KALORIK | PPG 45587 SS | Owner Manual | Kalorik PPG 45587 SS Rechargeable Gravity Salt and Pepper Grinder Set, Stainless Steel Owner Manual

Kalorik PPG 45587 SS Rechargeable Gravity Salt and Pepper Grinder Set, Stainless Steel Owner Manual
RECHARGEABLE AUTOMATIC SALT AND PEPPER MILLS
MOLINOS AUTOMÁTICOS RECARGABLES DE SAL Y PIMIENTA
MOULINS À SEL ET À POIVRE AUTOMATIQUES
RECHARGEABLES
EN……. 4
ES……..12
FR…......20
PPG
45587
www.KALORIK.com
1
4 x Ni-MH rechargeable battery (each mill)
PPG 45587 - 180330
PARTS DESCRIPTION
2
3
1
7
8
9
10
5
4
6
www.KALORIK.com
2
PPG 45587 - 180330
PARTS DESCRIPTION
ENGLISH:
6. Base / Cap of the battery
1. Refill chamber
2. Lid / Grinding head
3. Opening mechanism for refill
chamber
4. Battery block
5. Gravity mechanism
7.
8.
9.
10.
compartment
Housing
Charging base
Indicator lights
Adapter
ESPAÑOL:
1. Cámara de recarga
2. Tapa / Cabeza del molinillo
3. Mecanismo de apertura
para la cámara de relleno
4. Bloque de batería
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Mecanismo de gravedad
Base
Cubierta
Base de Carga
Luces Indicadoras
Adaptador
FRANÇAIS:
1. Réservoir a épices
2. Molette de réglage de la
mouture
3. Mécanisme d’ouverture du
réservoir
4. Bloc piles
5. Mécanisme de gravité
www.KALORIK.com
6. Base / Couvercle du blocpiles
7. Corps en acier
8. Base de charge
9. Voyants
10. Adaptateur
3
PPG 45587 - 180330
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: People (including children) who are not able to use the
appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental
capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the
appliance except if they are supervised by a person responsible for
their safety or if they previously received instructions concerning the
safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the
appliance as a toy.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance for damages. Never use the
appliance if it shows any signs of damage. All repairs should be
made by a qualified service, like the after-sales service of the
manufacturer or a qualified electrician use to the repair of this type
of appliance. Please return the appliance to this service in case of
dysfunction.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
Use only with charger provided with the appliance. Do not attempt
to charge this product with any other charger.
To protect against electrical shock, do not put the charger base or
motor body of this appliance in water or other liquid. Never
submerge any other portion of this unit. If any part falls into liquid,
remove immediately. Carefully remove, clean and dry unit
thoroughly before continuing
Appliance should be plugged into an electrical outlet away from
the sink or hot surfaces.
Do not use an extension cord. Plug charger base adapter directly
into an electrical outlet.
Do not operate in the presence of explosive and/or flammable
fumes.
Do not incinerate the mills, even if they are severely damaged. The
batteries can explode in a fire.
www.KALORIK.com
4
PPG 45587 - 180330
This product contains nickel-metal hydride (NiMH) batteries, which
must be recycled and disposed of properly. Do not incinerate or
compost batteries as they will explode at high temperatures.
• Before cleaning, always remove the batteries and unplug charger
base from outlet
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance has malfunctioned or has been dropped or
damaged in any way or is not operating properly. Contact Kalorik
customer service.
• If the batteries leak, remove them, clean the contacts of the
appliance and wash your hands.
• If you do not use the appliance for a long time, remove the
batteries so that they do not leak.
Important: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline,
standard (zinc-carbon), or rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
•
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
PARTS DESCRIPTION
See page 2-3.
BEFORE USE
•
•
Place charging base and all removable parts on a clean flat
surface and unpack all pieces.
Before using the mills for the first time, we suggest wiping the
product with a clean, damp cloth to remove any dirt or dust.
Dry it thoroughly with a soft, absorbent cloth.
Read all instructions completely for detailed operating procedures.
•
Please note, this product comes with batteries ready for use.
•
•
www.KALORIK.com
5
PPG 45587 - 180330
To fill with pepper or salt:
•
•
•
With the pepper mill standing on its base, hold the black plastic rim
located around the edges of the grinding head and turn it
counterclockwise to uncover the salt/pepper chamber’s opening.
Fill the transparent refill chamber with salt or pepper.
Close the grinding head by returning it back into its initial position,
lock in place by turning the black plastic part counter-clockwise,
until the opening is completely closed.
OPEN
CLOSED
USE
•
•
•
•
•
Connect the other end of power adapter to the charging base by
grasping the end of the power adapter and inserting it horizontally
into the back opening of the charge base.
Connect the power adapter plug into an outlet. The blue indicator
lights will turn on letting you know the base is properly plugged in
and ready for use.
Hold the mills upright and gently push the grinding mills into the
charging base until they lock in place. The grinding containers will fit
comfortably with the unit housing.
The blue indicator lights will start to blink after the mills are inserted
to show the mills are currently being charged.
Charging the mills will take about 2 to 4 hours. It takes the same
amount of time to charge whether charging one or both mills at a
time.
www.KALORIK.com
6
PPG 45587 - 180330
•
The mills are fully charged once the blue indicator lights are turned
off.
•
Each mill gives you around 60-80 uses before having to recharge
again. This can be 25 minutes of grind/ continuous use.
•
Hold the appliance above the meal to season. There is no button to
push, grinding will start automatically when the grinder is placed
upside down (gravity-activated and automatic function).
ADJUSTING THE GRIND
•
•
Before seasoning your meals, you can adjust the fineness of the
ground salt and pepper by turning the adjustment wheel on the
underside of the mill.
To do so, turn the wheel clockwise for a finer grind and
counterclockwise for a coarser grind.
MAINTENANCE
Clean the housing and grinding head with a damp cloth and dry with a
paper towel. Do not immerse the mill in liquid or put it in a dishwasher.
Do not use with wet hands. Do not use cleaning products or
detergents.
Do not wet battery contacts.
BATTERIES
•
•
•
•
Each mill runs on 4 x Ni-MH rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are included with your salt and pepper mill
set.
To open the unit and access the battery compartment, turn the mill
upside down and turn the plastic cap counterclockwise to unlock it.
Once unlocked, simply lift the battery compartment out from the
unit.
When inserting batteries, make sure that the polarity of each
battery is respected and matches with the symbol indicated on the
battery cradle.
www.KALORIK.com
7
PPG 45587 - 180330
•
To close the battery housing, put the battery cradle back into the
appliance, and replace the cap turning it clockwise until it gets
locked firmly.
Important:
• Do not mix old and new batteries
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nicad, Ni-MH, etc.) batteries
If your appliance does not work properly, it is probably because the
batteries are discharged. In that case, recharge the batteries on the
charging base, or replace the batteries with a new set of NiMH
rechargeable batteries.
This product includes four Ni-Mh rechargeable and recyclable batteries
(1.2V) in each mill. At the end of the batteries’ useful life, they should be
recycled. These batteries must not be incinerated or composted. See
“Protection of the environment”. Do not incinerate or compost
batteries, as they will explode at high temperatures.
TROUBLESHOOTING
If the mill does not grind, or if no motor noise can be heard, please
check that the batteries are installed correctly and are not discharged.
If the mill gets stuck during use (motor produces hum, but internal shaft
does not turn and no pepper is ground], gently shake the mill or tap the
mill gently on a hard surface, to remove the stuck pepper or salt.
To remove deeply stuck peppercorn, remove the upper lid as if for refilling the mill, turn the coarseness setting to its coarsest, and tap lightly
on a hard surface until all the peppercorn is released. Re-adjust
coarseness setting to the desired level once done and replace upper
lid.
Note: Too fine a grind setting may not enable salt or pepper to be
ground. If this is the case, set the grinder to a coarser setting (see
above).
www.KALORIK.com
8
PPG 45587 - 180330
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
In order to preserve our environment and protect human health,
electrical and electronic equipment waste should be disposed of in
accordance with specific rules with the implication of both suppliers
and users. For this reason, as indicated by the symbol
on the rating
label or on the packaging, your appliance should not be disposed of
as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a
municipal collection point performing waste recovery by means of
reuse, recycling or use for other applications in accordance with the
directive.
www.KALORIK.com
9
PPG 45587 - 180330
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
www.KALORIK.com
10
PPG 45587 - 180330
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
www.KALORIK.com
11
PPG 45587 - 180330
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las
siguientes medidas básicas de precaución:
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben
utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona
responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones
con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado.
Nunca utilice el aparato si está dañado. Todas las reparaciones
deben ser hechas por un servicio técnico cualificado
recomendado por el distribuidor.
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera
indicada en este manual de instrucciones.
Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato. No
intente cargar este producto con ningún otro cargador.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque la base
del cargador o el cuerpo del motor de este aparato en agua o
otro líquido. Nunca sumerja ninguna otra porción de esta unidad. Si
alguna parte cae en líquido, retírela inmediatamente. Retire
cuidadosamente, limpie y seque la unidad minuciosamente antes
de continuar
El aparato debe estar conectado a una toma eléctrica alejada
del fregadero o de las superficies calientes.
No utilice un alargador. Enchufe el adaptador base del cargador
directamente en una toma eléctrica.
No opere en presencia de humos explosivos y/o inflamables.
No incinerar los molinos, incluso si están gravemente dañados. Las
baterías pueden explotar en un incendio.
Este producto contiene baterías de hidruro de níquel-metal (NiMH),
que deben reciclarse y eliminarse correctamente. No incinerar ni
compost de las baterías, ya que explotarán a altas temperaturas.
www.KALORIK.com
12
PPG 45587 - 180330
•
•
•
•
Antes de limpiar el aparato, quite siempre las pilas y desenchufe la
base del cargador de la salida
No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o
después de que el aparato haya fallado o se haya caído o
dañado de alguna manera o no funcione correctamente.
Contacte con el servicio de atención al cliente de KALORIK.
Si las pilas gotean, quítelas, limpie los contactos del aparato y
lávese las manos.
Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo,
quite las pilas para que no gotee.
Importante: No mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas alcalinas,
estándar (zinc-carbono) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
PARTES
Vea la página 2-3.
ANTES DE UTILIZAR AL APARATO
•
•
•
•
•
Coloque la base de carga y todas las piezas extraíbles sobre una
superficie plana y desembale todas las piezas.
Antes de utilizar los molinos por primera vez, le sugerimos limpiar el
producto con un paño limpio y húmedo para eliminar cualquier
suciedad o polvo.
Séquelo a fondo con un paño suave y absorbente.
Lea todas las instrucciones completamente para los
procedimientos operativos detallados.
Tenga en cuenta que este producto viene con baterías listas para
usar.
www.KALORIK.com
13
PPG 45587 - 180330
Para llenar de pimienta o sal
•
•
•
Con el molinillo de pimienta de pie sobre su base, mantenga el
plástico negro parte situada alrededor de los bordes de la
molienda de la cabeza y sujete firmemente la pieza para gire
hacia la izquierda. Descubrirás la abertura de la cámara de
sal/pimienta.
Llene la cámara de relleno transparente con sal o pimienta.
Cierre la cabeza de molienda devolviéndola a su posición inicial,
bloqueándola en su lugar girando la parte de plástico negro en
sentido anti horario hasta que la apertura se cierre
completamente.
ABIERTO
CERRADO
USO
•
•
•
•
•
•
Conecte el extremo del adaptador de corriente a la base de
carga agarrando el extremo del adaptador de corriente y
insertando horizontalmente en la abertura trasera de la base de
carga.
Conecte el enchufe del adaptador de corriente a una toma de
corriente. Las luces indicadoras azules se encenderán para que
sepas que la base está correctamente enchufada y lista para
usarse.
Sujete los molinos en posición vertical y empuje suavemente los
molinos en la base de carga hasta que se encierren en su lugar. Así
se ajustan cómodamente con la carcasa de la unidad.
Las luces indicadoras azules comenzarán a parpadear después de
que se inserten para mostrar que los molinos se están cobrando.
La carga de los molinos tardará entre 2 y 4 horas. Se tarda la misma
cantidad de tiempo en cargar si se está cargando uno de los
molinos o ambos a la vez.
Los molinos están completamente cargados una vez que se
apagan las luces indicadoras azules.
www.KALORIK.com
14
PPG 45587 - 180330
•
•
Cada molino te da 60-80 usos antes de tener que recargar de
nuevo.
Sujete el aparato por encima de la comida. No hay botón para
empujar, la molienda comenzará automáticamente cuando la
amoladora se coloca al revés (función de gravedad activada y
automática).
AJUSTE DE LA MOLINILLO
•
•
Antes de condimentar sus comidas, puede ajustar la finura de la sal
y la pimienta molidas girando la rueda de ajuste en la parte inferior
del molino.
Gire la rueda hacia la derecha para una molienda más fina y en
sentido antihorario para una molienda más grueso.
MANTENIMIENTO
Limpie la carcasa y la cabeza de molienda con un paño húmedo y
seque con una toalla de papel. No sumerja el molino en líquido ni lo
coloque en un lavaplatos. No lo use con las manos mojadas. No utilice
productos de limpieza o detergentes. No humedezca los contactos de
la batería.
PILA
•
•
•
•
Cada molino funciona con 4 pilas ni-MH recargables.
Las baterías recargables están incluidas con su conjunto de molino
de sal y pimienta.
Para abrir la unidad y acceder al compartimento de la batería,
pon el molino boca abajo y gire la tapa de plástico hacia la
izquierda para desbloquearla. Una vez desbloqueado,
simplemente levante el compartimento de la batería de la unidad.
Cuando inserte las pilas, asegúrese de que la polaridad de cada
batería se respete y coincida con el símbolo indicado en la base
de la batería.
www.KALORIK.com
15
PPG 45587 - 180330
•
•
•
Para cerrar la carcasa de la batería, vuelva a colocar la cuna de
la batería en el aparato y vuelva a colocar la tapa girando hacia
la derecha hasta que se bloquee firmemente.
Importante:
No mezcle pilas viejas y nuevas
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o
recargables (ni-CAD, ni-MH, etc.)
Si el aparato no funciona correctamente, es probable que las baterías
están descargadas. En ese caso, recargue las baterías en la base de
carga, o reemplace las baterías con un nuevo juego de baterías
recargables NiMH.
Este producto incluye cuatro baterías Ni-Mh recargables y reciclables
(1.2 V) en cada fábrica. Al final de la vida útil de las baterías, deben
reciclarse. Estas baterías no deben incinerarse ni compostar. No
incinerar ni hacer compost de las baterías, ya que explotarán a altas
temperaturas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el molinillo no muele, o si no oye el ruido del motor, compruebe que
las pilas estén instaladas correctamente y no estén gastadas.
Si el molinillo se atrapa durante el uso (se oye el zumbido del motor,
pero el eje interior no gira y no se muele la pimienta), agítelo
suavemente o dé un ligero golpe sobre el molinillo sobre una superficie
dura, para quitar el grano de pimienta o sal atascado.
Para eliminar los granos de pimienta profundamente atascados, retire
la tapa superior como si fuera a rellenar de nuevo el molinillo, gire a la
configuración más gruesa del molido de los granos, remueva o saque
el pimiento, y si no sale golpee ligeramente sobre una superficie dura
hasta que salga. Vuelva a ajustar el granulado deseado y cierre la
tapa.
www.KALORIK.com
16
PPG 45587 - 180330
Nota: una posición de molido demasiado fina puede impedir que el
pimiento o la sal sea molida. En este caso use una posición de molido
menos fino.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud
humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser
destruidos de acuerdo con unas normas específicas con la implicación
de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el
símbolo
en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser
tirado en un contenedor municipal, sino que debería ser devuelto a la
tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o
usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
www.KALORIK.com
17
PPG 45587 - 180330
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por
lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección
siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado
un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados
Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba
de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la
aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no
respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un
circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o
un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por
KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las
partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en
general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto
está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a
otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más
de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la
www.KALORIK.com
18
PPG 45587 - 180330
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor
puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser
reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes
puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio postventa KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o
llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio postventa KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
www.KALORIK.com
19
PPG 45587 - 180330
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre
des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages,
comme indiquées ci-après :
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en
toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
•
•
•
•
•
•
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est
en fonctionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que ce soit, faites-le vérifier et
réparer par un service qualifié, comme le service après-vente du
fabricant ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire
ce genre de réparation, afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas,
veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la
manière indiquée dans la notice.
Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l'appareil. N'essayez pas
de charger ce produit avec un autre chargeur.
Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne mettez pas la
base du chargeur ou le corps du moteur de cet appareil dans l'eau
ou tout autre liquide. Ne jamais submerger une autre partie de cette
unité. Si une partie tombe dans le liquide, retirez-la immédiatement.
Retirez soigneusement, nettoyez et séchez soigneusement l'unité
avant de continuer.
L'appareil doit être branché sur une prise électrique a l’écart de
l'évier ou des surfaces chaudes.
www.KALORIK.com
20
PPG 45587 - 180330
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez pas de rallonge. Branchez l’adaptateur de base du
chargeur directement sur une prise électrique.
Ne pas utiliser en présence de vapeurs explosives et / ou
inflammables.
Ne pas incinérer les moulins, même s'ils sont gravement
endommagés. Les piles peuvent exploser dans un incendie.
Ce produit contient des piles au nickel-métal hydrure (NiMH), qui
doivent être recyclées et éliminées correctement. Ne pas incinérer
ou composer des piles, car elles peuvent exploser à haute
température.
Retirez les piles avant de nettoyer l'appareil et débranchez la base
du chargeur de la prise
Si les piles fuient, retirez-les, nettoyez les contacts de votre appareil
puis lavez-vous les mains.
En cas d’arrêt prolongé, retirez les piles pour éviter qu’elles ne
fuient.
Important : Ne pas mélanger les piles usagées avec les piles neuves. Ne pas
mélanger différents types de piles : alcalines, carbone-zinc, ou rechargeables
(ni-cad, ni-mh, etc.)
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Voir page 2-3.
AVANT L’EMPLOI
•
Placez la base de chargement et toutes les pièces amovibles
sur une surface plane et propre et déballez toutes les pièces.
www.KALORIK.com
21
PPG 45587 - 180330
•
•
•
•
Avant d'utiliser le moulin pour la première fois, essuyez le produit
avec un chiffon propre et humide pour éliminer toute saleté ou
poussière.
Séchez-le soigneusement avec un chiffon doux et absorbant.
Lisez attentivement toutes les instructions pour connaître les
procédures d'utilisation détaillées.
Veuillez noter que ce produit est livré avec des piles prêtes à
l'emploi.
Pour remplir de sel ou de poivre :
•
•
•
Ouvrir le couvercle supérieur noir en maintenant le corps de
l’appareil et en tournant le couvercle dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, pour exposer le réservoir à épices.
Remplir le réservoir transparent de sel ou de poivre.
Reconnecter ensuite les deux parties en ajustant le couvercle dans
sa position initiale. Refermer en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
FERME
OUVERT
UTILISATION
•
•
•
•
Connecter l'extrémité de l'adaptateur secteur à la base de charge
en saisissant l'extrémité de l'adaptateur secteur et en l'insérant
horizontalement dans l'ouverture arrière de la base de charge.
Brancher la fiche de l'adaptateur secteur dans une prise. Les
voyants bleus s'allumeront pour vous informer que la base est
correctement branchée et prête à être utilisée.
Tenir les moulins en position verticale et poussez doucement les
moulins dans la base de charge jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en
place.
Les voyants bleus se mettront à clignoter une fois les moulins insérés
pour indiquer que les moulins sont en cours de chargement.
www.KALORIK.com
22
PPG 45587 - 180330
•
•
•
•
Le chargement des deux moulins prend environ 2 à 4 heures.
Les moulins sont complètement chargés une fois les voyants bleus
éteints.
Chaque moulin donne environ 60 à 80 utilisations avant de devoir
recharger.
Renversez l’appareil au-dessus de la préparation à assaisonner. Il
n’y a pas de bouton sur lequel appuyer, la mouture commence
automatiquement quand le moulin est renversé (voir Fig. A page
20).
AJUSTEMENT DE LA MOUTURE
•
•
Avant d’assaisonner vos plats et préparations, vous pouvez
régler la taille souhaitée du sel et du poivre moulu en tournant
la molette qui se trouve sous l’appareil.
Pour ce faire, tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une
montre pour une mouture plus fine et inversement pour des
grains plus gros.
ENTRETIEN
Nettoyer le moulin à l’aide d’un chiffon humide. N’immergez jamais le
moulin dans un liquide. Ne pas utiliser avec des mains mouillées. Ne pas
utilisez de détergents ou produits de nettoyage sur cet appareil.
Ne pas mouiller les contacts de la batterie.
PILES
•
•
•
Chaque moulin fonctionne avec 4 piles rechargeables de type NiMH.
Des piles rechargeables sont fournies avec votre ensemble moulin à
sel et à poivre.
Pour ouvrir le couvercle du logement des piles à la base du moulin,
retourner le moulin et tourner le couvercle en plastique en le faisant
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirer le
www.KALORIK.com
23
PPG 45587 - 180330
couvercle du logement des piles et sortir le bloc des piles du corps
de l’appareil.
• Introduire les piles de manière à ce que le sens des piles
corresponde avec les signes « + » ou « - » indiqués sur le bloc-piles
(respectez la polarité en installant les piles).
Pour refermer le couvercle, le remettre sur l’appareil et faites-le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fermé.
Important:
•
Ne pas mélanger les piles usagées avec les piles neuves
Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, carbone-zinc,
ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.)
Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, cela signifie
probablement que les piles sont déchargées. Dans ce cas, rechargez
les piles sur la base de chargement ou remplacez-les par un nouveau
jeu de piles rechargeables NiMH.
Chaque moulin utilise quatre piles Ni-MH rechargeables et recyclables
(chacune de 1.2V). À la fin de la vie utile des piles, elles doivent être
recyclées. Ces piles ne doivent pas être incinérées ou compostées. Voir
"Protection de l'environnement". Ne pas incinérer ou composter les
piles, car elles explosent à haute température.
EN CAS DE NON-FONCTIONNEMENT
Si le moulin ne fonctionne pas, ou si aucun bruit de moteur ne se fait
entendre, la cause la plus probable est une mauvaise installation des
piles, ou l’utilisation avec des piles déchargées. Pour un résultat
optimal, nous recommandons l’utilisation de piles alcalines.
Si le moulin se bloque pendant l’usage (le moteur se fait entendre, mais
le moulin ne tourne pas), secouez-le et tapez-le doucement sur une
surface dure, pour déloger le grain de poivre qui peut se retrouver
bloqué dans l’appareil.
Pour retirer un grain de poivre complètement bloqué, retirer le
couvercle comme pour remplir le moulin, et tournez la molette comme
pour obtenir la mouture la plus grossière, puis tapez le couvercle
www.KALORIK.com
24
PPG 45587 - 180330
doucement sur une surface dure pour déloger les grains de poivre. Une
fois fait, remettez le couvercle en place.
Note : un réglage de mouture trop fine peut ne pas permettre au sel ou
au poivre d’être moulu. Si c’est le cas, choisissez un niveau de mouture
moins fine.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en
fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon
des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit
fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel
que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle
publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le
droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit
réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive en
vigueur.
www.KALORIK.com
25
PPG 45587 - 180330
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie
en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an,
sur les territoires des Etats-Unis et au Canada, contre les défauts
matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable.
Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée
pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent
de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires
en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces
perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
www.KALORIK.com
26
PPG 45587 - 180330
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation
de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
www.KALORIK.com
27
PPG 45587 - 180330
For questions please contact:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Model PPG 45587
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not
reproduce without consent of the authors - All rights reserved.
www.KALORIK.com
28
PPG 45587 - 180330
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising