- Home
- Do-It-Yourself tools
- Power tools
- Mitre saws
- FEIDWOOD
- F405SC3F STATION PRECISION BOIS 3 FONCTIONS
- Manuel utilisateur
Manuel utilisateur | FEIDWOOD F405SC3F STATION PRECISION BOIS 3 FONCTIONS Station de précision pour le bois Manuel d'utilisation 13 Des pages
Manuel utilisateur | FEIDWOOD F405SC3F STATION PRECISION BOIS 3 FONCTIONS Station de précision pour le bois Manuel d'utilisation
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
La Station Precision Bois 3 fonctions F405SC3F est un outil polyvalent qui vous permet de réaliser des découpes complexes et droites, de percer, de poncer, de polir, de graver… La scie à chantourner à vitesse variable vous permet de réaliser des découpes complexes. Sa table rainurée offre la possibilité de réaliser des coupes droites avec un guide (fonction scie à rubans). Le flexible mini perceuse à vitesse variable et son coffret de micro outillage permet de percer, poncer, polir, graver…
publicité
MANUEL D’UTILISATION : STATION PRECISION BOIS
F405SC3F – STATION PRECISION BOIS 3 FONCTIONS
Scie à chantourner à vitesse variable 125W + Mini perceuse + Coffret micro outillage + fonction scie à rubans
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l’appareil sans lire la notice d’instruction.
1
TABLE DES MATIERES
1. Caractéristiques techniques et capacités : ………………………………………………. Page 3
2 . Utilisation de la machine : …………………………………………….…………………. Page 4
3 . Alimentation : ……………………………….………………………….…………………. Page 4
4 . Conditions d’utilisations : ………………………………………………………………… Page 4
5 . Instructions de sécurité : …………………………………………………………………… Pages 5 - 6
6 . Déballage : …….……………………………………….……………………………………. Page 7
7 - Réglages et mise en route : ………………………………………………………………. Page 7 - 9
1. Fixation de la scie
2. Réglage de l’angle de la table
3. Installation du protecteur
4. Alignement du pointeur d’angle
5. Utilisation du bouton d’ajustement
6. Remplacement et ajustement des lames
7. Installation du flexible mini perceuse
8. Insertion de la pièce à usiner
10. Utilisation
8 – Maintenance et Entretien : ………………………………………………………………. Page 10
9 – Champs d’applications de la garantie : ……………………………………………….... Pages 10 - 11
10 – Solutions aux problèmes courants : …………………………………………………… Page 11
11 – Déclaration de conformité : ………………………………………………………… Page 12
Les consignes d'utilisations contiennent les notes importantes sur les méthodes de travaux sécurisés avec cette machine. Il est donc essentiel que vous lisiez ces consignes d'utilisation soigneusement !
These operating instructions contain important notes on safe working practices with this machine.
It is therefore essential that you read operating instructions carefully !
ATTENTION :
Le fabricant se réserve le droit de changer les caractéristiques techniques sans préavis.
Manufacturer reserves the right to change specifications without notice.
Photos et schémas non contractuels. Fournis à titre indicatifs.
Made in P.R.C
Année de fabrication : 2007
2
1 - Caractéristiques Techniques & Equipements
Caractéristiques
Alimentation
Puissance
Classe d’isolation
Vitesse à vide
(scie à chantourner)
Vitesse à vide
( mini-perceuse)
Course de lame
Lame
Dimensions du plateau
Niveau de pression acoustique LpA
Niveau de puissance acoustique LwA
Poids
Capacités
Hauteur de coupe
Profondeur de coupe
Inclinaison de la table
Col de cygne
Capacité des mandrins* (2)
* Mandrins autoserrants
Techniques
Valeurs
230V ~ 50Hz
125 W
I
550 à 1700 /min
Equipements & accessoires
Lampe ajustable
Bouton de tension de lame
Encoches de longueur de lame
Bouton d’ajustement de la hauteur
1500 à 5100 /min
Soufflerie
20 mm
Protecteur anti-retour
127 mm
318 x 419 mm
88.5dB(A)
94.2dB(A)
Plateau
Echelle graduée
Blocage des graduations
Buse de branchement pour aspiration
16 kg
Valeurs
Flexible mini perceuse*
Rainures sur table *
52 mm
405 mm
0 à 45° D
457 mm
3.123 mm / 2.4 mm
Rapporteur d’angle*
*non visibles sur schéma ci-dessous
Note : Selon les références, il se peut qu’il y est des différences entre les schémas et explications de la notices et votre produit, nous vous prions de nous en excuser.
3
Portez toujours des lunettes de sécurité, des protections auditives, un masque antipoussières et des gants de protection.
Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte sélective.
En application de la directive DEEE concernant l'environnement,il est interdit d'éliminer les appareils électriques ou électroniques usagés dans la nature ou une simple décharge publique.
Il est demandé de les porter dans un dépôt prévu à cet effet pour le recyclage.
2 - Utilisations
Idéal pour le travail de précision et les loisirs créatifs sur bois, carton, PVC, aluminium, verre et nombreux autres supports.
Utilisation : Découpes complexes et droites, perçage, ponçage, polissage, gravure...
- Cette scie a chantourner à vitesse variable permet de réaliser des découpes complexes
-
Sa table rainurée offre la possibilité de réaliser des coupes droites avec un guide
(fonction scie à rubans)
- Le flexible mini perceuse à vitesse variable et son coffret de micro outillage permet de percer, poncer, polir, graver …
Attention de ne pas utiliser la machine au delà de la capacité maximale indiquée et ne pas travailler sur matériaux présentant des risques d'inflammation, d'explosion ou de dégagement polluant ou dangereux pour l'utilisateur ou l'environnement
Tout autre emploi, différent de celui indiqué dans ces instructions, peut provoquer des dommages à l’appareil et représenter un sérieux danger pour l’utilisateur. Cet appareil est destiné uniquement à un usage privé et non industriel.
Conservez soigneusement et gardez à portée de la main ces instructions, de façon à pouvoir les consulter en cas de nécessité.
Seules les lames d'une même taille et type sont autorisées.
Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage ou entretien.
3 – Alimentation :
Avant utilisation vérifier que votre réseau soit le même que celui inscrit sur la plaque signalétique de la machine. Cette machine doit être raccordée à une installation conforme aux règles de l'art (NFC 15-100) et disposant des protections nécessaires. En cas de doute consulter un électricien qualifié. La machine doit être connectée à un socle de courant équipé d’une liaison à la terre. Le réseau d’alimentation doit être équipé d’un fusible de protection de 16A.
4 - Conditions d’utilisations
−
La scie à chantourner doit être placée dans un lieu couvert et sec. La température ambiante doit être comprise entre + 15°C et + 30°C. L’humidité doit être inférieure à 60 %.
−
La scie doit être fixée sur un plan de travail stable et robuste au moyen des trous de fixation prévus à cet effet sur la base.
4
5 - Instructions de sécurité
MISE EN GARDE ! Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure des personnes lors de l’utilisation des outils électriques, il est recommandé de toujours respecter les précautions de sécurité de base, y compris la précaution suivante :
Lire toutes les instructions contenues dans ce manuel avant d’essayer de mettre en fonctionnement la scie.
Conserver le présent manuel et le relire à chaque fois qu’il est nécessaire.
Portez des lunettes de sécurité, des protections auditives, un masque anti-poussières et des gants de
protection.
Pour une utilisation en toute sécurité :
1 - Garder l'aire de travail propre
•
Des aires de travail et des établis encombrés sont à l’origine des blessures.
2 - Faire attention à l'environnement de l'aire de travail
•
Ne pas exposer les outils à la pluie.
•
Ne pas utiliser les outils dans des endroits humides.
•
Garder l'aire de travail bien éclairée.
•
Ne pas utiliser les outils en présence de liquides ou de gaz inflammables.
3 - Se protéger contre les chocs électriques
•
Eviter le contact du corps avec des surfaces reliées à la terre (par exemple tuyaux, radiateurs, tables de cuisson…)
4 - Maintenir les enfants éloignés :
• Ne pas laisser des personnes non concernées par le travail, spécialement les enfants, toucher les outils, le câble d'alimentation ou la rallonge, et les garder éloignées de l'aire de travail.
5 - Ranger les outils
• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, il est recommandé de ranger les outils dans des locaux secs et fermés, hors de portée des enfants.
6 - Ne pas forcer l'outil
•
L'outil sera plus sûr et plus efficace aux régimes pour lesquels il est prévu.
7 - Utiliser le bon outil
•
Ne pas forcer les outils ou accessoires légers à faire des travaux normalement réalisés avec des outils plus lourds.
• Ne pas utiliser des outils pour des travaux non prévus ; par exemple, ne pas utiliser des scies circulaires pour couper des rondins ou des branches.
8 - S'habiller correctement
• Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux volumineux, ils peuvent être happés par des parties en mouvement.
•
Des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont recommandés pour des travaux extérieurs.
•
Porter un bonnet de protection pour maintenir les cheveux longs.
9 - Utiliser des équipements de protection individuelle, portant le marquage .
• Lors de toute utilisation de votre machine, l’usage d’équipements de protection individuelle est obligatoire : gants, casque de protection auditive, lunette de protection oculaire, masque de protection respiratoire, chaussures de sécurité…
10 - Raccorder l'équipement d'évacuation des poussières
• Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement d'équipements de ramassage et d'évacuation des poussières(voir shema), s'assurer que ceux-ci sont raccordés et correctement utilisés.
11 - Ne pas endommager le câble d'alimentation
• Ne jamais porter l’outil par son câble ni tirer sur le câble pour le retirer de la prise de courant. Maintenir le câble
éloigné des sources de chaleur, des parties grasses et des bords tranchants.
12 - Maintenir la pièce à usiner
• Toujours maintenir la pièce que vous êtes en train de travailler et ajuster le protecteur afin que celle-ci ne
« claque »pas sur la table
13 - Ne pas présumer de ses forces
•
Toujours garder une position stable et un bon équilibre.
5
14 - Entretenir les outils avec soin
• Maintenir les outils de coupe aiguisés (tels que lames, forets…) et propres pour un rendement efficace et une utilisation sûre.
•
Suivre les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires.
•
Vérifier périodiquement le câble d'alimentation et, sil est endommagé, le faire remplacer par un réparateur agréé.
•
Vérifier périodiquement les rallonges du câble d'alimentation et les remplacer si elles sont endommagées.
•
Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graisse et d'huile.
15 - Déconnecter les outils
• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant un entretien et pour changer les accessoires tels que lames, forets et couteaux, déconnecter les outils du réseau d'alimentation.
16 - Retirer les clés de réglage ( non applicable sur F1600SCT & F16000SCTVA & F405SC3F)
•
Prendre l'habitude de vérifier que les clés de réglage sont retirées de l'outil avant de mettre en marche.
17 - Eviter les démarrages intempestifs
•
S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher la prise de courant.
•
Ne pas porter un outil raccordé au réseau en ayant un doigt sur l'interrupteur
18 - Utiliser des rallonges pour l'extérieur
• Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, n'utiliser que des rallonges prévues et marquées pour une utilisation extérieure.
19 - Rester vigilant
•
Surveiller ce que l'on fait, faire preuve de bon sens et ne pas travailler quand on est fatigué.
20 - Vérifier les pièces endommagées
• Avant de réutiliser l'outil, il est recommandé de le vérifier soigneusement pour déterminer s'il peut fonctionner correctement et remplir sa fonction.
•
Vérifier le bon fonctionnement de tous les dispositifs de protection (écran…)
• Vérifier l'alignement des pièces en mouvement, la fixation des pièces en mouvement, la rupture de pièces, le montage et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement de l'outil.
• Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer correctement ou remplacer, par un service agréé, un protecteur ou toute autre pièce endommagée.
• Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service agréé. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
21 - Mise en garde
• L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes.
22 - Faire réparer l'outil par du personnel qualifié
• Le présent outil électrique est conforme aux règles de sécurité appropriées. Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pièces détachées d'origine autrement il peut en résulter un danger considérable pour l'utilisateur.
CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES POUR L’UTILISATION DE LA SCIE A CHANTOURNER
- Portez des lunettes de sécurité et un casque anti-bruit
- Ajustez la protection avant toute utilisation.
- Utilisez des lames aiguisées et adaptées à la machine.
- N’utilisez pas la scie pour couper des pièces trop petites, vous risqueriez de vous blesser.
- Ne découpez jamais des pièces de bois supérieures à 52X405mm
- Assurez que la pièce à découper ne comporte aucun obstacle ( clous, vis, agrafes…) pouvant s’avérer dangereux pour l’utilisateur et casser les lames.
- Les lames doivent être solidement fixées avant la mise en route.
- Ne retirez pas les copeaux de la table ou du système d’extraction avec les doigts.
- Manipulez les lames avec précaution, elles sont tranchantes et peuvent causer des blessures.
- Placez vous face de la table d’entrée lorsque vous travaillez.
- Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance
- Pour toute intervention sur la machine, assurez-vous que la machine est hors tension et débranchée.
- Ne pas utiliser la machine sans la cache de protection.
- Attention des poussières nocives et toxiques peuvent être produites lors du ponçage de certains matériaux (exemple :
Ponçage des peintures contenant du plomb) / Vérifier les meules avant utilisation, ne pas utiliser de meules ébréchées, fêlées ou autrement endommagées. La meule continue de tourner après l'arrêt de l'outil.
6
Utilisation en mini-perceuse :
- Des protections auditives doivent être revêtues lors de l'utilisation de la perceuse.
Utilisation en mini-ponceuse :
- Attention des poussières nocives et toxiques peuvent être produites lors de l'utilisation de la mini ponceuse sur certain matériau (exemple : Ponçage des peintures contenant du plomb)
- Des protections auditives doivent être revêtues lors de l'utilisation de la mini ponceuse
Utilisation en mini-meuleuse :
- S'assurer que les dimensions de la meule sont compatibles avec la mini meuleuse
- Vérifier la meule avant utilisation, ne pas utiliser de meules ébréchées, fêlées ou autrement endommagées
- S'assurer que les meules et les meules sur tige sont montées conformément aux instructions du fabricant
- S'assurer que l'outil abrasif est correctement monté et serré avant d'utiliser l'outil ; Faire tourner l'outil à vide pendant 30 secondes dans une position sûre, arrêter immédiatement s'il y a une vibration importante ou si d'autres défauts sont détectés. Si tel est le cas, vérifier l'outil pour déterminer l'origine du défaut
- Vérifier que la pièce à usiner est maintenue correctement
- S'assurer que les étincelles causées par l'utilisation n'entraînent pas de danger, par exemple ne pas toucher des personnes ou ne pas mettre le feu à des substances inflammables
- S'il devient nécessaire de nettoyer les poussières, déconnecter d'abord l'outil du réseau (ne pas utiliser d'objet métallique) et éviter d'endommager des parties internes.
- Toujours utiliser des lunettes de sécurité et des protections auditives. D'autres protections individuelles comme des masques anti-poussières, des gants, des casques et tabliers peuvent être utilisés si nécessaire. En cas de doute, mettre les
équipements de protection.
- S'assurer que les ouvertures de ventilation sont maintenues propre lorsque l'on utilise l'outil dans des conditions poussiéreuses.
- La meule continue de tourner après l'arrêt de l'outil
7
6 - Déballage
Vous avez ouvert le carton et trouvé cette notice jointe à la machine. Conservez l'emballage pour le rangement et la notice pour y faire référence ultérieurement.
Sortez la scie de l’emballage et vérifiez son état. Si le produit ne vous semble pas correct ou si des éléments sont cassés ou manquants par rapport à la description ci-dessus, contactez votre vendeur.
Attention ! Un petit sac anti-humidité peut se trouver dans l'emballage. Ne le laissez pas à la portée des enfants et jetez-le.
Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans la boite et doivent être installées avant l’utilisation de la machine :
- 1 rapporteur d’angle
- 1 flexible mini – perceuse (uniquement lors de la mise en route de la fonction)
- 1 protecteur transparent
7 – Réglages et mises en marche
MISE EN GARDE !
Débranchez la machine avant toute intervention.
1 - Fixation de la scie :
1. La base de la scie à chantourner doit être placée et bien fixée sur une surface solide et plane dans un lieu inaccessible aux enfants. Fixez le touret à l’aide de 3 écrous et boulons à travers les 3 orifices prévus à cet effet.
2. Chaque pied doit être fermement fixé à l’aide de boulons (non fournis)
3. Les boulons doivent être suffisamment longs : tenir compte de l’épaisseur du plan de travail sur lequel est fixée la scie. Utiliser des rondelles « frein » (non fournis) et placer les écrous de serrage sous le plan de travail.
4. Les dimensions du plan de travail doivent être suffisantes pour éviter le renversement de l’ensemble pendant le travail
5. ATTENTION : S’assurer de la stabilité et de la robustesse du plan de travail avant tous travaux.
2 – Réglage de l’angle de la table :
Æ Schéma ci – joint
.
Desserrez le bouton de blocage de l’angle de table
Sélectionnez un angle de 0 à 45 ° et resserrez le bouton de blocage.
8
3 – Installations du protecteur :
a - Insérez le protecteur à l’intérieur de la poulie noire comme sur la photo à droite. b - Alignez correctement le protecteur face au trou présent dans la poulie afin d’y insérer l’écrou. c – Une fois l’écrou inséré, Vissez à l’aide de la rondelle et de la vis. d – Vissez fermement. e – Vérifier du bon coulissement haut / bas du protecteur
4 – Alignement du pointeur d’angle :
Pour aligner le pointeur d’angle desserrez la table ainsi que le pointeur et ajustez avec une équerre
(non fournie) jusqu’à l’obtention d’un angle droit parfait avec la lame et la table. Ensuite resserrez la table et la vis du pointeur.
5 – Utilisation du bouton d’ajustement de vitesse :
Pour faire varier la vitesse, tourner le bouton de variateur de vitesse,
Pour augmenter la vitesse, tournez le bouton vers la droite, pour diminuer la vitesse tournez le bouton vers la gauche..
Conseils : Pour les coupes droites, utiliser une vitesse rapide, pour les coupes sinueuses adaptez une vitesse plus lente.
6 - Remplacement et ajustement de la lame :
- Desserrez le bouton de tension des lames.
- Desserrez la vis de serrage.
- Presser légèrement sur le support protecteur pour sortir la lame de l’encoche.
- Insérer la lame, la dentition doit être vers le bas afin de ne pas provoquer de claquement sur la table et face à la pièce à usiner.
- Pour finir, effectuez le cheminement inverse pour resserrez les vis.
Manipulez minutieusement les lames afin d’éviter tout risque d’accident.
Attention, selon le type de lame que vous utiliserez (ergot ou lisse) utilisez les supports de fixation ou insérez directement dans les ergots sur le support de lame.
9
7 – Installation du flexible mini perceuse :
1 - Pour installer le flexible mini perceuse (1 mètres), aligner le flexible sur le raccord mini perceuse que vous trouverez sur le corps côté droit de la machine.
2 - Une fois aligné, vissez fermement
.
8 – Insertion de la pièce à usiner :
- Ajustez au mieux la protection et la glissière en fonction de la taille de la pièce à usiner.
- Resserrez les vis et fixations.
- Poussez la protection jusqu’à la glissière de coupe.
Toute partie de lame non utilisée doit être protégée !
- Mettez en marche la machine fixée solidement au préalable.
- Posez la pièce à usiner sur la table d’entrée.
- Faites avancer progressivement la pièce à usiner le trait de découpe face à la partie tranchante de la lame.
Attention, faire avancer la pièce trop vite génère des bavures ou la casse des lames.
Vous pouvez aussi réaliser des coupes intérieure sans avoir à couper votre pièce depuis un bord.
9 – Mise en route :
La mise en route après réglages et vérifications s'effectue en pressant sur le bouton vert de l’interrupteur magnétique à manque de tension.
Faites tourner la machine à vide pendant 30 secondes dans une position sûre pour vérifier du bon fonctionnement.
Arrêtez la machine immédiatement s’il y a une vibration importante ou si d’autres défauts sont détectés.
Si tel est le cas, vérifiez la machine pour déterminer l’origine du défaut.
L'arrêt s'effectue en appuyant sur le bouton rouge de l’interrupteur magnétique à manque de tension.
10 – Utilisation :
Vous pouvez utiliser la machine après déballage, lecture de la notice et vérification du bon montage de la lame.
Pour un bon glissement, la table doit être régulièrement lubrifiée.
Eviter de préférence le bois humide.
Dégagez et nettoyer régulièrement les copeaux de bois avec précaution.
Eviter de travailler des pièces trop petites (moins de 5 mm d’épaisseur).
Attention, faire avancer la pièce trop vite génère des bavures.
10
7 - Maintenance / Entretien
MISE EN GARDE !
Débranchez la machine avant toute intervention.
1 - Nettoyage des copeaux :
Lorsque vous utilisez votre machine il est important de brancher un aspirateur relié à la sortie des copeaux afin que ceux-ci ne restent pas dans le moteur ou dans le châssis de la machine. En effet, l’accumulation de copeaux peut altérer la courroie d’entraînement et provoquer des surchauffes du moteur. Ces pannes ne sont pas prises en charge dans le cadre de la garantie.
2 - Penser à lubrifier les supports du col de cygne :
Avec de l’huile blanche et ceci aussi souvent que possible (environ toutes les 2 heures d’utilisation).
3 - Les pièces remplaçables* par l'utilisateur sont :
- Les charbons (balais carbone) exclusivement, bien qu'il soit recommandé de faire réaliser ces opérations par des spécialistes.
- L’ampoule de la lampe
* ces pièces n’entrent pas dans le cadre de la prise en charge SAV.
Vérifiez périodiquement le câble d’alimentation et, s’il est endommagé, remplacez-le par un câble identique .Il est recommandé de faire réaliser cette opération par le Service Après Vente.
Vérifiez périodiquement les rallonges du câble d’alimentation et remplacez-les si elles sont endommagées.
Maintenir les fentes d’aération de la machine toujours en bon état de propreté.
Il est conseillé de vérifier l'état des balais carbone après 50 heures d'utilisation ou en cas de formation excessive d'étincelles.
Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres pour une meilleure et plus sûre performance.
Nettoyez le protecteur à l'aide d'un pinceau pour retirer les sciures en fin d'utilisation après avoir débranché la machine.
Le nettoyage des pièces en plastique se fait machine débranchée, à l'aide d'un chiffon doux humide et un peu de savon doux.
N'immergez jamais la machine et n’employez pas de détergent, alcool, essence, etc.
Pour un nettoyage en profondeur, consultez le Service Après Vente.
9 - Champs d’applications de la garantie
La garantie n’est valable et applicable que dans le cadre d’une utilisation normale de la machine. Feider s’engage à remplacer ou à réparer pendant une période de 1 an à compter de la date de vente initiale toutes pièces ou machines d’un outil électrique FEIDER présentant un défaut dûment reconnu de matière ou de fabrication.
11
Pour bénéficier de la garantie FEIDER, la ou les pièces présumées défectueuses doivent être renvoyées à
FEIDER France. La garantie ne s’applique bien évidemment pas dans les cas de mauvais usages, surtensions, de dégradations et d’usures normales, lesquels ne donnent ni droit à remplacement, ni à réparation. Toute réparation effectuée par qui que ce soit en dehors de nos centres d’entretiens agréés ou de notre centre de réparation, exonère FEIDER France de toute responsabilité.
IL EST EXPRESSEMENT PRECISE QUE, PAR CETTE GARANTIE, NOUS NE SERONS ENGAGES PAR
MARCHANDE – D’APTITUDE A UN EMPLOI PARTICULIER OU GARANTIE PROPRE EMANANT DU POINT
DE VENTE).
UN DEFAUT OU L’USURE DES CONSOMMABLES N’ENTRE PAS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE ET
NE DONNE PAS DROIT A ECHANGE OU REMBOURSEMENT – CONSULTER NOTRE SAV POUR
COMMANDER LES PIECES.
10 - Solutions aux problèmes courants :
PANNES POSSIBLES
La machine ne démarre pas
Les lames cassent, se tordent ...
Le moteur ne marche pas à plein régime
Les coupes ne sont pas nettes
La machine évacue mal les copeaux
La machine vibre
SOLUTIONS
1. Vérifier qu’elle soit bien raccordée à une prise de courant.
1. Mauvaise tension de la lame : réajuster la tension
2. Suractivité de la lame (usure ou vitesse inadaptée) : changer la lame ou tester une autre vitesse
3. Mauvaise application pour le type de lame utilisé : vérifier le type de lame utilisé et s’assurer quelle soit adaptée aux matériaux.
4. Torsion de la lame dans le bois : réduire la pression que vous exercez sur la lame.
1. Diminuer l’épaisseur de coupe.
2. Vérifier l’état des charbons
3. Vérifier les courroies d’entraînement
1. Vérifier l’état de la lame
2. Dentition inadaptée : la pièce doit avoir au minimum 3 dents en contact avec la pièce que vous découpez
3. Assurez-vous que vous avez bien aligné les supports de lame et ajusté le socle de la lame.
Vérifier que les orifices d’extractions ne soient pas saturés.
1. Montage incorrect de la scie sur l’établi
2. Etabli ou support instables
3.
Le moteur vibre : resserrez les vis de support du moteur
12
Choix de la lame :
Utiliser une lame étroite pour le bois fin et un plus large pour le bois lourd.
Dents / cm Largeur (mm) Epaisseur (mm) Matière
0.6 à 4.5 cm bois métal
3.93 0.28 0.5 carton
0.6 à 4.5cm métal carton et 0.3 à 3.8 cm bois
Déclaration de conformité
« FEIDER France»
32 rue Aristide BERGES
ZI
31 270 CUGNAUX - France
Déclare que la machine désignée ci-dessous :
F405SC3F – SCIE A CHANTOURNER 125W
Est conforme aux dispositions de la directive « machine » (directive 89/392/CEE modifiée) et aux réglementations nationales la transposant ;
EN 55014-1/2000/A1/A2
EN 61000-3-2/2000
EN 61000-3-3/1995/A1
EN 55014-2/1997/A1
Est également conforme aux dispositions des directives européennes suivantes :
Compatibilité électromagnétique : 89/336/CEE et 93/68/CEE
Directive basse tension : 73/23/CEE et 93/68/CEE
Directive machine : 98/37/EC
Fait à : TOULOUSE
Philippe MARIE - Gérant
Made in P.R.C
13
publicité
Fonctionnalités clés
- Scie à chantourner à vitesse variable 125W
- Mini perceuse
- Coffret micro outillage
- Fonction scie à ruban
- Table inclinable à 45°
- Flexible mini perceuse
- Lampe ajustable
- Buse de branchement pour aspiration