
S se nenhum pessoal estranho ao trabalho se encontra dentro do campo de trabalho do
equipamento de soldadura antes de este ser posto em andamento.
S se ninguém se encontra desprotegido quando o arco voltáico se acende
O local de trabalho deve:
S estar apropriado para este fim
S estar isento de correntes de ar
Equipamento de protecção pessoal
S Usar sempre o equipamento de protecção pessoal completo recomendado, por ex. óculos de protecção, roupas resistentes ao fogo, luvas de protecção.
S Nunca usar peças de roupa soltas durante o trabalho, como cintos, nem pulseiras, fios,
etc. que possam ficar presos.
Restante
S Verificar se os cabos de retorno estão correctamente ligados.
S Todas as intervenções nas unidades eléctricas devem ser exclusivamente ectuadas
por pessoal especializado.
S O equipamento necessário para extinção de incêndios deve estar facilmente acessível
em lugar bem assinalado.
S A lubrificação e a manutenção do equipamento de soldadura não devem nunca ser efectuados com o equipamento em funcionamento.
fia2d1pa
-- 85 --
PT
3
INTRODUÇÃO
3.1
Geral
Uma cabeça de soldadura A2 SFE / A6 SFE ou um tractor de tipo A2 TFE / A6 TFE pode
ser modificado com um jogo de reconstrução, de soldadura UP com um fio, para
soldadura com dois fios (versão Twin).
O jogo de reconstrução contém todas as peças necessárias para a reconstrução da
cabeça de soldadura.
Antes de se poder usar o sistema é necessário efectuar certas alterações no sistema
da caixa de comando PEH (A2--A6 Process Controller).
As indicações para essas modificações encontram--se nas instruções do sistema de
comando.
3.2
Dados técnicos
A6 TFE1
A6 TFE1
A2 TFE1
UP
UP
UP
LD D20
HD D35
LD D20
800 A
1000 A
AC/DC
1500 A
-AC/DC
800 A
AC/DC
Dimensões dos fios:
fio duplo
2x1,2--2,0 mm
2x2,0--3,0mm
2x1,2--2,0 mm
Velocidade da alimentação de electrodos
0,2--4,0 m/min
0,2--4,0 m/min
0,2--9,0 m/min
Binário de travagem do cubo de travão
1,5 Nm
1,5 Nm
1,5 Nm
Peso do fio, máx
2x30 kg
2x30 kg
2x30 kg
10 l
10 l
6l
Peso (excl fio e pó)
50 kg
50 kg
50 kg
Lutning i sidled, max
25_
25_
25_
210 mm
300 mm
210 mm
300 mm
90 mm
68 dB
68 dB
Carga admitida 100 %
60 %
Capacidade do depósito de pó (Não encher com pó pré--aquecido)
Comprimento de regulação da carreta *
accionada manualmente
motorizada (com rolamento)
Pressão sonora contínua medida A
*) NOTA: pode ser encomendado outro comprimento.
4
INSTALAÇÃO
4.1
Geral
A instalação deve ser efectuada por pessoa credenciada.
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar
entalado, seja por isso extremamente cuidadoso.
fia2d1pa
-- 86 --
PT
4.2
Instruções de montagem Heavy Duty A6
Quando quiser mudar o sistema de soldadura de um para dois fios, cumpra as
instruções seguintes.
S
Suporte o fio pelo rolo orientador (1) para poder soltar as mandíbulas de
contacto
S
Feche o fluxo de fluxo com a válvula do pó.
S
Solte o tubo de pó (2) e desmonte o bocal de pó com uma chave sextavada.
S
Desmonte o dispositivo de contacto UP existente.
S
Desaperte os quatro parafusos das mandíbulas de contacto de forma que eles
possam ser afastados.
S
Monte o dispositivo de contacto D35 (3) com duas mandíbulas de contacto para
o geminado (twin). Um das mandíbulas que traz parafusos M5, é montada na
parte fixa do dispositivo de contacto (4). O outro calço é montado em baixo do
parafuso (5) na metade solta do dispositivo de contacto dividido (6).
S
Aperte ligeiramente com os parafusos de forma a obter bom contacto entre as
mandíbulas e o dispositivo de contacto.
S
Desaperte as rodas (7) e (8) e o volante de mão (9) para mudar o rolo de
alimentação (10) para um com duas pistas (não vem no jogo de reconstrução).
S
Mude para um rolo de pressão com rolamento esférico (11) para fio duplo.
S
Monte a placa com dois condutores de fio (12).
S
Monte um porta--bobina adicional.
S
Monte o cubo do travão e a bobina no lado exterior do porta--tambor.
S
Insira os fios pelo bocal de contacto do mecanismo de alimentação. NOTA: Os
fios não devem ser cruzados no dispositivo de contacto.
S
Torne a montar o bocal de pó e conecte o tubo de pó.
S
Abra a válvula do pó.
fia2d1pa
-- 87 --
PT
4.3
Instruções de montagem Light Duty A6
Quando quiser mudar o sistema de soldadura de um para dois fios, cumpra as
instruções seguintes.
S
Feche o fluxo de fluxo com a válvula do pó.
S
Liberte o tubo do pó (1) e desmonte o bocal do pó.
S
Desmonte as mandíbulas de contacto e a metade solta do dispositivo de
contacto.
S
Mantenha os fios de orientação para Heavy Duty e monte os tubos de
orientação adaptados para Light Duty dentro dos tubos de Heavy Duty.
S
Mude o rolo de pressão (2) para um com rolamento esférico.
S
Monte um mecanismo de orientação de fio fino (3) com dois tubos orientadores
(4) para fio duplo <1,6 mm.
S
Monte um porta--bobina adicional.
S
Monte o cubo do travão, o suporte e a bobina do lado de fora do porta--tambor.
S
Monte o dispositivo de contacto D35 (5).
S
Monte o adaptador twin (6) para bocais de contacto M6 com parafusos M5 na
secção fixa do dispositivo de contacto dividido e dois bocais de contacto (7).
S
Substitua o rolo de apoio pela abraçadeira (8) que tenha lugar para dois tubos,
que é montada no orifício M12 no mecanismo de rolo orientador.
S
Aperte os bocais de contacto com uma chave, para se obter bom contacto.
S
Se for necessário corte os tubos orientadores, para que o rolo de alimentação
possa rodar livremente.
S
Torne a montar o bocal de pó e conecte o tubo de pó.
S
Abra a válvula do pó.
fia2d1pa
-- 88 --
PT
4.4
Instruções de montagem Light Duty A2
Quando quiser mudar o sistema de soldadura de um para dois fios, cumpra as
instruções seguintes.
S
Feche o fluxo de fluxo com a válvula do pó.
S
Liberte o tubo do pó (1) e desmonte o bocal do pó com uma chave sextavada.
S
Mantenha os fios de orientação para Heavy Duty e monte os tubos de
orientação adaptados para Light Duty dentro dos tubos de Heavy Duty.
S
Para fio duplo <1,6 mm põe--se uma espiral de orientação em cada tubo
orientador para auxiliar a dirigir o fio.
S
Desmonte o dispositivo de contacto UP e abraçadeira existentes (9).
S
Monte um mecanismo de orientação de fio fino (3) com dois tubos orientadores
(4).
S
Mude o rolo de pressão (2) para um com rolamento esférico.
S
Monte um porta--bobina adicional.
S
Monte o cubo do travão, o suporte e a bobina do lado de fora do porta--tambor.
S
Monte o dispositivo de contacto D35 (5) com adaptador geminado (twin) (6) e
dois bocais de contacto (7) e a respectiva abraçadeira fornecida.
S
Monte o adaptador twin para bocais de contacto M6 com parafusos M5 na
secção fixa do dispositivo de contacto dividido e dois bocais de contacto (7).
S
Monte a abraçadeira (8) no orifício M12 no mecanismo de orientação de fio. A
abraçadeira deve rodear os tubos orientadores e estes devem chagar ao
adaptador geminado e aos bocais de contacto.
S
Aperte os bocais de contacto com uma chave, para se obter bom contacto.
S
Se for necessário corte os tubos orientadores, para que o rolo de alimentação
possa rodar livremente.
S
Torne a montar o bocal de pó e conecte o tubo de pó.
S
Abra a válvula do pó.
fia2d1pa
-- 89 --
PT
4.5
Conexões
A2/A6
Conexões eléctricas para o A2-- A6 Process Controller
S
Verifique se o cabo de tensão de arco está conectado na abraçadeira de
contacto e na caixa de comando A2--A6 Process Controller (bloco X2).
Regulações do A2-- A6 Process Controller
S
Vá ao submenu “REGULAÇÃO PRÉVIA SOLDADURA“ e seleccione “DADOS
DE FIO“.
S Ponha o “número de fios“ para 2.
Para instruções mais detalhadas consulte o manual de instruções 0443 745 001,
para o A2--A6 Process Controller.
Para instruções PEG1, manual de instruções 0443 392 xxx.
fia2d1pa
-- 90 --
PT
5
FUNCIONAMENTO
5.1
Geral
As normas gerais de segurança referentes ao uso deste equipamento estão na
página 85, leia- as antes de usar o equipamento.
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar
entalado, seja por isso extremamente cuidadoso.
6
ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante ESAB mais
próximo, ver na última página desta publicação. Quando encomendar queira indicar
o tipo de máquina, número de série bem como as designações e números de referência segundo a lista de peças da página 101.
Isso facilita a identificação e garante entregas correctas.
fia2d1pa
-- 91 --
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising