Xyz User Guide
Manuel d'utilisation du Protege ZM
DÉTECTEUR DE GAZ PORTATIF
PROTEGE ZM
087-0047_FR
Rev. B
Manuel d'utilisation du
Protege ZM
DÉTECTEUR DE GAZ PORTATIF
PROTEGE ZM
087-0047_FR
Rev. B
© 2012 Scott Safety. SCOTT, le logo SCOTT SAFETY, Protege, Proton, Scout,
Freedom et Masterdock sont des marques déposées et/ou des marques non déposées
de Scott Technologies, Inc. ou de ses filiales.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, de
quelque forme et par quelque moyen que ce soient, ni utilisée pour créer une œuvre
dérivée (notamment la traduction, la transformation ou l'adaptation) sans l'accord écrit
de Scott Safety.
Scott Safety se réserve le droit de réviser ce document et d'apporter des modifications
à son contenu à tout moment, sans obligation de la part de Scott Safety d'avertir de ces
révisions ou modifications.
Scott Safety fournit ce document sans garantie, clause ou condition quelle qu'elle soit,
implicite ou expresse, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties, clauses et
conditions implicites de qualité marchande, de qualité satisfaisante et de caractère
adapté à un usage particulier. Scott Safety se réserve le droit d'apporter des
améliorations ou des modifications aux produits décrits dans cette documentation, à
tout moment.
Tout a été mis en œuvre afin de garantir l'exactitude de ce manuel, cependant, aucune
responsabilité ne saurait être assumée en cas d'erreurs ou d'omissions. Cette
publication n'est pas destinée à constituer la base d'un contrat et la société se réserve le
droit de modifier la conception, le contenu et les caractéristiques du détecteur sans
préavis.
Scott Safety, 4320 Goldmine Road, Monroe, NC 28110, Tél. 800-247-7257,
Télécopie 704-291-8330, courriel scotttechsupport@tycoint.com, Site Web
www.scottsafety.com.
Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows Me, Windows XP, Windows NT,
Windows Vista, Windows 7, Internet Explorer et MS-DOS sont des marques
commerciales ou des marques commerciales enregistrées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d'autres pays. Solaris et JAVA sont des marques commerciales
ou des marques commerciales enregistrées de Sun Microsystems, Inc. Tous les autres
produits ou noms de service appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Le transport international de ce dispositif est soumis aux réglementations
d'exportation des États-Unis et peut faire l'objet de réglementations relatives aux
importations d'autres pays.
087-0047_FR
Rev. B
TABLE DES MATIÈRES
À propos de ce manuel
Vue d'ensemble du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Conventions utilisées dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Documentation connexe sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Historique des révisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Certifications et approbations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Informations générales sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Avertissements et précautions – Utilisation et entretien du détecteur . . . . . . . . . xv
Avertissements et précautions – Utilisation et entretien du capteur . . . . . . . . . . . xvi
Avertissements et précautions – Utilisation et entretien de la batterie . . . . . . . . . xvi
CHAPITRE 1
Introduction
CHAPITRE 2
Fonctionnement
CHAPITRE 3
Entretien
Vue d'ensemble du chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Présentation du dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vérification des éléments expédiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue d'ensemble du chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement du détecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mettre le détecteur sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alertes et alarmes de l'écran LCD du détecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue d'ensemble du chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tester le détecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Test fonctionnel effectué ŕ l'aide de l'adaptateur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . 12
Étalonnage du détecteur d'O2 avec la touche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Auto-vérification du détecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Acquitter une alarme d'intervalle de test fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ANNEXE A
Caractéristiques techniques
ANNEXE B
Informations sur le capteur
SCOTT SAFETY
Vue d'ensemble de l'annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vue d'ensemble de l'annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Interférences des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
087-0047_FR REV. B
VI
TABLE DES MATIÈRES
ANNEXE C
Assistance
Vue d'ensemble de l'annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pičces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
22
24
25
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
087-0047_FR
Rev. B
LISTE DES FIGURES
1
2
3
SCOTT SAFETY
Principaux éléments du détecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicateurs ŕ l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Test fonctionnel - Adaptateur d'étalonnage fixé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
087-0047_FR REV. B
VIII
LISTE DES FIGURES
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
087-0047_FR
Rev. B
LISTE DES TABLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
SCOTT SAFETY
Ensemble de la documentation de Scott Safety.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Historique des révisions du manuel d'utilisation du Protege ZM . . . . . . . . . xii
Certifications et approbations pour le détecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Options de détecteur disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Principaux éléments du détecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Éléments de l'écran LCD du détecteur et description . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Séquence de mise sous tension du détecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descriptions des alertes et des alarmes du détecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Étapes de l'auto-vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Protege ZM Codes d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques du détecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interférences de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Liste des pičces applicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
087-0047_FR REV. B
X
LISTE DES TABLES
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
087-0047_FR
Rev. B
À PROPOS DE CE MANUEL
Vue d'ensemble du
manuel
Ce manuel décrit les différentes étapes à suivre afin d'utiliser le détecteur de gaz
portatif Protege ZM. Ce document est destiné au personnel de détection de gaz, afin
qu'il utilise convenablement le détecteur de gaz. Ce document contient des
informations sur le fonctionnement et la maintenance.
Ce manuel d'utilisation part du principe que l'utilisateur dispose d'une connaissance de
base des procédures de détection de gaz.
Il est composé des sections suivantes :
•
•
•
•
•
•
Introduction
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques techniques
Informations sur le capteur
Assistance
Avertissement : Lire, comprendre et suivre l'ensemble de ce manuel avant toute
utilisation. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un décès ou une
blessure grave.
SCOTT SAFETY
087-0047_FR REV. B
XII
À PROPOS DE CE MANUEL
Conventions utilisées
dans ce manuel
Les éléments visuels suivants sont utilisés dans ce document, lorsque cela est
nécessaire :
Avertissement : Cette icône et le texte indiquent une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner un décès ou une blessure.
Précaution : Cette icône et le texte indiquent une procédure potentiellement
dangereuse. Les instructions données dans l'avertissement doivent être suivies. Le non
respect de cette consigne pourrait endommager le dispositif.
Cette icône et le texte indiquent un risque de décharge électrostatique (DES) dans le
cadre d'une procédure exigeant de l'utilisateur qu'il prenne des précautions
appropriées concernant la DES.
Cette icône et le texte désignent des informations ayant une importance spéciale.
Documentation
connexe sur le produit
Le Tableau 1 répertorie l'ensemble de la documentation de la famille Scott Safety.
Tableau 1 Ensemble de la documentation de Scott Safety.
Historique des
révisions
ID DU
DOCUMENT
NOM DU DOCUMENT
OBJET
Manuel d'utilisation du
Protege ZM
Ce manuel fournit des informations sur le
fonctionnement et la maintenance du détecteur
Protege ZM.
Guide du système
Protege ZM
Ce guide fournit des informations sur
087-0048
l'installation, la configuration, le
fonctionnement, la maintenance et le dépannage
du détecteur Protege ZM, du poste de test, du
logiciel applicable et du micrologiciel.
087-0047
Le Tableau 2 présente l'historique des révisions de ce manuel et décrit les
changements.
Tableau 2 Historique des révisions du manuel d'utilisation du Protege ZM
RÉVISION MODIFICATION
A
B
087-0047_FR REV. B
• Première diffusion.
• Chapitre spécifications – Plages de températures clarifiées.
SCOTT SAFETY
Certifications et approbations
Certifications et
approbations
XIII
Le tableau Tableau 3 indique que le détecteur a été vérifié et qu'il est conforme aux
exigences suivantes.
Tableau 3 Certifications et approbations pour le détecteur
MARQUE
Classe I, Groupes A, B, C, D, T4
-50°C à +50°C (O2)
-40°C à +50°C (H2S)
-30°C à +50°C (CO)
Ex ia IIC T4 Ga
Température ambiante :
-50°C à +50°C (O2)
-40°C à +50°C (H2S)
-30°C à +50°C (CO)
Directive ATEX
Directive CEM
Ex ia IIC T4 Ga
Température ambiante :
-50°C à +50°C (O2)
-40°C à +50°C (H2S)
-30°C à +50°C (CO)
SCOTT SAFETY
087-0047_FR REV. B
XIV
À PROPOS DE CE MANUEL
Informations
générales sur la
sécurité
Veiller à respecter les points suivants pour la sécurité de l'utilisateur.
Avertissement : Lire et respecter l'ensemble du contenu de ce manuel avant
utilisation. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner un décès ou une
blessure grave.
Avertissement : Toutes les personnes à qui incombe ou incombera la responsabilité
d'utiliser ou d'inspecter ce produit doivent d'abord lire et comprendre le contenu de ce
manuel. Le produit ne fonctionnera correctement que s'il est utilisé et vérifié
conformément aux instructions du fabricant. Le non respect des instructions du
fabricant annulera la garantie et les approbations. Le non respect de ces consignes
pourrait également entraîner un décès ou une blessure grave.
Scott Safety ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de l'utilisation de son
équipement s'il n'est pas employé conformément aux instructions. Si d'autres détails
relatifs au fonctionnement ou à la maintenance sont nécessaires, mais ne se trouvent
pas dans ce manuel, contacter Scott Safety ou l'un de ses représentants. Scott Safety
ne saurait être tenu responsable de tout dommage accessoire ou conséquent en rapport
avec toute modification, erreur ou omission dans ce manuel.
Toutes les réglementations nationales, régionales et locales pertinentes relatives à la
sécurité doivent être respectées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit.
Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité avec les données système
documentées, les réparations des composants devraient être exclusivement réalisées
par le fabricant.
De plus, les normes, codes et règlements de l'industrie sont sujets à modifications.
L'utilisateur doit se procurer des exemplaires mis à jour de ces règlements, normes et
directives.
Toutes les réglementations de sécurité nationales, régionales et locales applicables
doivent être respectées lors de la manipulation et de la mise au rebut des substances
dangereuses, des capteurs de produits toxiques (E-Chem), des batteries et de tout autre
article similaire pouvant entrer dans la classification des matériaux dangereux.
Les composants électriques, électroniques et de batterie contenus dans ce produit ne
doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux ; ils doivent être renvoyés dans
des centres de collecte. Les informations relatives aux centres de collecte sont
fournies par les autorités locales ou les représentants des importateurs. La mise au
rebut appropriée favorise le recyclage des matériaux et évite les conséquences
négatives sur l'environnement.
Pour les produits vendus en Europe, les procédures de fin de vie des produits
électroniques fonctionnant sur batterie doivent être conformes à la Directive RoHS
2002/95/CE, à la Directive DEEE 2002/96/CE et à la Directive Batterie 2006/66/CE.
Ces directives indiquent comment éliminer les composants électroniques et de batterie
du produit après usage. Pour les produits Protégé vendus au Royaume-Uni
uniquement, Scott Safety Ltd a créé un service de collecte. Pour profiter de ce service,
contacter le service clientèle, au 01695-711711, qui sera ravi d'aider les utilisateurs.
Ne pas renvoyer les produits à Scott. Dans le reste de l'Europe, d'autres systèmes sont
en place. Contacter le fournisseur local de produits Scott pour de plus amples détails.
Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées par Scott Safety.
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
Avertissements et précautions – Utilisation et entretien du détecteur
Avertissements et précautions – Utilisation
et entretien du détecteur
XV
Veiller à respecter les avertissements et mises en garde applicables indiqués ci-dessous.
Avertissement : Seul un personnel qualifié sera autorisé à utiliser ou réparer cet
équipement. Bien lire et comprendre le contenu de ce manuel avant d'utiliser ou de
réparer le détecteur. Le personnel qualifié se définit en fonction des normes locales,
nationales, fédérales et individuelles de l'entreprise.
Avertissement : Ne pas essayer de remplacer ou échanger de pièce, car cela pourrait
nuire à la classe de sécurité intrinsèque et annulerait la garantie du produit.
Avertissement : En cas de doute, quitter la zone immédiatement. Quitter la zone
immédiatement si le détecteur indique une condition d'avertissement ou d'alarme.
L'utilisateur doit connaître, comprendre et suivre les protocoles de sécurité de la société.
Avertissement : Vérifier que l'atmosphère est exempte de gaz combustibles et/ou
toxiques avant de commencer toute procédure.
Avertissement : Lorsque le détecteur principal est hors service, s'assurer de disposer
d'un autre détecteur fonctionnel pour détecter activement les gaz. Le détecteur
pourrait être hors service à cause d'activités comme, sans s'y limiter, l'étalonnage,
l'installation, la maintenance, le dépannage, la configuration, le câblage ou d'autres
activités.
Avertissement : Si le détecteur ne fonctionne pas de la manière décrite dans ce
manuel, le mettre hors service et le signaler pour la maintenance. Utiliser uniquement
des pièces de rechange Scott Safety, le cas échéant.
Avertissement : Utiliser uniquement le détecteur pour contrôler l'atmosphère à la
recherche de gaz ou de concentrations dont la détection est paramétrée.
Avertissement : Pour éviter d'enflammer une atmosphère explosive, lire et respecter
les procédures de maintenance en direct du fabricant.
Avertissement : Lire ce manuel concernant les précautions de sécurité intrinsèque. Le
remplacement de composants peut nuire à la sécurité intrinsèque, ce qui peut
provoquer une blessure grave ou un décès.
Avertissement : Effectuer un test fonctionnel chaque jour. L'absence de test
fonctionnel quotidien peut entraîner une blessure grave ou un décès.
Précaution : Le détecteur ne fonctionne pas sans alimentation. Il ne détecte donc les
gaz que lorsqu'il est sous tension.
Précaution : Tester régulièrement le bon fonctionnement des événements d'alarme du
système en exposant le détecteur à une concentration de gaz cible supérieure au point
de consigne d'alarme haute.
Précaution : Vérifier que les ports d'admission de gaz sont exempts de saleté et de
débris avant utilisation.
Précaution : Ne pas exposer le détecteur à des chocs mécaniques ou électriques
importants. Toujours redémarrer le détecteur et effectuer un test fonctionnel après une
telle exposition afin de vérifier le bon fonctionnement et la précision du détecteur.
SCOTT SAFETY
087-0047_FR REV. B
XVI
À PROPOS DE CE MANUEL
Avertissements et précautions – Utilisation
et entretien du capteur
Veiller à respecter les avertissements et mises en garde applicables indiqués
ci-dessous.
Avertissement : Une exposition prolongée du détecteur à des concentrations élevées
de gaz toxiques peut dégrader les performances du capteur. En cas d'alarme causée
par la présence d'un gaz toxique à une concentration élevée, quitter la zone pour se
rendre dans un endroit sûr, effectuer un test fonctionnel, ré-étalonner si nécessaire ou,
au besoin, nous contacter.
Avertissements et précautions – Utilisation
et entretien de la batterie
Veiller à respecter les avertissements et mises en garde applicables indiqués
ci-dessous.
Précaution : Ne pas tenter de modifier ou de réparer le détecteur.
Précaution : Ne pas tenter de remplacer la batterie du détecteur. Elle n'est pas
remplaçable.
Précaution : Éliminer le détecteur dès que l'indicateur de batterie indique qu'elle est
complètement déchargée.
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
087-0047_FR
Rev. B
Chapitre 1
INTRODUCTION
Vue d'ensemble du
chapitre
SCOTT SAFETY
Ce chapitre aborde le thème suivant :
•
Présentation du dispositif
087-0047_FR REV. B
2
CHAPITRE 1 : INTRODUCTION
Présentation du
dispositif
Le Protege ZM est un (1) détecteur de gaz jetable portatif avec pince qui fonctionne à
l'aide d'une seule touche et dont la durée de vie utile est (généralement) de deux (2)
ans. L'appareil est fourni avec une pile lithium-ion ne pouvant être remplacée sur le
terrain et un capteur déjà installé et prêt à l'emploi.
Les indications relatives aux gaz sont affichées via un écran LCD rétroéclairé, à
lecture directe, plusieurs voyants lumineux, une alarme sonore audible et une alarme
vibrante. Le détecteur est également doté d'un registre de données téléchargeable
pouvant stocker jusqu'à vingt-cinq (25) évènements et registres contenant les
expositions, les étalonnages et les valeurs des gaz.
Ce détecteur de gaz personnel est destiné au suivi de la concentration des gaz
atmosphériques, afin de détecter des concentrations de gaz potentiellement
dangereuses. L'un des trois (3) types de gaz suivants peut être sélectionné : le sulfure
d'hydrogène (H2S), le monoxyde de carbone (CO) et l'oxygène (O2), afin de
déterminer si l'atmosphère en est riche ou appauvrie. Le Tableau 4 énumère les
options disponibles.
Tableau 4 Options de détecteur disponibles
POINTS DE CONSIGNE
D'ALARME DÉFINIS PAR
DÉFAUT EN USINE*
ÉLÉMENT
OPTION MODE
VEILLE
Oxygène (O2)
Non
Basse = 19,5 %
Haute = 23,5 %
Sulfure d'hydrogène
(H2S)
Oui
Basse = 10 PPM
Haute = 15 PPM
Monoxyde de carbone
(CO)
Oui
Basse = 35 PPM
Haute = 200 PPM
* Les clients ont la possibilité de modifier ces points de consigne à l'aide du
logiciel IR Connect après livraison. Pour que le détecteur affiche les points
de consigne d'alarme, appuyez sur la touche avant du détecteur. Les points
de consigne d'alarme peuvent également être personnalisés sur commande
si les valeurs désirées sont différentes de celles configurées en usine.
Pour toute question sur le détecteur ou son fonctionnement, contacter Scott Safety.
voir « Service technique » à la page 22.
Le Figure 1 présente les principaux éléments du détecteur.
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
Présentation du dispositif
3
Figure 1 Principaux éléments du détecteur.
1
2
3
3
4
9
8
5
6
7
Le Tableau 5 présente les principaux éléments du détecteur.
Tableau 5 Principaux éléments du détecteur.
NUMÉRO DE
RÉFÉRENCE ÉLÉMENT
Vérification des
éléments expédiés
1
Voyant lumineux d'alarme (dessus)
2
Port d'interface IR (arrière)
3
Voyant lumineux d'alarme (2, côté)
4
Écran LCD
5
Port d'alarme sonore
6
Port d'admission des gaz
7
Étiquette de type de gaz
8
Bouton de fonctionnement
9
Pince crocodile (arrière)
Cette section fournit une liste des éléments envoyés avec le dispositif. Vérifier que
rien ne manque ; sinon, voir « Service technique » à la page 22.
•
•
•
•
SCOTT SAFETY
Le détecteur
L'adaptateur d'étalonnage
Le CD du détecteur de gaz Protege ZM
La pince crocodile pour la ceinture
087-0047_FR REV. B
4
CHAPITRE 1 : INTRODUCTION
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
087-0047_FR
Rev. B
Chapitre 2
FONCTIONNEMENT
Vue d'ensemble du
chapitre
SCOTT SAFETY
Ce chapitre aborde le thème suivant :
•
Fonctionnement du détecteur
087-0047_FR REV. B
6
CHAPITRE 2: FONCTIONNEMENT
Fonctionnement du
détecteur
Cette section décrit les différents modes de fonctionnement du détecteur.
Avertissement : Si le détecteur ne parvient pas à répondre correctement au
démarrage ou si un étalonnage a expiré, ne pas utiliser le dispositif avant de l'avoir
correctement réparé ou étalonné. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner
un décès ou une blessure. De plus, si l'écran LCD du détecteur s'éteint et ne répond
plus, cela signifie que l'appareil a atteint la fin de sa durée de vie utile de deux ans.
Le détecteur est doté d'un écran LCD spécifique avec angle de vision étendu afin
d'augmenter la visibilité de l'écran. En absence de gaz, l'appareil affiche la durée de
vie restante de l'appareil. Lorsque du gaz est détecté, l'écran affiche automatiquement
la concentration du gaz accompagnée de l'icône de la pile.
Pour activer le détecteur, appuyer sur la touche avant pendant cinq (5) secondes. Le
détecteur vibre, clignote et émet un signal sonore au moment de son activation. Une
activation réussie se traduit par l'affichage à l'écran LCD de la durée de vie utile
restante (en mois) du détecteur, qui devrait être de 24 mois. Voir « Mettre le détecteur
sous tension » à la page 7.
La valeur affichée (en mode normal) à l'écran LCD peut être modifiée dans les
paramètres d'affichage du logiciel IR Connect.
La Figure 2 présente les éléments de l'écran LCD.
Figure 2 Indicateurs à l'écran LCD
6
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
Le Tableau 6 répertorie les éléments de l'écran LCD et leur description.
Avertissement : Si le détecteur ne fonctionne pas de la manière détaillée dans ce
document, ne pas l'utiliser. Placer une étiquette « Hors service » dessus. Si son bon
fonctionnement n'a pas été contrôlé, il existe un risque de blessure grave ou de décès.
Avertissement : Se familiariser avec les icônes affichées en mode alarme et sans
alarme.
Avertissement : Si certaines icônes sont absentes de l'écran ou ne peuvent être
clairement lues, il est recommandé de nous contacter.
Tableau 6 Éléments de l'écran LCD du détecteur et description
NUMÉRO DE
RÉFÉRENCE DESCRIPTION
087-0047_FR REV. B
1
Icône d'état d'alarme
2
Icône d'état d'auto-vérification
SCOTT SAFETY
Fonctionnement du détecteur
7
Tableau 6 Éléments de l'écran LCD du détecteur et description (suite)
NUMÉRO DE
RÉFÉRENCE DESCRIPTION
Mettre le détecteur
sous tension
3
Icône de rappel de test à effectuer - l'affichage indique qu'une
auto-vérification est nécessaire
4
Icône de type de gaz
5
Icône d'indicateur de charge de la pile (icône utilisée pendant la
lecture d'une concentration de gaz en temps réel)
6
Durée de vie restante de l'instrument ou données de lecture de
concentration de gaz en temps réel
7
Icônes de point de consigne d'alarme haute et basse
1/7
Icônes d'état d'alarme
6/8
Icônes de durée de vie restante de l'instrument
9
Icône de transfert infrarouge des données
10/11
Mois/Jours/Heures écoulés depuis la dernière exposition
maximale
6/11
Données et icône indiquant la durée de vie restante de l'instrument
Cette section décrit la séquence de mise sous tension.
Avertissement : Si le détecteur ne fonctionne pas de la manière habituelle, ne pas
l'utiliser. Placer une étiquette « Hors service » dessus. Le non respect de cette
consigne pourrait entraîner un décès ou une blessure grave.
Le Tableau 7 détaille cette séquence.
Tableau 7 Séquence de mise sous tension du détecteur
ACTION
Appuyer sur
la touche
pendant cinq
(5) secondes.
ÉCRAN LCD
RÉSULTATS
Le détecteur démarre et procède à une auto-vérification.
S'assurer que les éléments suivants se produisent au
cours de l'auto-vérification :
• Le détecteur émet un signal sonore
• Tous les voyants lumineux s'allument et le détecteur
vibre
• Tous les éléments de l'écran LCD apparaissent
Une fois que tous les éléments de l'écran LCD se sont
affichés, les points de consigne d'alarme basse et haute
sont affichés.
Lorsque l'auto-vérification s'achève avec succès, le
détecteur revient à l'écran original et affiche le nombre
de mois ainsi qu'une icône d'horloge. Une COCHE est
également affichée et un court signal sonore est émis.
SCOTT SAFETY
087-0047_FR REV. B
8
CHAPITRE 2: FONCTIONNEMENT
Alertes et alarmes de
l'écran LCD du
détecteur
Cette section décrit les diverses alertes et alarmes. Le Tableau 8 les détaille.
Tableau 8 Descriptions des alertes et des alarmes du détecteur
ÉCRAN LCD
RAISON
VOYANT
LUMINEUX
SIGNAL
SONORE
VIBRATION
Alarme basse 1 clignotement 1 signal sonore 1 vibration
lent par
lent par
lente par
seconde
seconde
seconde
Alarme haute
et alarme de
dépassement
de limite
(OL)
2
clignotements
rapides par
seconde
2 signaux
sonores
rapides par
seconde
2 vibrations
rapides par
seconde
Alarme de
décompte de
la durée de
vie du
détecteur*
8
clignotements
lents par
minute
8 signaux
sonores lents
par minute
8 vibrations
lentes par
minute
Date
d'échéance du
test
fonctionnel**
Émission de
clignotements
alternatifs
(gauche et
droite) toutes
les 5 secondes
Remarque :
L'écran LCD
bascule entre
l'affichage de
BUP et la
lecture.
* Lorsque l'horloge de durée de vie restante du détecteur atteint 0 heure, le détecteur
peut encore fonctionner pendant 8 heures avant de se désactiver.
** Ceci ne s'applique que si un intervalle de test fonctionnel est défini.
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
087-0047_FR
Rev. B
Chapitre 3
ENTRETIEN
Vue d'ensemble du
chapitre
SCOTT SAFETY
Ce chapitre aborde les thèmes suivants :
•
•
•
Tester le détecteur
Entretien
Codes d'erreur
087-0047_FR REV. B
12
CHAPITRE 3: ENTRETIEN
Tester le détecteur
Cette section aborde l'étalonnage du détecteur.
Avertissement : Un dispositif ayant dépassé sa date d'étalonnage peut fausser les
mesures des gaz détectés. Les mesures obtenues alors que le détecteur a dépassé sa
date d'étalonnage ne sont pas valides et peuvent provoquer un décès ou une blessure.
Scott Safety reconnaît le potentiel du détecteur en tant que dispositif pouvant sauver
des vies, ce lorsqu'il est utilisé et entretenu correctement. Par conséquent, il est
primordial de garantir que le détecteur fonctionne comme prévu en procédant
régulièrement à son étalonnage et à des tests fonctionnels.
Idéalement, la fréquence à laquelle l'étalonnage et le test fonctionnel sont effectués est
déterminée en fonction des normes réglementaires locales, des politiques de la société
et des bonnes pratiques du secteur. Scott Safety n'est pas responsable de la mise en
place des politiques ou des pratiques.
•
Test fonctionnel
effectué à l'aide de
l'adaptateur
d'étalonnage
Étalonnage — Permet de s'assurer que le dispositif détecte les gaz cibles dans le
cadre de paramètres d'exploitation définis. L'étalonnage représente l'ajustement de
la réponse du détecteur afin qu'elle corresponde à une concentration connue de
gaz. Les capteurs peuvent perdre leur sensibilité après une dégradation normale,
une exposition à une concentration élevée de gaz ou la contamination du capteur.
Cette section explique comment effectuer un test fonctionnel manuel.
Matériel requis :
•
Gaz d'étalonnage : Vérifier que le niveau de concentration dépasse les points de
consigne de détection du moniteur et que la date de péremption de la bouteille n'est
pas dépassée.
•
•
•
Tuyau Tygon : 60 cm (2 pieds), diamètre intérieur de 4,7 mm (3/16")
Régulateur : Réglé pour fournir un débit à 0,5 l/m
Adaptateur d'étalonnage – Expédié avec le détecteur
1 Vérifier que le niveau de concentration du gaz cible dans la bouteille dépasse les
paramètres d'alarme du détecteur.
2 Fixer le régulateur sur la bouteille de gaz et vérifier la pression de la bouteille.
3 Connecter le tuyau Tygon au régulateur et à l'adaptateur d'étalonnage.
4 Fixer l'adaptateur d'étalonnage au dispositif et appliquer le gaz. Voir Figure 3.
S'assurer que l'adaptateur d'étalonnage est bien inséré sur le détecteur, la pointe de
flèche dirigée vers la droite pour assurer un débit correct. S'assurer également que le
tuyau du régulateur est fixé à l'entrée d'étalonnage (l'extrémité sans flèche).
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
Tester le détecteur
13
Figure 3 Test fonctionnel - Adaptateur d'étalonnage fixé
5 Vérifier que le détecteur réagit au gaz cible et active ses alarmes visuelles, sonores
et vibrantes.
6 Fermer la bouteille de gaz et retirer l'adaptateur d'étalonnage.
Avertissement : Si le détecteur ne parvient pas à activer toutes les alarmes en moins
d'une (1) minute, le détecteur doit être mis hors service et étiqueté. Le non respect de
cette consigne peut entraîner un décès ou une blessure.
Étalonnage du
détecteur d'O2 avec la
touche avant
Cette section contient les directives d'étalonnage du détecteur d'O2 à l'aide de la
touche avant uniquement.
Avertissement : N'effectuer l'étalonnage d'O2 que dans un environnement où la
concentration d'oxygène est normale (20,9 % d'oxygène) et dépourvu de gaz
dangereux.
1 Appuyez sur la touche avant pendant quatre (4) secondes.
2 CAL (étalonnage) s'affiche tandis que l'icône O2 clignote dans le coin inférieur
gauche de l'écran.
3 Lorsque l'étalonnage est réussi, le détecteur émet un (1) signal sonore et vibre puis
les voyants lumineux se mettent à clignoter.
4 Si l'étalonnage est un échec, le détecteur n'émet pas de signal sonore et ne clignote
pas et continue d'afficher CAL. Si plusieurs étalonnages échouent de manière, il est
recommandé de nous contacter.
SCOTT SAFETY
087-0047_FR REV. B
14
CHAPITRE 3: ENTRETIEN
Entretien
Auto-vérification du
détecteur
Cette section couvre les diverses exigences d'entretien.
Cette section décrit l'auto-vérification du détecteur.
Le détecteur demande qu'une auto-vérification soit exécutée avant toute utilisation
quotidienne. Il s'agit d'une procédure simple et efficace pour garantir que le détecteur
fonctionne correctement. Pendant l'auto-vérification, toutes les alarmes visuelles et
vibrantes sont activées et le fonctionnement du capteur est vérifié. Le Tableau 9
détaille la procédure d'exécution de l'auto-vérification.
Avertissement : L'auto-vérification ne remplace pas le test fonctionnel ni l'étalonnage
pour vérifier que le détecteur répond à la présence de gaz.
Tableau 9 Étapes de l'auto-vérification
ÉCRAN LCD
ÉTAPES
Une auto-vérification est requise lorsque l'icône TEST apparaît dans le
coin supérieur gauche. Appuyer sur la touche avant du détecteur pour
lancer l'auto-vérification.
Cet écran apparaît une fois que vous avez appuyé sur la touche. Les
éléments suivants se produisent au cours de l'auto-vérification :
• Le détecteur émet un signal sonore
• Tous les voyants lumineux s'allument et le détecteur vibre
• Tous les éléments de l'écran LCD apparaissent
Une fois que tous les éléments de l'écran LCD se sont affichés, les points
de consigne d'alarme basse et haute sont affichés.
Remarque : une fois que l'auto-vérification s'achève avec succès, une
coche apparaît et les points de consigne haute et basse sont affichés.
Remarque : Cet élément s'affiche dans la mesure où le détecteur n'a pas
été exposé à du gaz. Sinon, passer à l'étape suivante.
Lorsque l'auto-vérification s'achève avec succès, le détecteur revient à
l'écran original et affiche une COCHE À L'ENDROIT où l'icône TEST
se trouvait. Un court signal sonore est également émis.
Par défaut, le détecteur demande à ce qu'une autre auto-vérification soit
exécutée vingt (20) heures après que la touche ait été enfoncée.
(Le cas échéant) Si le détecteur a été programmé à l'aide d'un ID
UTILISATEUR, une combinaison de chiffres ou de lettres est affichée
sur l'écran LCD, après l'affichage des points de consigne. Ceci inclut un
maximum de deux (2) écrans avec une limite de six (6) caractères pour
l'ID UTILISATEUR.
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
Entretien
15
Tableau 9 Étapes de l'auto-vérification (suite)
ÉCRAN LCD
ÉTAPES
(Le cas échéant) Si le détecteur a été exposé à un gaz dont la
concentration dépasse le point de consigne d'alarme Basse, une valeur
accompagnée du mot MAX est affichée. Cette valeur représente la valeur
pic (maximale) ayant été détectée. Une autre valeur est ensuite affichée
sous la forme (heures, jours ou mois), valeur qui représente le temps
écoulé depuis la lecture du pic.
(Le cas échant) Une fois que la lecture la plus élevée et le temps écoulé
depuis sa détection ont été affichés, l'écran passe à un autre affichage
indiquant CLP (effacer le dernier pic).
Lorsque cette valeur est affichée, une pression sur cette touche efface le
dernier pic du détecteur.
Remarque : La valeur est effacée de l'affichage, mais elle est conservée
dans le journal des événements du détecteur. Cette valeur pourra être
effacée à l'écran suivant.
Avertissement : Si l'auto-vérification échoue, le détecteur émet cinq (5) courts
signaux sonores et clignote avant d'afficher TEST.
Avertissement : Si l'auto-vérification échoue à plus de trois (3) reprises consécutives,
le détecteur passe en mode Sans échec. Il est recommandé de nous contacter pour un
échange.
Avertissement : L'état de la batterie est constamment contrôlé pendant les opérations
normales. Si la batterie est déchargée plus de trois (3) heures consécutives, le
détecteur passe en mode Sans échec.
Avertissement : Si l'auto-vérification de la pile échoue à plus de cinq (5) reprises
consécutives, l'écran LCD s'éteint. Dans ce cas, ne plus utiliser le détecteur et nous
contacter pour obtenir un échange.
Acquitter une alarme
d'intervalle de test
fonctionnel
Cette section indique comment acquitter une alarme d'intervalle de test fonctionnel.
Généralement, le détecteur quitte l'usine avec un paramètre par défaut d'intervalle de
test fonctionnel de 0 jour. Cependant, il peut être paramétré pour indiquer quand un
test fonctionnel doit être effectué.
Lorsqu'un test fonctionnel doit être effectué sur un détecteur, les voyants lumineux de
ce dernier clignotent en alternance (gauche et droite) toutes les cinq (5) secondes.
L'icône TEST reste en place même après avoir enfoncé la touche avant.
Il est possible d'acquitter cette alerte d'alarme selon l'une des deux (2) méthodes
suivantes :
•
SCOTT SAFETY
Manuellement, à l'aide du moniteur – Pour acquitter l'alarme selon cette méthode,
appuyer deux fois sur la touche avant. Plusieurs écrans apparaissent, puis GAS
(gaz) apparaît avec l'icône TEST qui clignote. Le moniteur attend 45 secondes que
087-0047_FR REV. B
16
CHAPITRE 3: ENTRETIEN
le gaz cible soit appliqué ou une pression sur une touche pour annuler le test
fonctionnel.
Codes d'erreur
Le Tableau 10 contient une liste des codes d'erreur du Protege ZM.
Tableau 10 Protege ZM Codes d'erreur
CODES
D'ERREUR
087-0047_FR REV. B
CAUSE
E01
Corruption de la mémoire de
configuration
E02
Corruption de la mémoire de gaz
E03
Corruption de la mémoire de
programmation
E05
Batterie défaillante
E06
Capteur défaillant
SCOTT SAFETY
087-0047_FR
Rev. B
Annexe A
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Vue d'ensemble de
l'annexe
SCOTT SAFETY
Cette annexe aborde le thème suivant :
•
Caractéristiques techniques
087-0047_FR REV. B
18
ANNEXE A: CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques
techniques
Le Tableau 11 répertorie les caractéristiques techniques du détecteur.
Tableau 11 Caractéristiques techniques du détecteur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU DÉTECTEUR
Durée de vie des
piles
2 ans, 4 minutes de temps d'alarme par jour
Alarmes
Visuelles, vibrantes, sonores (minimum de 95 dB)
Tests
Auto-vérification sur les fonctions complètes dès l'activation, puis
toutes les 20 heures d'utilisation ; vérification automatique en
continu de l'état de charge de la pile
Journal de données
25 derniers événements
Boîtier
Moulé à absorption d'impacts
Sulfure d'hydrogène Plage
Monoxyde de
carbone
Oxygène
1 à 100 PPM, 1 PPM
Point de consigne
d'alarme basse
10 PPM*
Point de consigne
d'alarme haute
15 PPM*
Concentration du gaz
d'étalonnage
25 PPM
Plage
1 à 300 PPM, 1 PPM
Point de consigne
d'alarme basse
35 PPM*
Point de consigne
d'alarme haute
200 PPM*
Concentration du gaz
d'étalonnage
100 PPM
Plage
1 à 30 % en volume, 0,1 %
Point de consigne
d'alarme basse
19,5 %*
Point de consigne
d'alarme haute
23,5 %*
Concentration du gaz
d'étalonnage
16 %
Dimensions
94 mm H x 56 mm L x 33 mm P (3,7 po H x 2,2 po L x 1,3 po P )
Poids
76 g (2,7 oz)
Plage de
température à
sécurité intrinsèque
approuvée
H2S :-40 à +50°C (-40 à +122°F)
CO :-30 à +50°C (-22 à +122°F)
O2 :-50 à +50°C (-58 à +122°F)
La température homologuée par le SI pourrait ne pas refléter la
température de fonctionnement.
Plage de
température de
service
H2S, CO et O2 :-10 à +50°C (14 à +122°F)
Le détecteur peut être moins performant et présenter une perte de
fonctionnalité d'alarme, s'il est utilisé à des températures en
dehors de cette plage.
Humidité de service 5 à 95 % d'humidité relative, sans condensation
*Remarque : Il s'agit de valeurs par défaut réglées en usine. Ces valeurs peuvent être
modifiées.
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
087-0047_FR
Rev. B
Annexe B
INFORMATIONS SUR LE
CAPTEUR
Vue d'ensemble de
l'annexe
SCOTT SAFETY
Cette annexe aborde le thème suivant :
•
Interférences des gaz
087-0047_FR REV. B
20
ANNEXE B: INFORMATIONS SUR LE CAPTEUR
Interférences des gaz
Il existe des interférences connues entre les gaz et un nombre limité de composés
chimiques. Scott Safety tente d'identifier les interférences possibles des gaz auxquels
les capteurs peuvent être exposés, mais tous les composés chimiques qui existent
actuellement n'ont pas été testés. Le tableau Tableau 12 contient les interférences
connues avec les gaz toxiques.
Le Tableau 12 ne montre pas et n'implique pas que des interférences additionnelles
pourraient survenir. Ces ratios de sélectivité sont utilisés à titre indicatif uniquement.
Il ne doivent pas servir de facteurs d'étalonnage. Les sensibilités croisées des
différents types de gaz peuvent varier des valeurs indiquées.
Légendes du Tableau 12.
•
•
•
•
Zéro - Indique qu'aucune interférence n'est confirmée suite aux tests
Vierge - Indique l'absence de tests
Nombre négatif - Indique que le gaz crée un signal négatif
Deux valeurs dans la même cellule - Indique le pic initial et le décalage final (gaz
instable ou de transition); il ne devrait pas être utilisé pour un étalonnage croisé
Tableau 12 Interférences de gaz
TYPES DE CAPTEURS (TOUTES LES
VALEURS SONT EXPRIMÉES EN PPM)
CO
H2S
1
< 0,02
H 2S
< 0,02
1
SO2
0
= 0,3
NO
< 0,1
H2
< 0,4
< 0,1
C2H5OH
0
= -0,005
Gaz interférents CO
Légende : < Inférieur à ; ~ Environ.
Le tableau indique la manière dont 1 ppm d'un gaz interférent apparaît sur
chaque type de capteur. Par exemple, 1 ppm de CO correspond à une
valeur inférieure à 0,02 ppm sur un capteur de H2S.
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
087-0047_FR
Rev. B
Annexe C
ASSISTANCE
Vue d'ensemble de
l'annexe
SCOTT SAFETY
Cette annexe aborde les thèmes suivants :
•
•
•
Service technique
Liste des pièces
Déclaration de garantie
087-0047_FR REV. B
22
ANNEXE C: ASSISTANCE
Service technique
Félicitations pour l'achat de ce produit Scott Safety. Il est conçu pour fonctionner de
manière fiable et irréprochable.
Il est recommandé de nous contacter pour toute question technique, tout besoin
d'assistance ou pour retourner un produit.
Lors du retour d'un produit, contacter l'assistance technique pour obtenir un numéro
d'autorisation de renvoi de matériel (RMA) avant le retour pour réparation ou
entretien.
Amérique du Nord
Scott Safety
Monroe Corporate Center
4320 Goldmine Road
Monroe, NC 28110-9346 États-Unis
Numéro de téléphone de l'assistance technique : 1-800-247-7257
Assistance technique Télécopie : 704-291-8330
E-mail : scotttechsupport@tycoint.com
Site web: http://www.scottsafety.com/
Royaume-Uni
Scott Safety
Pimbo Road
Skelmersdale, Lancashire
WN8 9RA, RU
Téléphone : +44 (0)1695 727 171
Courriel : scottint.uk@tycoint.com
Site web : http://www.scottsafety.com/
Australie / Nouvelle-Zélande
Scott Safety
Service clientèle
137 McCredie Road
Guildford, NSW 2161, Australie
Téléphone : 131 772
Courriel : scott.sales.ANZ@tycoint.com
Finlande
PO Box 501
FI-65101, Vaasa
Finlande
Téléphone : +358 (0)6 3244 543, 544, ou 555
Télécopie : +358 (0)6 3244 591
Courriel : scott.sales.fin@tycoint.com
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
Service technique
23
Russie
5 floor, 1 Timiriazevskaya str.
Moscow, 125422
Russie
Téléphone : +7 (495) 661-14-29
Courriel : scott.sales.russia@tycoint.com
Allemagne
Téléphone : 0180 1111 136
Télécopie : 0180 111 135
Courriel : scott.sales.ger@tycoint.com
France
Téléphone : 08 21 23 02 38
Télécopie : 08 21 23 02 37
Courriel : scott.sales.france@tycoint.com
ÉAU
Téléphone : +971 (02) 445 2793
Télécopie : +971 (02) 445 2794
Courriel : scott.sales.emirates@tycoint.com
Chine
Chine, Beijing, Bureau d'assistance technique
Beijing branch, Shanghai Eagle Safety Equipment Co. Ltd.
Suite 708, Scitech Tower, No.22 Jianguomenwai Avenue, Chaoyang District, Beijing,
100004, R.P. Chine
Téléphone : +86-10-65150005
Asie
Scott Safety – Asie
Service Assistance
2 Serangoon North Ave 5, #07-01
Singapore 554911
Téléphone : +65. 6883 9671
Télécopie : +65. 6234 2691
Courriel : hokchan@tycoint.com
SCOTT SAFETY
087-0047_FR REV. B
24
ANNEXE C: ASSISTANCE
Liste des pièces
Le Tableau 13 fournit une liste des pièces.
Tableau 13 Liste des pičces applicable
CATÉGORIE
Détecteur
ÉLÉMENT
DESCRIPTION
Détecteur
NUMÉRO DE
PIÈCE
096-3459-xx
-01 = CO (Rouge)
-02 = H2S (Rouge)
-03 = O2 (Rouge)
Accessoires
pour le
détecteur
Adaptateur/capuchon
d'étalonnage
074-0564
Tuyau Tygon de 0,47 cm
(3/16 po) de diamètre et
25,4 cm (10 po) de longueur,
souple (pour les gaz non
réactifs)
096-3167
Pince crocodile pour la ceinture 073-0355
Manuel
CD du détecteur de gaz Protege 096-3474
ZM
Bouteilles de
gaz et
régulateur
Bouteille de gaz H2S unique de 077-0272
25 ppm, bouteille de 34 l,
351 534,79 kg/m² (500 PSI)
Bouteille de gaz CO unique de
25 ppm, bouteille de 103 l,
703 069,58 kg/m² (1 000 PSI)
077-0246
Bouteille de gaz O2 unique
16%, 6D, bouteille de 103 l,
703 069,58 kg/m² (1 000 PSI)
077-0039
Régulateur, 0,5 l/m (pour
étalonnage manuel)
077-0018
Remarque : Pour l'équipement d'étalonnage, contacter un représentant commercial
Scott.
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
Déclaration de garantie
Déclaration de
garantie
25
Scott Safety (SCOTT) garantit que les PRODUITS DE DÉTECTION DE GAZ
PORTATIF Protege ZM (LES PRODUITS) sont exempts de tout défaut de matériel et
de fabrication dans des conditions d'utilisation et de service normales, ce pour une
période de deux (2) ans suivant la date d'activation pour tous les détecteurs d'oxygène
Protege ZM et tous les autres détecteurs Protege ZM pour une période de trois (3) ans
après la date d'activation ou 24 mois de vie opérationnelle, à la première occurrence.
Cette garantie s'applique à tous les composants DES PRODUITS fournis au moment
de l'achat original DES PRODUITS, À L'EXCEPTION des consommables.
Dans le cadre de cette garantie, l'obligation de SCOTT est limitée au remplacement ou
à la réparation (à la discrétion de SCOTT) DES PRODUITS ou des composants qui se
sont avérés défectueux en termes de fabrication ou de matériel.
Seul le personnel de SCOTT ou des représentants SCOTT agréés sur ordre de SCOTT,
sont habilités à remplir les obligations de la garantie. Cette garantie ne s'applique pas
aux défauts ou dommages dus à des réparations ou des modifications des PRODUITS
par le propriétaire ou un tiers, sauf si elles ont été autorisées expressément dans les
manuels de produit SCOTT ou après autorisation écrite de SCOTT.
Pour l'application de cette garantie et comme condition préalable à toute obligation de
SCOTT, l'acheteur est tenu de retourner les produits à SCOTT, à un distributeur
SCOTT agréé ou à un centre de réparation SCOTT agréé. Voir « Service technique » à
la page 22.
Cette garantie ne s'applique pas aux dysfonctionnements ou dommages subis par LES
PRODUITS suite à un accident, une modification, une mauvaise utilisation ou un
abus.
CETTE GARANTIE REMPLACE ET ANNULE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CARACTÈRE
ADAPTÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. EN OUTRE, SCOTT REJETTE
EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE
SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU FORTUIT LIÉ À LA VENTE OU L'UTILISATION
DE PRODUITS SCOTT ET AUCUNE AUTRE SOCIÉTÉ OU PERSONNE N'EST
HABILITÉE À ENDOSSER UNE TELLE RESPONSABILITÉ.
SCOTT SAFETY
087-0047_FR REV. B
26
ANNEXE C: ASSISTANCE
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
087-0047_FR
Rev. B
INDEX
A
L
Adaptateur d'étalonnage fixé
Test fonctionnel 13
Approbations et certifications
Détecteur xiii
Assistance technique
Coordonnées 22
Avertissements et mises en garde
Utilisation et entretien de la batterie xvi
Utilisation et entretien du capteur xvi
Avertissements et précautions
Utilisation et entretien du détecteur xv
LCD
Détecteur 6
Liste des pièces 24
O
Options disponibles
Détecteur 2
P
C
Caractéristiques techniques
Détecteur 18
Codes d'erreur
Protege ZM 16
Conventions utilisées dans ce manuel xii
Coordonnées
Assistance technique 22
principaux éléments
Détecteur. 3
Protege ZM
Codes d'erreur 16
S
Séquence de mise sous tension
Détecteur 8
D
Descriptions des alertes et des alarmes
Détecteur 8
Détecteur
Approbations et certifications xiii
Caractéristiques techniques 18
Description des alertes et des alarmes 8
LCD 6
Options disponibles 2
Principaux éléments 3
Séquence de mise sous tension 8
Documentation produit connexe xii
H
Historique des révisions, pour ce manuel xii
T
Test fonctionnel
Adaptateur d'étalonnage fixé 13
Types de capteur
Interférences de gaz 20
U
Utilisation et entretien de la batterie
Avertissements et mises en garde xvi
Utilisation et entretien du capteur
Avertissements et mises en garde xvi
Utilisation et entretien du dispositif
Avertissements et mises en garde xv
I
Informations générales sur la sécurité xiv
Interférences de gaz
Types de capteur 20
SCOTT SAFETY
V
Vue d'ensemble du manuel xi
087-0047_FR REV. B
28
INDEX
087-0047_FR REV. B
SCOTT SAFETY
Monroe Corporate Center
P.O. Box 569
Monroe, NC 28111
Téléphone : 800-247-7257
Télécopie : (704) 291-8330
Site Web : www.scottsafety.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising