ESAB LTT 150 Instrukcja obsługi

Add to my manuals
9 Pages

advertisement

ESAB LTT 150 Instrukcja obsługi | Manualzz
Caddy Tig 150
LTT 150
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
0457 391 101
980925
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïóçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Valid for Serial NO 842 XXX--XXXX
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
-- 2 --
POLSKI
1 WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3 WSTÊP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3.1
3.2
3.3
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyposa¿enie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
90
90
4 PRZYGOTOWANIE DO PRACY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4.1
4.2
Ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przy³±czenie do sieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
90
5 PRACA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.1
5.2
5.3
5.4
Uruchomienie spawarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zabezpieczenie przed przegrzaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stabilizacja napiêcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przy³±cza, elementy regulacji i kontroli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
92
92
92
6 KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6.1
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
7 NIEPRAWID£OWO¦CI DZIA£ANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7.1
Mo¿liwe nieprawid³owo¶ci i przeciwdzia³anie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
8 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
SCHEMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
SPIS CZʦCI ZAPASOWYCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
TOCo
-- 87 --
1
WSKAZÓWKI
ZAPEWNIENIE ZGODNOCI Z NORMA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia przyjmujc za to
odpowiedzialno, e ródo prdu urzdzenia spawalniczego LTT 150 o numerze seryjnym 742 zgodne jest z norm EN 60974--1 wedug warunków ustalonych w dyrektywie
73/23/ EEC z dodatkiem uzupeniajcym 93/68/ EEC oraz z norm EN 50199 wedug
warunków ustalonych w dyrektywie (89/336/EEC) z dodatkiem uzupeniajcym
(93/68/EEC)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 97--10--10
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 12336
ZASADY BEZPIECZEÑSTWA
OSTRZE¬ENIE
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¬E ZAGRA¬AÆ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH
OSOB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¬ U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¬Y ZACHOWAÆ
SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¬NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z
PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU
PRACY.
PORA¬ENIE ELEKTRYCZNE - mo¼e byæ przyczyn± ºmierci.
S
Urz±dzenie spawainicze nale¼y zainstalowaæ i uzierniæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami.
S
Unikaj kontaktu czêºci znajduj±cych siêpod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¼±.
S
Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S
Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S
Trzymaj glowê z dala od wyziewów.
S
W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¼y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¼e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S
Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¼ ochronn±.
S
Chroñ osoby przebywaj±ce w pobli¼u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiedrich oslon lub
zasion.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¬ARU.
S
Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¼ar. Upewnij siê, ¼e w pobli¼u Twojego
stanowiska pracy nie ma materialów ³atwopalnych.
HA£AS -G³osne d¼wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
S
Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem.
S
Ostrze¼ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¼u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij eksperttów
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¬Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHROÑ SIEBIE I INNYCH!
bt21o
-- 88 --
3
WSTÊP
UWAGA!
Produkt przeznaczony jest wy³±cznie do spawania ³ukiem spawalniczym.
Caddy Tig 150 jest prostownikiem spawalniczym, w którym zastosowanotechnikê
przemienn±, przeznaczonym do spawania metod± TIG oraz do spawania elektrodami
otulonymi (metod± MMA).
3.1
Dane techniczne
MMA
TIG
150 A/26 V
140 A/26 V
110 A/25 V
90 A/24 V
150 A/16 V
140 A/16 V
120 A/15 V
100 A/14 V
Zakres regulacji pr±du
13--150 A
15--150 A
Napiêcie bierne
70--90 V
50--60 V
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm2**
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm2**
IP 23
IP 23
375 x 145 x 280 mm
375 x 145 x 280 mm
6,7 kg
6,7 kg
Moc:
wspó³czynnik nieci±g³o¶ci 25%
wspó³czynnik nieci±g³o¶ci 35%
wspó³czynnik nieci±g³o¶ci 60%
wspó³czynnik nieci±g³o¶ci 100%
Pr±d zasilania:
napiêcie
czêstotliwo¶æ
bezpiecznik, powolny
przekrój przewodu
zasilaj±cego
Klasa szczelno¶ci
Klasa u¿ytkowa
Wymiary (d³ugo¶æ x szeroko¶æ x
wysoko¶æ)
Ciê¿ar
* Przy spawaniu pr±dem do 100 A wystarczy bezpiecznik 10A.
**Przekrój przewodu zasilaj±cego zgodnie z przepisami obowi±zuj±cymi w Szwecji.
Wspó³czynnik nieci±g³o¶ci
Wspó³czynnik nieci±g³o¶ci okre¶la mo¿liwy czas efektywnego spawania przy okre¶lonej
mocy - bez ryzyka przeci±¿enia spawarki - jako liczon± w procentach czê¶æ
dziesiêciominutowego odcinka czasu.
Klasa szczelno¶ci
Kod IP oznacza klasê szczelno¶ci, to znaczy okre¶la, w jakim stopniu urz±dzenie jest
odporne na przedostawanie siê do wewn±trz zanieczyszczeñ sta³ych i wody. Kod 23
oznacza, ¿e urz±dzenie nadaje siê do pracy w pomieszczeniu i na wolnym powietrzu.
Klasa u¿ytkowa
Symbol
oznacza, ¿e konstrukcja spawarki pozwala na jej u¿ytkowanie w
pomieszczeniu o podwy¿szonym stopniu zagro¿enia elektrycznego.
bt21o
-- 89 --
3.2
Wyposa¿enie
Caddy Tig 150 dostarczany jest wraz z:
S
Przewód zasilaj±cy (d³ugo¶æ 3 m)
S
Przewód z zaciskiem (d³ugo¶æ 2,5 m)
3.3
Zastosowanie
Spawanie metod± TIG
Spawanie metod± TIG jest szczególnie u¿yteczne w przypadku, gdy wymagane jest
uzyskanie spoin wysokiej klasy oraz do spawania cienkich blach.
Przed u¿yciem urz±dzenia Caddy do spawania metod± TIG (HW 20 ARVSW--3,8m)
nale¿y wyposa¿æ je w uchwyt elektrody i zawór gazu, butlê z argonem, regulator
przeplywu argonu, elektrodê wolframow± oraz--je¿eli jest to konieczne--w odpowiedni
material dodatkowy.
Najlepsz± metod± jest stykowe rozpoczêcie spawania poprzez delikatne potarcie
elektrod± wolframow± o przedmiot spawany w celu zainicjowania zajarzenia ³uku.
Caddy Tig 150 s³u¿± do spawania pr±dem sta³ym i maj± zastosowanie przy spawaniu
wiêkszo¶ci gatunków stali, równie¿ stopowych, stali nierdzewnej i ¿eliwa.
Caddy Tig 150 pozwala na spawanie elektrodami otulonymi od 1.6 mm do 3,25 mm.
4
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UWAGA
Urz±dzenie przeznaczone jest do spawania w ramach prac naprawczych i
konserwacyjnych. Praca urz±dzenia w pomieszczeniach mieszkalnych i biurowych mo¿e
powodowaæ zak³ócenia fal radiowych. Przeciwdzia³anie tym zjawiskom le¿y w zakresie
odpowiedzialno¶ci u¿ytkownika.
4.1
Ustawienie
Urz±dzenie nale¿y ustawiæ w sposób umo¿liwiaj±cy swobodny przep³yw powietrza przez
otwory wentylacyjne wlotowy i wylotowy.
4.2
Przy³±czenie do sieci
4.2.1 Pr±d zasilania
Tabliczka znamionowa z danymi nt. zasilania umieszczona jest na spodniej stronie
spawarki.
Spawarkê nale¿y przy³±czaæ do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
Nale¿y sprawdziæ, czy napiêcie sieci, do której urz±dzenie zosta³o pod³±czone oraz u¿yty
bezpiecznik s± w³a¶ciwe.
S
napiêcie jednofazowy 230V
S
czêstotliwo¶æ 50-60 Hz
S
Bezpiecznik, powolny 16A
S
Przekrój przewodu zasilaj±cego 3 x 1,5 mm2
bt21o
-- 90 --
4.2.2 Przy³±czenie przewodów spawalniczych
TIG
Podczas spawania metod± TIG palnik pod³±cza siê
do kontaktu znajduj±cego siê naprzedniej ¶ciance
urz±dzenia. Przewód powrotny nale¿y pod³±czyæ do
biegunadodatniego, a przewód gazowy do zaworu
gazu znajduj±cego siê na butli.
Przewód powrotny
Zacisk kontaktowy przewodu powrotnego nale¿y
zamocowaæ na przedmiocies- pawanym.
Nale¿y sprawdziæ, czy miêdzy gniazdem
zasilacza przeznaczonym dla przewodu
powrotnego a przedmiotem spawanym
jest dobre przewodzenie.
MMA
Spawarka posiada dwa przy³±cza - z biegunem dodatnim i biegunem ujemnym - s³u¿±ce
przy³±czeniu przewodu zakoñczonego uchwytem na elektrodê i przewodu zakoñczonego
zaciskiem. Biegunowo¶æ pod³±czenia zale¿y od typu u¿ywanych elektrod. Dane na temat
biegunowo¶ci znajduj± siê na opakowaniu elektrod. Przewód zakoñczony uchwytem na
elektrodê nale¿y pod³±czyæ do bieguna wskazanego na opakowaniu.
5
PRACA
5.1
Uruchomienie spawarki
TIG
S Pod³±czyæ palnik typu TIG i przewód powrotny.
S
Pod³±czyæ gaz os³onowy do palnika.
S Ustawiæ prze³±cznik pr±du znajduj±cy siê na przedniej ¶ciance zasilacza w po³o¿eniu
TIG.
S W³±czyæ zasilacz, ustawiaj±c prze³±cznik sieciowy w po³o¿eniu 1.
S Ustawiæ warto¶æ pr±du spawania za pomoc± pokrêt³a znajduj±cego siê naprzedniej
¶ciance zasilacza. Nale¿y stosowaæ siê do wskazówek dotycz±cych pr±du spawania,
podanych na opakowaniu elektrod.
S Zajarzyæ ³uk, podczas gdy przycisk wyzwalaj+cy nie jest wci¶niêty. Wcisn+ænastêpnie
przycisk wyzwalaj+cy w celu uzyskania ustawionej warto¶ci pr+duspawania.Funkcja RK
umo¿liwia regulacjê dop³ywu energii cieplnej przez wci¶niêcie lubuwolnienie przycisku
wyzwalaj+cego.
MMA
S Nale¿y sprawdziæ nale¿yte przy³±czenie przewodów i zamocowanie zacisku.
S Uruchomienie spawarki odbywa siê przez ustawienie w³±cznika w pozycji 1.
S Pokrêt³em na przedniej stronie spawarki nale¿y ustawiæ w³a¶ciwe natê¿enie pr±du
spawania, stosuj±c siê do wskazówek na opakowaniu elektrod.
bt21o
-- 91 --
5.2
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Caddy Tig 150 wyposa¿one s± w wy³±cznik termiczny, który zapobiega przegrzaniu
spawarek. W przypadku przeci±¿enia obwód zostaje przerwany i zapala siê pomarañczowa
lampka kontrolna. Zamkniêcie obwodu nastêpuje automatycznie po ostygniêciu urz±dzenia.
5.3
Stabilizacja napiêcia
Caddy Tig 150 wyposa¿one s± w uk³ad stabilizacji napiêcia, powoduj±cy, ¿e 10% wahania
napiêcia w sieci powoduj± jedynie 0,2% wahania napiêcia pr±du spawania.
5.4
Przy³±cza, elementy regulacji i kontroli
6
1
2
7
5
3
4
1. Pomarañczowa lampka kontrolna (przegrzanie)
2. Pokrêt³o do ustawiania natê¿enia pr±du spawania
3. Przy³±cze do pod³±czenia przewodu zakoñczonego uchwytem na elektrodê lub
zaciskiem; biegun ujemny
4. Przy³±cze do pod³±czenia przewodu zakoñczonego uchwytem na elektrodê lub
zaciskiem; biegun dodatni
5. W³±cznik
6. Prze³±cznik pr±du
7. Gniazdo do pod³±czenia palnika
6
KONSERWACJA
6.1
Czyszczenie
Przy normalnym u¿ytkowaniu wystarczy przedmuchaæ obudowê spawarki suchym
sprê¿onym powietrzem pod niezbyt du¿ym ci¶nieniem i regularnie oczyszczaæ filtr
umieszczony w przedniej czê¶ci spawarki.
Je¶li spawarka nara¿ona jest na silne zakurzenie lub zabrudzenie przedmuchiwanie powinno
odbywaæ siê czê¶ciej.
bt21o
-- 92 --
7
NIEPRAWID£OWO¦CI DZIA£ANIA
7.1
Mo¿liwe nieprawid³owo¶ci i przeciwdzia³anie
Nieprawid³owe dzia³anie
Pr±d nie osi±ga ustawionej warto¶ci
Co nale¿y zrobiæ
S
sprawdziæ, czy wtyczka jest w³±czona
S
ewentualnie wymieniæ palnik
Start odbywa siê gwa³townie.
S
Sprawdziæ, czy prze³±cznik pr±du
ustawiony jest w po³o¿eniu TIG.
Nie jest mo¿liwe zajarzenie ³uku.
S
Sprawdziæ, czy w³±cznik znajduje siê w
pozycji W£¥CZONY.
S
Sprawdziæ, czy wszystkie przewody s±
prawid³owo pod³±czone.
S
Sprawdziæ, czy ustawiona jest
w³a¶ciwa warto¶æ natê¿enia pr±du
spawania.
S
Sprawdziæ, czy nie zadzia³a³ wy³±cznik
termiczny (pomarañczowa lampka
kontrolna na przedniej p³ycie spawarki).
S
Sprawdziæ, czy nie zadzia³a³
bezpiecznik sieciowy.
S
Sprawdziæ, czy za³o¿ony zosta³ filtr
przeciwpy³owy.
S
Sprawdziæ, czy spawarka nie pracuje w
warunkach przeci±¿enia.
S
Sprawdziæ, czy wszystkie przewody s±
w³a¶ciwie przy³±czone.
S
Sprawdziæ, czy ustawiona zosta³a
w³a¶ciwa warto¶æ natê¿enia pr±du
spawania.
S
Sprawdziæ, czy elektrody nie s±
niew³a¶ciwe lub uszkodzone.
Nag³y brak pr±du w trakcie spawania.
Wy³±cznik termiczny czêsto wy³±cza
urz±dzenie.
Niezadowalaj±ca jako¶æ spawu.
8
ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH
Zamawiaj±c czê¶ci zamienne nale¿y podaæ typ urz±dzenia, numer fabryczny i numer
czê¶ci zamiennej wed³ug zestawienia czê¶ci zamiennych.
U³atwi to wysy³kê i zagwarantuje wys³anie w³a¶ciwej czê¶ci.
bt21o
-- 93 --

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement