ESAB | LTO 160 | Instruction manual | ESAB LTO 160 Manual de usuario

ESAB LTO 160 Manual de usuario
MECHTIG 160
MECHTIG 250
LTO 160, LTO 250
109111110025108024042
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
0456 779 142
991231
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Valid for serial no. 837--xxx--xxxx
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
ESPAÑOL
1 NORMATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
4 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocaión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de un sistema de soldeo completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8
8
8
9
5 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
5.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Órgano de mando y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Protección contra sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
12
6 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
6.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Control y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
7 CAJA DE MANIOBRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
7.15
Funcionamiento de la caja de maniobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Códigos de herramientas actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
División en areas de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La tecla SEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La tecla SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La tecla MEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La tecla OPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Campo de movimentos limatados para la herramienta POB, POC. . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de sector durante el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relaciones en un sector secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta a cero de los valores de la memoria/valores de partida de los parametros . .
Arranque/parada desde órganos de mando externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tramo de un sector de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Efectro de cambio de sector en la pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
15
16
20
23
26
30
31
32
33
33
34
35
35
8 NOTAS DE ERROR/FALLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Error de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fallo de comunicaión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fallo durante la soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fallo durante el funcionamiento secuencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
37
37
38
9 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 PEDIDOS DE RECAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
41
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
LISTA DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
TOCc
-- 3 --
ES
1
NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda responsabilidad, que la fuente de corriente para soldadura LTO 160 / LTO 250 desde el
número de serie 636 / 745 está fabricada de conformidad con la normativa EN
60974--1 según los requisitos de la directiva 73/23/EEC con el suplemento
93/68/EEC.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 97--10--30
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 12336
SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad
para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo.
Las medidas de seguridad deben cumplir los requisitos vigentes para este tipo de av equipo de soldadura.
El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales
vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones de manejo deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por
personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de solda--dura.
Una maniobra errónea puede causar una situación anormal peligrosa para el operador y para el equipo.
1.
Todo el personal que trabaja con el equipo de soldadura debe conocer:
S
su manejo
S
su funcionamiento
S
las reglas de seguridad vigentes
S
la técnica de soldadura
2.
El operador debe asegurarse de que:
S
no hayan personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de
ponerlo en marcha.
S
que no hayan personas desprotegidas al encender el arco
3.
El lugar de trabajo:
S
debe ser adecuado para la aplicación
S
no debe tener corrientes de aire
4.
Equipo de protección personal
S
Utilizar siempre el equipo de protección personal prescritocomo gafas protectoras, ropas
ininflamables y guantes.
S
No utilizar prendas sueltas como correa, brazalete, anillo, etc., que puedan agarrarse o
causar quemaduras.
5.
Otros
S
Comprobar que estén bien conectados los cables de retorno indicados.
S
Los trabajos en las unidades eléctricas sólo deben ser efectuados por personal
cualificado.
S
Debe disponerse de equipo de extinción de fuegos en un lugar fácilmente accesible y bien
indicado.
S
La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el
funcionamiento.
dpa6d1ca
-- 4 --
ES
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S
Instale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
S
No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S
Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S
Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S
Aparte la cara de los humos de soldadura.
S
Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S
Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lleve ropa de protección.
S
Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S
Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
S
Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
3
INTRODUCCIÓN
3.1
Generalidades
El LTO 160 / LTO 250 es un equipo de alimentación eléctrica controlado por
transistor para el soldeo TIG. Es programable y va provisto de memoria. Permite
seleccionar y componer distintos programas y almacenarlos con una caja de
maniobra incluida. Los programas de soldadura pueden dividirse en sectores, cada
uno de ellos con gamas de parámetros distintas. La división en sectores está
controlada por tiempo.
El LTO 160 / LTO 250 tiene batería de soporte para conservar los ajustes aunque se
pare o desenchufe la máquina.
El LTO 160 / LTO 250 es un equipo del tipo de convertidor. Esto significa que la
tensión de la red se convierte primero en continua, convirtiéndose luego otra vez a
corriente alterna con una frecuencia mucho más elevada. Luego se transforma a la
tensión de soldadura.
Conversión CC
Conversión CA
Transformación
Sistema de control
dpa6d1ca
-- 5 --
Conversión CC
ES
El principio de convertidor permite controlar el proceso de soldadura en cualquier
instante empleando la electrónica, lo cual mejora las características de la soldadura.
El LTO 160 / LTO 250 emplea un microordenador Siemens 80515 programado para
proporcionar unas características de arranque óptimas. El ordenador supervisa el
proceso durante la soldadura y controla que se obtengan las propiedades estáticas
y dinámicas correctas.
El LTO 160 / LTO 250 se ha desarrollado para la soldadura manual y mecanizada.
Por tanto, puede prestar servicio a las herramientas de soldeo de empalme de
ESAB del tipo PRB, PRG, PRI, POB, POC y PRH. Para la soldadura manual se
emplean sopletes TIG para conexión OKC.
El LTO 160 / LTO 250 consta de las siguientes partes:
S
Módulo de potencia, que aloja las unidades de potencia y el sistema electrónico
de control. La tensión de la red se convierte aquí en corriente continua y en una
tensión alterna de alta frecuencia que luego es transformada a la tensión de
soldadura.
S
Caja de maniobra para la selección del proceso de soldadura (proceso
secuencial o no secuencial), arranque HF o LIFTARC, programación, cambio de
valores de parámetros, manejo de la memoria, división en sectores, pre--barrido
manual con gas, rotación manual, avance manual del alambre, y arranque y
parada. En la pantalla de la caja de maniobra pueden leerse continuamente los
valores del amperaje y la tensión durante el proceso de soldadura. La
comunicación entre la caja de maniobra y el equipo de suministro eléctrico es
muy segura desde el punto de vista de perturbaciones, puesto que la
transmisión de las señales se realiza a través de fibra óptica. (L=10m.)
3.2
Características técnicas
LTO 160
LTO 250
Tensión de la red
230 V, 1
400 V, 1
Frecuencia de la red
50--60 Hz
50--60 Hz
Carga permitida a
35 % de intermitencia
60 % de intermitencia
100 % de intermitencia
160 A / 16 V
110 A / 15 V
80 A / 13 V
250 A / 20 V
180 A / 17 V
140 A / 16 V
Potencia en vacío
55 W
50 W
Factor de potencia
0,68
0,61
Rendimiento
0,70
0,80
Corriente primaria
10 A
15 A
Dimensiones L x A x A
515 x 285 x 505 mm
515 x 285 x 505 mm
Peso
32 kg
33 kg
Clase de temperatura
F (155 C)
F (155 C)
Clase de encapsulación
IP 23
IP 23
Capacidad de la memoria interna, número de
gamas de parámetros
100 st
100 st
Protección con batería, LTO
2 años
2 años
Protección con batería, caja de maniobra
2 años
2 años
Clase de aplicación
dpa6d1ca
-- 6 --
ES
Encendido del arco con la herramienta de
soldadura para empalmes
Encendido del arco con la herramienta para
soldadura manual
HF
HF
HF y LIFT ARC
HF y LIFT ARC
Campo de regulación
LTO 160
Corriente pulsante, de segun- 3--160 A
do plano y continua
LTO 250
3--250 A
Paso de regulación de la corriente
1A
1A
Velocidad de avance del
alambre
0,10--2,20 m/min (MEI 20/21)
0,15--1,50 m/min (POB, POC)
0,10--2,20 m/min (MEI 20/21)
0,15--1,50 m/min (POB, POC)
Velocidad de rotación
5--100 % de la velocidad máx
5--100 % de la velocidad máx
Tiempo de pulso y tiempo de
“segundo plano”
0,02--5,00 s
0,02--5,00 s
Tiempo de precalentamiento
0--99,8 s
0--99,8 s
Pre--barrido con gas
1--250 s
1--250 s
Post--barrido con gas
3--250 s
3--250 s
Tiempo de ”slope up” y tiempo de “slope down”
0--25 s
0--25 s
Tiempo de sector
0,01--33,59 min
0,01--33,59 min
Paso de regulación de tiempo de sector
0,1 s
0,1 s
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia indica el tiempo, en porcentaje de un período de diez
minutos, durante el cual puede soldarse con una cierta carga sin sobrecargar el
equipo de suministro eléctrico.
Clase de encapsulación
El código IP indica la clase de encapsulación, es decir, el grado de protección
contra la penetración de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23
están destinados para uso en interiores y al aire libre.
Clase de uso
El símbolo
significa que el equipo de suministro eléctrico está diseñado para
uso en locales con peligro eléctrico elevado.
4
INSTALACIÓN
4.1
Generalidades
AVISO
Este producto está destinado a un uso industrial. En un ambiente doméstico, este
producto puede causar interferencias de onda. Es la responsabilidad del usuario
el adoptar las precauciones oportunas.
La instalación debe ser realizada por una persona autorizada.
dpa6d1ca
-- 7 --
ES
4.2
Colocaión
Colocar la máquina de modo que la entrada y salida del aire de refrigeración no
queden obstaculizadas.
4.3
Instrucciones de elevación
4.4
Conexión a la red
La placa de características con el número de fabricación y los datos para conexión
está situada en el lado posterior del equipo de soldeo.
S
Comprobar que la máquina sea conectada a la tensión de red correcta y que se
utilice el tamaño de fusible adecuado. Conectar a masa según las normas.
LTO 160
LTO 250
Tensión de red
230 V
400 V
Frecuencia de red
50--60 Hz
50--60 Hz
Fusible, retardado
16 A
16 A
Cable de red, área
dpa6d1ca
3 x 2,5
mm2
4 x 1,5 mm2
-- 8 --
ES
4.5
Conexión de un sistema de soldeo completo
B--B
Cable del motor -- de avance
del alambre
J--J
Cable de soldeo
C--C
Cable del motor de rotación
L--L
Contacto de pistola
G--G
Manguera de entrada del agua
de refrigeración
M--M
Manguera de salida de gas
H--H
Manguera de salida del agua de
refrigeración
N--N
Manguera de entrada de gas
Q--Q
Cable de retorno
dpa6d1ca
-- 9 --
ES
B--B
Cable del motor -- de avance
del alambre
J--J
Cable de soldeo
C--C
Cable del motor de rotación
L--L
Contacto de pistola
G--G
Manguera de entrada del agua
de refrigeración
M--M
Manguera de salida de gas
H--H
Manguera de salida del agua de
refrigeración
N--N
Manguera de entrada de gas
Q--Q
Cable de retorno
5
OPERACIÓN
5.1
Generalidades
En la página 4 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Leerlas antes de usarlo.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro de
accidentes por apriete. Proceda con sumo cuidado.
1. Controlar que los cables, la herramienta de soldadura y el cable de retorno
estén bien conectados.
dpa6d1ca
-- 10 --
ES
2. Controlar que no haya fugas de gas.
3. Girar el conmutador de arranque a la posición 1. La lámpara de señalización se
enciende indicando que la tensión está conectada.
4. Ajustar los parámetros siguiendo las instrucciones de la CAJA DE MANIOBRA.
5.2
Órgano de mando y conexiones
1. Interruptor de red
2. Lámpara indicadora amarilla
(disruptor térmico)
3. Lámpara indicadora blanca
(red)
4. Caja de maniobra
5. Conexión (OKC) del cable de
retor-no (+)
6. Conexión (OKC) del cable de
soldadura (--), cable de
soldadura, área 25 mm2
7. Conexión de avance del
alambre MEI 21, POC
8. Conexión de rotación PRB
17--49, 33--90, 60--170,
PRH 6--40, 25--90, 40--115,
POC
dpa6d1ca
9. Conexión de avance del alambre MEI 20,
POB, PRI
10. ConexPión de rotación PRB 9--20, 18--40,
36--80, 71--160, 140--220, PRG, PRI,
POB
11. Conexión de sistema de refrigeración
230 V, 1,25 A
12. Conexión de gas protector
13. Conexión de mando a distancia de
soplete TIG
14. Cable de red
15. Boquilla de gas (conexión de la botella de
gas)
16. Cable de caja de maniobra
17. Fusible, lento 1,25 A (conexión 230 V)
18. Conexión de monitor de caudal, (agua)
-- 11 --
ES
5.3
Protección contra sobrecalentamiento
Hay un disruptor térmico que se dispara si la temperatura alcanza valores
demasiado altos. Cuando ello ocurre, se interrumpe la corriente de soldeo y se
enciende la lámpara indicadora amarilla. Cuando la temperatura baja, el disruptor es
repuesto automáticamente.
6
MANTENIMIENTO
6.1
Generalidades
¡ATENCIÓN!
Todos los compromisos de garantía del proveedor pierden su vigencia si el
propio cliente durante el plazo de garantía hace reparaciones en la máquina
para remediar posibles fallos.
6.2
Control y limpieza
Normalmente el LTO 160 / LTO 250 no necesita mantenimiento. Suele ser suficiente
con limpiarlo con aire comprimido (presión reducida) una vez al año y limpiar
regularmente el filtro de polvo. Si la máquina está en un medio polvoriento y sucio,
el soplado y la limpieza del filtro deben hacerse con mayor frecuencia.
dpa6d1ca
-- 12 --
ES
7
CAJA DE MANIOBRA
7.1
Funcionamiento de la caja de maniobra
El equipo de trabajo se mantiene continuamente actualizado desde la caja de
maniobra.
Una unidad central de esta caja es la memoria de trabajo, en donde se conservan
todos los valores y parámetros del método usado.
La memoria de trabajo conserva siempre la gama de valores completa para el
proceso.
La memoria de trabajo puede almacenarse enteramente en un sistema de memoria
más grande, una ”biblioteca”. En la biblioteca pueden conservarse 100 gamas
distintas de memorias de trabajo.
Cada gama de la biblioteca forma un ”sector”. (Esta es la razón del nombre
”sector”: una vez reclamada la memoria de trabajo la gama de valores contiene los
parámetros del proceso en el sector geométrico que se forma en el movimiento de
rotación durante el tiempo registrado. )
En la memoria de trabajo:
S
puede modificarse su contenido cambiando parámetros separados
S
puede reclamarse un sector de la memoria (se transcribe toda la memoria de
trabajo)
En la biblioteca:
S
puede almacenarse un sector
S
puede borrarse un sector
El contenido de la memoria de trabajo y de la biblioteca normalmente se conserva
entre cada uso (mediante una pila eléctrica auxiliar).
Un sector puede ser del tipo de transporte o soldadura. Ambos tipos pueden
mezclarse arbitrariamente. Un sector de transporte sólo produce rotación (de
acuerdo con la dirección, la velocidad y el tiempo registrado), es decir faltan los
parámetros relacionados con la operación de soldadura.
Dentro de cada sector se indica si el método de trabajo es secuencial o no
secuencial.
Sobre la operación secuencial:
Al trabajar con un sector secuencial rige que los valores conservados en los
sectores controlan el proceso durante el tiempo registrado en el sector. Luego se
vuelve a reclamar automáticamente en la biblioteca el sector superior más próximo
(pueden haber espacios en blanco). La secuencia sigue hasta que se encuentra un
”sector final”. Cuando se termina este sector ”normal”, la secuencia finaliza y el
”sector de arranque” vigente durante el comienzo de la secuencia se vuelve a
reclamar automáticamente. Entonces se ha llegado al punto de partida para
comenzar una secuencia idéntica.
dpa6d1ca
-- 13 --
ES
Cualquier sector secuencial puede hacer las veces de sector de arranque. No hay
nada de su contenido que señale que se trate del sector de arranque. En cambio,
dicho concepto se vincula con el sector en el que se realizó el último arranque
secuencial.
Los sectores finales, en cambio, están definidos de antemano debido a que
contienen un parámetro especial sobre esto.
En la biblioteca puede haber un número arbitrario de sectores finales. (En los casos
extremos es posible que se trate de 100 sectores finales distintos, que
corresponden a un número de secuencias igual, constando cada una de ellas de un
sector.)
El concepto ”programa de soldadura” puede considerarse como idéntico a una
secuencia de sectores. Un programa de soldadura se reclama eligiendo un sector
para que actúe como sector inicial.
Sobre funcionamiento no secuencial:
Los valores del sector gobiernan el proceso hasta que la operación se interrumpe
manualmente. Un eventual cambio de sector antes del siguiente arranque se hace
manualmente. En este contexto los conceptos de sector de arranque y final carecen
de sentido
7.2
Códigos de herramientas actuales
Códes de herramientas
actuales
A21 PRB
Tamaño
Código
9--20, 18--40, 36--80,
71--160, 140--220,
17--49, 33--90
PRB
60--170
PRB 60-- 170
6--40, 25--90
PRH
40--115
PRH 40--115
A21 PRG
25--45
PRG
A21 PRI
36--80, 71--160, 140--220
PRI
A22 POB
12--60
POB
A22 POC
12--60
POC
A21 PRH
dpa6d1ca
-- 14 --
ES
7.3
División en areas de operación
Todo el manejo de la caja de maniobra se realiza dentro de cuatro áreas de
operación, representadas por cuatro ”teclas principales” SEL (select), SET (set),
MEM (memory) y OPE (operate):
SEL
S
Elegir un método en la memoria de
trabajo.
ELEGIR UN MÉTODO EN
SET
LA MEMORIA DE TRABAJO
S
Seleccionar los parámetros de
soldadura y transporte en la memoria
de trabajo.
MANEJO DE LA MEMORIA
S
Almacenar el contenido de la memoria
de trabajo en el espacio de memoria
libre.
S
Reclamar y transferir a la memoria de
trabajo lo anteriormente conservado
en la memoria.
S
Borrar lo almacenado anteriormente
en la memoria.
S
Poner en marcha la soldadura/transporte o las funciones manuales.
ELECCIÓN DEL MÉTODO
OPERACIÓN
MEM
OPE
Esas ”teclas principales”, se describen en su sección respectiva. La función de las
demás teclas se desprende de dichas secciones.
dpa6d1ca
-- 15 --
ES
7.4
La tecla SEL
La SEL es una de las cuatro ”teclas principales” de la caja de maniobra.
En SEL se elige el método.
Pueden hacerse cuatro selecciones distintas, distribuidas en su respectivo nivel en
la ventanilla. Todas las selecciones de método caben en dos presentaciones de
pantalla:
Nivel 1, selección del método de trabajo:
SEQUENCE/NON SEQUENCE (Secuencial/no
secuencial)
Nivel 2, elección del tipo de corriente: PULSED CURR.
(Corr. pulsante)/CONT.CURR. (Corr. cont.)/TRANSP.
SECTOR (Sector transp.)
Nivel 3, elección del método de arranque:
HF--START/LIFTARC
Nivel 4, elección de la herramienta: POB/PRI/PRB/
PRG
El contenido de las cuatro líneas determina conjuntamente el método aplicable
precisamente entonces (independientemente de donde se encuentren los
corchetes). Con los corchetes se marca una línea en la que pueden hacerse
cambios).
(El ejemplo de selección de método arriba presentado son los valores iniciales
elegidos por ESAB.)
¡No es posible alcanzar el estado SEL durante el curso de una actividad!
dpa6d1ca
-- 16 --
ES
Manejo en SEL
Teclas activas en el estado SEL. El estado SEL puede abandonarse con las demás
”teclas principales”.
Las teclas activas se describen abajo.
Elegir nivel utilizando las teclas de nivel para el
desplazamiento de los corchetes:
(Avance y retroceso entre los cuatro niveles.
El cambio entre la imagen superior e inferior se realiza
automáticamente. Con estas teclas no se cambia nada en
cuanto al método. Sólo se lee lo que ya tiene vigencia.)
Elegir alternativa en cada nivel con:
(Las alternativas se presentan cíclicamente en cada nivel.
La presentación de una alternativa significa que está
elegida.)
dpa6d1ca
-- 17 --
ES
SEL -- Ejemplo 1
Deberá elegirse el método el trabajo ”no secuencial”.
SEL -- Ejemplo 2
Deberá elegirse un sector de transporte.
[
]
7
dpa6d1ca
-- 18 --
ES
SEL -- Ejemplo 3
Deberá elegirse la herramienta POB.
[
dpa6d1ca
]
-- 19 --
ES
7.5
La tecla SET
La SET es una de las cuatro ”teclas principales” de la caja de maniobra
En SET se realiza el ajuste de los valores para los parámetros de soldadura y
transporte.
En SET los parámetros se presentan en pares, uno en cada línea de la ventana, por
ejemplo
La gama de parámetros en cuestión es el resultado de lo elegido en SEL con
respecto a:
S
PULSED CURR./CONT.CURR./TRANSP. SECTOR
S
SEQUENCE/NON SEQUENCE
Las gamas de parámetros posibles se muestran en la página siguiente.
dpa6d1ca
-- 20 --
ES
Manejo en SET
Teclas activas en estado SET. El estado SET puede abandonarse con las otras tres
”teclas principales”.
Las teclas activas se describen abajo.
Cambiar la presentación de parámetros con las teclas
de nivel:
(Con estas teclas podemos leer todos los parámetros
existentes en el juego de parámetros en cuestión.)
Seleccionar los valores de los parámetros presentados
con las cuatro teclas de aumentar/disminuir:
(Especialmente para +/-- YES/NO: ”+” y ”YES” se
consiguen con la tecla de aumentar; ”--” y ”NO” se
consiguen con la tecla de disminuir.)
dpa6d1ca
-- 21 --
ES
Sobre los valores de parámetros
Gamas de parámetros
(Los valores presentados aquí son los iniciales, elegidos por ESAB)
CORRIENTE PULSANTE
CORRIENTE CONTINUA
TRANSPORTE
La información del TIEMPO DE SECTOR y SECTOR FINAL sólo se muestra cuando
se ha elegido SEQUENCE (Secuencia):
Comentarios sobre los valores mín/máx. de los parámetros.
Algunos parámetros tienen cero como límite mínimo y por tanto en la práctica
pueden excluirse reduciendo los valores a cero. (Tiempo de precalentamiento y
tiempos de slope).
dpa6d1ca
-- 22 --
ES
La velocidad de avance del alambre tiene siempre un valor mínimo superior a cero.
Se suprime usando un parámetro especial. (Wf = YES/NO)
7.6
La tecla MEM
La MEM es una de las cuatro ”teclas principales” de la caja de maniobra.
Con ella se maneja la memoria, es decir todo lo que afecta a la biblioteca. Todas las
operaciones caben dentro de una misma presentación de pantalla:
En la presentación MEM se muestran sugerencias de la biblioteca acerca de:
S
número de sector libre para almacenar un sector en él (STO).
S
número de sector almacenado en el que se puede reclamar un sector (RCL)
número de sector almacenado en el que se puede borrar un sector (DEL). (En la
presentación hay una raya en lugar del número de sector si la biblioteca está
completamente vacía o completamente llena.)
En la presentación MEM también se muestra la cantidad de sectores almacenados
de 100 posibles.
S
dpa6d1ca
-- 23 --
ES
Manejo en MEM
Relación de teclas que tienen funciones en estado MEM. El estado MEM puede
abandonarse con las demás tres ”teclas principales”.
Las teclas activas se describen abajo.
Desplazamiento de los corchetes con las teclas de
nivel:
Selección del número de sector dentro de los
corchetes:
S
Sobre selección de número:
Para STO sólo se busca entre los números
libres de la biblioteca.
En RCL y DEL sólo se busca entre los
núme-ros ocupados de la biblioteca.
(En la biblioteca la búsqueda es siempre
cíclica.)
Ejecutar la operación marcada con:
dpa6d1ca
-- 24 --
ES
Sobre operaciones en la memoria
Con una presentación temporal se da acuse de recibo de una operación realizada
en la memoria, por ejemplo
Cuando se hace un intento de realizar una operación impracticable en la memoria,
aparece una presentación de pantalla temporal, por ejemplo,
o bien
Otra información en la presentación MEM:
Si el número de sector presentado contiene un sector final, esto se marca con un
”cuadrado”, por ejemplo
Si el número de sector presentado contiene un sector no secuencial, esto se marca
con una ”I”, por ejemplo
dpa6d1ca
-- 25 --
ES
7.7
La tecla OPE
La OPE es una de las cuatro ”teclas principales”..
La OPE es el estado inicial para el comienzo de soldadura/transporte (W/TR) o
funciones manuales (GAS, ROT. o WIRE).
La posibilidad de comienzo de las cuatro actividades cabe dentro de una misma
presentación de pantalla en OPE:
En la presentación se muestran siempre las correspondientes direcciones de
rotación y avance del alambre.
dpa6d1ca
-- 26 --
ES
Antes de comenzar
Relación de teclas activas en estado OPE. l estado OPE puede abandonarse con
las demás tres ”teclas principales”.
Abajo se describen las teclas activas.
Elegir la función desplazando los corchetes con las teclas
de nivel:
(No puede conseguirse avance del alambre, no puede
alcanzarse el nivel WIRE, cuando el sector
correspondiente es del tipo ”TRANSPORT”. Falta el
parámetro de la velocidad de avance del alambre.)
Cambiar de dirección dentro de los corchetes con:
(Sobre la dirección de rotación: se basa en el parámetro
”dirección de rotación” que se opera dentro del estado
SET. Por tanto, pueden haber dos alternativas de leer y
cambiar este parámetro.
Sobre la dirección de avance del alambre: al conectar la
máquina la dirección se regula siempre automáticamente a
”+”.
Cada arranque dentro de W/TR comporta automáticamente la dirección ”+”.
La dirección de avance del alambre no existe como
parámetro dentro de las funciones del botón SET.)
Poner en marcha (/interrumpir) la actividad seleccionada
con:
(La puesta en marcha/interrupción también puede hacerse
desde un órgano de mando exterior conectado, soplete
TIG o herramienta POB. Ver bajo el título ”ARRANQUE/PARADA DESDE ÓRGANOS DE MANDO EXTERNOS”.)
dpa6d1ca
-- 27 --
ES
PORMENORES DURANTE LA ACTIVIDAD EN CURSO
Aspectos generales para todas las actividades (W/TR o funciones manuales):
Cuando se ha comenzado en algún nivel dentro de la presentación de pantalla de
OPE es posible elegir libremente entre los estados SET, MEM y OPE.
Es posible hacer cambios de soldadura y transporte--parámetros (en SET), así como
almacenamiento y borrado de sectores (en MEM), pero no se puede cambiar de
método. (No se puede alcanzar el estado SEL).
La actividad en curso puede interrumpirse siempre, es decir, independientemente
del estado SET, MEM o OPE, con
o desde un órgano de mando externo, si lo hubiera.
Funciones manuales (GAS, ROT o WIRE):
Después de la puesta en marcha se muestra permanentemente (mientras estemos
en el estado OPE) alguna de las tres presentaciones:
Las referencias de velocidad en rotación manual y
avance del alambre proceden de los parámetros SET
en cuestión, y por tanto pueden modificarse en
operación manual.
Al pulsar STOP se muestra esta presentación
temporal en la pantalla, que cambia a presentaciones
permanentes del estado que corresponda (SET, MEM
o OPE).
Caso especial:
Presentación temporal cuando se detiene la rotación
manual. Este parámetro de tiempo puede contribuir a
determinar el parámetro ”tiempo de sector”.
dpa6d1ca
-- 28 --
ES
Soldadura/transporte (W/TR):
Después del arranque en la pantalla se muestra la presentación
en los sectores de transporte y
en los sectores de soldadura.
Se muestran los valores reales (valor medio de la
tensión y valor pico de la corriente) de los sectores de
soldadura. El número de sector correspondiente se
muestra en todos los sectores. Si se trata de un sector
del tipo ”no secuencial” su número se presenta entre
corchetes.
Si no se ha reclamado ningún sector después de
ha-ber borrado toda la memoria, es decir, los valores
de partida están en la memoria de trabajo, cuando el
método de trabajo no es secuencial se presenta
”[SECTOR Nº -- 1]” después del comienzo. Por tanto
deberá interpretarse como ”número de sector no
definido”. En una situación equivalente la puesta en
marcha con un método de trabajo secuencial está
bloqueada.
Durante la soldadura las referencias de corriente que
correspondan (corriente cont., o corriente pulsante y
de pausa) pueden modificarse directamente en el
estado OPE. Este cambio de corriente se efectúa con
los mismos botones de incremento/reducción que se
usan en el estado SET. El resultado de un cambio de
co-rriente puede leerse en la presentación del valor
real. ¡Si se han de modificar los demás parámetros
durante el trabajo, hay que elegir el estado SET!
Se muestra durante el slope down (si se está o se ha
regresado al estado OPE)
dpa6d1ca
-- 29 --
ES
Si se abandona el estado OPE durante el curso de la soldadura/
transporte:
En los estados SET y MEM (no puede llegarse al estado SEL) se muestran las
presentaciones ordinarias de cada estado. Además se muestran a veces
presentaciones temporales durante el trabajo:
S
Durante el funcionamiento secuencial se muestra temporalmente
en todas las transiciones de sector y cuando la secuencia se ha terminado y el
sector inicial se reclama automáticamente (esto último también rige en el estado
OPE).
Cuando se ha terminado la soldadura, ya sea por una parada forzada o una vez
finalizado el tiempo de sector de soldadura (cuando no sigue inmediatamente un
nuevo sector de soldadura) se presenta temporalmente
Esto se presenta por tanto siempre en los estados SET y MEM al iniciarse slope
down. También se muestra la misma presentación cuando un sector de
transporte se termina de forma forzada.
La misma presentación aparece asimismo cuando se interrumpe la soldadura o
el transporte en funcionamiento ”no secuencial”.
Parada de soldadura acelerada:
Si se está soldando y se activa la parada, empieza el slope down. Además de esta
función de parada normal, en situaciones de emergencia hay una parada de
soldadura ”acelerada”. Esto significa que si se hace una segunda pulsación de
parada (por tanto ya en curso del slope down) la rotación se detiene y el arco se
apaga.
Si se ha empezado slope down a causa de que el tiempo del sector se ha
terminado, a pesar de ello hace falta dar dos pulsaciones para una parada
acelerada (en las que la primera no tiene entonces ningún efecto visible).
7.8
Control del proceso
El proceso desarrollado durante la soldadura y las demás actividades se basa en
una coordinación continua entre la caja de maniobra y el equipo de trabajo.
Sin considerar la distribución de las tareas de trabajo, el proceso de soldadura es el
siguiente: la señal de arranque ocasiona el pre--barrido con gas seguido del proceso
de encendido propiamente dicho (HF o lift--arc). La constatación del encendido
significa que empieza el slope up y el precalentamiento. Terminado el
precalentamiento empieza la rotación y el avance del alambre, al mismo tiempo que
se empieza a contar el tiempo de sector.
Si entonces sigue uno o más sectores de soldadura, el punto de transición entre
sectores significa que la soldadura continúa con un juego de parámetros nuevos.
dpa6d1ca
-- 30 --
ES
Cuando se ha terminado el tiempo del sector de soldadura y no hay otros que le
sigan, empieza el proceso de finalización: se detiene el avance del alambre al
mismo tiempo que empieza el slope down. Cuando éste ha terminado la rotación se
para y empieza a contarse el tiempo de post--barrido con gas. (Si sigue el sector de
transporte, esta rotación empieza inmediatamente.)
7.9
Campo de movimentos limatados para la herramienta POB, POC.
Cuando se utiliza la herramienta POB, POC, en caso de operación secuencial hay
una limitación que impide trabajar con más de ±1,5 revoluciones desde el punto
inicial. Un ”contador” interno controla el trayecto, que se acumula sector a sector.
Al reanudar el trabajo después de una interrupción de la secuencia, la supervisión
se reanuda en el punto en el que se había interrumpido.
En cada sector que vaya a iniciarse se controla que su posición final quede dentro
del intervalo permitido. Si un sector no es aprobado, rige lo siguiente:
S
Al hacer un intento de arranque
No sucede nada excepto que aparece la siguiente presentación temporal
S
En caso de empalme de sectores si la secuencia está en marcha
La secuencia se interrumpe. Se ha ido a parar a un estado erróneo según
Se define el punto inicial para el campo de movimientos (el tramo acumulado se
pone a cero)
S
en cada puesta en marcha de la máquina
S
cuando se reclama un sector manualmente (estado MEM)
S
cuando una secuencia se ha acabado completamente (por lo tanto, se reclama
el ”sector de arranque” aut.)
S
cuando se empieza el trabajo de un sector ”no secuencial”
Sobre la falta de exactitud en el tramo acumulado: el tramo que se recorre durante
el slope down no se incluye en el tramo acumulado. Tampoco se incluyen en el
tramo acumulado los posibles cambios en el mismo causados por modificaciones en
los parámetros de velocidad desde el inicio del sector correspondiente
dpa6d1ca
-- 31 --
ES
7.10
Almacenamiento de sector durante el trabajo
Durante el funcionamiento secuencial el contenido de la memoria de trabajo se
transcribe al reclamar automáticamente nuevos sectores.
”Problemas”:
En caso de que se modifiquen los valores de los parámetros, para que los valores
modificados se conserven se ha de almacenar la memoria de trabajo antes de la
terminación del tiempo de sector. Si el almacenamiento va a efectuarse dentro del
mismo número de sector, hay que borrar primero en la biblioteca el original anterior.
Sugerencias:
Una forma rápida de almacenamiento es el almacenamiento temporal en otro
número de sector libre (pero fuera del intervalo de números de la secuencia en
curso).
El manejo de la memoria puede terminarse cuando se haya finalizado la secuencia.
Forma de obrar:
Cada reclamación del estado MEM significa que vamos a parar a la posición
[STO] con el número antes elegido, por ejemplo
En cada almacenamiento efectuado (según el caso, eligiendo otro número), el
número [STO] aumenta automáticamente hasta el número siguiente libre, y se
está listo para más almacenamientos temporales.
También puede efectuarse el almacenamiento temporal durante el trabajo
haciendo dos pulsaciones ”rápidas” desde el estado OPE (o estado SET).
y
Por tanto estos almacenamientos temporales pueden repetirse durante la misma
operación mientras haya números de sector libres.
Una aplicación algo diferente:
De este modo es posible crear sectores reajustando parámetros durante el
funcionamiento de prueba, por ejemplo, ”no secuencial”, y almacenar
gradualmente los sectores ”vírgenes” apropiados.
dpa6d1ca
-- 32 --
ES
7.11
Relaciones en un sector secuencial
En general rige lo siguiente:
S
Al cambiar de velocidad de rotación deberá mantenerse la misma longitud de
sector, es decir, el tiempo de sector se compensa automáticamente de forma
simultánea.
Al cambiar el tiempo del sector se modifica la longitud del mismo en un grado
equivalente, es decir, la velocidad de rotación se mantiene invariable.
Eso también rige para los parámetros afectados dentro del área de trabajo.
S
Si se realizan cambios durante el trabajo en curso, rige además:
S
Se actualiza la referencia de velocidad ya expuesta, es decir, la velocidad
nueva se impone inmediatamente.
S
No se altera el tiempo de sector en curso.
Por tanto, las consecuencias para el sector en curso son
S
Al modificar la velocidad de rotación se cambia la longitud de sector en un
grado equivalente.
S
Al modificar el tiempo de sector la longitud del mismo se mantiene
invariable.
¡ATENCIÓN! Para que se conserven los valores modificados hasta la próxima
operación de trabajo con la misma secuencia hay que almacenar antes de que
se haya terminado el sector.
Por tanto, en la siguiente operación rige el resultado de las relaciones
”generales” antedichas.
7.12
Puesta a cero de los valores de la memoria/valores de partida
de los parametros
Toda la memoria para la elección de método y de parámetros está alimentada por
una pila auxiliar. Por tanto, al hacer la conexión el contenido de la memoria es
idéntico al de la operación de trabajo anterior. Si no fuera correcto en cuanto a
forma se genera un estado de error.
Enconces la máquina tiene que desconectarse y volverse a conectar. Ello hace que
la memoria se borre automáticamente y sus 100 posiciones se pongan a cero.
Después se incorporan en la memoria los valores iniciales apropiados (la estructura
de método y los tres juegos de parámetros).
dpa6d1ca
-- 33 --
ES
7.13
Arranque/parada desde órganos de mando externos
La soldadura/transporte y las funciones manuales pueden ponerse en
marcha/detenerse con órganos de mando externos (el estado OPE debe haberse
elegido de la forma acostumbrada), además de poderse hacer desde el botón de
ARRANQUE/PARADA de la caja de maniobra:
S
S
Interruptor de maniobra del soplete TIG, con la condición de funcionamiento en
posición oprimida. (”4 tiempos”)
El botón de la herramienta POB, POC, PRH, que funciona de forma semejante
al botón de ARRANQUE/PARADA de la caja de maniobra, es decir, una
pulsación por cada arranque y parada (”4 tiempos”).
Esto se consigue debido a que el botón de arranque/parada de la herramienta
POB, POC, PRH está conectado a la entrada para señales de arranque
externas a través de un relé del equipo de alimentación eléctrica.
En los dos casos antedichos rige estrictamente la función de arranque/parada una de
cada de dos veces. Confrontar con:
La caja de maniobra interpreta siempre ”libremente” las pulsaciones del botón
de ARRANQUE/PARADA de la misma (se interpreta como START (arranque) si
no se realiza ninguna actividad y como STOP (parada) si hay una actividad en
curso).
La caja de maniobra puede rechazar una orden, independientemente de si es
de ”interpretación libre” o ”estricta”.
Por ejemplo, el arranque se bloquea cuando no rigen condiciones permisibles.
Sobre ”parada de soldadura acelerada” desde órgano de mando externo:
La parada de soldadura acelerada puede realizarse desde un órgano de mando
externo del mismo modo que se describe para el botón de arranque/parada de la
caja de maniobra.
En general la función significa que si se hace una segunda pulsación durante el
slope down ya en curso, la rotación se detiene y el arco se apaga.
A causa de la inflexibilidad de la función ”una de cada dos veces”, lo que ocasiona
una parada de soldadura acelerada es en realidad una orden de arranque externa.
Especialmente con arranque exterior (1)
A causa de la inflexibilidad de la función ”una de cada dos veces”, a veces se puede
producir un desfase, es decir, llega la señal de arranque cuando ya se está en
marcha o llega la señal de parada cuando ya se ha detenido el proceso.
La causa del desfase puede ser:
S La caja de maniobras rechaza órdenes
S Se ha terminado la secuencia
S Una situación de error ha detenido la secuencia (ver las notas de error)
S Se ha efectuado una ”PARADA DE SOLDADURA ACELERADA”..
Por tanto, con el manejo de arranque/parada exterior a veces hace falta una ”orden
ciega”(que de hecho es rechazada por la caja de maniobra) para volver a entrar otra
vez en fase.
dpa6d1ca
-- 34 --
ES
S
En cuanto al interruptor de maniobra del soplete TIG, el desfase del mismo es
muy claro y por tanto es natural corregir la situación.
S
En cuanto al botón de una herramienta POB no hay nada que indique
exteriormente la posición de arranque o parada. (Función de cambio de relé.)
Puede ser necesaria una ”pulsación ciega” a la posición de parada antes del
arranque.
Especialmente en arranque externo (2)
Si el arco se apaga durante la soldadura (es decir entre ”arco encendido” y slope
down iniciado) y ha habido arranque externo, se regresa al ”estado básico” OPE (o
se permanece en los estados SET o MEM después de la parada de soldadura si se
ha elegido esto después del arranque).
El motivo de ello es para evitar, al hacer un nuevo arranque, reponer el estado de
error ”WELDING ERROR” (Fallo de soldadura), que es necesario en situaciones
equivalentes si la soldadura se ha puesto en marcha desde la caja de maniobra.
El caso de ”encendido fallado” es un ejemplo de lo antedicho.
Especialmente en arranque exterior (3)
Si se ha hecho un arranque externo (de alguno de los tipos) y no se ha elegido un
sector secuencial, las referencias exteriores de rotación y avance de alambre
quedan bloqueadas. Ello tiene lugar independientemente de lo que se diga de estos
parámetros en el sector.
Si se ha hecho un arranque externo (de uno u otro tipo) y se ha elegido un
sector secuencial, no se produce bloqueo.
7.14
Tramo de un sector de transporte
Debido al grado de resolución vigente en cuanto al tiempo de sector (segundos
enteros) desde un punto arbitrario no es posible alcanzar inmediatamente y con
suficiente exactitud una posición deseada.
S
Medida a adoptar, alt. 1:
Partiendo de un tiempo de sector que proporcione un sector algo más largo, la
velocidad de rotación se reducirá desde el valor máximo en un porcentaje tal
que el trayecto del sector coincida.
S
Medida a adoptar, alt.2:
Dividir el transporte en dos sectores. Con el primero se trabajará tan cerca como
sea posible de la velocidad de rotación máxima y el ajuste de precisión se
llevará a cabo con velocidad baja en otro sector.
7.15
Efectro de cambio de sector en la pulsación
En cada cambio de sector durante el funcionamiento secuencial se envían un cierto
número de parámetros al equipo de suministro eléctrico. Si ya rige pulsación, el
cambio a parámetros pulsantes nuevos depende del lugar en el ciclo de pulsación
en que uno se encuentre.
S
Si es necesario adoptar medidas:
Incrementar/disminuir los tiempos de pulso y/o segundo plano dentro del sector
un número de pasos de 0,02 s suficiente como para que los ciclos de pulsación
quepan en el sector.
dpa6d1ca
-- 35 --
ES
8
NOTAS DE ERROR/FALLO
8.1
Error de memoria
Puede presentarse error de memoria al conectar la máquina, sin que perturbe
necesariamente el proceso.
Célula de memoria defectuosa en la memoria de
escritura/lectura de la máquina.
Célula de memoria defectuosa en la memoria de
lectura de la máquina.
Célula de memoria defectuosa en la memoria interna
de lectura/escritura de la caja de maniobra.
Célula de memoria defectuosa en la memoria de
lectura de la caja de maniobra.
Célula de memoria defectuosa en la memoria de
escritura/lectura externa de la caja de maniobra. Dicha
memoria aloja, entre otros datos, los parámetros de
soldadura almacenados.
Contenido de la memoria de parámetros de soldadura
deformado. Exige la desconexión y reconexión a la
red. El contenido de la memoria de trabajo se ha
repuesto a los valores iniciales, habiéndose borrado
las primeras 100 posiciones de memoria.
8.2
Fallo de comunicaión
Todos los fallos de comunicación exigen volver a conectar la máquina. Todos estos
errores tienen que ver con la comunicación en serie entre la máquina y la caja de
maniobra. Pueden presentarse esporádicamente. Reponer desconectando y
conectando la máquina. Si el fallo se presenta con mayor frecuencia hay que revisar
el equipo.
Se ha detectado una suma de control errónea 5
veces seguidas en la transmisión de la máquina a la
caja de maniobra.
Se ha detectado una suma de control errónea 5 veces
seguidas en la transmisión de la caja de maniobra a la
máquina.
dpa6d1ca
-- 36 --
ES
La caja de maniobra ha enviado una nota a la
máquina. No se ha obtenido acuse de recibo
La caja de maniobra no ha podido recibir las notas
llegadas al ritmo de transmisión, y por tanto la
memoria intermedia de recepción se ha llenado.
La máquina no ha podido recibir las notas llegadas de
la caja de maniobra al ritmo de transmisión. Por tanto,
se ha llenado la memoria intermedia de envío de la
caja de maniobra.
La máquina ha enviado una nota a la caja de
maniobra pero no se ha recibido acuse de recibo.
8.3
Fallo durante la soldadura
Se presenta si, durante la soldadura, del equipo de
suministro eléctrico llega espontáneamente a la caja
de maniobra una nota interna de que el arco se ha
apagado (es decir, entre ”arco encendido” y slope
down iniciado), cuando la soldadura se ha puesto en
marcha desde la caja de maniobra.
Ver los casos que (por razones prácticas) no
ocasionan un estado de error:
Si la soldadura se ha puesto en marcha con una señal
de arranque externa, se regresa, en caso de apagarse
el arco, al ”estado básico” OPE (o se permanece
después de la parada de soldadura en el estado SET
o MET si estos se han elegido después de la puesta
en marcha).
8.4
Fallo durante el funcionamiento secuencial
Estos fallos se presentan durante la soldadura cuando se reclama el siguiente
sector.
Se han borrado todos los sectores después del inicio
del sector en curso (inclusive el caso con el sector de
arranque, se reclamará automáticamente después del
último sector).
El objetivo del nuevo sector se encuentra fuera del
intervalo permitido. (Rige para la herramienta POB)
dpa6d1ca
-- 37 --
ES
El nuevo sector es del tipo ”NO SECUENCIAL”.
La herramienta que se indica en el nuevo sector
diverge de lo aplicado hasta aquí en la secuencia.
8.5
Notas de bloqueo
Se muestra en forma de presentaciones de pantalla esporádicas (aprox. 2
segundos) cuando la pulsación no ha sido aprobada. Luego tiene lugar el regreso al
mismo estado que antes.
CUANDO SE TIENEN QUE HACER OPERACIONES DE MEMORIA: No se efectúa
ninguna operación con la memoria en ninguna de las 4 situaciones de abajo.
Las 100 posiciones de memoria de la biblioteca están
vacías. (Se presenta al intentar reclamar un sector de
la biblioteca.)
Las 100 posiciones de memoria de la biblioteca están
ocupadas. (Se presenta al intentar almacenar un
sector en la biblioteca.)
Las 100 posiciones de memoria de la biblioteca están
vacías. (Se presenta al intentar borrar un sector en la
biblioteca.)
Actividad en curso. (Se presenta al intentar reclamar
un sector de la biblioteca.)
CUANDO SE TIENE QUE REALIZAR ARRANQUE SECUENCIAL:
No se realiza ningún arranque secuencial en alguna de las 3 situaciones siguientes.
La 100 posiciones de memoria de la biblioteca están
vacías.
Rige para herramientas POB. Sobrepaso de +/-- 1,5
vueltas.
Combinación de distintas herramientas en una
secuencia. (Se presenta al intentar rearrancar la
secuencia, cuando la parada ha sido causada por
producirse el fallo ”Herramienta anormal”.
dpa6d1ca
-- 38 --
ES
9
ACCESORIOS
Núm. de pedido
Herramienta de soldeo para empalme de tubos A21 PRB enfriamiento con agua . .
17--49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 750 880
33--90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 760 880
60--170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 770 880
Herramienta de soldeo para empalme de tubos A21 PRB enfriamiento con aire . . .
17--49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 750 881
33--90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 760 881
60--170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 770 881
Herramienta de soldeo para empalme de tubos A21 PRH, encapsulado 6--40 . . . . 0456 940 880
25--90 . . . . 0456 941 880
40--115 . . . 0456 942 880
Herramienta para soldar tubos sobre chapa A22 POC, avance del alambre . . . . . . 0443 930 880
Soplete de mano HW 17R OKC 3,8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0588 000 722
HW 20 OKC 3,8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0588 000 744
Mecanismo de avance del alambre MEI 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 830 880
Sistema de refrigeración OCF 2M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0457 216 882
Carro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 804 880
Cable de prolongación a, caja de programación (15 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0369 143 887
Cable de prolongación b, alambre (10 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 904 880
Cable de prolongación c, rotación (10 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 906 880
Cable de prolongación f, cable de retorno OKC (8 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0152 349 893
Juego de prolongación 1, corriente, agua, gas (8 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 905 880
Juego de prolongación 2, corriente, agua, gas, contacto de pistola (8m) . . . . . . . . . 0466 705 881
dpa6d1ca
-- 39 --
ES
dpa6d1ca
-- 40 --
ES
10
PEDIDOS DE RECAMBIOS
El LTO 160, LTO 250 está diseñado y ensayado de acuerdo con la norma internacional EN 60 974--1 (IEC 974--1).
Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el
equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Para encargar repuestos dirigirse al representante más cercano de ESAB, ver la última página de este impreso. Al cursar el pedido, consignar el tipo de máquina,
número de fabricación y denominación, y número de repuesto según la lista de repuestos en la página 165.
Así se facilita la tramitación y se asegura la corrección de la entrega.
dpa6d1ca
-- 41 --
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising