KALORIK | SC 41175 SS | Owner Manual | Kalorik SC 41175 SS Stainless Steel 8 Qt Digital Slow Cooker with Locking Lid Owner Manual

Kalorik SC 41175 SS Stainless Steel 8 Qt Digital Slow Cooker with Locking Lid Owner Manual
SC 41175
120V~60Hz 380W (3.15A)
SC 41175 - 170120
SC 41175 - 170120
Glass lid handle
Lid release button
Glass lid
Locking clips
Slow cooker handle
Ceramic Crock Pot
Delay Time button
Cooking Time button
Adjust Time buttons
10. Digital display
11. High/Low/Warm
12. Start/Stop button
Asa de la tapa de
Botón de apertura
de la tapa
Tapa de cristal
Clips de bloqueo
Asas de la olla lenta
Olla de loza
Botón de retraso de
8. Botón de tiempo de
9. Botón para el ajusto
de tiempo
10. Pantalla digital
11. Botón para el ajuste
12. Botón de
encendido y apago
11. Bouton
« High »/ « Low »/ « Ke
ep Warm » (cuisson
rapide, lente ou
garde au chaud)
12. Bouton « Start/Stop »
(Démarrage / Arrêt)
Poignée du
Bouton de
déverrouillage du
Couvercle en verre
Loquet de
verrouillage du
Poignée latérale
Récipient en
céramique / insert
7. Bouton de cuisson
8. Bouton de temps de
9. Boutons
d’ajustement to
10. Afficheur digital
SC 41175 - 170120
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on
the rating plate of the appliance before using the appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Always use handles or knobs.
4. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, the
appliance or its control panel in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven. This also for the ceramic crock pot
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
13. To disconnect, turn all controls to “Off” and remove the plug from the
wall outlet.
14. CAUTION: To prevent damage or shock hazard, do not cook in the
base. Cook only in removable crock/liner.
15. Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated
foods into a heated pot.
16. Do not use appliance for other than intended use.
SC 41175 - 170120
Caution: Hot surface! This unit generates heat and hot steam during usage;
proper precaution must be taken to prevent the risks of either burns or
injuries on skin contact, fire breakout or damage to property.
1. This product is not a toy! Please keep out of reach of children and
pets. This product is not intended for use by children, by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking
experience or knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the product, by a person
responsible for their safety. Extra caution is always necessary when
using this product.
2. Should the unit be accidentally immersed in water, immediately
unplug the power cord from the power outlet. Do NOT attempt to
touch the water with the plug of the appliance still in the power
3. Do not leave the unit unattended when in use.
4. Should the unit stop working properly, disconnect from the power
supply, do NOT attempt to repair the malfunctioning unit unless you
are a qualified electrician.
5. Do NOT use on an unstable, non-flat surface.
6. NEVER use the stoneware liner on a gas or electric stove top, or on an
open flame.
7. Lift off the lid carefully and away from your face, to avoid scalding,
and allow water to drip into the stoneware liner.
8. Always place the unit on a heat resistant surface.
9. Caution: to protect against damage or electric shock, DO NOT cook
in the base unit, but only in the stoneware liner provided!
SC 41175 - 170120
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
 The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low,
it could overheat and burn.
 The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
See page 2-3.
Slow cooking occurs at temperatures around boiling point. The slow
cooker is designed to operate all day or all night if required, on the LOW
position. Food will cook on HIGH in about half the time required with the
LOW setting. Additional liquid may be required as food boils on the high
setting. Always unplug the appliance when not in use.
SC 41175 - 170120
Carefully unpack your slow cooker and clean it according to the
instructions outlined in the “CLEANING AND CARE” section of the
It is necessary to operate the slow cooker once before placing food
in the stoneware liner. Place the unit on a heat resistant surface. Pour
4 cups of water into the stoneware liner and place it into the base
unit. Cover with the glass lid.
Turn the set Heat to “High” position, and allow heating for
approximately 30 minutes. You may notice a slight odor; this is normal
and will quickly diminish.
Turn the control to OFF and allow the unit to cool for 20 minutes.
While wearing oven mitts, grab the stoneware liner by its handles to
carefully lift it and remove it from the base unit. Pour the water out
from the stoneware liner.
Rinse the stoneware liner, dry it thoroughly, and replace into the base
Prepare the ingredients to be slow cooked directly in the stoneware
Note: Do not fill the liner to the top with food.
Put the lid on the stoneware liner.
Place the slow cooker on a flat, level, and heat-resistant surface.
Insert the plug in a grounded power socket, 120V, UL type.
To begin cooking, press the “START/STOP” button once.
To set the COOKING TIME, press the COOKING TIME button first, then
press the UP or DOWN arrows to reach your desired time. Each press
of the arrow will increase or decrease the time set in 30-minute
intervals. When you have set the cooking time, press the
HIGH/LOW/WARM button to select the desired cooking mode. For
example, if you want to cook on HIGH mode, press the button once,
then the light for HIGH mode will be flashing (press twice for LOW,
thrice for WARM, etc.). The cooking mode will be confirmed
automatically after 5 seconds. The appliance will then start cooking
and the cooking time on the control panel will start to count down.
SC 41175 - 170120
To set the DELAY TIME, press the DELAY TIME button first, then press the
UP or DOWN arrow to reach your desired delay time. You must now
set your desired cooking time as previously outlined. Press the
COOKING TIME button and adjust your desired cooking time by
pressing the UP or DOWN arrow. After DELAY AND COOKING TIME are
set, select your desired cooking mode with the HIGH/LOW/WARM
button and the delay time will start to countdown.
The maximum amount of time that you can set the timer for is 16
hours. The minimum time is 30 minutes.
When cooking is complete, press the “START/STOP” button and
unplug the power cord from the power outlet.
Note: If you do not press the “Start/Stop” button at the end of the
cooking time, the unit will automatically shift to the “Keep Warm” mode
for up to 6 hours. After 6 hours, the unit will switch off automatically.
Using oven mitts, carefully lift the lid away from you, using its knob to
allow steam to escape.
You can either serve the prepared meal from the crock pot or
transfer it into another serving piece. When taking the stoneware liner
out of the aluminum pan, use oven mitts to grasp the handles,
particularly if you are sensitive to heat. Always grasp the liner by its
handles using oven mitts.
Always let the appliance cool down before cleaning or storing it.
Even when turned off and unplugged, the Slow Cooker will remain
hot for some time after use.
According to U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection
Service, to avoid food-borne illnesses, foods such as meat, fish, and
poultry should be thoroughly cooked before consumption. Before
consuming, determine the temperature of the foods using a food
thermometer (not included). Refer to the USDA web site for information
on food temperature rules.
SC 41175 - 170120
In accordance with the recipe that you are using, you can select
different heat modes: LOW (Low cooking setting), HIGH (High
cooking setting) or KEEP WARM.
The LOW heat setting gently simmers food for an extended period of
time without overcooking or burning. No stirring is required when
using this setting. It is ideal for vegetable dishes.
Although the HIGH setting accelerates cooking, it remains slow when
compared to a classic cooking mode. Your food may simmer gently,
allowing the ingredients to give off their flavor. The HIGH heat setting
will cook food in half the time required for the LOW heat setting. As
food will nearly boil when cooked on the HIGH heat setting, it may be
necessary to add extra liquid, depending on the recipe and the
amount of time in which it is cooked. Occasional stirring of stews and
casseroles will improve the flavor distribution. Food should be
monitored when using the high setting, just like cooking in a pot with
a lid on.
You can also use the HIGH setting for the first couples of hours of
cooking and then switch back to the LOW setting for the remainder
of the cooking.
Using the KEEP WARM position, the slow cooker will keep the food at
serving temperature after cooking, at approx. 75°C/165°F. Do not use
this setting to cook food.
To prolong the appliance's lifespan and to protect the crock pot, we
advise you not to create thermal shocks during use. For example,
never pour boiling liquid on cold ingredients. On the contrary, never
put frozen food in a hot preparation. As a rule, if the liner is hot, do
NOT add cold or frozen food.
Before cooking frozen food, please add some warm liquid.
Never fill the stoneware liner to the brim as the preparation might
overflow during the cooking process (leave a minimum of 2 inches of
space to the rim)
Do not use for more than 16 hours consecutively.
Defrost frozen ingredients before adding them to the slow cooker.
SC 41175 - 170120
Remember that frequent lifting of the lid during cooking will allow
heat to escape, thereby increase the required cooking time.
When cooking a meat and vegetable combination, place the
vegetables at the bottom of the stoneware liner first, and then add
the meat and other ingredients.
Meat will not brown when slow cooking. If you wish to brown the
meat, do so in a separate cooking pan before putting in the slow
Whole herbs and spices have a better flavor than if crushed or
Remember that liquids do not boil away in a slow cooker like they
would do in a normal pan. Reduce the amount of liquids if following
a recipe not specifically written for slow cooking. Exceptions to this
rule are soups and rice. If a recipe results in too much liquid, remove
the cover and turn the appliance to the HIGH setting.
Most recipes that call for uncooked meat or vegetables will require
about 6-8 hours slow cooking time on the LOW setting.
Meat with a high fat content will result in dishes with fewer flavors.
Pre-cooking or browning these meats will help reduce the amount of
fat. The higher the fat content, the smaller the amount of water is
needed. If cooking meat with a high fat content, cook on a bed of
thick onion slices so that the meat will not sit and cook in the fat. If
necessary, skim off the excess fat from the top of the food, using a
spoon, before serving.
Food cut in small (or medium) uniform pieces will cook more evenly
and faster than if left whole (poultry, roasts)
Rice, noodles, pasta, and creams are not recommended to cook for
extended periods of time. Please cook separately and add to the
preparation 30 minutes before the end of the cooking time.
Never leave uncooked food at room temperature in the slow cooker.
Do not use the slow cooker to reheat food.
The slow cooker must be at least half full for best results.
Many recipes demand all day cooking. If you do not have time to
prepare food in the morning, prepare it the night before and store
the food in a covered container in the refrigerator. Transfer the food
to the crock pot and add liquid/gravy. Select the required setting.
SC 41175 - 170120
Remember: All solid food should be covered with a liquid, gravy, or
Contrary to classical cooking methods, your appliance does not heat
food from below, but rather from the sides. The walls of the appliance
are heated and the heat is spread over the whole unit. This way the food
does not stick to the bottom of the container and may thus cook for a
long time.
All preparations that need slow cooking, i.e. to "simmer", can be made
with the slow cooker, but other preparations may be adapted to this
cooking mode.
As most food is cooked over period of 6-9 hours, it can be prepared in
advance, refrigerated in the removable crock pot, placed in the slow
cooker, and switched on in the morning and left to cook all day. When
you arrive home, a delicious, hot meal will await you.
The guide below will help simplify the process of slow cooking, allowing
you to obtain ultimate satisfaction from your slow cooker.
It’s all in the timing!
Always allow sufficient time for the food to cook. It is almost impossible to
overcook in the slow cooker, particularly when using the LOW setting.
Most recipes can be cooked on any one of the temperature settings;
however, the cooking times will vary accordingly.
Adapting cooking times
Your favorite traditional recipes can be adapted easily, by halving the
amount of liquid and increasing the cooking time considerably. See the
guide that follows for suggested cooking times and settings when
adjusting your favorite recipes.
Traditional Recipe Time:
15-30 minutes
60 minutes
1-3 hours
Slow Cooker Recipe Time:
4-6 hours on LOW heat setting
6-8 hours on LOW heat setting
8-12 hours on LOW heat setting
SC 41175 - 170120
NOTE! These times are approximate. Times can vary depending on
ingredients and quantities in recipes.
All food should be cooked with the glass lid well in place. Each time the
lid is lifted, both the heat and moisture are decreasing. Cooking times
should be adjusted by to accommodate this factor.
Liquid amounts
When food is cooking in your slow cooker, very little moisture boils away.
To compensate this, it is advisable to halve the liquid content of
traditional recipes.
However, if after cooking the liquid content is excessive, remove the lid
and operate the slow cooker on the High heat setting for 30-45 minutes
or until the liquid reduces by the desirable amount.
Stirring the food
Little or no stirring is required when using the LOW or KEEP WARM setting.
When using the HIGH heat setting, stirring ensures even flavor
Please use the following table as a reference for the temperature
Operating time
1 hour
2 hours
3 hours
4 hours
5 hours
6 hours
7 hours
8 hours
Approx. temperature
on HIGH setting
61°F / 16°C
117 °F / 47°C
165 °F / 74°C
205 °F / 95°C
205 °F / 95°C
205 °F / 95°C
205 °F / 95°C
205 °F / 95°C
Approx. temperature
on LOW setting
61°F / 16°C
117 °F / 47°C
162 °F / 72°C
180 °F / 82°C
194 °F / 90°C
198 °F / 92°C
200 °F / 93°C
200 °F / 93°C
SC 41175 - 170120
This Stay or Go Slow Cooker offers thoughtful features that make traveling
with your food to a potluck or holiday party a breeze. The clip-locked lid
has a tight seal for spill-resistant travel. It makes carrying your dish to and
from the party very easy. Always hold the slow cooker by its side handles
when moving the appliance!
To unlock, simply press on the red button on the top handle of the lid.
Press the red button on the
lid handle to release and
open the locking clips.
Push back the clips in
position to lock them and
seal the lid tight.
Always switch to the off position, unplug the appliance, and wait for
it to cool down before cleaning it.
Remove the lid and take the stoneware liner out using the handles.
Wash them in hot, soapy water. You can also immerse them in water,
but never use scouring pads to clean them. Rinse thoroughly. Be
gentle with the locking clips.
To clean the glass lid, we recommend to take the black gasket off
the glass lid and fill it back after cleaning as shown below:
SC 41175 - 170120
Note: To prevent spills, please ensure that the black gasket fits firmly and
snuggly around the glass lid before use.
Do not allow the pot to stand in water for a long time (You can leave
water in the pot to soak). There is an area on the base of the ceramic
pot that has to remain unglazed for manufacturing purposes. This
unglazed area is porous, therefore will soak up water. This should be
The stoneware liner can also be washed in the dishwasher. However,
care should be taken not to chip or crack the stoneware liner.
Wipe the inside of the aluminum pan and the body of the appliance
with a damp sponge. Never immerse in water. Never put them in the
Never immerse the appliance in water or any other liquid. Never fill
the stoneware liner with water to clean it when it is still in the
aluminum pan.
Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not
place a hot glass lid or stoneware liner into cold water or onto a wet
Do not put the ceramic pot or glass lid in an oven, freezer,
microwave, or on a gas/electrical hob.
Do not use the stoneware liner to store food in the refrigerator, and
then reheat in the base unit. The sudden temperature change may
crack the liner. Let the stoneware liner warm up at room temperature
for 40 minutes before using with the base unit.
Avoid hard shocks against the liner and lid.
Do not put the glass lid in the refrigerator, otherwise it may crack.
Do not use if liner or lid are chipped, cracked or severely scratched.
SC 41175 - 170120
Do not attempt to repair or replace a damaged power cord!
Contact the repair center of the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person for repair or replacement of the power cord.
Caution! Before starting to cook, place the ceramic crock pot with
the sealed lid properly in the slow cooker, otherwise the locking lid will
not be locked or sealed properly.
Any other servicing should be performed by an authorized service
SC 41175 - 170120
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original
purchase. However, return of the Product Registration Card is not a
condition of these warranties. You can also fill out this warranty card
online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the date
of purchase against defects in material and workmanship. This warranty
is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is
proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's
misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions
noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that
stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not
authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts
or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so
the above limitations may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives can
help solve the problem without having the product serviced. If servicing
SC 41175 - 170120
is needed, a Representative can confirm whether the product is under
warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to
the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call our
Customer Service Department for the address of our authorized KALORIK
Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the nature
of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be refused.
SC 41175 - 170120
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones básicas
de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos del
3. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los botones.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos.
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este aparato
sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por
6. No opere el aparato si el cable o el enchufe están dañados, o
después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente, se ha
caído o ha sido dañado en cualquier manera. El aparato debe ser
llevado al fabricante o a un centro de servicio autorizado para ser
comprobado y reparado.
7. Desenchufe el aparato cuando no está en uso o antes de limpiarlo.
Deje que el aparato enfríe antes de quitarle o ponerle accesorios.
8. El uso de accesorios que no sean los recomendados por el
fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas, o heridas.
9. No use en el exterior.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador o toque las partes calientes.
11. No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de gas o
eléctricos, o dentro de un horno caliente. Esto es también para la
olla de loza.
12. Tenga mucho cuidado cuando desplace un aparato lleno de
aceite caliente o otros líquidos calientes.
13. Para desconectar, coloque todos los controles en "Off" y retire el
enchufe de la toma de corriente.
14. CUIDADO: Para evitar daños o descargas eléctricos, no cocine en la
base. Cocine sólo en recipiente amovible.
15. Procure evitar cambios de temperatura bruscos. Por ejemplo, no
añada alimentos muy fríos en el recipiente caliente.
16. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
SC 41175 - 170120
Precaución: ¡La superficie de la olla es caliente! El aparato genera calor
y vapor de agua caliente durante el uso, tome las debidas
precauciones para prevenir los riesgos de quemaduras o lesiones por
contacto con la piel, como daños a la propiedad o comienzos de
1. ¡Este producto no es un juguete! Por favor, manténgalo fuera del
alcance de niños y mascotas. Este producto no está destinado a ser
utilizado por niños, personas con disminuciones físicas, sensoriales o
mentales, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso del producto, por
una persona responsable de su seguridad. Una precaución extra, es
siempre necesaria cuando se utiliza este producto.
2. Si la unidad se sumerge accidentalmente en agua, desenchúfela
inmediatamente de la toma de corriente. ¡No toque el agua
cuando su aparato todavía este enchufado!
3. No deje su olla desatendida cuando este en uso.
4. Si su aparato no funciona correctamente, desenchúfelo y no intente
repararlo a menos que sea un electricista calificado.
5. Utilice únicamente su aparato sobre una superficie estable y a bien
6. NUNCA coloque el recipiente cerámico sobre una estufa de gas o
eléctrica o sobre una llama abierta.
7. Levante la tapa con cuidado y lejos de su cara para evitar
quemaduras y permitir que el agua gotee en el recipiente cerámico.
8. Coloque la olla sobre una superficie resistente al calor.
9. Precaución: para evitar daños o descargas eléctricas, no cocine en
la base de la unidad, hágalo únicamente en el recipiente de
SC 41175 - 170120
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si
el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire
el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
 La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
 El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo o
tropezar con él.
Vea la página 2-3.
La cocción lenta se produce a temperaturas de alrededor del punto de
ebullición. La olla de cocción lenta está diseñada para funcionar
durante todo el día o toda la noche si es necesario, en la posición
LOW/BAJO. Los alimentos que se cocinan a fuego HIGH/ ALTO se harán
en la mitad del tiempo que si usa la posición bajo. Cuando se cocina a
nivel alto, puede que sea necesario añadir líquido. Desenchufe siempre
el aparato cuando no esté en uso.
SC 41175 - 170120
Saque con cuidado la olla y límpiela siguiendo la sección
"Mantenimiento y limpieza".
Haga funcionar la olla con agua una vez, antes de hacerlo con
alimentos. Coloque la unidad sobre una superficie resistente al calor.
Ponga 4 tazas de agua en el recipiente cerámico, colóquelo en la
base, y cúbralo con la tapa de cristal.
Gire el selector de temperatura a la posición “Alta", y deje el
aparato funcionar durante 30 minutos. Puede ser que note un ligero
olor, esto es normal y disminuirá rápidamente.
Gire el selector a apagado y déjelo enfriar durante 20 minutos.
Usando siempre agarraderas o guantes de cocina, saque el
recipiente cerámico de la base y tire el agua.
Enjuáguelo, séquelo y vuelva a colocarlo en la unidad de base.
Prepare sus recetas directamente en el recipiente de cerámica.
Nota: no llene el recipiente cerámico hasta el borde con comida.
Ponga la tapa sobre el recipiente de cerámica.
Coloque la olla sobre una superficie plana, nivelada y resistente al
Conecte su aparato a un enchufe de pared con toma de tierra 120
V, tipo UL.
Para empezar la cocción, apriete el botón "START / STOP"
Para ajustar el tiempo de cocción, apriete el botón de COOKING
TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) primero. A continuación, apriete las
flechas hacia arriba o abajo para llegar al tiempo de cocción
deseado. Cada pulse de la flecha aumentará o disminuirá el tiempo
ajustado en intervalos de 30 minutos. Cuando haya ajustado el
tiempo de cocción, seleccione la temperatura deseada (LOW/BAJA
o HIGH/ALTA). El modo de cocción será confirmado de forma
automática después de 5 segundos. Se iniciará el tiempo en el panel
de control. Deje cocer lentamente la preparación.
Para retrasar el inicio de la cocción, apriete el botón DELAY TIMER
(RETRASO DE COCCIÓN) y apriete las flechas hacia arriba o abajo
SC 41175 - 170120
para llegar a su tiempo de retraso deseado. Ahora deberá
seleccionar el tiempo de cocción deseado como fue indicado
anteriormente. Pulse el botón de tiempo de cocción y ajuste el
tiempo de cocción con las flechas. Después que los dos modos
estén seleccionados, configure el modo de cocción deseado con el
botón ALTA / BAJA / CALENTAMIENTO. La cocción comenzará en
cuanto el tiempo de retraso se pare.
El temporizador se puede configurar para un tiempo máximo de 16
Cuando su comida este cocinada, aprieta el botón "START/STOP"
(ENCIENDO/APAGA) y desenchufe el aparato.
Aviso: Si no aprieta el botón "START/STOP" (ENCIENDO/APAGA) al final
del tiempo de cocción, la unidad cambiará automáticamente al modo
“KEEP WARM” (CALENTAMIENTO) por hasta 6 horas. Después de las 6
horas, la unidad se apagará automáticamente.
Siempre usando guantes de cocina o agarraderas, levante la tapa
por su asa siempre apartando la cara, para dejar que salga el
Puede servir su comida en el recipiente de cerámica o bien vaciarlo
en otro recipiente. Cuando retire el recipiente de cerámica de la
base, utilice guantes de cocina o agarradores para las asas, sobre
todo si es muy sensible al calor. Sujételo siempre por las asas.
Deje siempre enfriar el aparato antes de limpiarlo o de guardarlo.
Incluso si está apagado y desenchufado, la olla se mantiene
caliente durante un tiempo tras su uso.
AVISO: Según el Departamento de Agricultura de EE.UU., Servicio de
Inocuidad y Inspección, para evitar las enfermedades transmitidas por
los alimentos, los alimentos tales como la carne, el pescado, y las aves
deben cocinarse completamente antes del consumo. Antes de
consumirlos, determine la temperatura de las carnes utilizando un
termómetro para alimentos (no incluido). Consulte el sitio web del USDA
para obtener información sobre las reglas de la temperatura de los
SC 41175 - 170120
Según la receta que prepara, puede poner el selector en la posición
LOW (Función calor BAJO), HIGH (Posición calor ALTO), o KEEP WARM
(mantiene la comida caliente).
La función calor BAJO cocina las comidas lentamente por un
período de tiempo más largo sin re-cocinarlas o quemarlas. No es
necesario revolver cuando se usa esta función. Es ideal para platos
de vegetales.
Aunque el modo “HIGH” (cocción rápida) permite la preparación
de los guisos más rápida, el queda lento por comparación con una
cocción clásica: su receta se cocinará siempre a fuego lento en
toda tranquilidad, permitiendo que los ingredientes desprendan al
máximo todo su sabor. La función ALTO cocina las comidas en la
mitad del tiempo que se necesita utilizando la cocción en la función
BAJO. Dado que la comida casi hervirá al ser cocinada en la
función ALTO, tal vez sea necesario agregar algún líquido adicional,
lo cual va a depender de la receta y del tiempo de cocción
necesario para la misma. Revolviendo la preparación de vez en
cuando puede contribuir a una mejor distribución del sabor, cuando
se trata de guisos y comidas a la cacerola. Es necesario observar y
cuidar la comida mientras se usa la función ALTO, exactamente
como si se estuviera cocinando en una olla tradicional con tapa.
También puede cocinar por las primeras dos o tres horas con la
función ALTO, y luego volver a la función BAJO para el resto de la
Al utilizar la función MANTENIMIENTO DE CALOR (KEEP WARM), la olla
de cocción lenta mantendrá la comida a temperatura de servir,
luego de la cocción, a aproximadamente165°F / 75°C. No utilice
esta función para cocinar.
A fin de aumentar la vida útil de su aparato y de proteger el
recipiente de cerámica, se desaconseja absolutamente crear
choques térmicos durante su utilización. Por ejemplo, no vierta
líquido hirviendo por encima de ingredientes fríos y, al revés, no
ponga ingredientes congelados en una preparación caliente.
SC 41175 - 170120
Como regla, si el recipiente cerámico está caliente, NO AÑADE
alimentos fríos o congelados.
Nunca se debe llenar la olla hasta los bordes porque la preparación
podría desbordar durante la cocción (Deje un espacio de un mínimo
de 2 pulgadas entre la comida y el borde de la olla).
No utilice durante más de 16 horas consecutivas
Toda comida congelada deberá ser descongelada antes de
cocinarla en la olla de cocción lenta.
Recuerde que, si levanta frecuentemente la tapa durante la
cocción, se necesitara más tiempo de cocción.
Cuando cocine una combinación de carne y verduras, coloque
primero las verduras en la parte inferior y luego agregue la carne y
los otros ingredientes.
La carne no se dora en la olla. Si la desea así, dórela primero en un
sartén y luego póngala en el recipiente de la olla.
Las hierbas y especias enteras dan mejor sabor que las trituradas o
Recuerde que los líquidos no se evaporan en una olla de cocción
lenta como lo harían en una olla normal. Reduzca la cantidad de
líquidos si hace una receta que no esté especialmente escrita para
una cocción lenta. Las excepciones a esta regla son las sopas y el
arroz. Si resulta que hay un exceso de líquido en su preparación,
retire la tapa y gire el selector a la posición High/alta
La mayoría de las recetas para cocinar carnes crudas o verduras
requieren unas 6-8 horas de cocción lenta a baja temperatura.
La carne con un alto contenido de grasa dará como resultado
platos con menos gusto. Rehogar o sofreír la carne antes de
cocinarla ayudara a reducir la grasa. Cuanto mayor sea el
contenido de grasas, menos agua se necesitará. Así mismo, si la
carne tiene un alto contenido de grasa, le aconsejamos poner la
carne sobre un lecho de rodajas de cebolla para que la cocción no
se haga en la grasa. Si es necesario, quite la capa de exceso de
grasa que se forma en la parte superior con una cuchara antes de
Los alimentos cortados en trozos pequeños (o medianos) parecidos
se cocinarán más uniformes y rápido que si se dejan enteros (pollos,
carnes, vegetales)
SC 41175 - 170120
Arroz, fideos, pastas, y cremas no son alimentos recomendables para
cocinar durante largo tiempo. Cocínelos por separado y añádalos a
la preparación 30 minutos antes del fin de tiempo de cocción.
Nunca deje la comida cruda a temperatura ambiente en la olla de
cocción lenta.
No utilice la olla para recalentar comida.
La olla se debe llenar por lo menos a la mitad para obtener mejores
Muchas recetas requieren ser cocinadas durante todo el día. Si
usted no tiene tiempo para preparar los ingredientes en la mañana,
prepárelos la noche anterior y almacénalos en un recipiente
cubierto en el refrigerador. Se pueden transferir a la olla de barro
después. Agrégueles líquido o salsa. Seleccione el ajuste requerido.
Aviso: Todos los alimentos sólidos deben ser cubiertos con líquidos o
Contrariamente a una cocción clásica, este aparato no calienta los
alimentos desde abajo: sólo los lados de la olla se calientan, luego el
calor se reparte en el conjunto del recipiente. De este modo, los
alimentos ya no se pegan al fondo del recipiente, así que pueden cocer
durante mucho tiempo.
En su olla para guisos, puede realizar todas las recetas que necesitan
una cocción suave, dicha «a fuego lento». Pero también se pueden
adaptar otras recetas.
Dado que la mayoría de las comidas se cocinan durante un lapso de 6
a 9 horas, las mismas pueden ser preparadas la noche anterior,
refrigeradas en la olla de loza desmontable, colocadas en la olla de
cocción lenta, y encendida en la mañana, dejándolas cocinarse
durante todo el día. Una deliciosa comida caliente lo esperará a su
regreso a casa.
La siguiente guía lo ayudará a simplificar el proceso de cocción lenta,
permitiéndole estar plenamente satisfecho de su olla de cocción lenta:
SC 41175 - 170120
¡Todo es cuestión de tiempo!
Permita siempre que la comida se cocine el tiempo suficiente. Es
prácticamente imposible que la comida se re-cocine utilizando la olla
de cocción lenta, especialmente si se utiliza la función de calor BAJO.
La mayor parte de las recetas pueden ser preparadas en cualquiera de
los grados de temperatura, pero sin embargo los tiempos de cocción
van a variar de acuerdo a las mismas.
Cómo determinar los tiempos de cocción
Sus recetas favoritas y tradicionales pueden ser adaptadas fácilmente
reduciendo a la mitad la cantidad de líquido y aumentando
considerablemente el tiempo de cocción. Observe la siguiente guía de
sugerencias para tiempos de cocción y ajustes de tiempo para la
preparación de sus recetas favoritas:
Tiempo para Receta Tradicional:
15-30 minutos
60 minutos
1-3 horas
Receta para Olla de Cocción
4-6 horas en función calor BAJO
6-8 horas en función calor BAJO
8-12 horas en función calor BAJO
¡NOTA! Estos tiempos son aproximados. Los tiempos pueden variar según
los ingredientes y las cantidades que figuran en las recetas.
Todas las comidas deben ser cocinadas con la tapa de vidrio
debidamente colocada. Cada vez que se levanta la tapa, tanto el
calor como la humedad disminuyen. Los tiempos de cocción deben ser
determinados teniendo en cuenta este factor.
Cantidad de líquidos
Durante la cocción de la comida en su olla de cocción lenta, sólo una
pequeña cantidad de humedad se va evaporando. Para compensar
esto se recomienda reducir a la mitad la cantidad de contenido líquido
de las recetas tradicionales. Sin embargo, en el caso de que el
contenido líquido sea excesivo, levantar la tapa y hacer funcionar la
olla de cocción lenta en calor ALTO entre 30 y 45 minutos, o hasta que
el líquido se reduzca hasta llegar a la cantidad deseada.
SC 41175 - 170120
Revolver la comida
No es necesario revolver la comida cuando se utilizan las funciones
BAJO o MANTENER TIBIO, y en algunos casos se requiere revolverla sólo
levemente. Cuando se utiliza la función calor ALTO se recomienda
revolver la comida, ya que esto permitirá lograr una distribución
uniforme del sabor.
Por favor utilice la siguiente tabla como referencia para la temperatura
Tiempo de operación
1 hora
2 horas
3 horas
4 horas
5 horas
6 horas
7 horas
8 horas
Temperatura aprox.
en función ALTO
61°F / 16°C
117 °F / 47°C
165 °F / 74°C
205 °F / 95°C
205 °F / 95°C
205 °F / 95°C
205 °F / 95°C
205 °F / 95°C
Temperatura aprox.
en función BAJO
61°F / 16°C
117 °F / 47°C
162 °F / 72°C
180 °F / 82°C
194 °F / 90°C
198 °F / 92°C
200 °F / 93°C
200 °F / 93°C
La olla de cocción lenta ofrece características que facilitan los viajes a
fiestas o reuniones con su comida en mano. La tapa a presión tiene un
sello apretado que es resistente a salpicaduras. ¡Su comida se puede
llevar sin preocupaciones! Durante el transporte, siempre aguante la olla
por las asas colocadas en ambos lados de la unidad.
Para desbloquearla la tapa, simplemente apriete el botón rojo en la
manija de la parte superior de la tapa.
SC 41175 - 170120
Apriete el botón rojo en la
asa de la tapa para liberar y
abrir los clips de sujeción.
Empuje hacia atrás los clips
en posición para bloquear y
sellar la tapa.
Gire el selector a la posición OFF. Desenchufe el aparato y déjelo
enfriar antes de limpiarlo.
Quite la tapa y saque el recipiente de cerámica por medio de sus
asas. Lávelos con agua caliente y detergente. Puede dejarlos en
remojo, pero nunca utilice una esponja abrasiva para limpiarlos.
Enjuagar minuciosamente. Tenga mucho cuidado con los clips de
Para limpiar la tapa de vidrio, tome la junta negra de la tapa,
límpiela, y colóquela de nuevo como se muestra a continuación:
Aviso: Para prevenir derrames, por favor asegure que la junta negra esté
bien equipada en la tapa de vidrio antes del uso.
No permita que la olla esté estancada en agua por mucho tiempo
(si puede dejar agua adentro del pote en remojo). Hay una zona
sobre la base de la olla de cerámica que tiene que permanecer sin
esmaltar para fines de fabricación. Esta área no está vidriada. Es
porosa, por lo tanto, absorberá agua. Esto se debe evitar.
SC 41175 - 170120
La olla de loza también se puede lavar en el lavaplatos. Sin
embargo, se deberá tener cuidado de no rayar o quebrar la olla.
Seque el interior de la cuba y el cuerpo del aparato con una
esponja húmeda. Nunca lo sumerja en agua. Nunca lo ponga en el
Nunca llene de agua con detergente el recipiente de cerámica
para limpiarlo si todavía está en la cuba.
Evite exponer el aparato a cambios bruscos o extremos de
temperatura. Por ejemplo, no ponga ni la tapa ni el recipiente
cerámico caliente, en agua fría, o sobre una superficie húmeda.
No coloque la olla de cerámica o la tapa de cristal en el horno,
congelador, microonda, o en una cocina eléctrica o de gas.
No use el recipiente cerámico para guardar los alimentos en la
nevera y re-calentar en la unidad de base inmediatamente
después. El cambio brusco de temperatura puede agrietar el
recipiente. Deje que el recipiente tome la temperatura ambiente
por 40 minutos antes de usarlo para cocinar.
Evite los choques violentos contra la tapa o el recipiente cerámico.
No use la tapa o el recipiente cerámico si estos muestran alguna
fisura, deterioro o este extremamente rayado.
No intente reparar o re-emplazar el codón eléctrico. Contacte con
el servicio del consumidor del fabricante, o a una persona
cualificada para este menester.
¡Aviso! Antes que comience a cocinar, coloque la olla de barro
cerámica dentro de la olla de cocción lenta. Asegure que la tapa
esté sellada correctamente. Si el sello no está seguro, la tapa no se
Cualquier otro servicio debe realizarse por un representante de
servicio autorizado.
SC 41175 - 170120
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo
tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente:
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un
año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos.
Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se
exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si
se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del
producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización
por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del
manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico
cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal,
o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso
con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de
cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco
garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está
limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a
otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de
30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda
donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar
SC 41175 - 170120
a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace
falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el
producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio postventa KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame
al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta
KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización
de devolución serán rechazados.
SC 41175 - 170120
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond
bien à celle notée sur la plaque signalétique de votre appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les
4. Pour éviter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon, la
fiche, l’appareil ou le panneau de contrôle dans l'eau ou dans tout
autre liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par ou
en présence d’enfants.
6. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement ou est
endommagé. Retournez l’appareil au centre de service autorisé
pour le faire vérifier ou réparer.
7. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé ou
avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’enlever ou d’ajouter
des accessoires ou de le nettoyer.
8. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
9. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir et évitez
qu’il touche une surface chaude.
11. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique
ou dans un four chaud.
12. Prenez un maximum de précautions lorsque vous déplacez un
appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
13. Pour débrancher, placez tous les contrôles en position éteinte et
retirer la fiche de la prise murale.
14. ATTENTION : Pour éviter d’endommager ou de provoquer une
décharge électrique, ne cuisinez pas dans la base. Cuisinez
uniquement dans le récipient amovible.
15. Evitez les changements de température brusques. N’ajoutez pas
d’aliments très froids dans le récipient chaud par exemple.
16. Insérez toujours le cordon d'abord dans l'appareil et ensuite dans la
prise murale. Pour déconnecter l'appareil, débranchez-le.
17. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il
est conçu.
SC 41175 - 170120
Attention : surfaces chaudes. Cet appareil génère de la chaleur et de la
vapeur chaude pendant son utilisation ; prenez toutes les précautions
adéquates pour éviter tout risque de brulures, ou blessures, départ de
feu et dommages physiques.
1. Ce produit n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants et des
animaux. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des
enfants, ou par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées, ou bien manquant d’expérience,
à moins que ces personnes soient supervisées ou formées à
l’utilisation de ce produit par une personne responsable de leur
sécurité. Des précautions supplémentaires sont toujours à prendre
pour l’utilisation de ce produit.
2. Si l’appareil est accidentellement plongé dans l’eau, débranchez le
cordon de la prise de courant immédiatement. N’essayez pas de
toucher l’eau si le cordon est toujours connecté à la prise murale.
3. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
4. Si l’appareil devait ne plus fonctionner correctement, débranchez-le
de la prise murale, et n’essayez pas de le réparer à moins d’être un
électricien qualifie pour cette tâche.
5. Ne pas utiliser sur une surface non-plane ou instable.
6. Ne jamais poser l’insert en céramique sur une plaque de cuisson gaz
ou électrique, ou sur une flamme.
7. Soulevez précautionneusement le couvercle, en le dirigeant loin de
votre visage, pour éviter de vous bruler, et permettre à l’eau de
condensation de retomber dans l’insert en céramique.
8. Placez toujours la mijoteuse sur une surface résistante à la chaleur.
9. Attention : pour éviter tout risque de choc électrique ou dommage,
ne cuisinez jamais de la nourriture directement dans la base, et bien
seulement dans l’insert en céramique fourni.
SC 41175 - 170120
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est
impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques
d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un
cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le
fasse avec précaution.
 Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse, ceci
pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de
 Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre du
comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou vous
faire trébucher.
Voir page 2-3.
Le mijotage se produit à des températures proches de l’ébullition. La
mijoteuse est conçue pour opérer toutes la journée ou toute la nuit, si
nécessaire, en position basse (LOW). Le temps de cuisson va être réduit
de moitié si l’appareil fonction en position haute (HIGH). Il peut être
nécessaire de rajouter du liquide car le liquide bout si l’appareil est utilisé
en position haute. Débranchez toujours l’appareil s’il n’est pas en
SC 41175 - 170120
Déballez soigneusement votre mijoteuse et lavez les éléments
comme indiqué plus loin dans la section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN »
Il est nécessaire de faire fonctionner l’appareil une première fois
avant d’y ajouter de la nourriture. Placez l’appareil sur une surface
résistante à la chaleur. Versez 3/4 litre d’eau dans l’insert en
céramique et placez-le dans la base chauffante. Mettez le
couvercle en place.
Démarrez l’appareil en cuisson rapide (HIGH) et laissez chauffer
pendant environ 30 minutes. Si vous constatez une légère odeur,
cela est normal et elle va disparaitre rapidement.
Éteignez l’appareil (« START/STOP ») et laissez refroidir pendant 20
Avec des gants de cuisine ou des maniques, saisissez l’insert par ses
poignées et soulevez-le soigneusement ; retirez-le de la base
chauffante. Videz en l’eau.
Rincez l’insert sous l’eau courante, séchez-le et remettez-le dans la
Préparez vos ingrédients à mijoter directement dans le récipient en
Note : ne remplissez pas l’insert à ras bord
Placez le couvercle sur le récipient en céramique.
Placez l’appareil sur une surface plane, horizontale et résistante à la
Branchez votre appareil sur une prise murale, 120V, de type UL.
Pour commencer la cuisson, appuyer une fois sur le bouton
« Start/Stop ».
Pour régler le temps de cuisson, appuyez d’abord sur le bouton
« Cooking Time », puis pressez les flèches du haut et du bas jusqu’à
obtenir le temps de cuisson désiré. Chaque pression ajoutera ou
retirera 30 minutes de temps de cuisson.
Une fois le temps de cuisson réglé, ajustez le mode de cuisson
(« HIGH » – cuisson rapide ; « LOW » – Cuisson lente ou « Warm » maintien au chaud. Par exemple, si vous souhaitez cuire en mode
SC 41175 - 170120
rapide, appuyez une fois sur le bouton « HIGH/LOW/WARM » et le
voyant lumineux « HIGH » s’illuminera (appuyez deux fois pour
« LOW », 3 fois pour « WARM », et ainsi de suite). Le mode de cuisson
sera confirmé automatiquement après 5 secondes. L’appareil
démarrera alors le mijotage, et le compte à rebours du temps de
cuisson commencera.
Pour retarder le début de la cuisson, appuyez d’abord sur le bouton
« DELAY TIME », ajustez le temps désiré avec les flèches jusqu’à
afficher le temps qui doit s’écouler avant le démarrage de la
cuisson. Appuyez ensuite sur le bouton « COOKING TIME » pour ajuster
le temps de cuisson, puis sélectionnez le mode de cuisson souhaité
avec le bouton « HIGH/LOW/WARM », l’appareil se met en marche et
commence à décompter le temps d’attente avant le démarrage du
Le temps de cuisson maximum est de 16 heures. Le temps minimum
est de 30 minutes.
Une fois la cuisson terminée, appuyez sur « START/STOP » pour arrêter
l’appareil et débranchez-le.
Note : si vous n’appuyez pas sur le bouton « START/STOP » à la fin du
temps de cuisson, l’appareil entrera automatiquement en mode
« Garde au chaud », pendant un maximum de 6 heures. Une fois ce
temps écoulé, l’appareil s’arrêtera automatiquement.
Utilisez des gants de cuisine ou des maniques pour soulever le couvercle,
en l’orientant loin de vous, et en utilisant sa poignée, pour permettre à la
vapeur de s’échapper.
Vous pouvez soit servir votre préparation dans le récipient en
céramique, soit la verser dans un autre récipient. Lors du retrait du
récipient en céramique de la cuve, munissez-vous de gants de
cuisine ou d’un linge pour attraper ses poignées surtout si vous êtes
sensible à la chaleur. Saisissez toujours l’insert en utilisant ses poignées
et des gants vous protégeant de la chaleur.
Laissez toujours refroidir l’appareil avant son nettoyage ou son
rangement. Même éteint et débranché, l’appareil va rester chaud
pendant un certain temps après son utilisation.
SC 41175 - 170120
Selon le Ministère de l’Agriculture et de la Sécurité Alimentaire et des Services
d’Inspection, pour éviter les maladies d’origines alimentaires, les poissons,
viandes et volailles doivent soigneusement être cuits avant leur
consommation. Avant la consommation, vérifiez les températures
recommandées pour les aliments en utilisant un thermomètre alimentaire
(non inclus. Referez-vous au site internet de l’USDA pour des informations sur
les règles édictées pour la température des aliments.
Selon la recette que vous préparez, vous pouvez soit sélectionner le
mode « LOW » (cuisson lente) ou le mode « HIGH » (cuisson rapide) –
ou encore le mode « WARM » (Maintien au chaud)
La cuisson en mode « LOW » mijote doucement la nourriture pendant
une très longue période, sans risque de laisser la préparation brûler
ou trop cuire. Il n’est pas nécessaire de remuer. Cette position est
idéale pour cuire des légumes.
Bien que la cuisson rapide permette d’accélérer la préparation, elle
reste lente comparée à une cuisson classique et votre plat pourra
toujours mijoter tranquillement pour permettre aux ingrédients de
dégager au maximum toute leur saveur. Le mode « HIGH » va cuire
en moitié moins de temps que le mode « LOW ». Comme la
préparation va presque bouillir dans cette position, il peut être
nécessaire de penser à rajouter du liquide de temps en temps, en
fonction de la recette ou de la durée de la cuisson. Remuez de
temps en temps pour repartir les goûts et saveurs. Surveillez la cuisson
régulièrement si vous utilisez le mode « HIGH » pour la cuisson,
comme pendant la cuisson dans une casserole ou dans une
mijoteuse traditionnelle.
Vous pouvez aussi utiliser le réglage HIGH pendant les premières
heures de cuisson et ensuite passer sur le réglage LOW pour le reste
du temps.
En mode de maintien au chaud (WARM), la mijoteuse gardera la
préparation déjà cuite à la température de service, c’est à dire
autour de 75°C / 165°F. N’utilisez pas ce mode pour cuire une
SC 41175 - 170120
Afin d’augmenter la durée de vie de votre appareil et de protéger le
récipient en céramique, il est fortement déconseillé de créer des
chocs thermiques pendant son utilisation. Par exemple, ne versez pas
de liquide bouillant sur des ingrédients froids et, à l’inverse, ne placez
pas d’ingrédients congelés dans une préparation chaude. En règle
générale, si l’insert est chaud, n’y ajoutez pas de la nourriture froide
ou congelée.
Ne remplissez jamais le récipient en céramique à ras bord, car la
préparation risquerait de déborder pendant la cuisson.
Ne pas utiliser pendant plus de 16 heures consécutives.
Décongelez les aliments avant de les cuire dans votre mijoteuse.
Rappelez-vous que si vous soulevez le couvercle souvent, le temps
de cuisson sera rallongé.
Si vous cuisez une préparation à base de légumes et de viande,
placez les légumes au fond du récipient en céramique, et ensuite
ajoutez la viande et les autres ingrédients.
La viande ne va pas brunir en mijotant. Si vous voulez brunir la
viande, faites-la revenir préalablement dans une poêle, avant le la
rajouter dans la mijoteuse.
Des herbes et épices entières vont donner plus de gout que si elles
sont moulues ou hachées.
Rappelez-vous que les liquides ne vont pas s’évaporer aussi vite dans
une mijoteuse que dans une casserole. Réduisez les quantités de
liquides indiquées dans les recettes traditionnelles (non-spécifiques
pour les mijoteuses). Les soupes et les préparations à base de riz sont
une exception à cette règle. Si une recette donne une préparation
avec trop de liquide, retirez le couvercle et mettez sélectionnez le
mode « HIGH ».
La plupart de recettes qui utilisent de la viande crue au départ de la
cuisson vont nécessiter environ 8 heures de cuisson en position basse
(« LOW »).
De la viande grasse va donner une préparation moins gouteuse.
Précuire ou brunir ces viandes grasses peut aider à diminuer leur
teneur en graisse. Plus une préparation est grasse, moins les liquides
sont nécessaires. Si vous voulez mijoter une viande très grasse,
placez-la sur un lit d’oignons, de façon à ce que la viande ne cuise
pas en contact direct avec la graisse. Si nécessaire, retirer l’excédent
SC 41175 - 170120
de gras de la surface de la préparation, en utilisant une cuillère,
avant de servir.
Une préparation coupée en morceaux uniformes, de petite ou de
moyenne taille, cuira mieux et plus vite que si les morceaux sont gros
ou si la pièce n’est pas découpée au préalable (volailles, rôtis).
Il n’est pas recommandé de cuire des pâtes, des nouilles, du riz ou
de la crème pendant de longues périodes. Cuisez ces ingrédients
séparément et rajoutez-les à la préparation seulement 30 minutes
avant de servir.
Ne laissez pas de la nourriture non cuite à température ambiante
dans la mijoteuse.
N’utilisez pas la mijoteuse pour réchauffer de la nourriture.
Pour une performance optimale, la mijoteuse doit être utilisée au
moins à moitié pleine.
Beaucoup de recettes réclament une cuisson pendant une journée
entière – si vous n’avez pas le temps de préparer les ingrédients le
matin, préparez les la veille, et gardez-les au réfrigérateur dans une
boite hermétique pendant la nuit. Transférez les ingrédients le matin
dans le récipient en céramique et ajoutez le liquide. Mettez en
marche dans le mode requis par la recette.
Rappelez-vous : les aliments solides doivent toujours être immergés
dans un liquide ou une sauce pour cuire !
Contrairement à une cuisson classique, votre appareil ne chauffe pas les
aliments par le dessous, seuls les côtés de l’appareil chauffent puis la
chaleur est répartie sur l’ensemble du récipient. De cette façon, les
aliments n’attachent plus au fond du récipient et peuvent donc cuire
pendant un temps prolongé.
La différence entre la position basse (LOW) et la position HAUTE (HIGH)
n’est pas une question de température car elle est identique dans les
deux cas une fois atteinte mais de vitesse de chauffe.
Toutes les recettes qui nécessitent une cuisson lente dite « à feux doux »
peuvent être réalisées dans votre mijoteuse. Mais d’autres recettes
peuvent aussi s’adapter à ce type de cuisson.
SC 41175 - 170120
Comme la plupart des préparations vont cuire de 6 à 9 heures, elles
peuvent être préparées la veille par avance, réfrigérées pendant la nuit
dans le récipient en céramique, et placées dans la mijoteuse le matin
pour cuire pendant la journée. La préparation sera prête à servir à votre
Les informations ci-après devraient faciliter le processus et vous
permettre d’obtenir les meilleurs résultats pour la cuisson par mijotage.
Tout est dans le minutage !
Prévoyez toujours suffisamment de temps à la préparation pour cuire. Il
est presque impossible de trop cuire une préparation avec une
mijoteuse, particulièrement en utilisant la température mode lent (LOW).
La plupart des préparations peuvent être cuite en utilisant n’importe
laquelle de ces positions, mais choisissez en fonction du temps imparti
pour la cuisson.
Adapter les temps de cuisson
Vos recettes traditionnelles préférées peuvent être adaptées facilement,
en réduisant de moitié la quantité de liquide recommandée, et en
augmentant le temps de cuisson considérablement. Suivez les
indications ci-dessous quand vous souhaitez adapter vos recettes à votre
mijoteuse :
Temps recette traditionnelle :
15-30 minutes
60 minutes
1-3 heures
Temps avec mijoteuse :
4-6 heures en mode lent
6-8 heures en mode lent
8-12 heures en mode lent
NOTE ! Ces temps de cuisson sont indicatifs et peuvent varier en fonction
des ingrédients ou des quantités utilisés.
Toutes les préparations doivent être cuites avec le couvercle mis. A
chaque fois que le couvercle est retiré, la température et l’humidité à
l’intérieur du récipient de cuisson baissent. Adaptez les temps de cuisson
en conséquence.
Quantités de liquide
Quand la préparation cuit, très peu d’humidité est retirée car il n’y a pas
de bouillonnement. Pour compenser, n’ajoutez que la moitié du liquide
SC 41175 - 170120
recommandé par les recettes traditionnelles. Cependant, si après
cuisson, il reste trop de liquide dans la préparation, retirez le couvercle et
finissez la cuisson en mode de température HAUTE. Pendant 30 à 45
minutes, pour réduire la préparation à votre convenance.
Remuer la préparation
Il n’est pas nécessaire de remuer ou alors très peu, en utilisant la position
BASSE ou AUTO. Si vous utilisez la position HAUTE, remuez de temps en
temps de façon à répartir les saveurs uniformément.
Temps de
1 heure
2 heures
3 heures
4 heures
5 heures
6 heures
7 heures
8 heures
Température en
position HAUTE
61°F / 16°C
117 °F / 47°C
165 °F / 74°C
205 °F / 95°C
205 °F / 95°C
205 °F / 95°C
205 °F / 95°C
205 °F / 95°C
Température en
position BASSE
61°F / 16°C
117 °F / 47°C
162 °F / 72°C
180 °F / 82°C
194 °F / 90°C
198 °F / 92°C
200 °F / 93°C
200 °F / 93°C
Le tableau précédant peut-être utilisé de façon indicative pour
connaitre la température atteinte par la préparation.
Le verrouillage du couvercle est une fonction très pratique si vous
souhaitez emmener votre préparation directement pour une soirée entre
amis, ou une fête de famille. Les bords du couvercle sont aussi équipés
d’un joint qui permet d’éviter les projections ou les débordements
pendant le transport.
Tenez toujours la mijoteuse par ses poignées latérales quand vous
déplacez l’appareil.
Pour déverrouiller le couvercle, pressez tout simplement le bouton rouge
sur le haut du couvercle.
SC 41175 - 170120
Pressez les loquets en position de
verrouillage pour fermer le
couvercle hermetiquement.
Appuyez sur le bouton rouge,
les loquets vont s’ouvrir pour
libérer le couvercle.
Éteignez l’appareil en pressant sur « Start/Stop ». Débranchez la fiche
de la prise de courant et attendez que l’appareil refroidisse avant de
le nettoyer.
Retirez le couvercle et le récipient en céramique à l’aide de leurs
poignées et lavez-les à l’eau chaude savonneuse. Vous pouvez les
immerger mais surtout, n’utilisez jamais d’éponge abrasive pour les
récurer. Rincez abondamment. Soyez délicat avec les loquets de
Pour laver le couvercle en verre, il est recommandé de retirer le joint
placé autour du couvercle en verre, et de le replacer une fois celuici nettoyé, comme montré ci-dessous :
Note : prenez soin de toujours parfaitement installer le joint noir autour du
couvercle, avant utilisation, pour éviter tout risque de débordement.
Ne laissez pas l’insert en céramique tremper trop longtemps dans
l’eau (en revanche vous pouvez laisser de l’eau dans l’insert pour le
SC 41175 - 170120
trempage). La partie non vitrifiée à la base de l’insert est poreuse, et
absorberait l’eau, ce qui n’est pas souhaitable.
Le récipient en céramique peut aussi être placé dans le lavevaisselle. Prenez garde à ne l’exposer à aucun coup pour éviter tout
risque d’éclat.
Essuyez l’intérieur de la cuve et le corps de l’appareil à l’aide d’une
éponge humide.
N'immergez pas le corps de l’appareil dans l'eau ou tout autre
liquide. De même ne remplissez jamais le récipient en céramique
d’eau savonneuse pour son nettoyage lorsqu’il est encore dans la
cuve de cuisson.
Evitez d’exposer l’insert ou l’appareil à des changements de
température brusques ou extrêmes. Par exemple, ne placez pas le
couvercle ou l’insert brulant dans de l’eau froide ou sur une surface
Ne mettez pas l’insert dans un four, au congélateur, au four à microondes ou sur une plaque de cuisson (à gaz ou électrique)!
N’utilisez pas l’insert pour garder de la nourriture au réfrigérateur,
pour ensuite le réchauffer dans la base immédiatement après. Le
changement de température soudain pourrait fendre le récipient en
céramique. Laissez-le réchauffer à température ambiante pendant
environ 40 minutes avant de le placer dans la base chauffante.
Evitez les chocs violents contre le couvercle ou le récipient.
Ne mettez pas le couvercle au réfrigérateur, ou il pourrait se fendre.
N’utilisez pas l’insert ou le couvercle si ceux-ci montrent des traces
d’éclats, ou bien sont fendus ou extrêmement rayés.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer un cordon électrique
endommagé. Contactez le service consommateur du fabriquant ou
une personne qualifiée pour cette tâche.
Rappel : Ne faites pas chauffer de la nourriture congelée à l’aide de
la mijoteuse.
Attention ! Avant de commencer à cuire dans votre mijoteuse,
prenez soin d’y placer l’insert en céramique de façon correcte, pour
pouvoir verrouiller le couvercle. Ne pas forcer le mécanisme de
verrouillage !
SC 41175 - 170120
Tout autre maintenance doit être effectuée par un service agrée par
le fabricant.
SC 41175 - 170120
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte
d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la
date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en
ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur
le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de fabrication.
Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat
originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise
utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence,
au non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une
utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné
sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations
non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il
n’existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre,
filtres, paniers, lames et accessoires en général. Il n’existe également pas
de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains
droits peuvent varier d’un état à l’autre.
SC 41175 - 170120
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et
plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin :
souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans
que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un
représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous
rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation
de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
SC 41175 - 170120
SC 41175 - 170120
For questions please contact:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Model SC 41175
SC 41175 - 170120
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF