IMG STAGELINE MMX-30 User manual

IMG STAGELINE MMX-30 User manual
MMX-30
Bestell-Nr. • Order No. 25.2540
Deutsch
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die
Geräte übernommen werden.
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie
die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
Mit dem MMX-30 können die Ausgangssignale von drei
Audiogeräten (z. B. CD-Spieler, Tape-Deck, MP3-Spieler) zu
einem Stereo-Summensignal gemischt werden. Das Summensignal lässt sich über zwei Kopfhörer abhören.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Mischer, Netzgerät) entsprechen allen relevanten Richtlinien der EU und tragen deshalb das ‑Zeichen.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefähr­licher
Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Netzgerät
vor! Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
• Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich. Schützen
Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Nehmen Sie den Mischer nicht in Betrieb und ziehen Sie
sofort das Netzgerät aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Mischer oder Netzgerät
vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in eine
Fachwerkstatt.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, weiches
Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
English
•
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem ört­lichen
Recyclingbetrieb.
3 Anschlüsse herstellen
1) An die Eingangsbuchsen INPUT (6) die Audiogeräte
anschließen.
2) Das Summensignal der Buchsen OUTPUT (7) auf den
Line-Eingang des nachfolgenden Audiogerätes (z. B.
Mischpult, Verstärker) geben.
3) Um das Summensignal abzuhören, lässt sich an die beiden Buchsen PHONES (2) je ein Kopfhörer anschließen.
4) Den Kleinspannungsstecker des Netzgerätes in die
Buchse „12 V⎓“ (8) stecken und das Netzgerät in eine
Steckdose (230 V/ 50 Hz).
These instructions are intended for users without
any specific technical knowledge. Please read these
instructions carefully prior to operating the unit and
keep them for later reference.
1) Das Gerät mit dem Schalter POWER (1) einschalten. Die
LED über dem Schalter leuchtet.
2) Zur Grundeinstellung den Regler LEVEL MASTER (4) in
die Mittelstellung drehen.
3) Mit den Reglern LEVEL CH 1 bis CH 3 (5) die Signale der
angeschlossenen Audiogeräte mischen oder ein- und
ausblenden. Die Regler der nicht benutzten Kanäle ganz
nach links auf Minimum drehen.
Zur Kontrolle leuchten die LEDs SIG. / PK über den
Reglern ab einer bestimmten Signalstärke grün. Leuch-
•
1 Applications
The MMX-30 allows to mix the output signals of three
audio units (e. g. CD player, tape deck, MP3 player) to one
stereo master signal. The master signal can be monitored
via two headphones.
2 Safety Notes
The units (mixer and power supply unit) correspond to
all relevant directives of the EU and are therefore marked
with .
The unit uses dangerous mains voltage.
Leave servicing to skilled personnel only. Inexpert handling may result in electric shock.
• The units are suitable for indoor use only. Protect them
•
against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient temperature range
0 – 40 °C).
Do not operate the mixer or immediately disconnect the
power supply unit from the socket
1. if the mixer or the power supply unit is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after a unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case, the units must be repaired by skilled personnel.
POWER
PHONES
icals or water.
No guarantee claims for the units and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the units are used for other purposes than
originally intended, if they are not correctly connected or
operated, or not repaired in an expert way.
If the units are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the environment.
3 Connections
1) Connect the audio units to the jacks INPUT (6).
2) Feed the master signal of the jacks OUTPUT (7) to the line
input of the following audio unit (e. g. mixer, amplifier).
3) To monitor the master signal, it is possible to connect
one headphone respectively to each of the two jacks
PHONES (2).
4) Connect the low voltage plug of the power supply unit
to the jack “12 V⎓” (8) and the power supply unit to a
mains socket (230 V/ 50 Hz).
4 Operation
1) Switch on the unit with the POWER switch (1). The LED
above the switch lights up.
2) For the basic setting, turn the control LEVEL MASTER
(4) to mid-position.
3) With the controls LEVEL CH 1 to CH 3 (5), mix the signals of the audio units connected or fade them in and
out. Turn the controls of the channels not used to the
left stop to minimum.
As a check, the LEDs SIG. / PK above the controls
show green from a certain signal intensity. If one of the
MASTER
CH1
CH 2
CH 3
PEAK
SIG./PK
SIG./PK
SIG./PK
ELECTRONICS
tet eine der LEDs rot auf, den zugehörigen Regler zurückdrehen, damit der Kanal nicht übersteuert wird.
4) Den Ausgangspegel des MMX-30 mit dem Regler LEVEL
MASTER an das nachfolgende Audiogerät anpassen.
Leuchtet die LED PK über dem Regler rot, den Regler
entsprechend zurückdrehen, damit der Ausgang nicht
übersteuert wird.
5) Die Lautstärke der angeschlossenen Kopfhörer mit dem
Regler LEVEL PHONES (3) einstellen. Die Lautstärke ist unabhängig von der Einstellung des Reglers LEVEL MASTER.
WARNUNG Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke nie
sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können
auf Dauer das Gehör schädigen! Das Ohr
gewöhnt sich an große Lautstärken und
empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch.
Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht
weiter erhöhen.
6) Nach dem Betrieb den Mischer mit dem Schalter POWER
ausschalten. Wird er längere Zeit nicht benutzt, das
Netzgerät aus der Steckdose ziehen, damit kein Strom
unnötig verbraucht wird.
5 Technische Daten
4 Bedienung
• For cleaning only use a dry, soft cloth, never use chem-
3-Channel Stereo Mixer
WARNING
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
• Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig
3-Kanal-Stereo-Mischer
1 Einsatzmöglichkeiten
•
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
CH3
INPUT
CH2
Eingangsempfindlichkeit: ��40 mV
Ausgänge
1 × MASTER:������������������max. 4 V
2 × PHONES:������������������10 mW/ 32 Ω
Frequenzbereich: ��������������5 – 30 000 Hz
Klirrfaktor: ������������������������< 0,1 %
Störabstand:����������������������> 66 dB
Stromversorgung:��������������über beiliegendes Netzgerät
an 230 V/ 50 Hz
Änderungen vorbehalten.
LEDs shows red, turn back the corresponding control so
that the channel will not be overloaded.
4) Match the output level of the MMX-30 with the control LEVEL MASTER to the following audio unit. If the
LED PK above the control shows red, turn back the
control correspondingly so that the output will not be
overloaded.
5) Adjust the volume of the headphones connected with
the control LEVEL PHONES (3). The volume is independent of the adjustment of the control LEVEL MASTER.
WARNING Never adjust the headphones to a very
high volume. Permanent high volumes
may damage your hearing! Your ear will
get accustomed to high volumes which do
not seem to be that high after some time. Therefore,
do not further increase a high volume after getting used
to it.
6) After operation switch off the mixer with the POWER
switch. If it is not used for a longer time, disconnect the
power supply unit from the mains socket to save power.
5 Specifications
Input sensitivity: ����������������40 mV
Outputs
1 × MASTER:������������������4 V max.
2 × PHONES:������������������10 mW/ 32 Ω
Frequency range: ��������������5 – 30 000 Hz
THD:����������������������������������< 0.1 %
S / N ratio: ��������������������������> 66ydB
Power supply:��������������������via supplied power supply
unit connected to 230 V/ 50 Hz
Subject to technical modification.
CH1
OUTPUT
MASTER
L
L
R
R
1
12V
2
1
2
LEVEL
LEVEL
3
4
LEVEL
LEVEL
5
LEVEL
6
7
8
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-1070.99.03.02.2017
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
MMX-30
Réferénce num. • Codice 25.2540
Français
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Table de mixage stéréo 3 canaux
mages matériels ou corporels résultants si les appareils
sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils
ont été conçus, s’ils ne sont pas correctement branchés
ou utilisés ou s’ils ne sont pas réparés par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
1 Possibilités d’utilisation
Lorsque les appareils sont définitivement retirés
du service, vous devez les déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer à
leur élimination non polluante.
La MMX-30 permet de mixer les signaux de sortie de trois
appareils audio (par exemple lecteur CD, tape deck, lecteur
MP3) pour créer le signal master stéréo. Le signal master
peut être écouté via deux casques.
Les appareils (table de mixage et bloc secteur) répondent
à toutes les directives nécessaires de l’Union européenne
et portent donc le symbole .
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez jamais
l’intérieur de l’appareil, vous pourriez
subir une décharge électrique.
• Les appareils ne sont conçus que pour une utilisation en
•
Italiano
•
intérieur. Protégez-les des éclaboussures, de tout type de
projections d’eau, d’une humidité élevée de l’air et de
la chaleur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
Ne faites pas fonctionner la table de mixage et débranchez le bloc secteur immédiatement dans les cas suivants :
1. la table de mixage ou le bloc secteur présente des
dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous avez un
doute sur l’état de l’appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par
un technicien spécialisé.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
3 Branchements
1) Reliez les appareils audio aux prises d’entrée INPUT (6).
2) Appliquez le signal master des prises OUTPUT (7) à
l’entrée ligne de l’appareil audio suivant (p. ex.table de
mixage, amplificateur).
3) Pour écouter le signal master, vous pouvez relier un
casque respectivement à chacune des deux prises
PHONES (2).
4) Reliez la fiche d’alimentation du bloc secteur à la
prise «12 V⎓» (8) puis reliez le bloc secteur à une prise
230 V/ 50 Hz.
1) Allumez l’appareil avec l’interrupteur POWER (1). La
LED au-dessus de l’interrupteur brille.
2) Tournez le réglage LEVEL MASTER (4) sur la position
médiane comme réglage de base.
3) Avec les réglages LEVEL CH 1 à CH 3 (5), mixez les signaux
des appareils audio reliés ou faites un fondu enchaîné.
Tournez les réglages des canaux inutilisés complètement à gauche sur le minimum.
Les LEDs SIG. / PK au-dessus des réglages brillent
en vert comme témoin de contrôle, à partir d’une
• Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati,
Mixer stereo a 3 canali
d’impiego scorretto o di riparazione non a regola d’arte
degli apparecchi, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a cose
e non si assume nessuna garanzia per gli apparecchi.
Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro.
Con l’MMX-30 è possibile miscelare i segnali d’uscita di tre
apparecchi audio (p. es. lettori CD, tape-deck, lettori MP3)
creando un segnale stereo delle somme. Il segnale delle
somme può essere ascoltato tramite due cuffie.
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (mixer e alimentatore) sono conformi a tutte
le direttive rilevanti dell’UE e pertanto portano la sigla .
AVVERTIMENTO L’alimentatore a spina funziona con pericolosa tensione di rete. Non intervenire
mai personalmente al suo interno. Esiste
il pericolo di una scarica elettrica.
• Usare gli apparecchi solo all’interno di locali. Proteggerli
•
dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta
umidità dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego
ammessa fra 0 e 40 °C).
Non mettere in funzione il mixer e staccare subito l’alimentatore dalla rete se:
1. il mixer o l’alimentatore presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina competente.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
POWER
PHONES
ELECTRONICS
puissance donnée de signal. Si une des LEDs brille en
rouge, tournez le réglage correspondant dans l’autre
sens pour éviter toute surcharge du canal.
4) Adaptez le niveau de sortie de la MMX-30 à l’appareil
audio suivant via le réglage LEVEL MASTER. Si la LED PK
au-dessus du réglage brille en rouge, tournez le réglage
en conséquence dans l’autre sens pour éviter toute surcharge de la sortie.
5) Réglez le volume des casques reliés avec le réglage
LEVEL PHONES (3). Le volume est indépendant du réglage LEVEL MASTER.
AVERTISSEMENT Ne réglez pas le volume du casque trop
fort. Un volume trop élevé peut, à long
terme, générer des troubles de l’audition. L’oreille s’habitue à des volumes
élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d’un
certain temps. Nous vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.
6) Après le fonctionnement, éteignez la table de mixage
avec l’interrupteur POWER. En cas de non utilisation
prolongée, débranchez le bloc secteur de la prise secteur afin d’éviter toute consommation inutile.
5 Caractéristiques techniques
4 Utilisation
Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivamente, consegnarli per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.
1 Possibilità d’impiego
•
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières. Veuillez lire la présente notice avant le fonctionnement et conservez-la
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3 Effettuare i collegamenti
1) Collegare gli apparecchi audio con le prese d’ingresso
INPUT (6).
2) Portare il segnale delle somme delle prese OUTPUT (7)
sull’ingresso Line dell’apparecchio audio a valle (p. es.
mixer, amplificatore).
3) Per ascoltare il segnale delle somme, a ognuna delle
due prese PHONES (2) è possibile collegare una cuffia.
4) Inserire lo spinotto dell’alimentatore nella presa
“12 V⎓” (8) e l’alimentatore stesso in una presa di rete
(230 V/ 50 Hz).
4 Funzionamento
1) Accendere l’apparecchio con l’interruttore POWER (1).
Il LED sopra l’interruttore s’illumina.
2) Come impostazione base, girare il regolatore LEVEL
MASTER (4) in posizione centrale.
3) Con i regolatori LEVEL CH 1 a CH 3 (5) miscelare i segnali degli apparecchi audio collegati oppure effettuare
assolvenze o dissolvenze. Girare i regolatori dei canali
non utilizzati tutto a sinistra, sul minimo.
Come controllo, i LED SIG. / PK sopra i regolatori,
da una certa potenza del segnale, s’illuminano di color
MASTER
CH1
CH 2
CH 3
PEAK
SIG./PK
SIG./PK
SIG./PK
CH3
INPUT
CH2
Sensibilité d’entrée :����������40 mV
Sorties
1 × MASTER :������������������4 V max.
2 × PHONES :������������������10 mW/ 32 Ω
Bande passante :����������������5 – 30 000 Hz
Taux de distorsion :������������< 0,1 %
Rapport signal sur bruit :���� > 66 dB
Alimentation :��������������������par bloc secteur livré relié au
secteur 230 V/ 50 Hz
Tout droit de modification réservé.
verde. Se uno dei LED si accende di rosso, abbassare il
relativo regolatore per non sovrapilotare il canale.
4) Per mezzo del regolatore LEVEL MASTER, adattare il
livello d’uscita del MMX-30 all’apparecchio a valle. Se
il LED PK sopra il regolatore si accende di rosso, abbassare il regolatore in corrispondenza per non sovrapilotare l’uscita.
5) Impostare il volume delle cuffie collegate tramite il
regolatore LEVEL PHONES (3). Il volume è indipendente
dall’impostazione del regolatore LEVEL MASTER.
AVVERTIMENTO Mai tenere molto alto il volume nelle
cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo può procurare danni all’udito!
L’orecchio si abitua agli alti volumi e
dopo un certo tempo non se ne rende più conto. Perciò
non aumentare il volume successivamente.
6) Dopo l’uso, spegnere il mixer con l’interruttore POWER.
Se non viene usato per un certo periodo, conviene staccare l’alimentatore dalla presa di rete per non consumare inutilmente della corrente.
5 Dati tecnici
Sensibilità d’ingresso:��������40 mV
Uscite
1 × MASTER:������������������max. 4 V
2 × PHONES:������������������10 mW/ 32 Ω
Gamma di frequenze:��������5 – 30 000 Hz
Fattore di distorsione:��������< 0,1 %
Rapporto S / R:��������������������> 66 dB
Alimentazione:������������������tramite l’alimentatore in
dotazione con 230 V/ 50 Hz
Con riserva di modifiche tecniche.
CH1
OUTPUT
MASTER
L
L
R
R
1
12V
2
1
2
LEVEL
LEVEL
3
4
LEVEL
LEVEL
5
LEVEL
6
7
8
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-1070.99.03.02.2017
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
MMX-30
Número de referencia • Numer kat. 25.2540
Español
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Mezclador Estéreo de 3 Canales
por cualquier daño personal o material resultante si
los aparatos se utilizan para otros fines diferentes a los
originalmente concebidos, si no se conectan o utilizan
adecuadamente o si no se reparan por expertos.
Si va a poner los aparatos fuera de servicio definitivamente, llévelos a la planta de reciclaje más
cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
1 Aplicaciones
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (mezclador y alimentador) cumplen con todas
las directivas relevantes de la UE y por lo tanto están marcados con el símbolo .
ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje peligroso.
Deje el mantenimiento en manos del
personal cualificado. El manejo inexperto
puede provocar una descarga.
• Los aparatos están adecuados para su utilización sólo
•
Polski
•
en interiores. Protéjalos de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente
admisible: 0 – 40 ºC).
No ponga el mezclador en funcionamiento y desconecte
inmediatamente el alimentador de la toma de corriente si:
1. Hay algún daño visible en el mezclador o en el alimentador.
2. Aparece algún defecto por caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar los aparatos
bajo cualquier circunstancia.
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza, no
utilice nunca ni productos químicos ni agua.
3-kanałowy mikser stereo
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników, którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia
technicznego. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować
ją do wglądu.
3 Conexiones
UWAGA Zasilacz urządzenia pracuje na niebezpiecznym napięciu. Wszelkie naprawy należy zlecić
osobie przeszkolonej; nieprawidłowa obsługa
może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
•
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przez wodą,
dużą wilgotnością oraz wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40 °C).
Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast odłączyć
zasilacz z gniazdka sieciowego
1. jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszkodzenia
miksera, zasilacza lub kabla zasilającego,
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić w
wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia,
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić specjaliście.
POWER
PHONES
el control correspondiente de modo que no se sobrecargue el canal.
4) Adecúe el nivel de salida de la MMX-30 con el control
LEVEL MASTER al siguiente aparato de audio. Si el LED PK
sobre el control aparece en rojo, baje el control adecuadamente de modo que no se sobrecargue la salida.
5) Ajuste el volumen de los auriculares conectados con el
control LEVEL PHONES (3). El volumen es independiente
del ajuste del control LEVEL MASTER.
ADVERTENCIA No ajuste nunca un volumen de auriculares muy elevado. Los volúmenes permanentes muy elevados pueden dañar
su oído. El oído humano se acostumbra
a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de
un rato. Por lo tanto, no aumente un volumen alto que ya
se había ajustado antes de acostumbrarse a él.
6) Desconecte el mezclador con el interruptor POWER
después de utilizarlo. Si no se va a utilizar durante un
largo periodo de tiempo, desconecte el alimentador del
enchufe para prevenir un consumo de corriente innecesario.
4 Funcionamiento
5 Especificaciones
1) Conecte el aparato con el interruptor POWER (1). Se
ilumina el LED sobre el interruptor.
2) Para el ajuste básico ponga el control LEVEL MASTER (4)
en la posición intermedia.
3) Con los controles LEVEL CH 1 a CH 3 (5), mezcle las
señales de los aparatos de audio conectados o fúndalas
como desee. Gire los controles de los canales que no se
utilizan hasta el tope izquierdo, al mínimo.
Como indicación, los LEDs SIG. / PK sobre los controles aparecen en verde a partir de una cierta intensidad de señal. Si uno de los LEDs aparece en rojo, baje
Sensibilidad de entrada: ����40 mV
Salidas
1 × MASTER:������������������4 V máx.
2 × PHONES:������������������10 mW/ 32 Ω
Rango de frecuencias:��������5 – 30 000 Hz
THD:����������������������������������< 0,1 %
Relación sonido / ruido: ������> 66 dB
Alimentación:��������������������mediante el alimentador
entregado conectado a
230 V/ 50 Hz
Sujeto a modificaciones técnicas.
• Do czyszczenia używać suchej miękkiej ściereczki; nie
wony, oznacza że dany kanał jest przesterowany i należy skręcić odpowiedni regulator.
4) Poziom sygnału na wyjściu MMX-30 może być zmieniany regulatorem LEVEL MASTER. Jeżeli dioda PK
zapali się na czerwono, oznacza że kanał jest przesterowany i należy skręcić odpowiedni regulator.
5) Ustawić głośność sygnału podawanego na wyjścia słuchawkowe, za pomocą regulatora LEVEL PHONES (3).
Poziom sygnału na tych wyjściach jest niezależny od
ustawienia regulatora LEVEL MASTER.
•
MMX-30 pozwala na miksowanie sygnałów z trzech źródeł
audio (np. odtwarzaczy CD, odtwarzaczy MP3) do jednego
sygnału stereo master. Ponadto, pozwala na odsłuchiwanie
sygnału przez dwie pary słuchawek.
Urządzenia (mikser oraz zasilacz) spełniają wszystkie wymagania norm UE dlatego zostały oznaczone symbolem .
ELECTRONICS
1) Conecte los aparatos de audio a las tomas de entrada
INPUT (6).
2) Envíe la señal de suma de las tomas OUTPUT (7) a la
entrada de línea del siguiente aparato de audio (p. ej.
mezclador, amplificador).
3) Para monitorizar la señal de suma, se pueden conectar
un auricular a cada una de las dos tomas PHONES (2).
4) Conecte el conector de bajo voltaje del alimentador entregado a la toma “12 V⎓” (8) y el alimentador a una
toma de corriente (230 V/ 50 Hz).
1 Zastosowanie
2 Środki bezpieczeństwa
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
• No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin ningún conocimiento técnico específico. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato
y guárdelas para usos posteriores.
La MMX-30 permite mezclar las señales de salida de tres
aparatos de audio (p. ej. lector CD, pletina, lector MP3) a
una señal de suma estéreo. La señal de suma puede monitorizarse mediante dos auriculares.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
stosować środków chemicznych ani wody.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności
za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub obrażenia
użytkownika, jeśli urządzenie było używane niezgodnie
z ich przeznaczeniem, nieprawidłowo zamontowane,
podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, urządzenie należy oddać do punktu recyklingu, aby
nie zaśmiecać środowiska.
3 Podłączanie
UWAGA Nie należy ustawiać zbyt wysokiej głośności
systemu audio ani na słuchawkach. Długotrwałe działanie dużej głośności może
uszkodzić słuch! Ucho ludzkie przyzwyczaja
się do poziomu dźwięku i po pewnym czasie nie odbiera
go jako wysokiego. Dlatego nie należy zwiększać ustawionego wcześnie poziomu dźwięku.
1) Podłączyć urządzenia audio do gniazd INPUT (6).
2) Połączyć gniazda wyjściowe OUTPUT (7) z wejściem
liniowym następnego urządzenia audio (np. miksera,
wzmacniacza).
3) Aby odsłuchać zmiksowany sygnał master, należy podłączyć słuchawki do jednego z gniazd PHONES (2).
4) Podłączyć kabel od zasilacza do gniazda “12 V⎓” (8), a
następnie zasilacz do gniazdka sieciowego (230 V/50 Hz).
6) Po zakończeniu pracy wyłączyć mikser przełącznikiem
POWER. Jeżeli mikser nie będzie przez dłuższy czas używany, odłączyć zasilacz od gniazdka sieciowego, gdyż
nawet przy wyłączonym mikserze następuje niewielki
pobór prądu.
4 Obsługa
5 Specyfikacja
1) Włączyć urządzenie przełącznikiem POWER (1). Zapali
się dioda nad przyciskiem.
2) Początkowo ustawić regulator LEVEL MASTER (4) na
środkową pozycję.
3) Za pomocą regulatorów LEVEL CH 1 do CH 3 (5) zmiksować sygnały z podłączonych źródeł audio. Regulatory
niewykorzystywanych kanałów skręcić na minimum.
Poziom sygnału pokazywany jest na wskaźnikach
diodowych SIG. / PK. Siła zielonego światła jest zależna
od poziomu sygnału. Jeżeli dioda zmieni kolor na czer-
MASTER
CH1
CH 2
CH 3
PEAK
SIG./PK
SIG./PK
SIG./PK
CH3
INPUT
CH2
Czułość wejściowa:������������40 mV
Wyjścia
1 × MASTER:������������������max 4 V
2 × PHONES:������������������10 mW/ 32 Ω
Pasmo przenoszenia:����������5 – 30 000 Hz
THD:����������������������������������< 0,1 %
Stosunek S / N:��������������������> 66 dB
Zasilanie:����������������������������z dołączonego zasilacza
230 V/ 50 Hz
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
CH1
OUTPUT
MASTER
L
L
R
R
1
12V
2
1
2
LEVEL
LEVEL
3
4
LEVEL
LEVEL
5
LEVEL
6
7
8
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-1070.99.03.02.2017
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement