ESAB | PowerCut 1600 - Installation instructions mechanized conversion kit | Installation manual | ESAB PowerCut 1600 - Installation instructions mechanized conversion kit Guía de instalación

ESAB PowerCut 1600 - Installation instructions mechanized conversion kit Guía de instalación
Instrucciones de instalación del
equipo de conversión mecanizado
para PC-1300/1600
Manual de Instrucciones (ES)
0558008706
ASEGURE DE QUE ESTA INFORMACIÓN ALCANCE EL OPERADOR.
USTED PUEDE CONSEGUIR COPIAS ADICIONALES A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR ESAB.
PRECAUCIÓN
Estas INSTRUCCIONES están para los operadores experimentados. Si usted no es completamente familiar con la teoría de operación y las prácticas seguras para la soldadura de arco
y equipos de corte, le pedimos leer nuestro librete, “precautions and safe practices for arc
welding, cutting, and gouging,” la forma 52-529. No permita a personas inexperimentadas
instale, opere, o mantenga este equipo. No procure instalar o funcionar este equipo hasta
que usted ha leído completamente estas instrucciones. Si usted no entiende completamente
estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicional. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Este equipo se funcionará en conformidad con la descripción contenida en este manual y las etiquetas de acompañamiento, y también de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Este equipo se debe comprobar periódicamente. La operación incorrecta o el equipo mal mantenido no deben ser utilizados. Las piezas que están
quebradas, faltantes, usadas, torcidas o contaminadas se deben sustituir inmediatamente. Si tal reparación o el
reemplazo llegan a ser necesario, el fabricante recomienda que una llamada por teléfono o un pedido escrito de
servicio esté hecha al distribuidor ESAB de quien fue comprado.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no se deben alterar sin la previa aprobación escrita del fabricante. El usuario de este equipo tendrá la responsabilidad única de cualquier malfuncionamiento que resulte de uso incorrecto, de mantenimiento inadecuado, daños, reparaciones o de la alteración incorrecta por cualquier persona
con excepción del fabricante o de un distribuidor autorizado señalado por el fabricante.
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
132
SECCIÓN 1
1.0
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas
que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad.
Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones
abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
1. Cualquier persona que utilice un equipo de soldadura o corte plasma debe ser familiar con:
-su operación
-localización de los paros de emergencia
-sus funciones
-precauciones de seguridad
-corte plasma y soldadura
2. El operador debe asegurar que:
-ninguna otra persona este en la área de trabajo durante el arranque de la maquina
-ninguna persona este sin protección al momento de la partida del arco
3. La área de trabajo debe:
-estar de acuerdo con el trabajo
-estar libre de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad individual:
-siempre utilice equipos de seguridad, lentes, prendas ignífugas, guantes, etc.
-no utilice artículos sueltos, como bufandas, pulseras, anillos, etc.
5. Precauciones generales:
-este seguro que el cable de retorno esta bien conectado
-el trabajo con alta voltaje debe ser realizado por un técnico calificado.
-un extintor de incendios apropiado debe estar acerca de la maquina.
-lubricación de la maquina no debe ser realizada durante la operación.
Clase de cubierta protectora
El código IP indica la clase de cubierta protectora, por ejemplo, el grado de protección contra la penetración
de objetos sólidos o agua. Se proporciona protección contra toques con dedo, penetración de objetos sólidos
de más de 12 mm y contra la pulverización de agua con una inclinación de hasta 60 grados. El equipo con el
código IP23S puede almacenarse pero no está previsto para su uso en exteriores en caso de lluvia, a no ser que
se cubra.
PRECAUCIÓN
Si el equipo se sitúa en una superficie con una inclinación mayor a 15°, es posible que vuelque, lo
cual puede causar daños personales y/o daños importantes al equipo.
133
Inclinación
máxima
permitida
15°
SECCIÓN 1
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Soldadura y corte plasma puede ser fatal a usted o otros. Tome las
precauciones de seguridad para corte plasma y soldadura.
DESCARGA ELÉCTRICA puede matar.
- Instale un cable tierra de acuerdo con las normas
- No toque partes eléctricas o consumibles que estén energizados.
- Mantengas aislado del piso y de la pieza de trabajo.
- Certifique que su situación de trabajo es segura
HUMOS Y GASES- Son peligrosos a su salud
- Mantenga su cabeza alejada de los humos
- utilice ventilación o aspiración para eliminar los humos del área de trabajo.
RAYO DEL ARCO. Puede quemar la piel o dañar los ojos.
- Protege sus ojos y piel con lentes y ropa apropiadas.
- Proteja las personas en la área de trabajo utilizando una cortina
PELIGRO DE INCENDIO
- Chispas pueden provocar incendio. Este seguro que no hagan materiales inflamables al rededor de
la maquina.
RUIDO – El ruido en exceso puede dañar los oídos.
- Proteja sus oídos. utilice protección auricular.
- Avise las personas al rededor sobre el riesgo.
AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo.
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado exclusivamente para el corte por plasma.
Cualquier otro uso puede causar daños personales y/o daños al equipo.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños personales y/o daños al equipo,
elévelo usando el método y los puntos de agarre
que se muestran aquí.
134
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE CONVERSIÓN MECANIZADO
11
2
1
6, 7
4
9
5
10
2
12
3
8
cable conector de 2 cables
Powercut-1300/1600
Contenido del equipo de conversión mecanizado
P/N 0558007885
Nº objeto
Nº pieza
Ctdad.
Descripción
1
0558038337
1
TARJETA DE PC - REMOTA
2
0558007890
1
RECEPTÁCULO / ENSAMBLAJE DE CABLE DE 14 PINES
3
952002
1
NÚCLEO TOROIDAL
4
951016
1
CONEXIÓN COMBINADA DE CONECTOR DE 10 PINES
5
951005
1
CONEXIÓN COMBINADA DE CONECTOR DE 3 PINES
6
526652
1
RELEVADOR DE TENSIÓN SELLADO DE CINC DE 1,27 CM.
7
2062151
1
CONDUCTO DE TUERCA DE RETENCIÓN DE 1,27 CM.
8
*
1,90 CM.
9
*
1
GRAPA DE CABLE DE ACERO 0,95 CM. DE DIÁMETRO
TUBO TERMO-CONTRÁCTIL 2,54 CM. NEGRO
10
*
2
TORNILLO CON MUESCA HEXAGONAL Nº8 x 0,96 CM. DENTADO
11
*
9
BANDA DE SUJECIÓN PEQUEÑA 10 CM.
12
0558008111
1
PUENTE DEL EQUIPO - LÓGICA MECANIZADA
NOTA:
Requiere versión de software 1.04 o mayor. La versión de software se muestra durante el encendido de la
consola. Póngase en contacto con la fábrica para cualquier actualización necesaria del sofware.
135
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE CONVERSIÓN MECANIZADO
1. Acceda al interior del PC-1300/1600 desatornillando
los tornillos y retirando la tapa.
2. Monte el relevador de tensión en el cable de 14 pines como se muestra y ajuste parcialmente.
3. Retire el agujero del enchufe en la parte superior derecha de la parte trasera de la unidad.
136
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE CONVERSIÓN MECANIZADO
Corte la bandas de sujeción aquí
4. Corte las bandas de sujeción, desconecte los
cables transformadores de control para facilitar una canalización de los cables más sencilla (si se trata de una unidad de multitensión,
desconecte también los cables de conmutación de la selección de la tensión).
5. Introduzca el cable a través del agujero
como se muestra en la imagen y permita
que el cable cuelgue. Añada la tuerca de retención y ajuste parcialmente. Añada el tubo
termo-retráctil al cable y déjelo suelto antes
de colocar la grapa.
6. Monte la grapa de cable en el área de la protección expuesta y únala a la estructura con el tornillo suministrado para ese fin. Oriente la grapa hacia abajo tal y como se muestra.
Grapa de cable
Grapa de cable en su lugar
Tubo termo-contráctil (déjelo suelto)
137
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE CONVERSIÓN MECANIZADO
7.
Ajuste la tuerca del relevador de tensión primero desde el interior y después ajuste la tuerca exterior del relevador de tensión. Coloque
el tubo termo-contráctil sobre las inserciones
para evitar que los cables de alimentación entren en contacto con bordes cortantes. Debe
utilizarse cinta eléctrica u otro tipo de cinta
adecuada si no se dispone de un tubo termocontráctil.
Tubo termo-contráctil o cinta adecuada
8. Añada el núcleo coroidal al cable y déjelo suelto antes
de instalar el conector. Alinee el conector de 10 pines
con la cabecera de la tarjeta de PC para identificar cuál
de los extremos del conector es el pin 1 y, de esa manera, garantizar que se realizan las conexiones correctas de los 10 cables.
cada cable
está numerado
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9. Instale cada cable y ajuste. Los cables están numerados del 1 al 10 y deben conectarse en secuencia
numérica comenzando con el número 1. La tarjeta del PC tiene marcados los números del 1 al 10 para
mostrar la dirección de la secuencia de los cables.
138
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE CONVERSIÓN MECANIZADO
10. Conecte el panel del PC al panel de control principal como se muestra a continuación. Conecte el
terminal en anillo desde el cable de 14 pines y fije el panel del PC a la estructura con el tornillo suministrado.
11. Conecte los conectores fast-on del "cable 2" al cable de 14 pines. Coloque y fije
mediante una banda de sujeción el núcleo toroidal.
Núcleo toroidal
Conectores fast-on
12. Guíe el "cable 2" bajo la tarjeta del pc y
fíjelo mediante una banda de sujeción a
la estructura mediante los agujeros suministrados en las áreas mostradas.
Instale las bandas de sujeción como muestran las flechas
13. Reinstale los enchufes y fíjelos con bandas
de sujeción en los cables anteriormente
desenchufados.
139
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE CONVERSIÓN MECANIZADO
14. Guíe el "cable 2" hacia abajo por detrás del refuerzo de la estantería.
15. Ubique el conector de 3 pines en la tarjeta de control de alimentación principal existente.
Conector de
3 pines
16. Alinee el conector de 3 pines con la cabecera de la tarjeta del PC para identificar qué extremo del conector se alinea con el "+" y con el "-" de la tarjeta del PC. En el conector, introduzca el cable rojo en el
"+" y el cable negro en el "-" desde el "cable 2" como se muestra y ajuste.
17. Enchufe el conector de 3 pines a la tarjeta del
PC.
cable negro "-"
cable rojo "+"
140
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE CONVERSIÓN MECANIZADO
18. Fije el cable con bandas de sujeción como
muestran las flechas. NO ate ningún cable con el par trenzado cercano.
19. Enchufe el puente de 5 pines a la cabecera J11. Esto puede realizarse insertando el
puente desde arriba o bien retirando el
controlador de la tarjeta del PC. Si retira
el controlador de la tarjeta del PC conseguirá acceder más fácilmente. Asegúrese
de que la tarjeta se reinstala de manera
adecuada alineando tres pines largos de
la cabecera y ajustando la tarjeta completamente en su lugar en los pilares
de montaje. Al instalar este enchufe se
cambiará el conmutador de bloqueo del
disparador en el panel frontal por lógica
mecanizada. Consulte la sección mecanizada del manual de instrucciones de la
máquina.
puente de 5 pines
cabecera J11
controlador de la tarjeta pc
tres pines de
cabecera largos
cabecera J11
puente de 5 pines
pilares de montaje
controlador de la tarjeta pc
141
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE CONVERSIÓN MECANIZADO
20. Ajuste del divisor de tensión: el divisor de tensión o VDR se puede ajustar para proporcionar una capacidad de corte óptima. Se pueden conseguir cortes más precisos ajustando el potenciómetro y realizando cortes de prueba para calibrar la precisión.
•
•
Coloque los cables del ohmnímetro entre P44-1 y P44-3. Ponga R90 a 750 ohmios. (Esta configuración nominal normalmente se realiza en la calibración de la tarjeta del PC.)
Mientras la máquina hace una serie de cortes de prueba, ajuste el potenciómetro a diferentes
valores hasta que se obtenga el corte deseado.
Potenciómetro
21. Ajuste todas las bandas de sujeción y coloque en su lugar la tapa de la unidad.
142
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE CONVERSIÓN MECANIZADO
Esquema del equipo de conversión mecanizado
PC-1300/1600
143
NOTAS
144
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising