KALORIK | BL 43326 R | Owner Manual | Kalorik BL 43326 BK Black and Stainless Steel Personal Sport Blender Owner Manual

Kalorik BL 43326 BK Black and Stainless Steel Personal Sport Blender Owner Manual
BL 43326
120V~ 60Hz 500 W (4.2A)
BL 43326 - 170120
BL 43326 - 170120
Blender base
Pulse button
Blade base
Tritan cups
Sport lids
Base de Licuadora
Botón de Impulso
Base de la cuchilla
Vaso Tritan
Tapa deportiva
Base/Corps principal
Bouton fonction Pulse
Bloc 4-lames
Gobelets Tritan
BL 43326 - 170120
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on
the appliance.
3. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. As a rule, this appliance is not intended to be used by
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return the appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors, household use only
9. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or
touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
11. To disconnect, remove the plug from wall outlet.
12. Do not use the appliance for anything other than intended use.
13. Do not place any of the following materials in the appliance:
paper, cardboard, plastic, and the like.
14. Do not leave unit unattended when in use.
15. Avoid contact with moving parts.
16. Never operate the appliance when the cup is empty and do not
attempt to remove the cup from the base before the blades come
to a complete stop.
17. Warning: misuse may cause serious injury. Care is needed when
handling cutting blades, especially when removing the blade from
the bottle, emptying the bottle and during cleaning.
BL 43326 - 170120
18. Keep any utensils out of container while blending to reduce the risk
of damage to the blender. The blender should only be used with
19. To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on
base without jar properly attached.
20. Do not blend hot liquids.
21. Do not place the appliance against a wall or against other
Always place the appliance on a horizontal, level, and stable
This appliance is intended for normal household use only.
Always unplug the appliance after use.
The power plug can be inserted into a mains outlet socket only
after the sport bottle is securely installed on the blender base.
Unplug the unit from mains outlet socket before removing the sport
bottle from the blender base.
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
BL 43326 - 170120
The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
See page 2-3.
Unpack the appliance and its accessories (Tritan cups, sport lids,
blades). Wash the accessories in hot, soapy water and then wipe
them dry with a paper towel.
Position the blender on a flat and level surface.
1. Open the bottle and fill with your favorite ingredients. All the
ingredients must be filled below the bottle’s “MAX” level mark. For
optimal results please keep the size of the ingredients small.
2. Fasten the blade base on the open end of the bottle.
3. Turn the bottle upside down and attach to the blender base. Turn
the bottle clockwise to secure it to the base.
4. Insert the power plug into the outlet.
5. Press the pulse button to start the blender and keep pressing until
ingredients are completely blended.
6. When blending is completed, unplug the appliance.
7. Remove the bottle by turning counterclockwise to detach it from
the base.
8. Turn the bottle so that the blade base is at the top. Then, carefully
remove the blade by turning counterclockwise.
9. Install the sport lid on the bottle by turning it clockwise on top of
the bottle. You can now take your freshly made drink with you
anywhere! Use the foldable carry hook to easily carry the bottle
BL 43326 - 170120
and open the top of the sport lid to conveniently drink directly
from the lid!
DO NOT operate the blender without attaching the bottle to the base
first. DO NOT blend continuously for more than 30 seconds. Wait for the
unit to cool down before blending again.
• This blender is designed to blend liquids and soft fruits and
vegetables. Examples of ingredients are water, milk, yogurt,
apples, bananas, carrots. Fruits and vegetables should be cut in
small pieces before blending.
• For cool drinks, add small ice cubes and liquid (water or milk) to
the desired ingredients. We recommend a maximum amount of
ice of 0.2lb/90g per cup.
• In case of overload, the blender will automatically shut off. Please
unplug the blender, remove and empty the cup and wait for 15
minutes for the motor to cool down before starting again.
Unplug the appliance before cleaning.
Make sure to clean the appliance after each use!
After use, clean the main body with a wet clothe and dry it.
NEVER use abrasive cleansers as this may scratch the surface of the
 Clean the bottles and lids under running water or simply place in
the dishwasher. The bottles and sport lids are dishwasher-safe.
 Clean the blade under running water.
Never immerse the base or power cord in water.
Any other servicing should be performed by an authorized service
BL 43326 - 170120
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the date
of purchase against defects in material and workmanship. This warranty
is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
BL 43326 - 170120
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
BL 43326 - 170120
Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las
siguientes medidas básicas de precaución:
2. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está
indicado en el aparato.
3. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones
personales, no sumerja el cable, los enchufes, o el aparato, dentro
del agua ni cualquier otro líquido.
4. Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de
niños. Por regla general, este aparato no está diseñado para ser
utilizado por niños.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes
de limpiarlo.
6. No poner en funcionamiento ningún aparato cuando el cable o
enchufe esté dañado, después de un mal funcionamiento o si se
ha dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al servicio
autorizado más cercano para su chequeo, reparación, o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
8. No utilizarlo en el exterior.
9. No deje que el cable cuelgue fuera del borde de una mesa o de
una mesada, o que entre en contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato encima o cerca de una cocina a gas
caliente, o de una hornalla caliente, o en un horno caliente.
11. Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.
12. No utilice el aparato para otro uso.
13. No coloque cualquiera de los siguientes materiales en el aparato:
papel, cartón, plástico y similares.
14. No deje la unidad desatendida cuando está en uso.
15. Evitar el contacto con las piezas móviles.
16. Nunca ponga en funcionamiento el aparato cuando el vaso está
vacío y no intente quitar la copa de la base antes de que las
cuchillas se detengan por completo.
17. Advertencia: El uso incorrecto puede causar lesiones graves. Hay
que tener cuidado al manipular las cuchillas, especialmente
BL 43326 - 170120
cuando remueva la cuchilla de la botella, vaciando la botella y
durante la limpieza.
Mantener los utensilios fuera de la jarra, para reducir el riesgo de
daños a la licuadora. El mezclador sólo se debe utilizar con la
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque las cuchillas de
corte encima de la base sin que la jarra esté debidamente
No licue líquidos calientes.
No coloque el aparato contra una pared o contra otros aparatos.
Siempre coloque el aparato en una superficie horizontal, resistente
al calor y estable.
Este aparato es para uso hogareño exclusivamente.
Desconecte el aparato siempre después de usarlo.
El cable de alimentación puede ser insertado en una toma
corriente después de que la botella de deporte este instalada en
forma segura en la base de la licuadora.
Desconecte la unidad de la toma corriente antes de remover la
botella de deporte de la licuadora.
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
BL 43326 - 170120
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
 La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
 El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo
o tropezar con él.
Vea la página 2-3.
Retire el aparato del paquete junto con sus accesorios (Vasos de
Tritan, Tapas deportivas, cuchillas). Lave los accesorios en agua
caliente con jabón, y luego séquelas con una toalla de papel.
Coloque la licuadora en una superficie plana.
1. Abra la botella y llene con sus ingredientes favoritos. Todos los
ingredientes deben ser llenados por debajo de la marca de nivel
de la botella “MAX”. Para obtener resultados óptimos, por favor
mantener los ingredientes en tamaños pequeños.
2. Fijar la base de la cuchilla en el extremo abierto de la botella.
3. Gire la botella boca abajo y adjunte a la base de la licuadora. Gire
la botella en la dirección de las manecillas de reloj para asegurarlo
a la base.
4. Conecte el enchufe en la toma corriente.
5. Oprima el botón de impulso para iniciar la licuadora y mantenga
pulsado hasta que los ingredientes estén completamente licuados.
BL 43326 - 170120
6. Cuando haya completado la mezcla, desenchufe el aparato.
7. Retire la botella girando hacia la izquierda para separarla de la
8. Gire la botella para que la cuchilla este en la parte superior. Luego,
cuidadosamente remueva la cuchilla girando hacia la izquierda.
9. Ponga la tapa de deporte en la parte superior de la botella
girando hacia la derecha. ¡Ahora puede disfrutar de su bebida
recién hecha en cualquier lugar! ¡Utilice el gancho plegable para
llevar fácilmente la botella y abrir la tapa para poder beber
NO ponga en funcionamiento la licuadora antes de colocar la botella
en la base primera. NO licue continuamente por más de 30 segundos.
Esperé a que la unidad se enfrié antes de licuar de nuevo.
 Esta licuadora es diseñada para licuar líquidos, frutas suaves y
vegetales. Ejemplos de ingredientes son agua, leche, yogurt,
manzanas, bananas, zanahorias. Frutas y vegetales deben ser
picadas en trozos pequeños antes de licuar.
 Para bebidas frías, añadir cubos pequeños de hielo y liquido (agua
o leche) a los ingredientes deseados. Recomendamos un máximo
de hielo de 0.2lb/90g por baso.
En caso de sobrecarga, la licuadora automáticamente se
apagará. Por favor desenchufe la licuadora, remueva y vacíe el
vaso y espere 15 minutos para que el motor se enfrié antes de
empezar de nuevo.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
¡Asegúrese de limpiar el aparato después de cada uso!
Después de usarlo, limpie el cuerpo principal con una toalla
húmeda y séquelo.
 Limpie las botellas y las tapas con agua o simplemente colocar en
el lavavajillas. Las botellas y las tapas de deporte son aptos para el
 Limpie la cuchilla con agua.
Nunca sumerja la base o el cable de alimentación en agua.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de
servicio autorizado.
BL 43326 - 170120
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por
lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección
siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado
un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados
Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra
original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no
respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un
circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o
un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por
KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las
partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en
general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto
está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a
otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más
de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la
BL 43326 - 170120
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor
puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser
reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes
puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio postventa KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o
llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio postventa KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
BL 43326 - 170120
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre
des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages,
comme indiquées ci-après :
2. Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué
sur votre appareil.
3. Pour vous protéger contre un choc électrique, ou ne pas vous
blesser, ne pas immerger le câble, la fiche de courant ou l’appareil
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Il est nécessaire de faire très attention quand l’appareil est utilisé
par des enfants ou près d’eux. En règle générale, cet appareil ne
doit pas être utilisé par des enfants.
5. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil quand le cordon ou la fiche de
courant sont endommagés, ou dans le cas de mauvais
fonctionnement, ou si l’appareil est endommagé de n’importe
quelle manière. Retournez l’appareil au centre de réparation
autorisé le plus proche, pour révision, réparation, ou ajustement.
7. L’usage d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le
fabriquant peut causer des blessures personnelles.
8. Ne pas utiliser en extérieur, conçu pour usage domestique
9. Ne pas laisser le câble pendre par-dessus le rebord d’une table ou
d’un comptoir, ou le laisser toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisine électrique ou à
gaz, ni dans un four préchauffé.
11. Pour éteindre l’appareil, débranchez la prise de courant.
12. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
13. Ne pas placer ces matériaux dans l’appareil : papier, carton,
plastique, et autres matériaux similaires.
14. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’on l’utilise.
15. Veuillez éviter de toucher le bloc de lames.
BL 43326 - 170120
16. Ne jamais faire fonctionner l’appareil lorsque le gobelet est vide et
ne pas retirer le bloc 4-lames du gobelet avant que les lames
n’arrêtent complètement de tourner.
17. Attention : Une mauvaise utilisation de l’appareil peut provoquer
des blessures. Manipulez le bloc de lames prudemment, en
particulier lors du retrait du bloc de lames du gobelet ou pendant
le nettoyage.
18. Ne pas utiliser le mixeur avec un contenu autre qu’alimentaire.
19. Afin de réduire le risque de blessures, ne placez jamais le bloc 4lames sur la base sans qu’il ne soit attaché au récipient.
20. Ne pas mélanger de liquides chauds.
21. Ne pas placer l’appareil contre un mur ou contre d’autres
Attention !!
Placez toujours l’appareil sur une surface horizontale.
Cet appareil a été fabriqué seulement pour l’usage domestique.
Toujours débrancher après usage.
La fiche d’alimentation ne doit être insérée dans la prise de courant
après que le gobelet ne soit installé sur le corps du mixeur.
Débranchez l’appareil avant de ne retirer le gobelet du corps de
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est
impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
BL 43326 - 170120
Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques
d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un
cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le
fasse avec précaution.
 Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse,
ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de
 Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre
du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou
vous faire trébucher.
Voir page 2-3.
Déballez l’appareil et ses accessoires (gobelets Tritan, couvercles
de transport, bloc 4-lames). Lavez les accessoires dans de l’eau
tiède avec un peu de savon puis séchez-les avec une serviette en
Placez le mixeur sur une surface plate et horizontale.
1. Ouvrez le gobelet et remplissez-le de vos ingrédients préférés sans
dépasser la marque de niveau « MAX ». Pour un résultat optimal,
veuillez utiliser des ingrédients de petite taille.
2. Attachez le bloc 4-lames sur l’extrémité ouverte du gobelet.
3. Retournez le gobelet et attachez-le au corps du mixeur. Tournez le
gobelet dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
4. Insérez la fiche d’alimentation dans la prise.
5. Appuyez sur le bouton Pulse pour démarrer le mixeur. Appuyez en
continu jusqu’à ce que tous les ingrédients soient complètement
BL 43326 - 170120
6. Une fois les ingrédients mélangés, débranchez l’appareil.
7. Retirez le gobelet en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, pour le détacher de la base.
8. Retournez le gobelet de sorte que le bloc 4-lames soit sur le dessus.
Retirez ensuite le bloc 4-lames en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
9. Installez le couvercle de transport sur le gobelet en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez maintenant
prendre votre boisson fraichement préparée partout avec vous !
Utilisez la poignée pliable pour transporter le gobelet facilement et
ouvrez le dessus du couvercle de transport pour boire directement.
NE PAS utiliser le mixeur sans attacher le gobelet à la base.
NE PAS mixer pour plus de 30 secondes en continu. Attendez que le
mixeur refroidisse avant de continuer.
Notes :
Ce mixeur est conçu pour une utilisation avec des liquides et
des fruits et légumes tendres. Par exemple, vous pouvez utiliser
ce mixeur avec de l’eau, du lait, du yaourt, des pommes, des
bananes, ou des carottes. Les fruits et légumes doivent être
coupes en petits morceaux avant d’être mixés.
Pour faire des boissons fraiches, ajoutez des petits glaçons et du
liquide (eau ou lait) aux ingrédients. Il est recommandé de ne
pas utiliser plus de 90g (0.2lb) de glace par gobelet.
Si le mixeur est trop plein, il s’éteindra automatiquement.
Veuillez débrancher le mixeur et enlever le gobelet afin de le
vider. Attendez 15 minutes pour que le moteur refroidisse avant
de continuer.
BL 43326 - 170120
Avant de nettoyer, débrancher l´appareil de la prise de courant
Nettoyez l´appareil après chaque usage !
Une fois l’utilisation terminée, nettoyez la base du mixeur avec un
chiffon humide et séchez le complétement avec une serviette en
NE JAMAIS utiliser de laine d´acier, ni d´éponges ou tampons à
récurer métalliques, ni de produits de nettoyage abrasifs, parce
que cela pourrait abîmer la finition.
Nettoyez les gobelets et couvercles avec de l’eau ou placez-les
dans le lave-vaisselle. Les couvercles et gobelets
Tout autre service doit être accompli par un représentant autorisé pour
le service de cet appareil.
BL 43326 - 170120
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie
en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an,
sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve
d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir
l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent
de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires
en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces
perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
BL 43326 - 170120
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation
de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
BL 43326 - 170120
BL 43326 - 170120
For questions please contact:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Model BL 43326
BL 43326 - 170120
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF