ESAB | LAX 320 | Instruction manual | ESAB LAX 320 Manual de usuario

ESAB LAX 320 Manual de usuario
LAX
320/320I
380/380W/380I/380WI
Svetslikriktare
Svejseensretter
Likeretter for sveising
Hitsaustasasuuntaaja
Welding rectifier
Schweißgleichrichter
Redresseur de soudage
Lasgelijkrichter
Rectificador de soldadura
Raddrizzatore per saldatura
Rectificador de soldagem
AvopèùôÞò óíãêüëëçóçò
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
455 640--001
00.01.17
Manual d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
LAX 320 Valid from Serial no 521--xxx--xxx
LAX 320I/380/380I/380W/380WI
Valid from Serial no 550--xxx--xxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANçAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPARE PARTS LIST LAX 320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPARE PARTS LIST LAX 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
12
20
28
36
44
52
60
68
76
84
92
100
104
111
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
svetsströmkälla LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI från serienummer 521/550 är i
överensstämmelse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv 73/23/EEG
med tillägg 93/68/EEG.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
DANSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at
svejsestrømkilde LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI fra serienummer 521/550 er i
overensstemmelse med standard EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv
73/23/EEC med tillægg 93/68/EEC.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
NORSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at
sveisestrømkilde LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI fra serienummer 521/550 er i
samsvar med standard EN 60974--1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 73/23/EØF med tillegg 93/68/EØF
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että hitsausvirtalähde LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI sarjanumerosta 521/550
täyttää standardin EN 60974--1 vaatimukset direktiivin 73/23/EEC ja sen lisäyksen
93/68/EEC mukaisesti.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that welding power source LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI from serial number
521/550 complies with standard EN 60974--1, in accordance with the requirements
of directive 73/23/EEA and addendum 93/68/EEA.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Schweißstromquelle LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI
ab Serien--Nr 521/550 mit der norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der
Richtlinien 73/23/EWG mit der Ergänzung 93/68/EWG in Übereinstimmung steht.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsabilité que la source de courant de soudage LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI à
partir du numéro de serié 521/550 répond aux normes de qualité EN 60974--1
conformément aux directives 73/23/EEC avec annexe 93/68/EEC.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1
OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat lasstroombron LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI van serienummer
521/550 overeenkomt met norm EN 60974--1 volgens richtlijn 73/23/EEG van de
Raad met toevoeging 93/68/EEG.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda responsabilidad, que la fuente de corriente para soldadura LAX
320/320I/380/380W/380I/380WI desde el número de serie 521/550 está fabricada
de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los requisitos de la directiva
73/23/EEC con el suplemento 93/68/EEC.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il generatore per saldatura LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI dal numero di serie 521/550 è conforme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/CEE e successive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura
LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI desde número de série 521/550 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos constantes na directiva
73/23/EEC e com o suplemento 93/68/EEC.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Åëëçíéêá
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç
oôé ç ðçãÞ óõãêïëëçôéêïý ñåýìáôïò LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI áðü ôïí
áñéèìü óåéñÜò 521/550 âñßóêåôáé óå óõìöùíßá ìå ôï ïôáíôáñô ÅÍ 60974 1
óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò 73/23/ÅÅC êáé ôçí ðñïóèÞêç 93/68/ÅÅC.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 95--12--10
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81176
2
Fax: + 46 584 12336
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
La LAX 320/320I es una fuente de corriente conectada en escalones para utilizar
con la unidad alimentadora de electrodo MEK2 y destinada para soldar acero, acero
inoxidable y aluminio con hilo sólido e hilo tubular con o sin gas protector.
Las LAX 380/380W/380I/380WI son fuentes de corriente conectadas en escalones
para utilizar junto con la unidad alimentadora de electrodo MEK2 y MEK4, destinadas para soldar acero, acero inoxidable y aluminio con hilo sólido e hilo tubular con
o sin gas.
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S
Instale y ponga a tierra el equipo de soldar segÚn las normas vigentes.
S
No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S
Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S
Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S
Aparte la cara de los humos de soldadura.
S
Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S
Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lleve ropa de protección.
S
Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S
Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
S
Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
La fuente de corriente debe elevarse con correas.
El asa es para tirar de la fuente de corriente.
ba15d12c
-- 68 --
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: LAX 320/320I
455 490--880 LAX 320 (400--415V,3 50 Hz)
455 490--881 LAX 320 (230/400--415/500V, 3 50 Hz (230/440--460V, 3 60 Hz)
455 490--883 LAX 320 I (400--415V,3 50 Hz)
Suministro:
Fuente de corriente.
Cable de retorno de 4,5 m con abrazadera de retorno.
Cable para red de 5 m y manguera de gas.
Se adjunta: Asa, (se monta con dos tornillos) soporte para botellas de gas, (se
monta con dos tornillos).Columna para la unidad alimentadora de electrodo.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia indica el tiempo, en porcentaje de un periodo de diez
minutos, durante el cual puede soldarse con una cierta carga sin sobrecargar el
equipo de suministro eléctrico..
Tensión
Carga permitida
a: 100 % intermitencia
a: 60 % intermitencia
a: 30 % intermitencia
Campo de regulación (CD)
Tensión en vacío
Potencia en vacío
Rendimiento
Factor de potencia
Tensión operativa
Dimensiones lxaxal
Peso
Clase de encapsulado
Clase de uso
400-- 415V, 3 50 Hz
230/400--415/500V 3 50 Hz
230/440--460 V 3 60Hz
195 A/24 V
250 A/27 V
320 A/30 V
40A/16(14)V--320A/30V
16--40 V
50 W
0,71
0,97
42 V, 50/60 Hz
770x520x620
110 kg
IP 23
195 A/24 V
250 A/27 V
320 A/30 V
40A/16(14)V--320A/30V
16--40 V
40 W
0,71
0,97
42 V, 50/60 Hz
770x520x620
110 kg
IP 23
LAX 320/320I cumple con la normativa IEC 974-- 1 para máquinas de soldadura.
El código IP indica la clase de encapsulado, es decir el grado de protección contra la
penetración de objetos salidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están construidos para el uso tanto en interiores como en exteriores.
El símbolo
indica que la fuente de corriente está construida para el uso en entornos con riesgo eléctrico elevado.
ba15d12c
-- 69 --
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES TÈCNICAS: LAX 380/380W/380I/380WI
455 500--880 LAX 380 (400--415V,3 50 Hz)
455 500--881 LAX 380 (230/400--415/500V, 3 50 Hz (230/440--460V, 3 60 Hz)
455 500--882 LAX 380 W (400--415V,3 50 Hz)
455 500--883 LAX 380 W (230/400--415/500V, 3 50 Hz (230/440--460V, 3 60 Hz)
455 500--884 LAX 380 WI (400--415V,3 50 Hz)
455 500--885 LAX 380 I (400--415V,3 50 Hz)
Suministro:
Fuente de corriente, se suministra con o sin unidad refrigeradora por agua.
Cable de retorno de 4,5 m con abrazadera de retorno.
Cable para red de 5 m y manguera de gas.
Se adjunta: Soporte para botellas de gas, (se monta con dos tornillos).Columna para la unidad alimentadora de electrodo.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia indica el tiempo, en porcentaje de un periodo de diez
minutos, durante el cual puede soldarse con una cierta carga sin sobrecargar el
equipo de suministro eléctrico..
Tensión
Carga permitida
a: 100 % intermitencia
a: 60 % intermitencia
a: 50 % intermitencia
Campo de regulación (CD)
Tensión en Vacío
Potencia en Vacío
Rendimiento
Factor de potencia
Tensión operativa
Dimensiones lxanxa
Peso
Clase de encapsulado
Clase de uso
400-- 415V, 3 50 Hz
230/400--415/500V 3 50 Hz
230/440--460 V 3 60Hz
280 A/28 V
350 A/32 V
380 A/33 V
50A/17(16)V--380A/33V
17--45 V
130 W
340 W (LAX380W/WI)
0,75
0,96
42 V, 50/60 Hz
800x640x835
143 kg
157 kg (LAX380W/WI)
IP 23
280 A/28 V
350 A/32 V
380 A/33 V
50A/17(16)V--380A/33V
17--45 V
130 W
340 W (LAX380W/WI)
0,75
0,96
42 V, 50/60 Hz
800x640x835
143 kg
157 kg (LAX380W/WI)
IP 23
LAX 380/380W/380I/380WI cumple con la normativa IEC 974-- 1 para máquinas de
soldadura.
El código IP indica la clase de encapsulado, es decir el grado de protección contra la
penetración de objetos salidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están construidos para el uso tanto en interiores como en exteriores.
El símbolo
indica que la fuente de corriente está construida para el uso en entornos con riesgo eléctrico elevado.
ba15d12c
-- 70 --
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
AVISO
Este producto está destinado a un uso industrial. En un ambiente doméstico este
producto puede causar interferencias de onda. Es la responsabilidad del usuario
el adoptar las precauciones oportunas.
La instalación debe ser realizada por un técnico.
Conecte el cable de conexión y utilice fusibles según la normativa vigente
área del cable de conexión a red según la normativa sueca.
Controle que el rectificador no quede tapado y que la refrigeración no sea impedida.
Montaje de las piezas
ba15s003
ba15d12c
-- 71 --
ESPAÑOL
Instalación eléctrica
230V 50/60Hz
400V 3~50Hz
LAX 320 4 mm@
LAX 380/380W 6 mm@
ba14s0
07
ba14s0
06
TC1
XT1
ba15s0
05
Conexión a red LAX 320/320I
3 50 Hz
3 50 Hz
3 50 Hz
3 60 Hz
3 60 Hz
Tensión V
230
400/415
500
230
450
Corriente A a:100% interm.
16
9
7
16
8
a: 60% intermitencia
23
14
10
23
12
a: 30% intermitencia
35
20
16
34
18
4x4
4 x 2,5
4 x 2,5
4x4
4 x 2,5
20
16
16
20
16
area del cable
mm2
Fusible retardado A
Conexión a red LAX 380/380W/380I/380WI
3 50 Hz
3 50 Hz
3 50 Hz
3 60 Hz
3 60 Hz
Tensión V
230
400/415
500
230
450
Corriente A a:100% interm.
28
16
13
28
14
a: 60% intermitencia
41
23
18
40
20
a: 50% intermitencia
45
27
20
45
22
4x6
4 x 2,5
4 x 2,5
4x6
4 x 2,5
35
20
20
35
20
area del cable
mm2
Fusible retardado A
ba15d12c
-- 72 --
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
Las protecciones térmicas impiden el recalentamiento. La reposición es automática
cuando la fuente de corriente se ha enfriado.
Las fuentes de corriente pueden ser equipadas con un instrumento para indicar la
corriente y la tensión.
El instrumento tiene función de bloqueo y se puede calibrar.
S
A -- Contactor Act/deasct
S
B -- Conmutador de 4 pasos
S
C -- Conmutador de 10 pasos
S
D -- Testigo del monitor térmico, se ilumina por recalentamiento.
S
E -- Testigo red
S
F -- Lugar para instrumentos digitales.
S
G -- Toma de inductancia
S
H -- Toma de soldadura + polaridad
S
J -- Toma de manguito de 23 polos para la unidad alimentadora
S
K -- Fusible automático de 42 V del circuito de CA
S
L -- Acople rápido para el agua, LAX 380 W
ba15s004
ba15d12c
-- 73 --
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
S
Es importante realizar el mantenimiento regularmente para garantizar un funcionamiento fiable y seguro.
S
Para limpiar la fuente de corriente utilice aire seco a presión reducida.
Recarga de liquido refrigerante
Mezcla: 50% agua y 50% glicol
ba11ky
ACCESORIOS
Pos.
Núm. art.
Cant
Denominación
320
380
380
W
380
WI
1
455 172--001
1
Cristal de instrumento
x
x
x
x
2
456 008--882
1
Juego de instrumentos
x
x
456 008--880
1
Juego de instrumentos
x
455590--881
1
Unidad alim. de electrodo MEK2
x
455590--883
1
Unidad alim. de electrodo MEK2 W
469 962--880
1
Unidad alim. de electrodo MEK4
469 962--882
1
Unidad alim. de electrodo MEK4 W
469 836--880
1
Juego conector 1,7 m
x
x
469 836--881
1
Juego conector 8 m
x
x
469 836--882
1
Juego conector 16 m
x
x
469 836--883
1
Juego conector 25 m
x
x
469 836--884
1
Juego conector 35 m
x
x
469 836--885
1
469 836--886
3
x
x
x
x
x
Juego conector 1,7 m
x
x
1
Juego conector 8 m
x
x
469 836--887
1
Juego conector 16 m
x
x
469 836--888
1
Juego conector 25 m
x
x
469 836--889
1
Juego conector 35 m
x
x
5
469 792--881
1
Brazo de equilibrado
x
x
x
x
6
469 789--880
1
Dispositivo de suspensión
x
x
x
x
7
469 786--880
1
Carro
x
x
x
x
8
456 010--882
1
Transformador para el calentador de CO2
x
x
x
456 010--880
1
Transformador para el calentador de CO2
4
ba15d12c
-- 74 --
x
x
ESPAÑOL
ba15s
001
ba15s008
ba15s
006
ba15s007
¡ADVERTENCIA!
Al equipar el armario alimentador de hilo con dispositivo de descarga, se puede
volcar.
Fije el equipo, especialmente cuando el piso es irregular o inclinado.
Limite el ángulo de giro del armario alimentador de hilo con la cinta tensora
suministrada.
Al mover el equipo, no tire de la torcha.
PEDIDOS DE RECAMBIOS
En los pedidos, indicar el tipo y número de serie de la máquina, así como la denominación y referencia de la pieza indicadas en la lista de recambios. Esto facilita la
gestión del envío y asegura la corrección de la entrega.
ba15d12c
-- 75 --
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising