ESAB | MEK 20C | Instruction manual | ESAB MEK 20C Manual de usuario

ESAB MEK 20C Manual de usuario
MEK 20C
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
0457 030 001
98.04.28
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Valid from Serial NO 710 XXX--XXXX
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
91
ESPAÑOL
1 NORMATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
68
69
3.1 ESPECIFICACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
4 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
4.1 Resistencia de terminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
5 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
5.1 CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
6 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
6.1 CONTROL Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
7 PEDIDOS DE RECAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9 PIEZAS DE DESGASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
LISTA DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
TOCc
-- 67 --
ES
1
NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda responsabilidad, que unidad alimentadora de electrodo MEK 20C desde el número de
serie 710 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los
requisitos de la directiva 73/23/EEC con el suplemento 93/68/EEC, normativa 50199
según los requisitos de la directiva 89/336/EEC con el suplemento 93/68/EEC.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 97--11--10
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 12336
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S
Instale y ponga a tierra el equipo de soldar segÚn las normas vigentes.
S
No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S
Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S
Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S
Aparte la cara de los humos de soldadura.
S
Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S
Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lleve ropa de protección.
S
Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S
Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
S
Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
bm22d12c
-- 68 --
ES
3
INTRODUCCION
El MEK 20C es una unidad portátil de alimentación de hilo con tracción en las cuatro
ruedas, destinada al uso en la soldadura MIG/MAG, donde el hilo avanza según el
sistema Esab A10.
La unidad tiene lugar para una bobina de hilo de 200 mm de diámetro.
La unidad está equipada en la parte inferior con un bastidor aislante y guías de deslizamiento.
Los ajustes se realizan desde la caja de PUA1, consulte la sección de Operación.
3.1
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Dimensiones (lxan.xal.)
500x195x300
Peso
14 kg
Unidad de alimentatión
2--25 m/min
Tensión
42V 50--60Hz
Potencia necesaria
300 VA
Conexión de pistola
EURO
bm22d12c
-- 69 --
ES
4
INSTALACIÓN
AVISO
Este producto está destinado a un uso industrial. En un ambiente doméstico este
producto puede causar interferencias de onda. Es la responsabilidad del usuario
el adoptar las precauciones oportunas.
4.1
Resistencia de terminación
La resistencia de terminación debe estar en las puntas del bus CAN para evitar interferencias en la comunciación.
La unidad de control tiene una resistencia incorporada, la fuente de corriente y el
dispositivo alimentador no tienen resistencias incorporadas.
Según el tipo de conexión, la resistencia se conecta como sigue:
1. Unidad de control conectada al dispositivo alimentador.
La resistencia de terminación se conecta a
la parte posterior de la fuente de corriente.
(Se entrega con esta conexión).
2. Unidad de control.conectada a la fuente de corriente
La resistencia de terminación
se conexta en el frente del
dispositivo de alimentación.
bm22d12c
-- 70 --
ES
5
OPERACIÓN
El ajuste de la alimentación del hilo y de la tensión
El ajuste de la alimentación del hilo y de la tensión se pueden realizar en la caja
PUA1 bajo regulación y medición. Si se quieren utilizar los potenciómetros del frente
de la unidad, se debe llevar el conmutador de palanca de la unidad de alimentación
a la posición superior, y la caja PUA1 debe estar en posición de mando a distancia.
Control remoto
Al utilizar un control remoto, el conmutador de palanca de la unidad de alimentación
y la caja PUA1, al igual que antes, deben estar en posición de mando a distancia. Si
más tarde se desea cambiar los parámetros de alimentación de hilo y tensión, en la
caja, se debe pasar de la posición de mando a distancia a la de regulación o de medición.
bm22d12c
-- 71 --
ES
5.1
CONEXIÓN
1. Toma de agua fr¡a (sólo algunos modelos)
2. Toma de agua fr¡a (sólo algunos modelos)
3. Toma de gas
4. Dispositivo del cable de maniobras
5. Conexión de la corriente de soldado
6. Dispositivo de mando a distancia
7. Conexión de la pistola de soldado
8. Potenciómetro velocidad de alimentación
9. Potenciómetro tensión de soldado
10. Conexión Unidad de regulación PUA 1
9
8
10
1
6
2
3
1
2
4
5
7
¡IMPORTANTE!
Para que la bobina de electrodo no patine en el cubo de freno, bloquear éste con la manija roja, según las instrucciones indicadas en el cubo.
bm22d12c
-- 72 --
ES
6
MANTENIMIENTO
6.1
CONTROL Y LIMPIEZA
Para obtener un funcionamiento fiable y seguro, es importante realizar un
mantenimiento regular del equipo:
S
S
Limpie regularmente la guia de hilo con aire comprimido y la boquilla de gas.
Para obtener una alimentatión de hilo sin perturbaciones, deben limpiarse y
cambiarse a intervalos regulares las piezas de desgaste del mecanismo
alimentador. Tenga en cuenta que un pretensado excesivo puede ocasionar
desgaste anormal del rodillo de empuje, el carrete alimentador y la guia de hilo.
7
PEDIDOS DE RECAMBIOS
En los pedidos, indicar el tipo y número de serie de la máquina, así como la denominación y referencia de la pieza indicadas en la lista de recambios. Esto facilita la
gestión del envío y asegura la corrección de la entrega.
8
Item
10
ACCESORIOS
Connection kits
0456 528 880
L=1,7 m
0456 528 881
L=8 m
0456 528 882
L=16 m
0456 528 883
L=25 m
0456 528 884
L=35 m
0456 528 885
L=1,7 m W
0456 528 886
L=8 m W
0456 528 887
L=16 m W
0456 528 888
L=25 m W
0456 528 889
L=35 m W
0457 203 880
bm22d12c
-- 73 --
10
ES
9
PIEZAS DE DESGASTE
Pos
Denom.
Art.nø.
Alambre Ø
Tipo
1
Rollo alimentador
0369 557 001
0.6--0.8
A,B
Rollo alimentador
0369 557 002
0.8--1.0
A,B
Rollo alimentador
0369 557 003
1.0--1.2
A,B
Rollo alimentador
0369 557 004
1.0--1.2/1.4--1.6
D
Rollo alimentador
0369 557 005
1.4--1.6
D
Rollo alimentador
0369 557 006
1.0--1.2
C
Rollo alimentador
0369 557 007
1.2--1.6
A,B
Rollo alimentador
0369 557 008
1.6
C
Rollo de presión
0369 728 001
2
Rollo d. pr. (estriados) 0466 262 001
3
Adaptador
0455 053 880
4
Boquilla de entrada
0455 049 001
5
Boquilla media
0455 072 001
Boquilla media
0456 615 001
Boquilla de salida
0469 837 880
Boquilla de salida
0469 837 881
Piñón
0455 052 001
6
7
A=Fe , B=Ss , C=Al. , D=Alambre en tubular
bm11d0
03
¡ADVERTENCIA!
Las piezas rotativas presentan peligro
de accidentes por apriete. Proceda con
sumo cuidado.
bm22d12c
-- 74 --
D
D
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising