NX-8 - Lobeco

NX-8 - Lobeco
GE
Security
NetworX Series
TM
NX-8E/NX-8-EUR/NX-6-EUR/NX-4-EUR
NX-4-EUR/NX-6-EUR/NX-8-EUR/N8E
Manuel d’utilisation
g
imagination at work
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 2
TABLE DE MATIERES
TABLE DE MATIERES....................................................................................................................................................................3
GENERALITES ...............................................................................................................................................................................5
DEFINITIONS DE CARACTERISTIQUES...................................................................................................................................... 6
UTILISATION DU SYSTEME PAR LE CLAVIER A CODES DEL ...................................................................................................7
SIGNIFICATION DES DIFFERENTS TEMOINS (DEL’S) AU CLAVIER A CODE NX-1XX ..................................................................................................... 7
SIGNIFICATION DES DIFFERENTS TEMOINS (DEL’S) AU CLAVIER A CODE NX-1208E............................................................................................... 8
DESCRIPTION DES DIFFERENTS TEMOINS (DEL’S), TOUCHES DE FONCTION ET BOUTONS PANIQUE ........................................................................ 9
FONCTIONS POUR LE CLAVIER A CODES AVEC AFFICHAGE DEL NX-1XX .................................................................................................................12
Mettre le système en mode “ABSENT” ................................................................................................................................................. 12
Mettre le système en service en mode “PRESENT” ........................................................................................................................ 12
Utiliser l’option de mise en service rapide (optionnel, si programmé) .................................................................................. 13
Mettre le système hors service ............................................................................................................................................................... 14
Caractéristique d’annulation (optionnel, uniquement possible si programmé par votre installateur).................. 14
Mettre les zones temporairement hors service (bloquer) ........................................................................................................... 14
Mettre les zones temporairement hors service avec blocage de groupe........................................................................... 15
Débloquer les zones ..................................................................................................................................................................................... 15
Mise en/hors service de la fonction sonnette................................................................................................................................... 15
Programmer et modifier les codes utilisateurs................................................................................................................................ 16
Programmer les autorisations de code............................................................................................................................................... 16
FONCTIONS POUR LE CLAVIER A CODES NX-12XX ......................................................................................................................................................18
Mettre le système en mode “ABSENT/AWAY” .................................................................................................................................. 18
Mettre le système en service en mode “PRESENT/STAY.............................................................................................................. 18
Mettre le système en service en mode “NIGHT”.............................................................................................................................. 19
Utiliser l’option de mise en service rapide (optionnel, si programmé) .................................................................................. 20
Mettre le système hors service ............................................................................................................................................................... 20
Caractéristique d’annulation (optionnel, uniquement possible si programmé par votre installateur).................. 20
Mettre les zones temporairement hors service (bloquer) ........................................................................................................... 20
Débloquer les zones ..................................................................................................................................................................................... 21
Mise en/hors service de la fonction sonnette................................................................................................................................... 21
Programmer et modifier les codes utilisateurs................................................................................................................................ 21
Programmer les autorisations de code............................................................................................................................................... 21
FONCTIONS SPECIALES POUR CLAVIER A CODES DEL .................................................................................................................................................22
Programmation du niveau sonore du ronfleur de clavier ..................................................................................................................22
Modifier la partition (optionnel, uniquement possible si programmé par votre installateur) .............................................22
Consulter la mémoire d’alarme......................................................................................................................................................................22
Fonction de test (optionnel, uniquement possible si programmé par votre installateur).....................................................22
Remise à zéro des détecteurs incendie (reset).........................................................................................................................................23
Programmer le temps de système. ..............................................................................................................................................................23
Programmer la date de système...................................................................................................................................................................23
Programmer les numéros de téléphone.....................................................................................................................................................24
UTILISATION DU SYSTEME PAR LE CLAVIER A CODES LCD.................................................................................................25
SIGNIFICATION DES DIFFERENTS TEMOINS (DEL’S) AU CLAVIER LCD NX-148.......................................................................................................25
SIGNIFICATION DES DIFFERENTS TEMOINS (DEL’S) AU CLAVIER LCD NX-1248....................................................................................................26
DESCRIPTION DES DIFFERENTS TEMOINS (DEL’S), TOUCHES DE FONCTION ET BOUTONS PANIQUE ......................................................................27
FONCTIONS POUR LE CLAVIER A CODES NX-148........................................................................................................................................................28
Mettre le système en mode “ABSENT” ................................................................................................................................................. 28
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 3
Mettre le système prêt pour armer....................................................................................................................................................... 29
Mettre le système en service en mode “PRESENT” ........................................................................................................................ 29
Utiliser l’option de mise en service rapide (optionnel, si programmé) .................................................................................. 30
Mettre le système hors service ............................................................................................................................................................... 30
Caractéristique d’annulation (optionnel, uniquement possible si programmé par votre installateur).................. 30
Mettre les zones temporairement hors service (bloquer). .......................................................................................................... 31
Mettre les zones temporairement hors service avec blocage de groupe........................................................................... 31
Débloquer les zones. .................................................................................................................................................................................... 32
Mise en/hors service de la fonction sonnette................................................................................................................................... 32
Programmer et modifier les codes utilisateurs................................................................................................................................ 32
Programmer les autorisations de code............................................................................................................................................... 33
FONCTIONS POUR LE CLAVIER A CODES NX-1248.....................................................................................................................................................34
Mettre le système en mode “ABSENT/AWAY” .................................................................................................................................. 34
Mettre le système prêt pour armer....................................................................................................................................................... 35
Mettre le système en service en mode “PRESENT/STAY”............................................................................................................ 35
Mettre le système en service en mode “NIGHT”.............................................................................................................................. 36
Utiliser l’option de mise en service rapide (optionnel, si programmé) .................................................................................. 36
Modifier les modes pendant que le système est mis en service............................................................................................. 37
Mettre le système hors service ............................................................................................................................................................... 37
Mettre les zones temporairement hors service (bloquer). .......................................................................................................... 37
Débloquer les zones. .................................................................................................................................................................................... 38
Mise en/hors service de la fonction sonnette avec le clavier à codes NX-1248.............................................................. 38
Programmer et modifier les codes utilisateurs................................................................................................................................ 38
FONCTIONS SPECIALES POUR CLAVIER A CODES LCD .................................................................................................................................................39
Affichage de l’état des zones...........................................................................................................................................................................40
Programmation du niveau sonore du ronfleur de clavier ..................................................................................................................40
Consulter la mémoire d’alarme......................................................................................................................................................................40
Fonction de test (optionnel, uniquement possible si programmé par votre installateur).....................................................40
Remise à zéro des détecteurs incendie (reset).........................................................................................................................................41
Lecture du journal ................................................................................................................................................................................................41
Programmation de l’angle optique et de la clarté de l’affichage LCD...........................................................................................41
Programmer le temps de système ...............................................................................................................................................................42
Programmer les numéros de téléphone.....................................................................................................................................................42
Test d’affichage .....................................................................................................................................................................................................43
Modifier la langue.................................................................................................................................................................................................43
Le mode de test de déplacement avec le clavier à codes NX-148..................................................................................................43
Le mode de test de déplacement avec le clavier à codes NX-1248...............................................................................................43
UTILISATION DU CLAVIER A CODES LCD DANS UN SYSTEME DE PARTITIONS................................................................44
Signification des témoins (DEL’s) dans le “mode principal”................................................................................................................44
Messages de l’affichage dans le “mode principal”.................................................................................................................................45
BOUTONS PANIQUE ..................................................................................................................................................................47
INDICATIONS DE SERVICE ........................................................................................................................................................48
TABLEAUX DE REFERENCE .......................................................................................................................................................50
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 4
GENERALITES
Le but de ce manuel est de vous initier au fonctionnement de votre système de sécurité.
Tous les utilisateurs doivent lire ce manuel et doivent respecter les instructions et les conseils mentionnés. Quand
vous ne le faites pas, ceci peut aboutir à un mauvais fonctionnement de votre système de sécurité.
Ce manuel doit être gardé sur un lieu accèssible. Lorsque vous ne comprenez pas une certaine partie de ce manuel,
vous devez contacter votre installateur de sécurité. Lisez le manuel complet et, si possible, exercez les instructions
sur le clavier à codes pendant que l’installateur est chez vous.
Le système de sécurité peut être mis en service (ARME) et hors service (DESARME) en introduisant un code à 4
chiffres ou un code à 6 chiffres par le clavier à codes.
Le clavier à codes peut être comparé avec les touches de votre téléphone. Lorsque votre système de sécurité à été
programmé ainsi, il est possible de mettre votre système en service (ARMER) en appuyant tout simplement sur la
touche [PRESENT/STAY] ou [ABSENT/AWAY] ou sur la touche [NUIT/NIGHT]. Le système doit toujours être mis hors
service (DESARME) à l’aide d’un code à 4 chiffres ou à 6 chiffres.
Le système peut être mis en/hors service par un clavier à codes DEL ou par un clavier à codes LCD. Le clavier à
codes DEL est pourvu d’un nombre de témoins (DEL’s) et d’un ronfleur intégré. Le clavier à codes LCD est également
pourvu d’un nombre de témoins (9) et d’un ronfleur intégré mais le clavier possède aussi un affichage LCD (display)
de 32 caractères. Les deux types de claviers vous donnent l’information spécifique concernant l’état du système de
sécurité. En tant qu’utilisateur, il est très important que vous compreniez la signification des témoins, des textes et
des tonalités du ronfleur.
IMPORTANT: le niveau de sécurité que vous pouvez atteindre avec ce système dépend essentiellement de 2
facteurs:
1. Le nombre de senseurs (détecteurs) branché sur le système, la qualité et le positionnement.
2. Les connaissances que vous avez du système et la façon que vous utilisez ces connaissances en cas
d’exécution d’un test de système périodique.
PENDANT LA PREPARATION D’UN CONCEPT DE SECURITE POUR VOTRE MAISON OU VOTRE ETABLISSEMENT,
TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS :
1. Votre système de sécurité est un appareil électronique et peut devenir défectueux. Le système électronique ne
peut donc jamais être votre seul moyen de sécurité.
2. Votre système doit périodiquement (p.e. chaque mois) être testé.
3. Votre système ne fonctionnera pas sans tension d’alimentation (tension secteur et batterie de secours).
4. Les appareils d’avertissement (comme des sirènes) doivent avoir un niveau sonore assez haut, il doivent être
branchés et montés correctement afin de produire un signalement d’alarme efficient.
5. Votre système de sécurité doit, au moins une fois par an, être contrôlé par votre installateur de sécurité. Pour
ceci, en vertu de la loi, un contrat d’entretien et un carnet d’entretien sont obligatoires. Le carnet d’entretien doit
être conservé tout près de votre système (centrale d’alarme).
6. Il est possible de mettre votre système de sécurité en service sans que la tension secteur soit raccordée. C’est
pour ceci que, à chaque fois qu’un test de système périodique est exécuté, la tension secteur (230 Vac) est
déconnectée et la présence et l’état de charge de la batterie de secours est testé.
7. Votre système de sécurité doit être protégé par un fusible séparé.
LISEZ ATTENTIVEMENT L’INFORMATION ET LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER VOTRE SYSTEME DE
SECURITE. LORSQUE VOUS NE COMPRENEZ PAS UNE CERTAINE PARTIE DE CE MANUEL OU LORSQUE VOUS AVEZ
DES QUESTIONS CONCERNANT VOTRE SYSTEME DE SECURITE, CONTACTEZ VOTRE INSTALLATEUR D’ALARME.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 5
DEFINITIONS DE CARACTERISTIQUES
BLOCAGE DE GROUPE : c’est une option programmable qui permet à l’utilisateur de bloquer plusieurs zones
à l’aide d’une seule commande.
CARACTERISTIQUE DE SONNETTE : c’est une option programmable qui rend possible de générer une tonalité
ding-dong par les claviers à codes à chaque fois qu’une porte d’entrée s’ouvre.
CENTRE DE GARDIENNAGE : c’est le lieu vers lequel les données d’alarme sont transmis pendant un rapport
d’alarme. Il s’appèle aussi “dispatching”.
CODE DE MISE EN/HORS SERVICE FORCEE : c’est une option programmable qui permet de transmettre un
code spécial vers le centre de gardiennage pour indiquer que le système a été mis en/hors service d’une
façon forcée (p.ex. en cas de hold-up). Le code s’appèle aussi code “duress”.
CODE PRINCIPAL : avec un code principal, d’autres codes utilisateurs peuvent être programmés et/ou
modifiés. REMARQUE: un système peut comporter 99 codes à 4 chiffres ou 66 codes à 6 chiffres, mais PAS
une combinaison des deux (codes à 4 chiffres ET à 6 chiffres).
CODE UTILISATEUR : c’est un code à 4 chiffres ou un code à 6 chiffres avec lequel on peut mettre le système
en/hors service.
CODES : les codes peuvent être des codes utilisateurs (reliés à une certaine personne) ou des codes de
fonction (pour mettre en/hors service des fonctions spécifiques).
CODES DE FONCTION : Un code de fonction est, soit un code à 4 chiffres, soit un code à 6 chiffres,
programmé par l’installateur pour exécuter une fonction spécifique (p.ex. activer une serrure électrique).
INSTANTANE/TEMPORISE : c’est une option qui, d’une part, rend possible de générer immédiatement une
condition d’alarme lors de l’ouverture des portes d’entrée ou qui, d’autre part, permet une certaine
temporisation. Ainsi, la personne qui entre dans le bâtiment surveillé, a le temps d’introduire son code afin de
désarmer le système (pour qu’aucune d’alarme ne soit générée).
MISE EN SERVICE FORCEE : c’est une option programmable qui rend possible de mettre le système en service
avec une ou plusieurs zones ouvertes. Lorsqu’un système peut être mis en service d’une façon “forcée”, le
témoin vert PRET clignotera. REMARQUE: Les zones qui sont ouvertes (qui ne sont pas PRETES) ne
déclencheront PAS d’alarme.
NIVEAU D’AUTORISATION : les possibilités d’accès accordées à un certain utilisateur d’un système de
sécurité.
OPTION DE MISE EN SERVICE RAPIDE : c’est une option programmable qui rend possible de mettre le
système en service en appuyant uniquement sur les touches [PRESENT] ou [ABSENT]. Ceci est uniquement
possible que pour mettre le système en service.
PERIMETRE : c’est la périphérie d’un espace surveillé (p.ex. portes et fenêtres surveillées,…).
SYSTEME AVEC PARTITIONS : Le système qui est divisé en différentes sections, chacune avec son(ses)
propre(s) utilisateur(s) qui peut(peuvent) contrôler chaque section.
TEMPORISATION DU TRANSMETTEUR : c’est une option programmable qui rend possible de transmettre des
alarmes vers le centre de gardiennage, après une certaine temporisation.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 6
UTILISATION DU SYSTEME PAR LE CLAVIER A CODES DEL
Signification des différents témoins (DEL’s) au clavier à code NX-1xx
DEL Prêt
DEL Alimentation DEL Service
DEL Armé
DEL Instantané
Touches
numériques
DEL Incendie
Plaque d'identification de
zone
DEL's de zone
5 touches de fonction :
Stay = présent
Chime = sonnette
Exit = absent
Bypass = blocage
Cancel = annuler
3 boutons panique
Clavier à codes DEL NX-116
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 7
Signification des différents témoins (DEL’s) au clavier à code NX-1208E
DEL Alimentation
DEL Prêt
DEL Incendie
4 touches de fonction:
Blocage
DEL Sonnette
DEL Annuler
DEL Service
DEL’s de zone
3 boutons panique
Touches numériques
clavier à codes DEL NX-1208E-ICON
Absent
Présent
Nuit
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 8
Description des différents témoins (DEL’s), touches de fonction et boutons
panique
DEL armé (uniquement NX-1xx)
Cette DEL est “allumée” lorsque le système est mis en service. Cette DEL est “éteinte” lorsque le système est mis
hors service. La DEL “armé” clignotera lorsqu’une alarme s’est produite pendant le cycle de mise en service
précédent (mémoire d’alarme).
DEL Blocage/Bypass
La DEL “BLOCAGE/BYPASS” est “allumée” quand au moins une zone, appartenant à la même partition que le clavier
à codes, a été bloquée. Le(s) témoin(s) de zone correspondant(s) s’allumera(ont) également. Quand la DEL
“BLOCAGE/BYPASS” est “éteinte”, il n’y a pas de zones bloquées.
DEL Annuler (uniquement NX-1xx)
La DEL “ANNULER” clignotera pendant la temporisation du transmetteur. Lorsque, pendant que cette DEL clignote,
on introduit un code, suivi par la touche [Annuler], le rapport d’alarme sera annulé.
Remarque: la “temporisation du transmetteur” doit être programmée par votre installateur.
Lorsqu’on introduit un code, suivi de la touche [Annuler], pendant ou après la transmission de l’alarme, la DEL
“ANNULER” s’allumera continuellement. Cette DEL reste allumée jusqu’à ce que le centre de gardiennage aie reçu le
rapport “d’annulation”.
Remarque: l’option “annuler” doit être programmée par votre installateur.
DEL Annuler (uniquement NX-1208)
La DEL “ANNULER” clignotera pendant la temporisation du transmetteur. Lorsque, pendant que cette DEL clignote,
on introduit un code, le rapport d’alarme sera annulé.
Remarque: la “temporisation du transmetteur” doit être programmée par votre installateur.
Lorsqu’on introduit un code, pendant la transmission de l’alarme, la DEL “ANNULER” s’allumera continuellement.
Cette DEL reste allumée jusqu’à ce que le centre de gardiennage aie reçu le rapport “d’annulation”.
Remarque: l’option “annuler” doit être programmée par votre installateur.
DEL Sonnette
La DEL “SONNETTE” est allumée quand la “sonnette” est activée. Cette DEL est “éteinte” quand la “sonnette” est
désactivée.
DEL Absent/Away
La DEL “ABSENT/AWAY” est “allumée” pendant le temps de sortie. Cette DEL clignotera pendant les 10 dernières
secondes du temps de sortie pour indiquer que le temps de sortie est presque terminé.
(L’utilisateur peut éventuellement mettre le système à nouveau hors service afin d’éviter des alarmes intempestives.
Puis l’utilisateur peut mettre le système à nouveau en service et peut quitter le bâtiment avant que le temps de
sortie soit écoulé).
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 9
DEL Incendie
La DEL “INCENDIE” s’allume continuellement lorsqu’une alarme incendie se produit. La DEL “INCENDIE” clignotera
rapidement quand une perturbation se produit dans une zone incendie.
DEL Instantané (uniquement NX-1xx)
La DEL “INSTANTANE” est “allumée” quand il n’y a pas de temporisation d’entrée pour la(les) porte(s) d’entrée.
Chaque fois que la DEL “INSTANTANE” est “allumée” et que le temps de sortie est écoulé, l’ouverture d’une
porte d’entrée déclenchera IMMEDIATEMENT une alarme. Lorsque la DEL “INSTANTANE” est “éteinte”, la(les)
porte(s) d’entrée est (sont) temporisée(s).
DEL Alimentation
La DEL “ALIMENTATION” est “allumée” quand la tension de secteur et la batterie de secours sont branchées et sont
en ordre. La DEL “ALIMENTATION” clignotera quand la batterie de secours n’est pas branchée ou quand la tension
de batterie est trop basse. La DEL “ALIMENTATION” est “éteinte” quand la tension de secteur (230 Vac) n’est pas
branchée.
DEL Prêt
La DEL “PRET” est “allumée” lorsque le système est prêt pour être mis en service. La DEL “PRET” clignote lorsque le
système est prêt pour être mis en service de façon forcée.
La DEL “PRET” est “éteinte” lorsque le système n’est pas prêt pour être mis en service parce qu’une ou plusieurs
zones sont en faute.
DEL Service
La DEL “SERVICE” est “allumée” lorsque le système nécessite une intervention (service) de l’installateur. Quand la
DEL “SERVICE” est “allumée”, vous appuyez sur la touche [*] suivi par un [2] afin de déterminer la condition de
service. Une ou plusieurs témoins de zone s’allumeront pour indiquer le service nécessaire. Contactez
immédiatement votre installateur pour résoudre le problème.
Ci-dessous une liste avec la signification de chaque témoin lors d’une indication de service affichée :
Témoin
1
2
Description du problème
Faute système: Appuyez sur la touche [1]. Chaque témoin de zone qui s’allume,
correspond à la faute de système mentionnée ci-dessous:
1
Indication courant excessif (p.e. court-circuit)
2
Sabotage sirène intérieure
3
Sabotage boîtier
4
Faute alimentation extension ou clavier à codes
5
Faute batterie extension
6
Sabotage boîtier extension ou clavier à codes
7
Perturbation extension ou clavier à codes
8
Faute masse
REMARQUE: Les fautes 1 et 2 sont des fautes générales et ont une influence sur toutes
les partitions dans un système de partitions.
Appuyez sur la touche [#] pour revenir au “témoins de service” (1-8).
Sabotage de zones: Appuyez sur la touche [2]. Chaque témoin de zone qui s’allume
correspond à une zone qui a été sabotée. Appuyez sur la touche [#] pour revenir au
“témoins de service” (1-8).
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 10
3
4
5
6
7
8
Faute batterie dans une zone “sans fils”: Appuyez sur la touche [3]. Chaque témoin de
zone qui s’allume, correspond à une zone qui a une faute batterie. Ceci n’est uniquement
applicable que sur des zones sans fils. Appuyez sur la touche [#] pour revenir au “témoins
de service” (1-8).
Zone “sans fils” perdue: Appuyez sur la touche [4]. Chaque témoin de zone qui s’allume,
correspond à la zone qui n’est plus détectée par le système. Ceci n’est uniquement
applicable que sur les zones sans fils. Appuyez sur la touche [#] pour revenir au “témoins
de service” (1-8).
Perturbation de zones: Appuyez sur la touche [5]. Chaque témoin de zone qui s’allume,
correspond à une zone pour laquelle une condition de perturbation est en vigueur.
Perturbation ligne téléphonique/interruption ligne téléphonique: Ce témoin s’allumera
lorsque la ligne téléphonique est perturbée ou lorsque la ligne téléphonique est
interrompue. Cette indication service restera affichée jusqu’à ce que la faute est rétablie
et jusqu’à ce qu’un code utilisateur valable est introduit.
REMARQUE: Cette faute est une faute générale et a une influence sur toutes les
partitions dans un système de partitions.
Faute de communication: Ce témoin s’allumera lorsqu’une faute de communication s’est
manifestée entre votre système et p.e. le centre de gardiennage.
REMARQUE: Cette faute est une faute générale et a une influence sur toutes les
partitions dans un système de partitions.
Temps de système perdu: Ce témoin s’allumera après une interruption de tension totale
pour indiquer que le temps de système doit à nouveau être programmé.
REMARQUE: Cette faute est une faute générale et a une influence sur toutes les
partitions dans un système de partitions.
Le mode “Service” peut être quitté en appuyant sur la touche [#].
DEL Présent/Stay
La DEL “PRESENT/STAY” est “éteinte” lorsque le système a été mis en service en mode “ABSENT/AWAY”. La DEL
“PRESENT/STAY” est “allumée” lorsque le système a été mis en service en mode “PRESENT/STAY”. Normalement,
la(les) porte(s) d’entrée est(sont) alors temporisée(s). La(les) porte(s) d’entrée peut(peuvent) être mise(s)
“instantanée(s)” ou à nouveau “temporisée(s)” en appuyant chaque fois sur la touche [Présent/Stay] pendant que le
système est mis en service.
DEL NIGHT (uniquement NX-1248)
La DEL “NIGHT” est “éteinte” lorsque le système a été mis en service en mode “AWAY”. La DEL “NIGHT” est “allumée”
lorsque le système a été mis en service en mode “NIGHT”. Normalement, la(les) porte(s) d’entrée est(sont) alors
temporisée(s). Lorsque programmé par l’installateur, la (les) porte(s) d’entrée peut(peuvent) être mises ‘instantané’.
DEL’s de zone
Les témoins “ZONE” sont “éteints” quand tout est normal. Un témoin de zone s’allumera quand la zone concernante
a été bloquée. Lorsqu’un témoin de zone clignote, la zone concernée est en état d’alarme ou est perturbée (en
faute). Lorsqu’un témoin de zone clignote rapidement, cette zone est dans un état de perturbation. Les états de
perturbation sont : sabotage, faute hardware, faute batterie (zone sans fils) et perte d’une zone (zone sans fils).
Une combinaison de “alarme/faute” et “sabotage/perturbation” sera affichée par un témoin de zone qui clignote
alternativement d’une façon très rapide et très lente.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 11
Fonctions pour le clavier à codes avec affichage DEL NX-1xx
Mettre le système en mode “ABSENT”
Le mode “ABSENT” est utilisé lorsque l’utilisateur quitte le bâtiment protégé et lorsqu’il veut complètement protéger
le bâtiment. Ci-dessous, nous vous expliquons par étapes comment le système peut être mis en service en mode
“ABSENT”:
Etape 1: Fermez toutes les portes et fenêtres surveillées.
• Le témoin PRET s’allumera ou clignotera lorsque toutes les zones et détecteurs ou senseurs surveillés
sont au repos. REMARQUE: lorsqu’une zone a été bloquée, le senseur dans cette zone peut être
activé sans que le témoin PRET soit influencé.
• Le système de sécurité ne peut pas être mis en service lorsque le témoin “PRET” est “éteint”.
• Il n’y a pas de tension secteur lorsque le témoin ALIMENTATION est “éteint”. Contrôlez le fusible
concerné dans le boîtier de fusibles. Contactez votre installateur d’alarme quand vous ne pouvez pas
résoudre la faute. Il y a une faute batterie lorsque le témoin ALIMENTATION clignote. Contactez votre
installateur d’alarme.
Etape 2: Introduisez votre code utilisateur à 4 ou à 6 chiffres pour mettre votre système en service.
• Le témoin ARME s’allumera.
• Vous pouvez quitter le bâtiment protégé.
REMARQUE: Le témoin ABSENT clignotera rapidement pendant les 10 dernières secondes du temps de sortie
pour signaler à l’utilisateur que le temps de sortie est presque terminé. Vous pouvez éventuellement remettre
le système hors service et puis remettre le système en service lorsque vous nécessitez plus de temps pour
quitter le bâtiment.
Mettre le système en service en mode “PRESENT”
Le mode “¨PRESENT” est utilisé lorsque l’utilisateur veut rester dans le bâtiment surveillé et ne veut que protéger le
périmètre (périphérie). Ci-dessous, nous vous expliquons par étapes comment le système peut être mis en service
en mode “PRESENT”:
Etape 1: Fermez toutes les portes et fenêtres surveillées.
• Le témoin PRET s’allumera ou clignotera lorsque toutes les zones et détecteurs ou senseurs
surveillés sont au repos. REMARQUE: lorsqu’une zone a été bloquée, le senseur dans cette
zone peut être activé sans que le témoin PRET soit influencé.
• Le système de sécurité ne peut pas être mis en service lorsque le témoin “PRET” est “éteint”.
• Il n’y a pas de tension secteur lorsque le témoin ALIMENTATION est “éteint”. Contrôlez le fusible
concerné dans le boîtier de fusibles. Contactez votre installateur d’alarme quand vous ne
pouvez pas résoudre la faute. Il y a une faute batterie lorsque le témoin ALIMENTATION
clignote. Contactez votre installateur d’alarme.
Etape 2: Introduisez votre code utilisateur à 4 chiffres ou à 6 chiffres (optionnel, si programmé)
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 12
Etape 3:
• Appuyez sur la touche [Présent].
• Le témoin BLOCAGE s’allumera pour indiquer que les zones “internes” sont bloquées (tous les
détecteurs “internes” bloqueront automatiquement. Ainsi l’utilisateur peut se déplacer
librement dans le bâtiment surveillé).
Le témoin de zone correspondant à chaque zone “interne” bloquée s’allumera. Lorsque 1 ou
plusieurs zones ont été bloquées par l’utilisateur, le(s) témoin(s) de zone correspondant(s)
s’allumera (ont) également pour avertir l’utilisateur que ces zones ne sont pas surveillées et
peuvent être accédées sans déclencher une alarme.
• Le témoin PRESENT s’allumera également. REMARQUE: normalement toutes les portes
d’entrée sont maintenant temporisées.
Etape 4:
• Il faut encore une fois appuyer sur la touche [Présent] pour mettre la (les) porte(s) d’entrée en
état “instantané”
• Le témoin INSTANTANE s’allumera pour indiquer que toutes les portes d’entrée sont
actuellement “instantanées”.
En appuyant à nouveau sur la touche [Présent], le témoin INSTANTANE s’éteint et la (les) porte(s)
d’entrée deviennent temporisé(es), etc…
Utiliser l’option de mise en service rapide (optionnel, si programmé)
L’option de mise en service rapide ne peut être utilisée uniquement que si elle a été programmée par votre
installateur. Cette option de mise en service rapide offre la possibilité à l’utilisateur de mette le système en service
en mode ABSENT ou PRESENT, sans de devoir introduire un code utilisateur valable. Le système peut être mis en
service rapide en mode ABSENT en appuyant sur la touche [ABSENT]. Le système peut être mis en service rapide en
mode PRESENT en appuyant sur la touche [PRESENT]. L’option de mise en service rapide ne fonctionne
UNIQUEMENT que pour la mise en service. Il faut introduire un code utilisateur valable pour mettre le système hors
service. L’option de mise en service rapide est très intéressante pour être utilisée par un baby-sitter, des
domestiques, etc…
Modifier les modes pendant que le système est mis en service.
Etape 1: En appuyant sur la touche [PRESENT], la temporisation de la (des) porte(s) d’entrée sera
mise en/hors service et le témoin INSTANTANE s’éteindra/s’allumera.
Etape 2: Utilisez la touche [BLOCAGE] pour débloquer ou bloquer les zones “internes”.
Ceci est possible uniquement que lorsque ceci a été programmé par votre
installateur (l’option “blocage toggle” est programmée).
Etape 3: Lorsque la touche [ABSENT] est utilisée pendant que le système est mis en service, le
temps de sortie redémarre, on peut quitter alors le bâtiment.
Ceci est possible uniquement que lorsque ceci a été programmé par votre
installateur (l’option “re-exit” est programmée).
REMARQUE: Le témoin INSTANTANE doit être éteint lorsqu’on a l’intention d’entrer à nouveau dans le bâtiment
protégé. Quand on entre dans le bâtiment protégé lorsque le témoin INSTANTANE est “allumé”, une alarme
sera immédiatement déclenchée. On peut à nouveau programmer un temps d’entrée pour la(les) porte(s)
d’entrée en appuyant encore une fois sur la touche [ABSENT]. Ensuite, le témoin INSTANTANE s’éteindra.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 13
Mettre le système hors service
Lorsqu’on entre dans une zone surveillée par une zone d’entrée normale, le ronfleur de clavier à codes générera
une tonalité d’avertissement continue pendant le temps d’entrée. Après l’introduction d’un code utilisateur valable,
le témoin rouge ARME s’éteindra et la tonalité du ronfleur s’arrêtera. Maintenant, le système de sécurité est mis hors
service. Une alarme sera générée lorsqu’on a pas introduit un code valable avant la fin du temps de sortie.
REMARQUE: quand le témoin rouge ARME clignote pendant le temps d’entrée, ceci signifie qu’une alarme a été
détectée pendant votre absence. Dans ce cas, quittez le bâtiment et contactez votre installateur d’alarme
et/ou la police depuis un lieu sauf.
Caractéristique d’annulation (optionnel, uniquement possible si programmé par votre
installateur)
Le témoin ANNULER clignotera pendant la temporisation du transmetteur. Le rapport d’alarme sera annulé lorsque,
pendant que le témoin clignote, on introduit un code suivi par la touche [Annuler]. Le témoin ANNULER s’allumera
de manière continue lorsqu’on introduit un code, suivi par la touche [Annuler] pendant ou après la transmission de
l’alarme. Ce témoin reste allumé jusqu’à ce que le centre de gardiennage aie reçu le rapport “d’annulation”.
Mettre les zones temporairement hors service (bloquer)
Il se peut qu’il est nécessaire ou souhaitable de mettre une ou plusieurs zones temporairement hors service. Ceci ne
peut se passer que si le système est mis hors service. Afin de bloquer les zones, il faut suivre la procédure suivante :
Etape 1: Appuyez sur [BLOCAGE].
Etape 2: Si nécessaire (optionnel), introduisez le code utilisateur
Etape 3: Le témoin BLOCAGE clignote.
Etape 4: Introduisez le numéro de zone (chaque fois 2 chiffres) de la (des) zone(s) qui doit
(doivent) être bloquée(s).
Exemple: pour bloquer les zones 4 et 5, il faut introduire [0][4][0][5].
Les témoins des zones bloquées s’allumeront de manière continue pour indiquer que la
zone correspondante a été bloquée.
Etape 5: Appuyez à nouveau sur [BLOCAGE].
Etape 6: Le témoin BLOCAGE arrête de clignoter et s’allume continuellement.
REMARQUE: toutes les zones seront automatiquement débloquées chaque fois que le système est mis
hors service.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 14
Mettre les zones temporairement hors service avec blocage de groupe
Le blocage de groupe est une option qui doit être programmée par votre installateur.
Etape 1: Appuyez sur [BLOCAGE].
Etape 2: Si nécessaire (optionnel), introduisez le code utilisateur
Etape 3: Le témoin BLOCAGE clignote.
Etape 4: Introduisez [0][0].
Les témoins des zones, programmées pour “blocage de groupe” s’allumeront
de manière continue pour indiquer que les zones correspondantes ont été bloquées.
Etape 5: Appuyez à nouveau sur [BLOCAGE].
Etape 6: Le témoin BLOCAGE arrête de clignoter et s’allume continuellement.
Débloquer les zones
Etape 1: Appuyez sur [BLOCAGE].
Etape 2: Si nécessaire (optionnel), introduisez le code utilisateur
Etape 3: Le témoin BLOCAGE clignote.
Etape 4: Introduisez le numéro de zone (chaque fois 2 chiffres) de la (des) zone(s) qui doit
(doivent) être bloquée(s).
Exemple: pour bloquer les zones 4 et 5, il faut introduire [0][4][0][5].
Les témoins des zones, programmées pour “blocage de groupe” s’allumeront
de manière continue pour indiquer que les zones correspondantes ont été bloquées.
Etape 5: Appuyez à nouveau sur [BLOCAGE].
Etape 6: Le témoin BLOCAGE arrête de clignoter et s’allume de manière continue.
REMARQUE: toutes les zones seront automatiquement débloquées chaque fois que le système est mis
hors service.
Mise en/hors service de la fonction sonnette
La fonction sonnette est une option qui peut être programmée par votre installateur. La fonction sonnette est
activée/désactivée à l’aide de la touche [SONNETTE], lorsque le système est mis hors service. Lorsque la sonnette
est désactivée, le témoin SONNETTE s’allumera. Lorsque la sonnette est mise hors service , le témoin SONNETTE sera
“éteint”. Chaque fois que la touche [SONNETTE] est introduite, la fonction sonnette sera activée/désactivée et une
brève tonalité “ding-dong” sera générée.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 15
Programmer et modifier les codes utilisateurs
Etape 1
Le système doit être mis hors service pour pouvoir programmer ou modifier les
codes utilisateurs.
Etape 2
Appuyez sur la touche [*].
Etape 3
Appuyez sur la touche [5].
Etape 4
Introduisez le “code principal”.
REMARQUE: la personne qui modifie le code de quelqu’un d’autre doit, dans un
système avec des partitions, avoir accès à au moins la même partition que l’utilisateur
dont le code doit être modifié.
Etape 5
Le témoin PRET clignotera.
Etape 6
Introduisez le numéro du code utilisateur correspondant. Utilisez toujours 2 ou 3
chiffres: donc [0][3] ou 003 pour le code (utilisateur) 3 et [5][2] ou 052 pour le code
(utilisateur) 52.
Etape 7
Introduisez le code utilisateur à 4 chiffres ou à 6 chiffres.
REMARQUE: un certain code utilisateur peut être effacé en appuyant 4 fois (pour un
code à 4 chiffres) ou 6 fois (pour un code à 6 chiffres) sur la touche [ANNULER], au lieu
d’introduire le code utilisateur,
Etape 8
Le témoin PRET clignotera à nouveau pour indiquer que vous pouvez introduire
un nouveau numéro de code (voir étape 5). Lorsque l’introduction du code a été
refusé, ceci sera indiqué avec 3 brèves tonalités bip.
Etape 9
Afin de modifier ou de programmer des codes utilisateurs supplémentaires, vous
devez répéter l’étape 6 et l’étape 7.
Etape 10
On peut quitter ce mode de programmation en appuyant sur la touche [#] pendant
que le témoin PRET clignote.
Remarque : Chaque code MES/MHS standard (pas le code principal) peut aussi modifier
son propre code.
Le max. nombre de codes à programmer dépend du type de centrale.
NX-4
8
Codes à 4
chiffres
Codes à 4
chiffres
8
NX-6
40
40
NX-8
99
NX-8E
240
66
180
Programmer les autorisations de code
Les autorisations de code peuvent être attribuées en suivant les étapes, mentionnées ci-dessous. Les autorisations
de code ne peuvent être attribuées que si le code a été programmé.
Etape 1
Le système doit être mis hors service pour pouvoir programmer ou modifier les
autorisations de code.
Etape 2
Appuyez sur la touche [*].
Etape 3
Appuyez sur la touche [6].
Etape 4
Introduisez un “code principal”.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 16
REMARQUE: la personne qui modifie les autorisations de code de quelqu’un d’autre doit, dans un
système avec des partitions, avoir accès à au moins la même partition que l’utilisateur dont les
autorisations doivent être modifiées.
Etape 5
Le témoin PRET clignotera.
Etape 6
Introduisez le numéro du code utilisateur correspondant. Utilisez toujours 2 ou 3
chiffres: donc [0][3] ou [0][0][3] pour le code (utilisateur) 3 et [5][2] ou [0][5][2] pour le code
(utilisateur) 52.
Etape 7
Les témoins de zone qui s’allument, indiquent quelles sont les autorisations attribuées à
ce code. Des explications concernant la signification de chaque témoin de zone sont
décrites ci-dessous. Une certaine autorisation peut être activée/désactivée en introduisant
la touche numérique correspondante sur le clavier à codes.
Témoin
1
2
3
4
5
6
7
8
Autorisation de code quand le témoin 8 est “éteint”
Réservé (Remarque: ne pas modifier cette programmation si “allumé”)
Code uniquement pour mettre en service
Code uniquement pour mettre en service après le temps de fermeture
Code principal (peut programmer d’autres codes)
Code pour mettre en/hors service
Code avec lequel des zones peuvent être bloquées
Code pour lequel les rapports de mise en/hors service seront transmis.
Lorsque ce témoin est “allumé”, ce code est programmé comme un “code de
fonction”. Ne modifier pas cette programmation. Appuyez sur [#][#] pour
quitter cette programmation.
Etape 8
Appuyez sur la touche [*]. Le témoin PRET clignotera à nouveau. Ainsi, vous pouvez
spécifier à quelle(s) partition(s) ce code a accès. (Un certain code a accès à la (aux)
partition(s) dont le (les) témoin(s) correspondant(s) s’allume(nt).
Etape 9
Les témoins de zone qui s’allument, indiquent à quelles partitions un certain code
a accès. L’accès à une certaine partition peut être interdit ou attribué en appuyant
sur la touche numérique correspondante et en mettant le témoin de zone “ON” ou
“OFF”. Exemple: lorsque le témoin de zone 2 s’allume, ce code a accès à la partition 2.
Lorsqu’on appuie sur la touche numérique [2] le témoin 2 s’éteindra. Ce code n’a plus
d’accès à la partition 2.
Référez-vous au tableau ci-dessous pour la signification de chaque témoin de zone.
Remarque : La sélection de partitions possible dépend du type de centrale.
Témoin
1
2
3
4
5
6
7
8
Partition accordée
Partition 1
Partition 2
Partition 3
Partition 4
Partition 5
Partition 6
Partition 7
Partition 8
Etape 10
Une fois que toutes les partitions sont connues, appuyez sur [*]. Ainsi vous
revenez à l’étape 6. Puis vous pouvez introduire un nouveau numéro de
code. Continuez avec les étapes 6 - 9 jusqu’à ce que les autorisations pour tous
les codes soient attribuées.
Etape 11
On peut quitter ce mode de programmation en appuyant sur la touche [#].
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 17
Fonctions pour le clavier à codes NX-12xx
Mettre le système en mode “ABSENT/AWAY”
Le mode “AWAY” est utilisé lorsque l’utilisateur quitte le bâtiment protégé et lorsqu’il veut complètement protéger le
bâtiment. Ci-dessous, nous vous expliquons par étapes comment le système peut être mis en service en mode
“AWAY”:
Etape 1: Fermez toutes les portes et fenêtres surveillées.
• Le témoin PRET s’allumera ou clignotera lorsque toutes les zones et détecteurs ou
senseurs surveillés sont au repos. REMARQUE: lorsqu’une zone a été bloquée, le
senseur dans cette zone peut être activé sans que le témoin PRET soit influencé.
• Le système de sécurité ne peut pas être mis en service lorsque le témoin “PRET” est
“éteint”.
• Il n’y a pas de tension secteur lorsque le témoin ALIMENTATION est “éteint”. Contrôlez
le fusible concerné dans le boîtier de fusibles. Contactez votre installateur d’alarme
quand vous ne pouvez pas résoudre la faute. Il y a une faute batterie lorsque le témoin
ALIMENTATION clignote. Contactez votre installateur d’alarme.
Etape 2: Introduisez votre code utilisateur à 4 ou à 6 chiffres pour mettre votre système en service.
• Le témoin AWAY s’allumera.
• Vous pouvez quitter le bâtiment protégé.
REMARQUE: Le témoin AWAY clignotera rapidement pendant les 10 dernières secondes du temps de sortie
pour signaler à l’utilisateur que le temps de sortie est presque terminé. Vous pouvez éventuellement remettre
le système hors service et puis remettre le système en service lorsque vous nécessitez plus de temps pour
quitter le bâtiment.
Mettre le système en service en mode “PRESENT/STAY”
Le mode “STAY” est utilisé lorsque l’utilisateur veut rester dans le bâtiment surveillé et ne veut que protéger le
périmètre (périphérie). Ci-dessous, nous vous expliquons par étapes comment le système peut être mis en service
en mode “STAY”:
Etape 1: Fermez toutes les portes et fenêtres surveillées.
• Le témoin PRET s’allumera ou clignotera lorsque toutes les zones et détecteurs ou
senseurs surveillés sont au repos. REMARQUE: lorsqu’une zone a été bloquée, le
senseur dans cette zone peut être activé sans que le témoin PRET soit influencé.
• Le système de sécurité ne peut pas être mis en service lorsque le témoin “PRET” est
“éteint”.
• Il n’y a pas de tension secteur lorsque le témoin ALIMENTATION est “éteint”. Contrôlez
le fusible concerné dans le boîtier de fusibles. Contactez votre installateur d’alarme
quand vous ne pouvez pas résoudre la faute. Il y a une faute batterie lorsque le témoin
ALIMENTATION clignote. Contactez votre installateur d’alarme.
Etape 2: Introduisez votre code utilisateur à 4 chiffres ou à 6 chiffres (optionnel, si programmé)
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 18
Etape 3:
• Appuyez sur la touche [STAY].
• Le témoin BYPASS s’allumera pour indiquer que les zones “internes” sont bloquées (tous
les détecteurs “internes” bloqueront automatiquement. Ainsi l’utilisateur peut se
déplacer librement dans le bâtiment surveillé).
Le témoin de zone correspondant à chaque zone “interne” bloquée s’allumera.
Lorsque 1 ou plusieurs zones ont été bloquées par l’utilisateur, le(s) témoin(s) de
zone correspondant(s) s’allumera (ont) également pour avertir l’utilisateur que ces
zones ne sont pas surveillées et peuvent être accédées sans déclencher une
alarme.
• Le témoin STAY s’allumera également. REMARQUE: normalement toutes les portes
d’entrée sont maintenant temporisées.
Etape 4:
• Il faut encore une fois appuyer sur la touche [STAY] pour mettre la (les) porte(s) d’entrée
en état “instantané”
• En appuyant à nouveau sur la touche [STAY], le témoin INSTANTANE s’éteint et la (les)
porte(s) d’entrée deviennent temporisée(s), etc…
Mettre le système en service en mode “NIGHT”
Le mode “NIGHT” est utilisé lorsque l’utilisateur veut protéger le bâtiment mais qu’il veut bloquer automatiquement
les chambres à coucher. Ci-dessous, nous vous expliquons par étapes comment le système peut être mis en service
en mode “NIGHT”:
Etape 1: Fermez toutes les portes et fenêtres surveillées.
• Le témoin PRET s’allumera ou clignotera lorsque toutes les zones et détecteurs ou
senseurs surveillés sont au repos. REMARQUE: lorsqu’une zone a été bloquée, le
senseur dans cette zone peut être activé sans que le témoin PRET soit influencé.
• Le système de sécurité ne peut pas être mis en service lorsque le témoin “PRET” est
“éteint”.
• Il n’y a pas de tension secteur lorsque le témoin ALIMENTATION est “éteint”. Contrôlez
le fusible concerné dans le boîtier de fusibles. Contactez votre installateur d’alarme
quand vous ne pouvez pas résoudre la faute. Il y a une faute batterie lorsque le témoin
ALIMENTATION clignote. Contactez votre installateur d’alarme.
Etape 2: Introduisez votre code utilisateur à 4 chiffres ou à 6 chiffres (optionnel, si programmé)
Etape 3:
• Appuyez 2 fois sur la touche [NIGHT].
• Le témoin BYPASS s’allumera pour indiquer que les zones “internes” sont bloquées (tous
les détecteurs “internes” bloqueront automatiquement. Ainsi l’utilisateur peut se
déplacer librement dans le bâtiment surveillé).
Le témoin de zone correspondant à chaque zone “interne” bloquée s’allumera.
Lorsque 1 ou plusieurs zones ont été bloquées par l’utilisateur, le(s) témoin(s) de
zone correspondant(s) s’allumera (ont) également pour avertir l’utilisateur que ces
zones ne sont pas surveillées et peuvent être accédées sans déclencher une
alarme.
• Le témoin NIGHT s’allumera également. REMARQUE: selon la programmation par
votre installateur, les portes d’entrée sont temporisées ou instantanées.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 19
Utiliser l’option de mise en service rapide (optionnel, si programmé)
L’option de mise en service rapide ne peut être utilisée uniquement que si elle a été programmée par votre
installateur. Cette option de mise en service rapide offre la possibilité à l’utilisateur de mettre le système en service
en mode ABSENT ou PRESENT, sans devoir introduire un code utilisateur valable. Le système peut être mis en
service rapide en mode ABSENT en appuyant 2 fois sur la touche [AWAY]. Le système peut être mis en service
rapide en mode PRESENT en appuyant 2 fois sur la touche [STAY]. L’option de mise en service rapide ne fonctionne
UNIQUEMENT que pour la mise en service. Il faut introduire un code utilisateur valable pour mettre le système hors
service. L’option de mise en service rapide est très intéressante pour être utilisée par un baby-sitter, des
domestiques, etc…
Modifier les modes pendant que le système est mis en service.
Etape 1: En appuyant sur la touche [STAY], la temporisation de la (des) porte(s) d’entrée sera
mise en/hors service et le témoin INSTANTANE s’éteindra/s’allumera.
Etape 2: Utilisez la touche [BYPASS] pour débloquer ou bloquer les zones “internes”.
Ceci est possible uniquement que lorsque ceci a été programmé par votre
installateur (l’option “blocage toggle” est programmée).
Etape 3: Lorsque la touche [AWAY] est utilisée pendant que le système est mis en service, le
temps de sortie redémarre, puis on peut quitter le bâtiment.
Ceci est possible uniquement que lorsque ceci a été programmé par votre installateur
(l’option “re-exit” est programmée).
Mettre le système hors service
Lorsqu’on entre dans une zone surveillée par une zone d’entrée normale, le ronfleur de clavier à codes générera
une tonalité d’avertissement continue pendant le temps d’entrée. Après l’introduction d’un code utilisateur valable,
le témoin rouge ARME s’éteindra et la tonalité du ronfleur s’arrêtera. Maintenant, le système de sécurité est mis hors
service. Une alarme sera générée lorsqu’on a pas introduit un code valable avant la fin du temps de sortie.
Caractéristique d’annulation (optionnel, uniquement possible si programmé par votre installateur)
Le témoin ANNULER clignotera pendant la temporisation du transmetteur. Le rapport d’alarme sera annulé lorsque,
pendant que le témoin clignote, on introduit un code. Le témoin ANNULER s’allumera de manière continue lorsqu’on
introduit un code pendant ou après la transmission de l’alarme. Ce témoin reste allumé jusqu’à ce que le centre de
gardiennage aie reçu le rapport “d’annulation”.
Mettre les zones temporairement hors service (bloquer)
Il se peut qu’il est nécessaire ou souhaitable de mettre une ou plusieurs zones temporairement hors service. Ceci ne
peut se passer que si le système est mis hors service. Afin de bloquer les zones, il faut suivre la procédure suivante :
Etape 1: Appuyez sur [BYPASS].
Etape 2: Si nécessaire (optionnel), introduisez le code utilisateur
Etape 3 :Le témoin BYPASS clignote.
Etape 4: Introduisez le numéro de zone (chaque fois 2 chiffres) de la (des) zone(s) qui doit
(doivent) être bloquée(s).
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 20
Exemple: pour bloquer les zones 4 et 5, il faut introduire [0][4][0][5].
Les témoins des zones bloquées s’allumeront de manière continue pour indiquer que la
zone correspondante a été bloquée.
Etape 5: Appuyez à nouveau sur [BYPASS].
Etape 6: Le témoin BYPASS arrête de clignoter et s’allume continuellement.
REMARQUE: toutes les zones seront automatiquement débloquées chaque fois que le système
est mis hors service.
Débloquer les zones
Etape 1: Appuyez sur [BYPASS].
Etape 2: Si nécessaire (optionnel), introduisez le code utilisateur
Etape 3: Le témoin BLOCAGE clignote.
Etape 4: Introduisez le numéro de zone (chaque fois 2 chiffres) de la (des) zone(s) qui doit
(doivent) être bloquée(s).
Exemple: pour bloquer les zones 4 et 5, il faut introduire [0][4][0][5].
Les témoins des zones, programmées pour “blocage de groupe” s’allumeront
de manière continue pour indiquer que les zones correspondantes ont été bloquées.
Etape 5: Appuyez à nouveau sur [BYPASS].
Etape 6: Le témoin BLOCAGE arrête de clignoter et s’allume de manière continue.
REMARQUE: toutes les zones seront automatiquement débloquées chaque fois que le système
est mis hors service.
Mise en/hors service de la fonction sonnette
La fonction sonnette est une option qui peut être programmée par votre installateur.
La fonction sonnette est activée/désactivée à l’aide de la commande [*][1], lorsque le système est mis hors service.
Lorsque la sonnette est désactivée, le témoin SONNETTE s’allumera. Lorsque la sonnette est mise hors service , le
témoin SONNETTE sera “éteint”. Chaque fois que la commande [*][1] est introduite, la fonction sonnette sera
activée/désactivée et une brève tonalité “ding-dong” sera générée.
Programmer et modifier les codes utilisateurs
Voir page 16.
Programmer les autorisations de code
Voir page 16.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 21
Fonctions spéciales pour clavier à codes DEL
Programmation du niveau sonore du ronfleur de clavier
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Appuyez sur la touche [*]
Appuyez sur la touche [0]. Le clavier à codes se trouve maintenant en mode de
programmation dans lequel on peut modifier le niveau sonore du ronfleur de
clavier à codes.
En appuyant à plusieurs fois sur la touche [1], on peut augmenter le niveau
sonore du ronfleur de clavier à codes. En appuyant à plusieurs fois sur la touche
[2], on peut diminuer le niveau sonore du ronfleur de clavier à codes.
Lorsque la tonalité désirée est atteinte, on peut quitter ce mode de
programmation en appuyant sur la touche [#]
Modifier la partition (optionnel, uniquement possible si programmé par votre installateur)
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Etape 5
Appuyez sur la touche [*]
Appuyez sur la touche [1]
Introduisez le numéro de partition (de 1 à 8) pour afficher temporairement l’état
d’une autre partition ou pour mettre en/hors service une autre partition.
Lorsque, après ceci, il n’y a pas de frappe de touche, le clavier à codes reviendra,
déjà après 10 secondes, vers la partition standard.
Lorsqu’il y a une frappe de touche supplémentaire, le clavier à codes affichera
l’état de la nouvelle partition. Cet état est affiché aussi longtemps qu’on donne
des instructions. Le clavier à codes reviendra vers la partition standard lorsqu’il
n’y a plus de frappes de touche dans un délai de 60 secondes.
Consulter la mémoire d’alarme
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Appuyez sur la touche [*]
Appuyez sur la touche [3] pour afficher la (les) zone(s) qui a (ont) crée le
dernier état d’alarme (indépendamment du nombre de fois que le système aie
été mis en/hors service).
Les zones qui ont crée une alarme sont affichées par un témoin de zone
clignotant. Les zones qui, au moment de l’alarme, étaient bloquées, sont affichées
par un témoin de zone continuellement allumé.
Fonction de test (optionnel, uniquement possible si programmé par votre installateur)
Si programmé, cette fonction exécutera un test batterie, un test transmetteur téléphonique et/ou un test sirène.
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Appuyez sur la touche [*]
Introduisez [4] [4]. Le test sera exécuté comme programmé.
Lorsqu’un test sirène est exécuté, on doit introduire un code utilisateur pour
Arrêter la sirène. Lorsqu’un test transmetteur téléphonique est exécuté, un
rapport de test sera transmis (pas de rapports d’alarme).
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 22
Remise à zéro des détecteurs incendie (reset).
Etape 1
Etape 2
Votre système doit d’abord être désarmé.
Appuyez sur la touche [*], suivi par la touche [7]. La procédure pour la remise
à zéro (reset) des détecteurs incendie commence. Ceci prend environ 10
secondes. Le témoin INCENDIE s’éteint lorsque les détecteurs incendie sont remis
à zéro.
Programmer le temps de système.
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Etape 5
Appuyez sur la touche [*]
Appuyez sur la touche [9]
Appuyez sur la touche [7]
Introduisez le “code principal”
Introduisez la “spécification de l’heure” (chaque fois 2 chiffres).
Remarque: le temps de système est introduit en notation 24h.
Référez au tableau ci-dessous pour un complément d’information.
Etape 6
Temps
Code heure
Temps
00:00
minuit
01:00
02:00
03:00
04:00
00
08:00
01
02
03
04
05:00
06:00
07:00
05
06
07
09:00
10:00
11:00
12:00
midi
13:00
14:00
15:00
Code
heure
08
Temps
16:00
Code
heure
16
09
10
11
12
17:00
18:00
19:00
20:00
17
18
19
20
13
14
15
21:00
22:00
23:00
21
22
23
Introduisez la “spécification des minutes” (chaque fois 2 chiffres).
Exemple : 7 minutes est introduit comme [0][7].
Programmer la date de système.
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Etape 5
Appuyez sur la touche [*]
Appuyez sur la touche [9]
Appuyez sur la touche [6]
Introduisez le “code principal”
Introduisez le “jour de la semaine” (chaque fois 1 chiffre).
1 = dimanche
5 = jeudi
2 = lundi
6 = vendredi
3 = mardi
7 = samedi
4 = mercredi
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 23
Etape 6
Etape 7
Etape 8
Introduisez le “numéro du mois” (chaque fois 2 chiffres).
01 = janvier
07 = juillet
02 = février
08 = août
03 = mars
09 = septembre
04 = avril
10 = octobre
05 = mai
11 = novembre
06 = juin
12 = décembre
Introduisez le “numéro de jour” (chaque fois 2 chiffres).
Exemple : le 5ième du mois est introduit comme [0][5].
Introduisez les 2 derniers chiffres de l’ “année”.
Exemple : 1998 est introduit comme [9][8].
Programmer les numéros de téléphone
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Etape 5
Remarque :
Votre système doit d’abord être désarmé.
Appuyez sur [*] suivi par :
[4] [1] pour modifier/programmer le numéro de téléphone 1
[4] [2] pour modifier/programmer le numéro de téléphone 2
[4] [3] pour modifier/programmer le numéro de téléphone 3
Un numéro de téléphone ne peut être modifié uniquement que lorsqu’il ne
correspond pas à un numéro d’un centre de gardiennage.
Puis l’affichage LCD vous demande d’introduire votre code. Introduisez un code
principal. Lorsque vous ne pouvez pas modifier un numéro de téléphone, le
ronfleur de clavier à codes générera 3 tonalités bip.
Le témoin SERVICE s’allumera. Puis, introduisez le premier chiffre du numéro de
téléphone, suivi par [*].
Puis on arrive dans le segment suivant et on peut introduire le chiffre suivant,
suivi par [*], etc…
Remarque : - des positions vides sont indiquées par le témoin BLOCAGE.
- Un chiffre peut être effacé en appuyant sur la touche
[Blocage/Bypass].
Lorsque le numéro désiré est introduit, on peut quitter cette fonction en appuyant
sur la touche [#].
- cette fonction n’est possible uniquement que si le transmetteur téléphonique
n’est pas actif.
- un numéro de téléphone peut être contrôlé en exécutant cette fonction
sans introduire un nouveau numéro (appuyez chaque fois sur la touche [*]).
- lorsque vous voulez effacer un numéro, vous devez programmer tout des “E”’.
Vous pouvez exécuter ceci en appuyant sur la touche [Blocage/Bypass].
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 24
UTILISATION DU SYSTEME PAR LE CLAVIER A CODES LCD
Signification des différents témoins (DEL’s) au clavier LCD NX-148
DEL Incendie
DEL Prêt
Touches à flèches
DEL Armé
DEL Alimentation
Boutons
panique
5 touches de fonction
Touches
numériques
la porte peut, si l’on
veut, être enlevée
Les autocollants
doivent être mis
sur la porte pour
les fonctions de
panique qui ont
été programmées
par votre installateur
Clavier à codes LCD NX-148
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 25
Signification des différents témoins (DEL’s) au clavier LCD NX-1248
Touches à flèches
4 touches de
fonction
Touches
numériques
Boutons panique, les autocollants doivent être mis sur les
boutons correspondants pour les fonctions panique qui
ont étés programmés par votre installateur
Clavier à codes LCD NX-1248
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 26
Description des différents témoins (DEL’s), touches de fonction et boutons
panique
DEL armé (uniquement NX-148)
Cette DEL est “allumée” lorsque le système est mis en service. Cette DEL est “éteinte” lorsque le système est mis
hors service. La DEL “armé” clignotera lorsqu’une alarme s’est produite pendant le cycle de mise en service
précédent (mémoire d’alarme).
DEL
Blocage/Bypass
La DEL “BLOCAGE” est “allumée” quand au moins une zone, appartenant à la même partition que le clavier à codes,
a été bloquée. Le(s) témoin(s) de zone correspondant(s) s’allumera(ont) également. Quand la DEL “BLOCAGE” est
“éteinte”, il n’y a pas de zones bloquées.
DEL Annuler (uniquement NX-148)
La DEL “ANNULER” clignotera pendant la temporisation du transmetteur. Lorsque, pendant que cette DEL clignote,
on introduit un code, suivi par la touche [Annuler], le rapport d’alarme sera annulé. Remarque: la “temporisation
du transmetteur” doit être programmée par votre installateur.
Lorsqu’on introduit un code, suivi de la touche [Annuler], pendant ou après la transmission de l’alarme, la DEL
“ANNULER” s’allumera de manière continue. Cette DEL reste allumée jusqu’à ce que le centre de gardiennage aie
reçu le rapport “d’annulation”. Remarque: l’option “annuler” doit être programmée par votre installateur.
DEL Sonnette (uniquement NX-148)
La DEL “SONNETTE” est allumée quand la “sonnette” est activée. Cette DEL est “éteinte” quand la “sonnette” est
désactivée.
DEL
Absent/Away
La DEL “ABSENT/AWAY” est “allumée” pendant le temps de sortie. Cette DEL clignotera pendant les 10 dernières
secondes du temps de sortie pour indiquer que le temps de sortie est presque terminé.
(L’utilisateur peut éventuellement mettre le système à nouveau hors service afin d’éviter des alarmes intempestives.
Puis l’utilisateur peut mettre le système à nouveau en service et peut quitter le bâtiment avant que le temps de
sortie soit écoulé).
DEL Incendie (uniquement NX-148)
La DEL “INCENDIE” s’allume de manière continue lorsqu’une alarme incendie se produit. La DEL “INCENDIE”
clignotera rapidement quand une perturbation se produit dans une zone incendie.
DEL Alimentation (uniquement NX-148)
La DEL “ALIMENTATION” est “allumée” quand la tension de secteur et la batterie de secours sont branchées et sont
en ordre. La DEL “ALIMENTATION” clignotera quand la batterie de secours n’est pas branchée ou quand la tension
de batterie est trop basse. La DEL “ALIMENTATION” est “éteinte” quand la tension de secteur (230 Vac) n’est pas
branchée.
DEL Prêt (uniquement NX-148)
La DEL “PRET” est “allumée” lorsque le système est prêt pour être mis en service. La DEL “PRET” clignote lorsque le
système est prêt pour être mis en service de façon forcée. La DEL “PRET” est “éteinte” lorsque le système n’est pas
prêt pour être mis en service parce qu’une ou plusieurs zones sont en faute.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 27
DEL
Nuit (uniquement NX-1248)
La DEL “NUIT” est “éteinte” lorsque le système a été mis en service en mode “ABSENT”. La DEL “NUIT” est “allumée”
lorsque le système a été mis en service en mode “NUIT”. Normallement, la (les) porte(s) d’entrée est (sont) alors
temporisée(s).
DEL
Présent/Stay
La DEL “PRESENT” est “éteinte” lorsque le système a été mis en service en mode “ABSENT”. La DEL “PRESENT” est
“allumée” lorsque le système a été mis en service en mode “PRESENT”. Normallement, la (les) porte(s) d’entrée est
(sont) alors temporisée(s). La (les) porte(s) d’entrée peut (peuvent) être mis(es) “instantanée(s)” ou à nouveau
“temporisée(s)” en appuyant chaque fois sur la touche [Présent] pendant que le système est armé.
Fonctions pour le clavier à codes NX-148
Mettre le système en mode “ABSENT”
Le mode “ABSENT” est utilisé lorsque l’utilisateur quitte le bâtiment protégé et lorsqu’il veut complètement protéger
le bâtiment. Ci-dessous, nous vous expliquons par étapes comment le système peut être mis en service en mode
“ABSENT”:
Etape 1: Fermez toutes les portes et fenêtres surveillées.
• Le témoin PRET s’allumera ou clignotera lorsque toutes
les zones protégées et détecteurs ou senseurs sont au
repos. REMARQUE: lorsqu’une zone a été bloquée, le
senseur dans cette zone peut être activé sans que le
témoin PRET soit influencé
Système Prêt
Armer: Tapez code
• Le système de sécurité ne peut pas être mis en service
lorsque le témoin “PRET” est “éteint”. Référez-vous au
paragraphe “mettre le système prêt pour armer” pour
plus de détails
Système Pas Prêt
Info: Tapez
• Il n’y a pas de tension secteur lorsque le témoin ALIMENTATION est “éteint”. Contrôlez
le fusible concerné dans le boîtier de fusibles. Contactez votre installateur d’alarme
quand vous ne pouvez pas résoudre la faute. Il y a une faute batterie lorsque le témoin
ALIMENTATION clignote. Contactez votre installateur d’alarme.
Etape 2: Introduisez votre code utilisateur à 4 chiffres ou à 6 chiffres pour mettre votre système
en service.
• Les témoins ARME et ABSENT s’allumeront.
• Vous pouvez quitter le bâtiment protégé.
Système Armé
chaque zone ok
REMARQUE: Le témoin ABSENT clignotera rapidement pendant les 10 dernières secondes du
temps de sortie pour signaler à l’utilisateur que le temps de sortie est prèsque terminé. Vous
pouvez éventuellement remettre le système hors service et puis remettre le système en
service lorsque vous nécessitez plus de temps pour quitter le bâtiment.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 28
Mettre le système prêt pour armer
Lorsque le témoin PRET n’est pas “allumé” ou clignote, au moins une zone est perturbée (en faute). Pour identifier
cette zone, il faut utiliser les touches [ ][ ] au côté droit de l’écran.
Lorsque vous voulez bloquer ou débloquer certaines zones, il faut appuyer sur la touche [Blocage] pendant que la
zone concernée est affichée. Vous pouvez quitter ce mode en appuyant sur la touche [#] après avoir contrôlé
toutes les zones.
Mettre le système en service en mode “PRESENT”
Le mode “PRESENT” est utilisé lorsque l’utilisateur veut rester dans le bâtiment surveillé et ne veut que protéger le
périmètre (périphérie). Ci-dessous, nous vous expliquons par étapes comment le système peut être mis en service
en mode “PRESENT”:
Etape 1: Fermez toutes les portes et fenêtres surveillées.
• Le témoin PRET s’allumera ou clignotera lorsque toutes les zones et détecteurs ou
senseurs surveillés sont au repos. REMARQUE: lorsqu’une zone a été bloquée, le
senseur dans cette zone peut être activé sans que le témoin PRET est influencé.
• Le système de sécurité ne peut pas être mis en service lorsque le témoin “PRET” est
“éteint”.
• Il n’y a pas de tension secteur lorsque le témoin ALIMENTATION est “éteint”. Contrôlez
le fusible concerné dans le boîtier de fusibles. Contactez votre installateur d’alarme
quand vous ne pouvez pas résoudre la faute. Il y a une faute batterie lorsque le témoin
ALIMENTATION clignote. Contactez votre installateur d’alarme.
Etape 2: Introduisez votre code utilisateur à 4 chiffres ou à 6 chiffres (optionnel, si programmé)
Etape 3 :
• Appuyez sur la touche [Présent].
Système Prêt
Armer: Tapez code
• Le témoin BLOCAGE s’allumera pour indiquer que
les zones “internes” sont bloquées (tous les
détecteurs “internes” se bloqueront automatiquement. Ainsi l’utilisateur peut se
déplacer librement dans le bâtiment surveillé).
• Le témoin PRESENT s’allumera également . REMARQUE: normalement toutes les
portes d’entrée sont maintenant temporisées.
Etape 4:
• Il faut encore une fois appuyer sur la touche [Présent] pour mettre la (les) porte(s)
d’entrée en état “instantané”
• Le témoin INSTANTANE s’allumera pour indiquer que toutes les portes d’entrée sont
actuellement “instantanées”.
• En appuyant à nouveau sur la touche [Présent], le témoin INSTANTANE s’éteint et la
(les) porte(s) d’entrée deviennent temporisée(s), etc…
Système Prêt
Instantané
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 29
Utiliser l’option de mise en service rapide (optionnel, si programmé)
L’option de mise en service rapide ne peut être utilisée uniquement que si elle a été programmée par votre
installateur. Cette option de mise en service rapide offre la possibilité à l’utilisateur de mettre le système en service
en mode ABSENT ou PRESENT, sans devoir introduire un code utilisateur valable. Le système peut être mis en
service rapide en mode ABSENT en appuyant sur la touche [ABSENT]. Le système peut être mis en service rapide en
mode PRESENT en appuyant sur la touche [PRESENT]. L’option de mise en service rapide ne fonctionne
UNIQUEMENT que pour la mise en service. Il faut toujours introduire un code utilisateur valable pour mettre le
système hors service. L’option de mise en service rapide est très intéressante pour être utilisée par un baby-sitter,
des domestiques, etc…
Modifier les modes pendant que le système est mis en service.
Etape 1: En appuyant sur la touche [PRESENT], la temporisation de la (des) porte(s) d’entrée sera
mise en/hors service et le témoin INSTANTANE s’éteindra/s’allumera.
Etape 2: Utilisez la touche [BLOCAGE] pour débloquer ou bloquer les zones “internes”.
Ceci est possible uniquement que lorsque l’option “blocage toggle” a été programmée
par votre installateur.
Etape 3: Lorsque la touche [ABSENT] est utilisée pendant que le système est mis en service, le
temps de sortie redémarre, ainsi on peut quitter le bâtiment.
Ceci n’est possible uniquement lorsque l’option “re-exit”a été programmée par
votre installateur.
REMARQUE: Le témoin INSTANTANE doit être éteint lorsqu’on a l’intention d’entrer à nouveau
dans le bâtiment protégé. Quand on entre dans le bâtiment protégé lorsque le témoin
INSTANTANE est “allumé”, une alarme sera immédiatement déclenchée. On peut à nouveau
programmer un temps d’entrée pour la(les) porte(s) d’entrée en appuyant encore une fois sur
la touche [ABSENT]. Ensuite, le témoin INSTANTANE s’éteindra.
Mettre le système hors service
Lorsqu’on entre dans une zone protégée par une zone d’entrée normale, le ronfleur de clavier à codes générera une
tonalité d’avertissement continue pendant le temps d’entrée.
• Introduisez un code utilisateur valable.
Tapez code pour
Désarmer
• Le témoin rouge ARME s’éteindra et la tonalité du
ronfleur s’arrêtera. Maintenant, le système de sécurité est mis hors service. Une alarme sera
générée lorsqu’on a pas introduit un code valable avant la fin du temps de sortie.
REMARQUE: quand le témoin rouge ARME clignote pendant le temps d’entrée, ceci signifie
qu’une alarme a été détectée pendant votre absence. En ce cas, quittez le bâtiment et
contactez votre installateur d’alarme et/ou la police depuis un lieu sauf.
Caractéristique d’annulation (optionnel, uniquement possible si programmé par votre installateur)
Le témoin ANNULER clignotera pendant la temporisation du transmetteur. Le rapport d’alarme sera annulé lorsque,
pendant que le témoin clignote, on introduit un code suivi par la touche [Annuler]. Le témoin ANNULER s’allumera
continuellement lorsqu’on introduit un code, suivi par la touche [Annuler] pendant ou après la transmission de
l’alarme. Ce témoin reste allumé jusqu’à ce que le centre de gardiennage aie reçu le rapport “d’annulation”.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 30
Mettre les zones temporairement hors service (bloquer).
Il se peut qu’il est nécessaire ou souhaitable de mettre une ou plusieurs zones temporairement hors service. Ceci ne
peut se passer que si le système est mis hors service. Afin de bloquer les zones, on peut suivre 2 procédures :
Procédure 1: suivez cette procédure lorsque vous connaissez le numéro de la zone à bloquer.
Etape 1 Appuyez sur [BLOCAGE].
Etape 2 Si nécessaire (optionnel), introduisez le code utilisateur.
Etape 3 Le témoin BLOCAGE clignote.
Etape 4 Introduisez le numéro de zone (chaque fois 2 chiffres) de la (des) zone(s) qui doit
(doivent) être bloquée(s).
Exemple : pour bloquer les zones 4 et 5, il faut introduire [0][4][0][5].
Etape 5 Appuyez à nouveau sur [BLOCAGE].
Etape 6 Le témoin BLOCAGE arrête de clignoter et s’allume continuellement.
Etape 7 Utilisez les touches [ ][ ] pour afficher toutes les zones bloquées.
Appuyez sur la touche [#] pour quitter ce mode de visualisation.
Procédure 2: suivez cette procédure lorsque vous ne connaissez PAS le numéro de la zone à
bloquer.
Etape 1 Introduisez [*][ ]. La description de la zone 1 sera affichée.
Etape 2 Utilisez les touches [ ][ ] pour afficher les descriptions de toutes les zones.
Etape 3 Pour bloquer ou débloquer une certaine zone, appuyez sur la touche [Blocage] pendant
que la description de la zone concernante est affichée.
Etape 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [#] pour quitter ce mode.
REMARQUE: toutes les zones seront automatiquement débloquées chaque fois que le système
est mis hors service.
Mettre les zones temporairement hors service avec blocage de groupe.
Le blocage de groupe est une option qui doit être programmée par votre installateur.
Etape 1 Appuyez sur [BLOCAGE].
Etape 2 Si nécessaire (optionnel), introduisez le code utilisateur.
Etape 3 Le témoin BLOCAGE clignote.
Etape 4 Introduisez [0][0].
Etape 5 Appuyez à nouveau sur [BLOCAGE].
Etape 6 Le témoin BLOCAGE arrête de clignoter et s’allume de manière continue.
Etape 7 Utilisez les touches [ ][ ] pour afficher toutes les zones bloquées. Appuyez sur la
touche [#] pour quitter le mode de visualisation.
REMARQUE: toutes les zones seront automatiquement débloquées chaque fois que le système
est mis hors service.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 31
Débloquer les zones.
Etape 1: Appuyez sur [BLOCAGE].
Etape 2: Si nécessaire (optionnel), introduisez le code utilisateur
Etape 3: Le témoin BLOCAGE clignote.
Etape 4: Introduisez le numéro de zone (chaque fois 2 chiffres) de la (des) zone(s) qui doit
(doivent) être bloquée(s).
Exemple: pour débloquer les zones 4 et 5, il faut introduire [0][4][0][5].
Etape 5: Appuyez à nouveau sur [BLOCAGE].
Etape 6: Le témoin BLOCAGE arrête de clignoter et s’allume de manière continue.
REMARQUE: toutes les zones seront automatiquement débloquées chaque fois que le système
est mis hors service.
Mise en/hors service de la fonction sonnette.
La fonction sonnette est une option qui peut être programmée par votre installateur.
La fonction sonnette est activée/désactivée à l’aide de la touche [SONNETTE], lorsque le système est mis hors
service. Lorsque la sonnette est activée, le témoin SONNETTE s’allumera. Lorsque la sonnette est désactivée, le
témoin SONNETTE sera “éteint”. Chaque fois que la touche [SONNETTE] est introduite, la fonction sonnette sera
activée/désactivée et une brève tonalité “ding-dong” sera générée.
Programmer et modifier les codes utilisateurs.
Etape 1 Le système doit être mis hors service pour pouvoir programmer ou modifier les
codes utilisateurs.
Etape 2 Appuyez sur la touche [*], suivi par la touche [5]. L’affichage LCD vous demande
d’introduire un code.
Etape 3 Introduisez le “code principal”. L’affichage LCD vous demande d’introduire le
numéro du code.
REMARQUE: la personne qui modifie le code de quelqu’un d’autre doit, dans un
système avec des partitions, avoir accès à au moins la même partition que l’utilisateur
dont le code doit être modifié.
Etape 4 Introduisez le numéro du code utilisateur correspondant. Utilisez toujours 2 ou 3 chiffres:
donc [0][3] ou [0][0][3] pour le code (utilisateur) 3 et [5][2] ou [0][5][2] pour le code
(utilisateur) 52.
Etape 5 Introduisez le nouveau code utilisateur à 4 chiffres ou à 6 chiffres.
REMARQUE: un certain code utilisateur peut être effacé en appuyant 4 fois (pour un
code à 4 chiffres) ou 6 fois (pour un code à 6 chiffres) sur la touche [ANNULER], au lieu
d’introduire le code utilisateur,
Etape 6 Lorsque l’introduction de code a été refusée (p.e. en cas de duplication d’un code existant),
ceci sera indiqué par 3 brèves tonalités bip.
Etape 7 Afin de modifier ou de programmer des codes utilisateurs supplémentaires, vous
devez répéter l’étape 4 et l’étape 5.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 32
Etape 8 On peut quitter ce mode de programmation en appuyant sur la touche [#] pendant
que l’affichage demande un numéro de code.
Remarque : Chaque code MES/MHS standard (pas le code principal) peut aussi modifier son
propre code.
Le max. nombre de codes dépend du type de centrale.
4-cijferige codes
6-cijferige codes
NX-4
8
8
NX-6
40
40
NX-8
99
66
NX-8E
240
180
ATTENTION: Les numéros de code suivants sont déjà utilisés:
Utilisateur 97 = Mise en service automatique
Utilisateur 98 = Touches Présent/Absent
Utilisateur 99 = Commutateur à clef
Programmer les autorisations de code
Les autorisations de code peuvent être attribuées en suivant les étapes, mentionnées ci-dessous. Les autorisations
de code ne peuvent être attribuées que si le code a été programmé.
Etape 1
Le système doit être mis hors service pour pouvoir programmer ou modifier les
autorisations de code.
Appuyez sur la touche [*], suivi par la touche [6]. L’affichage LCD vous demande
d’introduire un code.
Introduisez un “code principal”. L’affichage LCD vous demande d’introduire le
numéro d’un code.
REMARQUE: la personne qui modifie les autorisations de code de quelqu’un
d’autre doit, dans un système avec des partitions, avoir accès à au moins la
même partition que l’utilisateur dont les autorisations doivent être modifiées.
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Introduisez le numéro du code utilisateur correspondant. Utilisez toujours 2
chiffres: [0][3] pour le code (utilisateur) 3 et [5][2] pour le code (utilisateur ) 52.
L’affichage LCD vous demande de programmer les options d’autorisation du
Tableau ci-dessous.
Option d’autorisation
Sortie utilis.?
Rapport MES/MHS?
Blocage possible?
MES/MHS?
Code Maître?
Armé après Ferm.?
Uniquement armer?
Pas utilisé
Pas utilisé
Pas utilisé
NE MODIFIEZ PAS CETTE OPTION ! uniquement à utiliser par un
installateur professionnel !
0 = Non 1 = Oui
Le sélectionnement s’appliquera sur le code, spécifié dans l’étape 4
Lorsque ces messages apparaîssent sur l’écran, vous appuyez plusieurs fois
sur la touche [*], jusqu’à ce que l’écran vous demande à nouveau d’introduire
un autre numéro de code
Sortie 2?
Sortie 1?
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 33
Etape 5
Maintenant vous pouvez spécifier à quelle(s) partition(s) ce code a accès.
(L’écran montre le numéro des partitions auquel le code a accès).
On peut, en appuyant sur la touche numérique correspondante du clavier à
codes, refuser ou autoriser l’accès à une certaine partition. L’écran affichera les
partitions accessibles. Les partitions non accessibles sont indiquées avec un trait
plat (-). Lorsqu’on veut rétablir l’accès à une certaine partition, il faut encore une
fois introduire le numéro de partition.
Remarque : la sélection de partitions possible dépend du type de centrale.
Etape 6
Une fois que toutes les partitions sont connues, appuyez sur [*]. Ainsi vous
revenez vers l’étape 4. Puis vous pouvez introduire un nouveau numéro de code.
Continuez avec les étapes 6-9 jusqu’à ce que les autorisations pour tous les
codes soient attribuées.
Etape 7
On peut quitter ce mode de programmation en appuyant sur la touche [#].
Fonctions pour le clavier à codes NX-1248
Mettre le système en mode “ABSENT/AWAY”
Le mode “AWAY” est utilisé lorsque l’utilisateur quitte le bâtiment protégé et lorsqu’il veut complètement protéger le
bâtiment. Ci-dessous, nous vous expliquons par étapes comment le système peut être mis en service en mode
“AWAY”:
Etape 1: Fermez toutes les portes et fenêtres surveillées.
• Le témoin PRET s’allumera ou clignotera lorsque toutes
les zones protégées et détecteurs ou senseurs sont au
repos. REMARQUE: lorsqu’une zone a été bloquée, le
senseur dans cette zone peut être activé sans que le
témoin PRET soit influencé
Système Prêt
Armer: Tapez code
• Le système de sécurité ne peut pas être mis en service
lorsque le témoin “PRET” est “éteint”. Référez-vous au
paragraphe “mettre le système prêt pour armer” pour
plus de détails
Système Pas Prêt
Info: Tapez
• Il n’y a pas de tension secteur lorsque le témoin ALIMENTATION est “éteint”. Contrôlez
le fusible concerné dans le boîtier de fusibles. Contactez votre installateur d’alarme
quand vous ne pouvez pas résoudre la faute. Il y a une faute batterie lorsque le témoin
ALIMENTATION clignote. Contactez votre installateur d’alarme.
Etape 2: Introduisez votre code utilisateur à 4 chiffres ou à 6 chiffres pour mettre votre système
en service.
• Le témoin AWAY s’allumera.
• Vous pouvez quitter le bâtiment protégé.
Système Armé
chaque zone ok
REMARQUE: Le témoin AWAY
clignotera rapidement pendant les 10 dernières secondes du temps de
sortie pour signaler à l’utilisateur que le temps de sortie est prèsque terminé. Vous pouvez éventuellement
remettre le système hors service et puis remettre le système en service lorsque vous nécessitez plus de temps
pour quitter le bâtiment.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 34
Mettre le système prêt pour armer
Lorsque le témoin PRET n’est pas “allumé” ou clignote, au moins une zone est perturbée (en faute). Pour identifier
cette zone, il faut utiliser les touches [ ][ ] au côté droit de l’écran.
Lorsque vous voulez bloquer ou débloquer certaines zones, il faut appuyer sur la touche [Blocage] pendant que la
zone concernée est affichée. Vous pouvez quitter ce mode en appuyant sur la touche [#] après avoir contrôlé
toutes les zones.
Mettre le système en service en mode “PRESENT/STAY”
Le mode “STAY” est utilisé lorsque l’utilisateur veut rester dans le bâtiment surveillé et ne veut que protéger le
périmètre (périphérie). Ci-dessous, nous vous expliquons par étapes comment le système peut être mis en service
en mode “STAY”:
Etape 1: Fermez toutes les portes et fenêtres surveillées.
• Le témoin PRET s’allumera ou clignotera lorsque toutes les zones et détecteurs ou
senseurs surveillés sont au repos. REMARQUE: lorsqu’une zone a été bloquée, le
senseur dans cette zone peut être activé sans que le témoin PRET est influencé.
• Le système de sécurité ne peut pas être mis en service lorsque le témoin “PRET” est
“éteint”.
• Il n’y a pas de tension secteur lorsque le témoin ALIMENTATION est “éteint”. Contrôlez
le fusible concerné dans le boîtier de fusibles. Contactez votre installateur d’alarme
quand vous ne pouvez pas résoudre la faute. Il y a une faute batterie lorsque le témoin
ALIMENTATION clignote. Contactez votre installateur d’alarme.
Etape 2: Introduisez votre code utilisateur à 4 chiffres ou à 6 chiffres (optionnel, si programmé)
Etape 3 :
• Appuyez 2 fois sur la touche [STAY]
.
Système Prêt
Armer: Tapez code
• Le témoin BLOCAGE
s’allumera pour indiquer
que les zones “internes” sont bloquées (tous les
détecteurs “internes” se bloqueront automatiquement. Ainsi l’utilisateur peut se
déplacer librement dans le bâtiment surveillé).
• Le témoin PRESENT
s’allumera également . REMARQUE: normalement toutes les
portes d’entrée sont maintenant temporisées.
Etape 4:
• Il faut encore une fois appuyer sur la touche [STAY]
d’entrée en état “instantané”
• En appuyant à nouveau sur la touche [STAY]
temporisée(s), etc…
pour mettre la (les) porte(s)
, la (les) porte(s) d’entrée deviennent
Système Prêt
Instantané
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 35
Mettre le système en service en mode “NIGHT”
Le mode “NIGHT” est utilisé lorsque l’utilisateur veut rester dans le bâtiment surveillé et qu’il veut bloquer
automatiquement les chambres à coucher. Ci-dessous, nous vous expliquons par étapes comment le système peut
être mis en service en mode “NIGHT”:
Etape 1: Fermez toutes les portes et fenêtres surveillées.
• Le témoin PRET s’allumera ou clignotera lorsque toutes les zones et détecteurs ou
senseurs surveillés sont au repos. REMARQUE: lorsqu’une zone a été bloquée, le
senseur dans cette zone peut être activé sans que le témoin PRET est influencé.
• Le système de sécurité ne peut pas être mis en service lorsque le témoin “PRET” est
“éteint”. Référez à la paragraphe ‘Mettre le système pour mettre en service’ pour plus
de détails.
• Il n’y a pas de tension secteur lorsque le témoin ALIMENTATION est “éteint”. Contrôlez
le fusible concerné dans le boîtier de fusibles. Contactez votre installateur d’alarme
quand vous ne pouvez pas résoudre la faute. Il y a une faute batterie lorsque le témoin
ALIMENTATION clignote. Contactez votre installateur d’alarme.
Etape 2: Introduisez votre code utilisateur à 4 chiffres ou à 6 chiffres (optionnel, si programmé)
Etape 3 :
• Appuyez 2 fois sur la touche [NIGHT]
.
Système Prêt
Armer: Tapez code
• Le témoin BYPASS s’allumera pour indiquer que les
zones “internes” sont bloquées (tous les détecteurs
“internes” se bloqueront automatiquement. Ainsi l’utilisateur peut se déplacer
librement dans le bâtiment surveillé). REMARQUE: normalement toutes les portes
d’entrée sont maintenant temporisées ou instantanées.
Utiliser l’option de mise en service rapide (optionnel, si programmé)
L’option de mise en service rapide ne peut être utilisée uniquement que si elle a été programmée par votre
installateur. Cette option de mise en service rapide offre la possibilité à l’utilisateur de mette le système en service
en mode ABSENT ou PRESENT, sans devoir introduire un code utilisateur valable. Le système peut être mis en
service rapide en mode ABSENT en appuyant sur la touche [AWAY]. Le système peut être mis en service rapide en
mode PRESENT en appuyant sur la touche [STAY]. L’option de mise en service rapide ne fonctionne UNIQUEMENT
que pour la mise en service. Il faut toujours introduire un code utilisateur valable pour mettre le système hors
service. L’option de mise en service rapide est très intéressante pour être utilisée par un baby-sitter, des
domestiques, etc…
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 36
Modifier les modes pendant que le système est mis en service.
Etape 1: En appuyant sur la touche [STAY]
, la temporisation de la (des) porte(s) d’entrée sera
mise en/hors service et le témoin INSTANTANE s’éteindra/s’allumera.
Etape 2: Utilisez la touche [BYPASS]
pour débloquer ou bloquer les zones “internes”.
Ceci est possible uniquement que lorsque l’option “blocage toggle” a été
programmée par votre installateur.
Etape 3: Lorsque la touche [AWAY]
est utilisée pendant que le système est mis en service, le
temps de sortie redémarre, ainsi on peut quitter le bâtiment.
Ceci n’est possible uniquement lorsque l’option “re-exit”a été programmée par
votre installateur.
REMARQUE: Le témoin INSTANTANE doit être éteint lorsqu’on a l’intention d’entrer à nouveau dans le bâtiment
protégé. Quand on entre dans le bâtiment protégé lorsque le témoin INSTANTANE est “allumé”, une alarme
sera immédiatement déclenchée. On peut à nouveau programmer un temps d’entrée pour la(les) porte(s)
d’entrée en appuyant encore une fois sur la touche [STAY]. Ensuite, le témoin INSTANTANE s’éteindra.
Mettre le système hors service
Lorsqu’on entre dans une zone protégée par une zone d’entrée normale, le ronfleur de clavier à codes générera une
tonalité d’avertissement continue pendant le temps d’entrée.
• Introduisez un code utilisateur valable.
Tapez code pour
Désarmer
• Le témoin rouge ARME s’éteindra et la tonalité du
ronfleur s’arrêtera. Maintenant, le système de sécurité est mis hors service. Une alarme sera
générée lorsqu’on a pas introduit un code valable avant la fin du temps de sortie.
Mettre les zones temporairement hors service (bloquer).
Il se peut qu’il est nécessaire ou souhaitable de mettre une ou plusieurs zones temporairement hors service. Ceci ne
peut se passer que si le système est mis hors service. Afin de bloquer les zones, on peut suivre 2 procédures :
Procédure 1: suivez cette procédure lorsque vous connaissez le numéro de la zone à bloquer.
Etape 1 : Appuyez sur [BYPASS]
.
Etape 2 : Si nécessaire (optionnel), introduisez le code utilisateur.
Etape 3 : Le témoin BYPASS clignote.
Etape 4 : Introduisez le numéro de zone (chaque fois 2 chiffres) de la (des) zone(s) qui doit
(doivent) être bloquée(s).
Exemple : pour bloquer les zones 4 et 5, il faut introduire [0][4][0][5].
Etape 5 : Appuyez à nouveau sur [BYPASS]
.
Etape 6 : Le témoin BYPASS arrête de clignoter et s’allume continuellement.
Etape 7 : Utilisez les touches [ ][ ] pour afficher toutes les zones bloquées.
Appuyez sur la touche [#] pour quitter ce mode de visualisation.
Procédure 2: suivez cette procédure lorsque vous ne connaissez PAS le numéro de la zone à bloquer.
Etape 1 : Introduisez [*][ ]. La description de la zone 1 sera affichée.
Etape 2 : Utilisez les touches [ ][ ] pour afficher les descriptions de toutes les zones.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 37
Etape 3 : Pour bloquer ou débloquer une certaine zone, appuyez sur la touche [Bypass]
pendant que la description de la zone concernante est affichée.
Etape 4 : Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [#] pour quitter ce mode.
REMARQUE: toutes les zones seront automatiquement débloquées chaque fois que le système
est mis hors service.
Débloquer les zones.
Etape 1: Appuyez sur [BYPASS]
.
Etape 2: Si nécessaire (optionnel), introduisez le code utilisateur
Etape 3: Le témoin BYPASS clignote.
Etape 4: Introduisez le numéro de zone (chaque fois 2 chiffres) de la (des) zone(s) qui doit
(doivent) être bloquée(s).
Exemple: pour débloquer les zones 4 et 5, il faut introduire [0][4][0][5].
Etape 5: Appuyez à nouveau sur [BYPASS]
.
Etape 6: Le témoin BYPASS arrête de clignoter et s’allume de manière continue.
REMARQUE: toutes les zones seront automatiquement débloquées chaque fois que le système
est mis hors service.
Mise en/hors service de la fonction sonnette avec le clavier à codes NX-1248.
La fonction sonnette est une option qui peut être programmée par votre installateur.
La fonction sonnette est activée/désactivée à l’aide de la commande [*][1], lorsque le système est mis hors service.
Lorsque la sonnette est activée, le témoin SONNETTE s’allumera. Lorsque la sonnette est désactivée, le témoin
SONNETTE sera “éteint”. Chaque fois que la commande [*][1] est introduite, la fonction sonnette sera
activée/désactivée et une brève tonalité “ding-dong” sera générée.
Programmer et modifier les codes utilisateurs.
Voir page 32
Programmer les autorisations de code
Voir page 32
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 38
Fonctions spéciales pour clavier à codes LCD
Les claviers à codes LCD disposent d’une interface utilisateur bilingue, c’est-à-dire en français et en néerlandais.
Ainsi, vous pouvez sélectionner d’une façon très simple une fonction utilisateur. Vous pouvez consulter le menu en
appuyant sur la touche [*].
L’utilisateur du système peut facilement commuter de l’interface néerlandophone à l’interface francophone et vice
versa. Pour sélectionner une fonction utilisateur, il faut suivre les étapes suivantes.
Etape 1
Appuyez sur la touche [*] jusqu’à ce que la fonction s’affiche sur l’affichage LCD.
ex.
Etape 2
Sélect. option
90 = journal
Pour sélectionner l’option, il faut appuyer sur la touche avec le chiffre qui se
trouve à côté de l’option (ex. consulter le journal = option 90)
On quitte le menu utilisateur en appuyant sur la touche [#].
Si vous connaissez déjà l’option (p.ex. = 90), vous pouvez immédiatement sélectionner l’option
désirée en appuyant sur la touche [*] [9] [0]. Ainsi vous évitez de devoir parcourir le menu
utilisateur.
Dans le tableau ci-dessous se trouvent toutes les fonctions que l’utilisateur peut exécuter.
Menu utilisateur
Option
0
1
2
3
41
42
43
44
45
46
49
5
6
7
90
91
97
Soneette
Absent
Description Française
Aperçu Zones
Prog. tonalité
Mode Maître (NX-148)
Sonette (NX-1248)
Affich. Service
Mém. Alarme
Téléphone # 1
Téléphone # 2
Téléphone # 3
Test
Test affich.
Light control
Nederlands
Codes PIN
Autoris. Codes
Reset détecteurs
Journal
Régl. de vue
Heure/date
Test
Silence
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Description Néerlandaise
Zone overzicht
Tooninstelling
Hoofdmode (NX-148)
Deurbel (NX-1248)
Toon Service
Alarmgeheugen
Telefoon # 1
Telefoon # 2
Telefoon # 3
Test
Display test
Light control
Français
PIN codes
Code autorisaties
Detector reset
Logboek
Instellen Zicht
Tijd/datum
Looptest
Stil
Page 39
Affichage de l’état des zones
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Appuyez sur la touche [*], suivi par la touche [ ]. L’affichage LCD montrera l’état
des zones.
Utilisez les touches à flèches [ ][ ] pour “voyager” à travers les descriptions de
zones.
L’affichage LCD montrera une liste de TOUTES les zones, triées par numéro
de zone.
Appuyez sur [#] pour quitter cette fonction.
Programmation du niveau sonore du ronfleur de clavier
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Appuyez sur la touche [*], suivi par la touche [0]. Le clavier à codes se trouve
maintenant en mode de programmation dans lequel on peut modifier le niveau
sonore du ronfleur de clavier à codes.
En appuyant plusieurs fois sur la touche [ ],
Augmen. Tonalité
on peut augmenter le niveau sonore du
Dimin. Tonalité
ronfleur de clavier à codes.
En appuyant plusieurs fois sur la touche [ ],
on peut diminuer le niveau sonore du ronfleur de clavier à codes.
Lorsque la tonalité désirée est atteinte, on peut quitter
ce mode de programmation en appuyant sur la touche [#].
Consulter la mémoire d’alarme
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Appuyez sur la touche [*]
Appuyez sur la touche [3] pour afficher la (les) zone(s) qui a (ont) créé le dernier
état d’alarme (indépendamment du nombre de fois que le système a été mis
en/hors service).
L’affichage LCD affichera les descriptions des
1 Alarme Mémo
zones qui ont déclenché une alarme.
ZONE 1
Les zones qui étaient bloquées au moment de
l’alarme, seront également affichées.
Appuyez sur [#] pour quitter cette fonction.
Fonction de test (optionnel, uniquement possible si programmé par votre installateur)
Si programmé, cette fonction exécutera un test batterie, un test transmetteur téléphonique et/ou un test sirène.
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Appuyez sur la touche [*]
Introduisez [4] [4]. Le test sera exécuté comme programmé.
Lorsqu’un test sirène est exécuté, on doit introduire un code utilisateur pour
arrêter la sirène. Lorsqu’un test transmetteur téléphonique est exécuté, un
rapport de test sera transmis (pas de rapports d’alarme).
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 40
Remise à zéro des détecteurs incendie (reset)
Etape 1
Etape 2
Votre système doit d’abord être désarmé.
Appuyez sur la touche [*], suivi par la touche [7]. La procédure pour la
remise à zéro (reset) des détecteurs incendie commence. Ceci prend
environ 10 secondes. Le témoin INCENDIE s’éteint lorsque les détecteurs
sont remis à zéro.
Lecture du journal
Les centrales NetworX ont un journal de 512 “events” (événements) qui peut être consulté à
l’aide du “code principal”. Ce journal comporte une liste avec les 512 derniers événements,
pourvus de l’information concernant la date, l’heure et les partitions.
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Evénement ---Date ----
Introduisez [*] [9] [0]. L’affichage LCD vous demande d’introduire le “code
principal”.
Introduisez le [code principal]. L’affichage LCD montre l’événement le plus
récent.
Pour parcourir les événements des plus récents au moins récents: appuyez sur la
touche [ ].
Pour parcourir les événements des moins récents au plus récents: appuyez sur la
touche [ ] . L’affichage montre, par “événément”, l’information suivante:
ouverture
9/25
17:57
Heure indiquée
en notation 24h
75
P3*
Identification de l’utilisateur ou de la zone
Indication du numéro de partition et *
indique un événement “non
transmissible”.
Cet écran montre une mise hors service (“ouverture”) de la partition 3 le 25 septembre à 17 h 57
par l’utilisateur 75. Le [*] indique que cet “événement” n’a PAS été programmé pour être envoyé
par le transmetteur (p.e. vers le centre de gardiennage).
Programmation de l’angle optique et de la clarté de l’affichage LCD
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Etape 5
Etape 6
Introduisez [*] [9] [1]. L’affichage LCD vous demande d’introduire le “code
principal”.
Introduisez le [code principal]. L’affichage LCD vous demande d’augmenter ou
de diminuer la configuration de l’angle optique.
L’angle optique peut être augmenté ou diminué en utilisant les touches à
flèches [ ][ ] sur le côté droit de l’affichage LCD (dépendant de l’hauteur de
montage du clavier à codes).
Appuyez sur [*] pour programmer la clarté de l’affichage LCD.
L’angle optique peut être augmenté ou diminué en utilisant les touches à
flèches [ ][ ] sur le côté droit de l’affichage LCD.
On peut quitter cette fonction en appuyant sur la touche [*].
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 41
Programmer le temps de système
Etape 1
Introduisez [*] [9] [7]. L’affichage LCD vous demande d’introduire un “code
principal”.
Etape 2
Introduisez un [code principal]. La date et l’heure seront affichées et la
spécification de l’heure clignotera.
Etape 3
Utilisez les touches à flèches [ ][ ] sur le côté droit de l’affichage pour
programmer l’heure désirée.
Etape 4
Appuyez sur [*] pour revenir vers la spécification des minutes.
Etape 5
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que la date et l’heure soient complètement
programmées.
Programmer les numéros de téléphone
Etape 1
Votre système doit d’abord être désarmé.
Etape 2
Appuyez sur [*] suivi par :
[4] [1] pour modifier/programmer le numéro de téléphone 1
[4] [2] pour modifier/programmer le numéro de téléphone 2
[4] [3] pour modifier/programmer le numéro de téléphone 3
Un numéro de téléphone ne peut être modifié uniquement que s’il ne
correspond pas à un numéro d’un centre de gardiennage.
Etape 3
Puis l’écran LCD vous demande d’introduire votre code. Introduisez un code
principal. Lorsque vous ne pouvez pas modifier un numéro de téléphone,
le ronfleur de clavier à codes générera 3 tonalités bip.
Etape 4
L’écran LCD vous demande d’introduire
Tapez N° tél.
le nouveau numéro de téléphone.
EEEEEEEEEEEEEEEE
Introduisez le nouveau numéro.
Remarque :
- des positions vides sont indiquées par le témoin BLOCAGE.
- avec la touche “*”, on peut déplacer le curseur vers le côté droit sans
modifier le numéro.
Etape 5
Lorsque le numéro désiré est introduit, on peut quitter cette fonction en
appuyant sur la touche [#].
Remarque :
- cette fonction n’est possible uniquement que si le transmetteur téléphonique
n’est pas actif.
- un numéro de téléphone peut être contrôlé en exécutant cette fonction
sans introduire un nouveau numéro
- Iorsque vous voulez effacer un numéro, vous devez programmer tout des “E”.
Vous pouvez exécuter ceci en appuyant sur la touche [Blocage/Bypass]
.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 42
Test d’affichage
Sur le clavier se trouve également une fonction de test par laquelle l’affichage LCD et tous les autres témoins seront
testés.
Etape 1
Introduisez [*] [4] [5]. L’affichage et les témoins clignoteront.
Etape 2
Appuyez sur [#] pour quitter le test d’affichage.
Modifier la langue
Vous avez la possibilité de changer la langue sur le clavier LCD du néerlandais en français et vice versa.
Etape 1
Introduisez [*] [4] [9]. L’affichage LCD passe à l’autre langue.
Etape 2
Pour rechanger vers l’autre langue, répétez seulement l’étape 1.
Le mode de test de déplacement avec le clavier à codes NX-148
Vous avez la possibilité d’exécuter un mode de test de déplacement du système, ceci veut dire que toutes les zones
qui sont activées pendant ce test activeront la sonnette “ding-dong” et qu’elles sont mises en mémoire de la
centrale. De cette façon l’utilisateur peut tester complètement (lui-même) son système.
Etape 1
Introduisez [*] [Sonnette] : le clavier à codes LCD demande ensuite d’introduire le
“code principal”.
Etape 2
Introduisez [Code principal] : vous voyez maintenant le message ”mode de test
de déplacement” sur l’affichage.
Etape 3
Activez tous les détecteurs à tester. Chaque activation d’un détecteur est
confirmée par une tonalité “ding-dong”. Les textes de zone des détecteurs qui ont
réagi, sont indiqués un par un sur l’affichage.
Etape 4
Introduisez un [Code principal]. Le mode de test de déplacement est ainsi quitté.
Le mode de test de déplacement avec le clavier à codes NX-1248
Vous avez la possibilité d’exécuter un mode de test de déplacement du système, ceci veut dire que toutes les zones
qui sont activées pendant ce test activeront la sonnette “ding-dong” et qu’elles sont mises en mémoire de la
centrale. De cette façon l’utilisateur peut tester complètement (lui-même) son système.
Etape 1
Introduisez [*] [Bypass]
: le clavier à codes LCD demande ensuite
d’introduire le “code principal”.
Etape 2
Introduisez [Code principal] : vous voyez maintenant le message ”mode de test
de déplacement” sur l’affichage.
Etape 3
Activez tous les détecteurs à tester. Chaque activation d’un détecteur est
confirmée par une tonalité “ding-dong”. Les textes de zone des détecteurs qui ont
réagi, sont indiqués un par un sur l’affichage.
Etape 4
Introduisez un [Code principal]. Le mode de test de déplacement est ainsi quitté.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 43
UTILISATION DU CLAVIER A CODES LCD DANS UN SYSTEME DE
PARTITIONS
Lorsque votre système consiste en plusieurs partitions (sections) et lorsque le clavier à codes appartient à une
certaine partition, ce clavier à codes affichera UNIQUEMENT l’état de zones de la partition concernée, comme décrit
dans les paragraphes 4.3 et 4.4.
Lorsque votre clavier à codes est programmé (par votre installateur) pour fonctionner en “mode principal” (master
mode), l’affichage LCD indique l’état de chaque partition et on peut exécuter les commandes dans chaque partition
(à condition que votre code aie accès).
Avec la commande [*][1] chaque clavier à codes peut être mis temporairement en “mode principal” (uniquement
NX-148).
Le clavier à codes reviendra vers la partition standard et ceci 60 secondes après une frappe de touche. Sans frappe
de touche, le clavier à codes revient, déjà après 10 secondes, vers la partition standard.
Lisez attentivement les paragraphes suivants pour être sûr que vous comprenez tous les messages de l’affichage.
Remarque : Dans le tableau ci-dessous, vous trouvez le nombre max. de partitions par type de
centrale.
Type centrale
NX-4
NX-6
NX-8
NX-8E
Max. nombre de
partitions
1
2
8
8
Signification des témoins (DEL’s) dans le “mode principal”
• ARME*:
• PRÊT*:
• INCENDIE*:
• ALIMENTATION*:
• PRESENT/STAY:
• SONNETTE*:
• ABSENT/AWAY:
• BLOCAGE/BYPASS:
s’allumera quand toutes les partitions sont armées.
s’allumera quand toutes les partitions sont prêtes pour être armées.
Le témoin PRET clignotera quand toutes les partitions sont prêtes pour
être armées de manière forcée.
s’allumera lorsqu’une alarme incendie se déclenche dans une partition
arbitraire.
Le témoin INCENDIE clignotera lorsqu’il y a une perturbation incendie
dans une partition arbitraire.
s’allumera lorsque la tension secteur est raccordée à la centrale.
Le témoin ALIMENTATION clignotera lorsqu’il y a une faute batterie. Le
témoin ALIMENTATION sera éteint lorsqu’il n’y a pas de tension secteur.
s’allumera lorsqu’une partition arbitraire est armée en mode PRESENT.
s’allumera lorsque le mode SONNETTE est activé dans une partition
arbitraire
s’allumera lorsque le temps de sortie est actif dans une partition
arbitraire.
Le témoin ABSENT clignotera lorsqu’une partition arbitraire se trouve
dans les 10 dernières minutes du temps de sortie.
s’allumera lorsqu’une zone a été bloquée dans une partition arbitraire.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 44
• ANNULER*:
clignotera pendant la temporisation du transmetteur. Lorsqu’on introduit
un code suivi par la touche [Annuler] pendant le clignotement de ce
témoin, le rapport d’alarme sera annulé. Remarque : la “temporisation
du transmetteur” doit être programmée par votre installateur.
Lorsqu’un code est introduit, suivi par la touche [Annuler], pendant ou
après la transmission de l’alarme, le témoin “ANNULER” s’allumera de
manière continue. Ce témoin reste allumé jusqu’à ce que le centre de
gardiennage aie reçu le rapport d’”annulation”. Remarque : l’option
“annuler” doit être programmée par votre installateur.
REMARQUE: Le ronfleur sera activé en cas d’une “condition de ronfleur” dans une partition
arbitraire. Ceci signifie que le ronfleur sera actif pour chaque temps d’entrée, temps de sortie,
sonnette et condition d’alarme.
(* = uniquement pour clavier à codes NX-148).
Messages de l’affichage dans le “mode principal”
• état ARME et PRET
L’état ARME et PRET des huits (8) partitions sera affiché sur l’écran LCD, même lorsque
toutes les partitions ne sont pas armées ou prêtes.
Prêt
Armé
12345678
1234- 678
L’écran à côté indique que les 8 partitions sont PRETES et que seulement la
partition 5 n’est pas armée.
Remarque: lorsqu’un chiffre clignote sur la ligne “Armé”, ceci signifie que la partition concernée a
été armée en mode “DIRECT”. Lorsqu’un chiffre clignote sur la ligne “Prêt”, ceci signifie que la
partition concernée est prête pour être armée de manière forcée.
Système Prêt
Armer: Tapez code
Lorsque TOUTES les partitions sont désarmées et qu’elles sont prêtes pour être
armées, l’écran LCD affichera le message ici à côté.
• ARMER ET DESARMER plusieurs partitions
Pour armer et désarmer plusieurs partitions, il faut introduire un code qui a une
’autorisation pour TOUTES les partitions qui doivent être armées ou désarmées. L’écran
LCD affichera le message suivant:
12-45-78
-- 3—67-
Désarmer
Armer
Les chiffres sur la première ligne de l’écran indiquent à quelle partition le code
a accès. Les chiffres sur la deuxième ligne de l’écran indiquent les partitions
armées. Le tableau ci-dessous affiche les conditions possibles.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 45
Condition
Blanc
Partition n’est pas utilisée ou pas d’accès à la partition
Blanc
Trait (-)
Partition pas prête
Trait (-)
Clignoter
Partition prête pour MES forcée
Trait (-)
Trait (-)
Partition armée en mode “direct”
Clignoter
No. de partition
Partition prête et pour MES
Trait (-)
Trait (-)
Partition est armée
No. de partition
Pour MHS TOUTES les partitions, appuyez sur la touche à flèche supérieure, à droite du display LCD.
Pour MES TOUTES les partitions, appuyez sur la touche à flèche inférieure, à droite du display LCD.
Pour MES ou MHS une (ou plusieurs, mais pas toutes) partition(s), appuyez [#][no. de partition]. Exemple: lorsque la
partition 4 est MES, [#][4] MHS la partition et vice versa.
Pour individuellement contrôler les partitions, référez au paragraphe “sélectionner une partition définie dans le ‘mode
principal’.
• Selectionner une PARTITION DEFINIE dans le “mode principal”
Pour sélectionner une partition définie, on doit introduire un code qui a une autorisation pour la
partition concernée. L’écran LCD affichera le message suivant:
Uniquement les numéros des partitions auquels le code a accès,
seront affichés sur la ligne supérieure.Puis, vous devez introduire le
numéro de la partition que vous désirez sélectionner. Ainsi, le clavier
à codes fonctionnera comme un clavier à partitions normal. Toutes
les touches et fonctions qui sont introduites, seront uniquement applicables sur la partition
sélectionnée. Les témoins et l’écran LCD affichent l’état de la partition sélectionnée. Le mot
“Système” est remplacé par le mot “Part. #”. Le schéma ci-dessous vous donne un exemple d’une
indication possible de l’écran LCD. Pour quitter l’écran ci-dessus, appuyez sur [#].
12-45-78
--3-56--
Désarmer
Armer
Part 5 Prêt
Armer: Tapez code
Sur l’écran ici à côté, la partition 5 a été sélectionnée.
La partition 5 est également prête pour être armée.
Pour quitter le mode de partition individuel, il faut introduire [#][#].
• DESARMER une ALARME dans le “mode principal”
Lorsque le ronfleur de clavier à codes ou la sirène sont activés, la signalisation d’alarme peut être
arrêtée en introduisant un code utilisateur valable. Ce code utilisateur introduit doit avoir accès à
la partition dans laquelle la condition d’alarme s’est produite.
Les touches [ABSENT/AWAY] et [BLOCAGE/BYPASS], ainsi que la commande pour consulter la
mémoire d’alarme [*][3] ne fonctionneront que si une partition définie a été sélectionnée.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 46
BOUTONS PANIQUE
Le clavier à codes est pourvu de 3 boutons panique. Ils peuvent être utilisés pour l’activation manuelle d’une alarme
incendie (symbole flamme), alarme médicale (symbole croix bleu) et alarme panique (symbole police).
Incendie
Alarme médicale
Panique
Le bouton concerné doit être introduit pendant 2 secondes afin d’activer la fonction panique correspondante.
REMARQUE: Il est possible que les boutons panique n’aient pas été programmés dans votre système.
Touche d’alarme INCENDIE: Si programmé, une alarme incendie manuelle peut être générée en appuyant
pendant 2 secondes sur cette touche. Un rapport d’alarme incendie peut également être transmis lorsque
votre système est connecté à un centre de gardiennage. Cette touche peut uniquement être utilisée que
dans un état d’alerte qui nécessite l’intervention des pompiers.
Touche d’alarme MEDICALE: Si programmé, une alarme médicale manuelle peut être générée en
appuyant pendant 2 secondes sur cette touche. Un rapport d’alarme médicale peut également être
transmis lorsque votre système est connecté à un centre de gardiennage. Cette touche peut uniquement
être utilisée que dans un état d’alerte qui nécessite l’intervention d’un service médicale (p.e. 100).
Touche PANIQUE/HOLD-UP: Si programmé, une alarme panique audible ou hold-up manuel peuvent être
générés en appuyant pendant 2 secondes sur cette touche. Un rapport d’alarme panique peut également
être transmis lorsque votre système est connecté à un centre de gardiennage. Cette touche peut
uniquement être utilisée que dans un état d’alerte qui nécessite l’intervention de la police.
REMARQUE: il est également possible de générer une alarme panique ou hold-up SILENCIEUSE pendant que le
rapport d’alarme est transmis vers le centre de gardiennage.
Contactez votre installateur pour déterminer de quelle façon votre système de sécurité doit réagir après
l’activation de la touche panique/hold-up.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 47
INDICATIONS DE SERVICE
Lorsque le système exige l’intervention de votre installateur d’alarme, le message d’écran ci-dessous sera affiché.
Dans ce cas, contactez votre installateur d’alarme.
Appel Service
Info:Tapez *2
Lorsque le message ci-dessus apparaît sur l’écran LCD, il faut introduire [*][2]. Puis, un ou plusieurs messages de
service seront affichés (voir la liste ci-dessous). Utilisez les touches à flèches [ ][ ] pour “voyager” à travers les
messages de service. Pour quitter les messages de service, introduisez [#][#].
Centrale
Courant Excessif
Un courant excessif (p.e. court-circuit) a été détecté dans
l’alimentation de la centrale.
Centrale
Sabo Sirène
Une interruption (rupture de câble) a été détectée dans le
raccordement de la sirène intérieure (haut-parleur ou sirène).
Centrale
Sabo Boîtier
Le boîtier de la centrale a été ouvert. Il est possible qu’on a commis un
sabotage.
Centrale
Pert. téléphone
La ligne téléphonique, connectée à la centrale, ne fonctionne pas
correctement (p.e. rupture de câble).
Centrale
Fte communicat.
La centrale a vainement essayé de transmettre un rapport
d’alarme vers le centre de gardiennage.
Centrale
Faute masse
Un court-circuit avec la masse a été détecté sur la centrale.
Centrale
Temps Perdu
Votre système a été mis complètement sans tension. L’horloge du
système doit à nouveau être programmée.
Centrale
Fte Alimentation
La tension secteur n’est pas branchée sur votre système.
Centrale
Faute Batterie
La tension de la batterie de secours est trop basse ou la batterie de
secours n’est pas branchée.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 48
Extension
Courant Excessif
Un courant excessif (p.e. court-circuit) a été détecté dans
l’alimentation de l’extension.
Extension
Faute comm. aux.
Un module de communication supplémentaire a vainement
essayé de transmettre un rapport d’alarme vers le centre de
gardiennage.
Extension
Fte Alimentation
La tension secteur n’est pas branchée sur l’alimentation
d’un module d’extension. Contrôlez le fusible dans la boîte
à fusibles.
Extension
Faute Batterie
La tension de la batterie de secours de l’alimentation d’une
extension est trop basse ou cette batterie de secours n’est
pas branchée.
Extension
Sabo Boîtier
Un boîtier, contenant un module optionnel, a été ouvert. Le boîtier du
clavier à codes a été ouvert.
Extension
Perturb
Un module optionnel ou clavier à codes ne répond plus.
Extension
Sabo Sirène
Une interruption a été détectée dans le raccordement de la
sirène du module optionnel.
Zone
sabo, tapez *
Une zone a été sabotée. Appuyez sur [*] pour identifier la zone
sabotée.
Zone
FteBatt, tapez *
Un senseur sans fils transmet une faute batterie. Appuyez
sur [*] pour identifier le senseur concerné.
Zone
Perdu, tapez *
Un senseur sans fils ne répond plus. Appuyez sur [*] pour identifier le
senseur concerné.
Zone
Perturb, tapez*
Une zone est perturbée (p.e. câblage). Appuyez sur [*] pour identifier la
zone concernée.
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 49
TABLEAUX DE REFERENCE
IMPORTANT
Les tableaux de référence repris aux pages suivantes
doivent être complétés de préférence par votre
installateur.
Concervez ces tableaux dans un endroit sûr!
Nom de l’installateur/société d’installation:
__________________________________________
Adresse de l’installateur/société d’installation: __________________________________________
__________________________________________
N° de tél. de l’installateur :
__________________________________________
Nom du centre de gardiennage :
__________________________________________
N° de tél. du centre de gardiennage :
__________________________________________
Codes de fonction programmés:
Code de fonction
Fonction exécutée (action)
Temps d’entrée/de sortie programmé:
Temps de sortie:
Temps d’entrée:
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
Temps de sortie secondaire:
Temps d’entrée secondaire:
01/07/05
Page 50
Ce système n’est PAS
, est BIEN
divisé en partitions.
Fonctions programmées:
Temporisation du transmetteur
Test de batterie actif
Option “Annuler”
Changer de partition sur clavier à codes (DEL)
Sonnette
Test du transmetteur téléphonique
Alarme incendie manuelle par clavier à codes
Alarme médicale manuelle par clavier à codes
Alarme panique manuelle par clavier à codes
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Mise en service forcée
Blocage de groupe
Fonction de mise en service rapide
Option “Re-exit”
Indication service activée
Test de sirène
Page 51
Descriptions de zones
N° de
zone
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Description
N° de
zone
Description
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
N° de
zone
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
01/07/05
Description
N° de
zone
Description
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
Page 52
NX-8E/NX-8-EUR/ NX-6-EUR/NX-4-EUR Manuel d’utilisation
01/07/05
Page 53
www.gesecurity.net
EMEA Distribution is a division of GE Security EMEA bvba
COPYRIGHT ©2005
© GE Security EMEA bvba. All rights reserved. GE Security EMEA bvba grants the right to reprint this manual for
internal use only. GE Security EMEA bvba reserves the right to change information without notice.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising