ESAB | PKB 250 | Instruction manual | ESAB PKB 250 Manual do usuário

ESAB PKB 250 Manual do usuário
PKB 250
PKB 400
AH 0480
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
0154 117 002
991221
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Valid for serial no. 933--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
PORTUGUÊS
1 DIRECTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURANçA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUçÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
94
94
3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
95
4 INSTALAçÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Conexão da mangueira de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
96
5 OPERAçÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
5.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
6 MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diariamente ou quando necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mudança de filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mudança de condutor de eléctrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontagem do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montagem do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
97
98
98
99
100
7 IDENTIFICAÇÃO DE AVARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
7.1 Busca de eventuais fugas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
TOCp
-- 93 --
PT
1
DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que a
máquina de pistola de soldar PKB 250, PKB 400 a partir do número de série 933 está em conformidade com a norma EN 50078 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2000--01--03
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 411924
SEGURANÇA
ATENÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS
PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ESPECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEXTOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S
Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
S
Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprotegidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S
Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
S
Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S
Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S
Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S
Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de protecção
S
Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S
Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S
Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva.
S
Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especializado.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
3
INTRODUÇÃO
3.1
Generalidades
PKB é uma pistola de soldadura accionada com motor de ar comprimido agregado
ao cabo. Um dispositivo de alimentação está montado na carcaça da pistola.
bg03d1pa
-- 94 --
PT
É possível seleccionar diferentes velocidades de alimentação através de uma
válvula que regula o regime de rotação do motor.
A pistola de soldadura existe em duas versões, PKB 250 e PKB 450. Na última
usa--se o ar de saída para um arrefecimento forçado da pistola.
Pescoço de cisne
A pistola pode ser apetrechada de um dispositivo, pescoço de cisne, que gira 360Ρ
quando se desapertam os parafusos fixadores do mecanismo de alimentação da
pistola.
O pescoço de cisne proporciona um melhor acesso ao soldar em espaços
apertados.
Gatilho
Quando se prime o gatilho para a sua primeira posição, activa--se o relé de corrente
da unidade de alimentação, fechando--se o circuito da corrente de comando.
Premindo--se até ao fundo abre--se completamente a válvula do ar da pistola,
dando--se a alimentação de eléctrodo com o valor programado.
Soltando--se um pouco o gatilho, ao soldar, pode--se diminuir a alimentação e a
corrente de soldadura. Desta forma regula--se melhor o material fundido.
Válvula para regulação da velocidade de alimentação
A velocidade do eléctrodo, que é proporcional à corrente de soldadura, é ajustada
com o regulador de rotações na pistola.
O tamanho do eléctrodo também é decisivo para a corrente de soldadura. Quanto
mais grosso ele for, mais elevada é a corrente.
O regulador de rotações da pistola PKB tem um escalão de 0--9. Ele é posto em
zero na direcção da seta indicadora, no lado esquerdo da carcaça da pistola. O
botão gira aprox 2,5 voltas.
PKB 400 está munida de protecção para as mãos, contra radiações térmicas.
Mangueira de soldadura
A mangueira de soldadura está disponível em três comprimentos: 5, 10 e 16 m.
3.2
Dados técnicos
Pistola de soldadura
PKB 250
PKB 400
Sobrecarga permitida a uma intermitência de 60 %
Ácido carbónico CO2
Mistura de gás, Árgon (eléctrodo de Al)
250 A / 26.5 V
200 A / 24 V
400 A / 34 V
280 A / 28 V
0.6--1.2 mm
0.6--1.6 mm
Consumo de ar
Máx 280 l/min
Máx 280 l/min
Dimensões l x h
210 x 250 mm
210 x 260 mm
1.2 kg
1.4 kg
Diâmetro do eléctrodo
Peso
bg03d1pa
-- 95 --
PT
Mangueira de soldadura
A9--250
A9--400
Sobrecarga permitida a uma intermitência de 60 %
Comprimento: 5 m, 10 m, 16 m
250 A
400 A
0.6--1.6 mm
0.6--1.6 mm
Diâmetro do eléctrodo
Pressão de trabalho
490 kPa (5
kp/cm2)
490 kPa (5 kp/cm2)
Pressão máx de ensaio
735 kPa (5 kp/cm2)
735 kPa (5 kp/cm2)
NOTA! Assegure--se de que a pistola tem a pressão de trabalho correcta. Se a pressão for deficiente,
o motor terá uma rotação demasiado baixa, o que resulta numa baixa alimentação de eléctrodo e
corrente de soldadura. Se a pressão for excessiva, a mangueira é submetida a uma pressão
dinâmica nociva.
4
INSTALAÇÃO
4.1
Generalidades
A instalação deve ser efectuada por pessoa credenciada.
4.2
S
S
S
Conexão da mangueira de soldadura
Prima para dentro o bocal de entrada (a) que foi escolhido à medida da
dimensão do eléctrodo, na mangueira de soldadura.
Abra a unidade de alimentação do eléctrodo no lado onde está a bobina do
eléctrodo.
Desaperte o parafuso de fixação (c) na placa de conexão.
Conecte a mangueira de soldadura (b) à unidade de alimentação do eléctrodo e
aperte o parafuso de fixação na placa de conexão.
Retire a tampa de plástico (d) da carcaça da pistola.
Desaperte o parafuso de fixação (e) e meta à pressão a outra ponta da
mangueira na pistola.
Aperte o parafuso de fixação e torne a colocar a tampa de plástico.
5
OPERAÇÃO
5.1
Generalidades
As normas gerais de segurança referentes ao uso deste equipamento estão na
página 94, leia-- as antes de usar o equipamento.
bg03d1pa
-- 96 --
PT
Pistola de soldadura PKB 250 e PKB 400
Uma pistola de soldadura nova deve ser operada à pressão máxima de ar (590 kPa
(6 kp/cm2), antes de entrar em serviço. Isto vale também após mudança de motor e
depois de um longo período de inactividade.
Através desta medida dissolvem--se pedaços de óleo e massa solidificados no
motor de ar comprimido, eliminando assim obstáculos.
6
MANUTENÇÃO
6.1
Generalidades
NOTA:
Todas as obrigações de garantia do fornecedor são inválidas se o cliente,
durante o período da garantia, por iniciativa própria fizer qualquer intervenção
na máquina para remediar avarias.
6.2
Diariamente ou quando necessário
Bocais
S
Desmonte o bocal de gás.
S
Limpe o bocal de gás, o bocal
intermediário e o bocal de contacto
de esguicho, de forma que o gás de
protecção possa fluir livremente e se elimine o risco de
curto--circuito.
S
Verifique se o bocal de gás está intacto. Bocais danificados ou gastos devem ser
substituídos por novos.
S
Escolha o bocal de contacto de acordo com as dimensões do eléctrodo.
S
Monte as peças.
S
Pulverize com spray de soldadura obliquamente para dentro do bocal de gás, de
dois lados diferentes.
S
NOTA! Nunca pulverize em linha recta para dentro do bocal.
Motor de ar comprimido
O motor está equipado de um bico de lubrificação com óleo para o motor.
S
Em uso normal, lubrifique o motor uma vez por
semana com o pulverizador fornecido com a
pistola.
S
Use óleo de tipo Shell Super Oil 10 W/50,
número de encomenda ESAB 0151 370 001.
Mecanismo de alimentação
S
Quando for necessário retire e limpe o mecanismo
de alimentação da pistola.
S
Lubrifique o mecanismo de alimentação com algumas gotas de óleo.
bg03d1pa
-- 97 --
PT
6.3
Mudança de filtro de óleo
Para se proteger o motor de ar comprimido e a pistola de soldadura contra
impurezas diversas, as pistolas PKB vêm equipadas de um filtro de ar.
O filtro está situado na carcaça da pistola, no sulco entre os dois anéis de vedação
O, onde é conectada a mangueira de soldadura.
Ao montar--se um filtro novo, primeiro deve ser desmontado o anel exterior.
S
Antes de tornar a montar o anel de vedação O, verifique se o filtro está bem fixo.
6.4
Mudança de condutor de eléctrodo
u
a
Bocal de entrada
u
Terminal de entrada
f
Manga de vedação
x
Orifício de sopro com ar comprimido
g
Bocal de saída
y
Orifício de sopro para gás de protecção
h
i
Condutor de eléctrodo
Anéis de vedação O
z
Anéis de vedação O (dentro do tubo)
S
Desaperte os parafusos de fixação nas ligações da mangueira de soldadura à
unidade de alimentação e à pistola e puxe a mangueira para fora.
S
Puxe o bocal de entrada para fora (a) e desenrosque a manga de vedação (f) no
lado da entrada e o bocal de saída (g) no lado da pistola.
S
Puxe para fora o condutor do eléctrodo (h) da ponta da entrada. Assegure--se
de que os anéis de vedação O (i) na parte de conexão o acompanham.
S
Monte o novo condutor de eléctrodo. Assegure--se de que a mangueira de
soldadura está bem esticada e verifique se os anéis de vedação O no terminal
da pistola estão certos nos sulcos. Lime o terminal do condutor fazendo--o
cónico.
S
Introduza o novo condutor de eléctrodo na conexão da pistola. Lubrifique o
terminal do condutor de eléctrodo com um pouco de óleo ou massa de silicone,
se estiver perro.
S
Enrosque o bocal de saída no terminal da mangueira para a pistola.
S
Ajuste o comprimento do condutor do eléctrodo no terminal de entrada da
mangueira de soldadura. O condutor deve ter mais seis mm do que a mangueira
por cada metro de mangueira, (quer dizer por cinco metros de mangueira de
soldadura o eléctrodo deve ser cortado com uma saliência de 30 mm na ponta
de entrada).
S
Meta os anéis de vedação O à volta do condutor e aperte depois a manga de
vedação.
S
Prima para dentro o bocal de entrada.
bg03d1pa
-- 98 --
PT
6.5
1
Desmontagem do motor
e
3
y
d
2
j
4
5
6
1. Retire a tampa de plástico (d) da carcaça da pistola. Desaperte o parafuso de
fixação (e) com uma chave sextavada e retire a mangueira de soldadura.
Descarregue a mola (y) e desaperte os parafusos (j) que seguram o tubo de
contacto.
Desmonte o tubo.
2. Vire a pistola de soldadura de cima para baixo. O mecanismo de alimentação (k)
pode ser então facilmente desmontado.
3. Meta uma barra de metal com um comprimento de 90 mm e diâmetro de 2 mm
pelo orifício de conexão da mangueira à carcaça da pistola.
bg03d1pa
-- 99 --
PT
Pressione para fora a haste da mangueira (l) no eixo do motor, que segura o
rolo de alimentação do eixo do motor no lugar.
Desmonte o rolo de alimentação.
4. Desmonte a protecção da mão, se houver, e depois o gatilho (m), manípulo de
borracha (n) e o tubo de conexão (o).
Verifique se os três anéis de vedação O (v) também saem.
5. Prenda a carcaça do motor (p) entre duas caixas de madeira num torno ou
similar e aperte moderadamente.
Desenrosque a carcaça da pistola, que tem rosca esquerda (q).
Se o motor rodar na sua couraça, ele não pode ser desmontado da carcaça da
pistola. Aperte então a parte de trás do motor, com rosca direita (s) com mais
força com uma chave fixa de 28 mm.
6. Desaperte a carcaça da pistola (q).
Ao mesmo tempo afasta--se a cabeça de protecção do anel de vedação (r) que
é um punho de plástico transparente do eixo do motor.
Verifique se o punho está ileso. Ele deverá ser remontado no eixo do motor.
6.6
1
Montagem do motor
2
1. Coloque o novo motor (p) entre as caixas de
madeira e aperte moderadamente.
A parte de trás (s) é apertada e o eixo do motor é
munido de uma manga de orientação (t) para
proteger o anel de vedação da carcaça da pistola,
ao montar.
Enrosque a carcaça da pistola, com rosca
esquerda, para o lugar.
2. Desaperte a parte de trás (s) que tem rosca direita.
Use uma chave fixa de 28 mm.
A carcaça da pistola (q) pode então ser virada. É só
o eixo do motor que se move. A carcaça do motor
está presa.
bg03d1pa
-- 100 --
3
PT
Vire a carcaça da pistola de forma que a parte de trás, depois de apertar, vá
para o lugar correcto para montagem do tubo de conexão (o).
3. Monte o tubo de conexão (o), o manípulo de borracha (n), o gatilho (m), as
coberturas do anel de vedação, o rolo de alimentação do eixo do motor e o
mecanismo de alimentação.
O tubo de conexão (o) e os três anéis de vedação O (v) devem ser acertados
com muita minúcia.
O manípulo de borracha deve ser colado com Bostik 292 ou equivalente.
7
IDENTIFICAÇÃO DE AVARIAS
7.1
Busca de eventuais fugas de ar
Ao ensaiar opere o agregado sem eléctrodo e sem gás de protecção.
Ensaio 1
S
Ponha ar comprimido ao máximo, 490 kPa (5 kp/cm2).
S
Mergulhe a parte inferior do manípulo da pistola num recipiente com álcool
desnaturado.
Pequenas fugas com bolhas esporádicas de ar não são remediadas.
Ensaio 2
S
Segure a pistola de forma que motor fique na vertical com o mecanismo de
alimentação para cima.
S
Verta álcool desnaturado sobre o fundo da carcaça da pistola de forma que
cubra o mecanismo de alimentação.
S
Prima o gatilho da pistola e verifique se não há fugas de ar em torno do anel de
vedção.
Depois do ensaio
S
Verta o álcool desnaturado.
S
Seque e limpe a pistola com sopro de ar comprimido.
8
ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante ESAB mais
próximo, ver na última página desta publicação. Quando encomendar queira indicar
o tipo de máquina, número de série bem como as designações e números de referência segundo a lista de peças da página 113.
Isso facilita a identificação e garante entregas correctas.
bg03d1pa
-- 101 --
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising