Manuel d`utilisation – Français

Manuel d`utilisation – Français
SpiroUSB
Manuel d'utilisation – Français
1
SOMMAIRE
Introduction - Français
2
Contenu de l’emballage
2
Contre-indications
3
Indications d'utilisation
4
Installation de SPCS
4
Installation du pilote de l’appareil SpiroUSB
4
État de compatibilité
4
Installation du pilote – Windows 2000/XP/Vista
4
Utilisation
4
Entretien du spiromètre SpiroUSB
5
Vérification de l'étalonnage
5
Instructions de nettoyage
6
Surfaces extérieures du spiromètre
6
Accessoires de nettoyage
6
Nettoyage du capteur
7
Entretien
7
Diagnostic des pannes
8
Certificat de sécurité selon la norme CEI 60601-1
8
Compatibilité électromagnétique (CEM) à la norme
EN60601-1-2:2007
9
Symboles
14
Caractéristiques du SpiroUSB
15
Mesures de spirométrie :
15
Consommables / Accessoires
17
Informations de contact clientèle
18
1
Introduction - Français
Le Spiro-USB est un spiromètre connecté sur ordinateur, spécialement conçu pour fonctionner avec
le logiciel de spirométrie très complet ‘Spirometry PC Software’ (SPCS).
SPCS est un système de spirométrie entièrement compatible avec Windows™ qui assure une
interface transparente avec le Spiro-USB, proposant de nombreuses options d’affichage et
comprenant des fonctions puissantes d’édition et de gestion de base de données.
SPCS offre de nombreuses fonctions évoluées, notamment l’affichage des courbes débit/volume et
volume/temps en temps réel, des valeurs prédites, base de données patient, et la possibilité
d’effectuer des essais avant et après médication par agent broncho-dilatateur ou après un
traitement par stéroïde inhalé.
Le Spiro-USB utilise le capteur de volume numérique CareFusion, extrêmement stable, qui mesure
l’air expiré directement aux conditions B.T.P.S (Body Temperature and Pressure with Saturated water
vapour) évitant ainsi les imprécisions liées aux corrections de température. Ce capteur est insensible
aux effets de la condensation et aux variations de température; il évite l’étalonnage individuel avant
la réalisation d’un essai.
Contenu de l’emballage
Le Spiro-USB est présenté dans une mallette de transport solide qui contient ce manuel et les
éléments suivants (Fig. 1) :
1. Capteur de débit numérique CareFusion
2. Logement du capteur Spiro-USB.
Avec le logiciel SPCS, un câble d’extension, des embouts buccaux jetables en carton et un pince-nez.
1
1
2
2
2
Contre-indications
•
•
•
•
•
•
Troubles aigus affectant la réalisation du test (par ex. vomissements, nausées, vertiges)
Chirurgie oculaire récente (la pression intraoculaire augmente au cours de la spirométrie)
Douleur buccale ou faciale exacerbée par un embout buccal
Infarctus myocardique récent
Patients en post chirurgie thoracique
Syndrome d'hyperventilation
Remarque : Une expiration très profonde peut provoquer une syncope
Avertissements et mises en garde
Dans ce manuel, les termes suivants sont utilisés comme suit
MISE EN GARDE : Risque de blessures ou de graves dommages
AVERTISSEMENT : Conditions ou pratiques pouvant entraîner des blessures
Remarque : Information importante pour éviter d'endommager l'instrument ou pour faciliter son
utilisation.
Remarque : Les patients âgés de moins de 4 ans peuvent avoir des difficultés à effectuer la
spirométrie correctement et de manière reproductible
Remarque : L'appareil ne doit être utilisé que par du personnel habilité et qualifié.
MISE EN GARDE : Lisez le manuel avant utilisation
AVERTISSEMENT : L'instrument ne doit pas être utilisé en présence de gaz inflammables ou
explosifs, de mélanges anesthésiques inflammables ou dans des environnements riches en oxygène.
MISE EN GARDE : Les embouts buccaux sont à usage unique. Si on les utilise pour plusieurs patients
il y a risque d'infection croisée. Une utilisation répétée peut entrainer une détérioration des
matériaux et fausser les mesures.
MISE EN GARDE : Les filtres pulmonaires sont à usage unique. Si on les utilise pour plusieurs
patients il y a risque d'infection croisée. Une utilisation répétée peut entrainer une augmentation
de la résistance à l'air et fausser les mesures.
À NOTER : Le produit que vous avez acheté ne doit pas être éliminé avec les déchets non
triés. Pour l'élimination de ce produit, veuillez faire appel à vos services locaux de collecte
des DEEE.
À NOTER : Le degré de protection contre les infiltrations d'eau est IPX0
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de choc électrique, cet équipement ne doit être connecté
qu'à une prise avec terre
MISE EN GARDE : Lorsque vous connectez d'autres équipements au Spiro-USB, assurez-vous
toujours que l'ensemble est conforme à la norme de sécurité internationale CEI 60601-1 pour les
appareils électro médicaux. Lors des mesures, ne connectez le Spiro-USB qu'aux imprimantes et
ordinateurs conformes à la norme IEC/EN 60601-1 / UL 60601-1.
3
Indications d'utilisation
Le spiromètre Spiro-USB est destiné, uniquement sur prescription, à mesurer le volume et le débit
maximaux de l'air entrant et sortant des poumons du patient. Le système est conçu pour être utilisé
avec des patients enfants (4 à 17 ans) et adultes (18 à 99 ans) à l'hôpital, en cabinet médical, en
laboratoire et dans le cadre d'examens de la médecine du travail.
Installation de SPCS
Le logiciel de spirométrie PC SPCS est livré sur CD ROM avec le Spiro-USB. Installez SPCS
conformément aux instructions figurant dans le guide de démarrage rapide SPCS.
Installation du pilote de l’appareil Spiro-USB
Le pilote permet aux appareils USB de CareFusion Ltd de fonctionner avec un logiciel PC compatible
USB fonctionnant sous Windows.
État de compatibilité
Il existe deux versions du pilote USB. Le choix du pilote est fonction du Système d’Exploitation que
vous utilisez. Il existe un pilote pour les Systèmes d’Exploitation Windows 2000/XP.
Les systèmes d’exploitation suivants sont pris en charge :
•
•
•
•
•
Windows 2000 Professional service pack 4
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel
Windows Vista
Systèmes d'exploitation Windows 7, 32 et 64 bits
Le pilote ne sera pas pris en charge sous Windows 95, Windows 98 Gold (première édition),
Windows 98SE (seconde édition), Windows ME (édition Millenium) ou Windows NT Workstation 4.0,
la norme USB n'étant pas officiellement prise en charge par ces systèmes d'exploitation.
Installation du pilote – Windows 2000/XP/Vista
Windows 2000, Windows XP et Windows Vista prennent en charge la pré-installation des pilotes.
Si le logiciel qui assure la prise en charge de l’USB est installé, les pilotes peuvent être pré-installés ;
l’installation des pilotes est alors automatique lorsque l’appareil est connecté au port USB.
Si l’installation de l’appareil n’est pas automatique, suivez les étapes ci-dessous vous permettant
d’installer l’appareil manuellement.
Utilisation
Il suffit de connecter le Spiro-USB à un port USB libre du PC sur lequel le logiciel fourni SPCS est
préalablement installé. SPCS détectera automatiquement que le Spiro-USB a été connecté au port
USB et s’exécutera ; il est alors prêt pour votre première séance de spirométrie. Il est inutile de
retirer le Spiro-USB entre les séances.
4
Veuillez noter que pour certaines configurations de PC, même si un système d’exploitation
compatible est utilisé, il se peut que SPCS ne s’exécute pas automatiquement lorsque le Spiro-USB
est branché. Dans ce cas, SPCS peut être lancé de la manière habituelle au moyen du bouton
Démarrer à l’écran de Windows.
Le capteur Spiro-USB est livré avec un câble de deux mètres. Si cette longueur est insuffisante, un
concentrateur USB distant devra être utilisé. Les concentrateurs USB distants se trouvent facilement
chez les fournisseurs d’accessoires informatiques. Pour certains ordinateurs récents, la transmission
du signal USB sur une plus longue distance est possible par le biais d’un câble d’extension. Un câble
d’extension est fourni pour votre commodité, si besoin. Si vous rencontrez des problèmes de
communication avec un câble d’extension, vous devez utiliser un concentrateur USB distant.
Remarque : Maintenez en tout temps l'ordinateur et le moniteur hors de portée du patient.
Entretien du spiromètre Spiro-USB
Veuillez prendre les précautions suivantes :
• Évitez d’exposer directement le Spiro-USB à la lumière du soleil au cours de son utilisation.
• Évitez d’utiliser le spiromètre dans des conditions poussiéreuses ou à proximité d’appareils de
chauffage ou de radiateurs.
• Ne rangez pas le spiromètre dans un lieu humide et ne l'exposez pas à des températures
extrêmes.
• N'orientez pas le porte-capteur vers une source de lumière intense tout en utilisant le spiromètre.
Vérification de l'étalonnage
Le spiromètre est calibré en usine pour exprimer une mesure en litres à la température du corps et à la
pression barométrique saturée avec vapeur d'eau (BTPS).
L'étalonnage doit normalement rester stable indéfiniment, à moins que le capteur ne soit
physiquement endommagé et il ne devrait pas être nécessaire de ré-étalonner l'appareil. Afin
d'assurer le bon fonctionnement de l'unité, nous recommandons toutefois de vérifier l'étalonnage
lorsque le capteur a été retiré pour nettoyage.
En appuyant sur le bouton « Vérification de l'étalonnage » dans SPCS vous lancerez une recherche
d'appareil et l'option Vérification de l'étalonnage. La recherche d'appareil se fait par un balayage
efficace des ports USB/de communication de l'ordinateur. Lorsqu'un dispositif est trouvé, l'écran
principal de test de vérification d'étalonnage s'affiche. Sur l'écran d'étalonnage vous pourrez choisir
entre vérifier l'étalonnage seulement pour l'expiration ou pour l'expiration et l'inspiration, ainsi
qu'entre un étalonnage à volume unique et un étalonnage plus avancé à trois débits distincts.
Connectez une seringue de 3L au capteur avec le minimum d'adaptateurs et videz-la en poussant la
poignée à fond.
Remarque : Il est recommandé de désinfecter le capteur avant de vérifier l'étalonnage ou d'utiliser
un filtre antibactérien lors de la procédure.
5
Instructions de nettoyage
La désinfection des pièces contaminées n'est effective que si elles ont été soigneusement prénettoyées. Pour le pré-nettoyage et la désinfection, CareFusion recommande la solution testée de
poudre stérilisante PeraSafe (36-SSC5000A). En cas d'utilisation d'une solution différente, veuillez
suivre les instructions du fabricant.
L'appareil ne doit pas être exposé à des solvants comme l'alcool et le chlorure
MISE EN GARDE : Débranchez votre Spiro-USB avant de le nettoyer.
Surfaces extérieures du spiromètre
MISE EN GARDE : N'essayez pas de laver ou d'immerger le boîtier du capteur du Spiro-USB dans l'eau
ou dans une solution détergente, car les composants électroniques à l'intérieur du boîtier seraient
endommagés de manière irréversible.
Lorsque cela est nécessaire, le boîtier externe du spiromètre peut être essuyé avec des lingettes
stériles ou avec un chiffon humide ayant été trempé dans une solution de stérilisation froide.
Accessoires de nettoyage
Des filtres antibactériens étant utilisés pour chaque patient, il est recommandé de nettoyer les
composants dans le circuit de gaz du patient une fois par mois.
Lorsque vous utilisez un embout jetable en carton sans filtre, et sous condition absolue que le
patient ait été instruit d'expirer uniquement dans le capteur, les pièces suivantes doivent être
nettoyées une fois par jour : l'adaptateur adulte/enfant, le capteur.
6
Pour toute utilisation différente de ce qui est décrit ci-dessus, toutes les parties contaminées doivent
être désinfectées entre chaque patient.
Remarque importante : Une fois utilisés, les coussinets pour pince-nez, les embouts buccaux, les
filtres à usage unique doivent être immédiatement éliminés.
En cas de changements sur les surfaces des matériaux (fissures, fragilisation), les parties concernées
doivent être jetées.
Nettoyage du capteur
Ce capteur ne requiert aucun entretien particulier. Néanmoins si vous souhaitez le stériliser ou
simplement le nettoyer, vous devez le démonter de la manière suivante :
1. Tournez la turbine dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que l’index de la
baïonnette soit face à la petite encoche rectangulaire du boîtier, comme indiqué ci-dessous.
2. Retirez doucement le capteur de son logement.
3. Vous pouvez maintenant l’immerger dans une eau savonneuse chaude pour lavage de routine ou
dans une solution de stérilisation froide comme PeraSafe (N° cat. 36-SSC5000A) pendant 10
minutes maximum (n'utilisez pas de solutions chlorées ou alcoolisées).
4. Après le nettoyage / la stérilisation, le capteur doit être rincé brièvement dans de l'eau distillée
puis séché.
5. Remontez l'embout buccal dans son logement.
Logement pour
le capteur
Capteur à turbine
Encoche
Baïonnette de
positionnement
MISE EN GARDE : N'essayez pas de laver ou d'immerger le boîtier du capteur du Spiro-USB dans l'eau
ou dans une solution détergente, car les composants électroniques à l'intérieur du boîtier seraient
endommagés de manière irréversible.
Entretien
Un manuel de révision complet comprenant des schémas de circuit et une nomenclature sont
disponibles sur demande auprès du fabricant.
7
Diagnostic des pannes
Si vous rencontrez des problèmes dans l'utilisation de votre appareil de mesure Spiro-USB, veuillez
consulter le tableau ci-dessous :
Problème
Cause possible
Solution
N'enregistre pas de
souffle
Tête ou câble abimé
Remplacer la tête ou envoyer l'appareil en
réparation
Les souffles sont
inversés à l'écran
Tête ou câble abimé
Remplacer la tête ou envoyer l'appareil en
réparation
Le graphe du souffle se
termine brutalement
alors que le patient
expire encore
Turbine coincée
Nettoyer la turbine dans une eau savonneuse
ou une solution de stérilisation chaude,
si le problème persiste il pourra être
nécessaire de remplacer la turbine
La procédure
d'étalonnage a échoué
ou ne peut pas être
menée à terme
La turbine est peutêtre défectueuse
Répéter la procédure d'étalonnage, si le
problème persiste remplacer la turbine
ou envoyer l'appareil en réparation
Turbine mal attachée
à la seringue
d'étalonnage
S'assurer que la seringue est attachée à la
turbine à l'aide de la pièce d'adaptation No
861427. (fournie avec la seringue)
La seringue
d'étalonnage n'a pas
de joint d'étanchéité
ou le joint fuit.
S'assurer qu'il s'agit d'une seringue
recommandée par CareFusion.
Piston de la seringue
enfoncé
La seringue doit être vidée et remplie en un
seul mouvement régulier, éviter d'appuyer sur
le piston ou de le cogner à la fin de chaque
manœuvre.
Certificat de sécurité selon la norme CEI 60601-1
Type de protection contre les chocs électriques Alimenté par des ordinateurs conformes à la
norme IEC/EN 60601-1/
UL 60601-1.
Degré de protection contre les chocs
électriques
Pièce appliquée de type B
Équipement d'alimentation
Alimenté par des ordinateurs conformes à la
norme IEC/EN 60601-1/
UL 60601-1.
Degré de connexion électrique entre
l'équipement et le patient
Équipement conçu pour éviter une connexion
électrique avec le patient.
Degré de mobilité
Transportable
Mode de fonctionnement
Continu
8
Classifications selon la norme CEI 60601-1
Spiro-USB
Capteur de volume
Pièce appliquée de type B
Pièce appliquée de type B
AVERTISSEMENT : Aucune modification de cet équipement n'est autorisée.
MISE EN GARDE : Lorsque vous connectez d'autres équipements à l'appareil, assurez-vous toujours
que l'ensemble est conforme à la norme de sécurité internationale CEI 60601-1 pour les appareils
électromédicaux. Lors des mesures, ne connectez le Spiro-USB qu'aux imprimantes et ordinateurs
conformes à la norme IEC/EN 60601-1/UL 60601-1.
AVERTISSEMENT : L'utilisateur ne doit pas toucher à un composant sous tension en même temps
que le patient ; il ne doit pas créer un « pont » entre les ports E/S de l'appareil et le patient en
touchant simultanément les deux.
AVERTISSEMENT : Ne connectez pas de périphériques dont l'appartenance au système n'est pas
spécifiée.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de choc électrique, cet équipement ne doit être connecté
qu'à une prise avec terre.
Compatibilité électromagnétique (CEM) à la norme EN60601-1-2:2007
AVERTISSEMENT : l'utilisation de téléphones portables ou d'autres équipements émettant des
fréquences radio (RF) à proximité du système peut entraîner un fonctionnement indésirable.
Le Spiro-USB a été testé à la norme EN60601-1-2:2007, concernant sa capacité à fonctionner dans un
environnement contenant d'autres équipements électriques/électroniques (y compris d'autres appareils
médicaux).
Le but de ce test est de garantir que le Spiro-USB n'est pas susceptible de porter atteinte au fonctionnement
normal d'un tel autre équipement et qu'un tel autre équipement n'est pas susceptible de porter atteinte au
fonctionnement normal du Spiro-USB.
Malgré le test auquel a été soumis le Spiro-USB, le fonctionnement normal du Spiro-USB peut être affecté par
d'autres équipements électriques / électroniques ou appareils de communications RF portables et mobiles.
Le Spiro-USB étant un équipement médical, des précautions spéciales sont nécessaires concernant la CEM
(compatibilité électromagnétique).
Il est important que le Spiro-USB soit configuré et installé / mis en service en conformité avec les instructions /
directives fournies ici, et qu'il ne soit utilisé que dans la configuration livrée.
Tout changement ou modification apporté au Spiro-USB risque d'entraîner une augmentation des émissions
ou une diminution de l'immunité du Spiro-USB au niveau de la CEM.
Le Spiro-USB ne doit être utilisé qu'avec le câble d'extension USB fourni par CareFusion, qui est référencé dans
la section accessoires de ce manuel. Ce câble ne doit pas être utilisé avec des appareils autres que le SpiroUSB. Si le câble est prolongé par l'utilisateur au moyen de câbles non approuvés, il peut en résulter une
augmentation du niveau des émissions ou une diminution du niveau d'immunité, pour ce qui concerne la CEM
du Spiro-USB. L'utilisation du câble d'extension USB avec d'autres appareils que le Spiro-USB pourrait résulter
en une augmentation du niveau des émissions ou une diminution du niveau d'immunité, pour ce qui concerne
la CEM des autres appareils.
9
Le Spiro-USB remplit une fonction essentielle – le produit doit continuer à fonctionner correctement. Dans le
cas improbable d'un événement transitoire rapide / DES, l'appareil doit être réinitialisé et placé loin de la
source d'interférence.
AVERTISSEMENT : Le Spiro-USB ne doit pas être utilisé à proximité de ou empilé sur un autre équipement.
S'il est nécessaire de l'utiliser à proximité de ou empilé sur un autre équipement, le Spiro-USB et l'autre
équipement doivent être observés / surveillés, afin de vérifier leur fonctionnement normal dans la
configuration d'utilisation.
Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques
Le Spiro-USB est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client
ou l'utilisateur du Spiro-USB devra s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement.
Test
d'émission
Conformité
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Émissions RF
CISPR 11
Émissions
harmoniques
IEC61000-32
Fluctuations
de tension /
flicker
IEC61000-33
Groupe B
Non applicable
(Alimenté par USB)
Environnement Électromagnétique - Directives
Le Spiro-USB n'utilise l'énergie RF que pour son fonctionnement
interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont
pas susceptibles d'interférer avec les équipements électroniques à
proximité
Le Spiro-USB convient à une utilisation dans tous les établissements, y
compris les établissements domestiques et ceux directement raccordés
au réseau public d'alimentation électrique basse tension qui alimente
les bâtiments utilisés à des fins domestiques
Non applicable
(Alimenté par USB)
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique
Le Spiro-USB est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il est de la
responsabilité du client de l'utilisateur du Spiro-USB de veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement
Test
d'immunité
Décharges
électrostatique
s (DES)
IEC61000-4-2
Transitoires
électriques
rapides / salves
IEC61000-4-4
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement Électromagnétique - Directives
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 6 kV contact Les sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage.
± 8 kV air
Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques,
l'humidité relative devra être d'au moins 30 %.
± 2 kV pour
les lignes
d'alimentation
Les tests
de ligne
d'alimentatio
n ne sont pas
applicables
± 1 kV pour les
lignes d'entrée /
sortie
La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un
cadre commercial ou hospitalier typique.
± 1 kV pour le
cordon USB
10
Surtension
IEC61000-4-5
± 1 kV ligne(s) à
ligne(s)
± 2 kV ligne(s) à
terre
Creux de
<5 % UT
tension, brèves (creux > 95 % en
interruptions et UT)
variations de
sur 0,5 cycle
tension sur
40% UT
les lignes
(creux 60 % en UT)
d’alimentation sur 5 cycles
IEC61000-4-11 70 % UT
(creux 30 % en UT)
sur 25 cycles
<5 % UT
(creux > 95 % en
UT)
pendant 5 s
Fréquence
3 A/m
d'alimentation
(50/60 Hz)
Champ
magnétique
IEC61000-4-8
Non
applicable
(Alimenté par
USB)
Non
applicable
(Alimenté par
USB)
La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un
cadre commercial ou hospitalier typique.
La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un
cadre commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur
du Spiro-USB exige un fonctionnement continu pendant
les interruptions de courant, il est recommandé
d'alimenter le Spiro-USB au moyen d'un système
d'alimentation sans coupure ou d'une batterie.
3 A/m
Si un mauvais fonctionnement se produit, il pourra être
nécessaire d'éloigner le Spiro-USB des sources de
champs magnétiques à la fréquence du réseau ou
d'installer un blindage magnétique. Le champ
magnétique à la fréquence du réseau doit être mesuré à
l'emplacement prévu pour l'installation afin d'assurer
qu'il est suffisamment faible.
NOTE UT est la tension secteur avant l’application du niveau de test.
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique
Le Spiro-USB est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client
ou l'utilisateur du Spiro-USB devra s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement.
Test
d'immunité
Niveau
de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement
Électromagnétique - Directives
Les équipements portables et mobiles de communication RF ne
doivent pas être utilisés plus près de n'importe quelle partie du
Spiro-USB, y compris les câbles, que la distance de séparation
recommandée qui est calculée à l'aide de l'équation applicable à la
fréquence de l'émetteur.
Distance de séparation recommandée (d)
d = 1,2√P
RF par
3 Vrms
conduction 150 kHz à
IEC61000- 80 MHz
4-6
RF
rayonnée
IEC610003
3 V/m
80 MHz à
2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2√P
80 MHz à 800 MHz
d = 2,3√P
800 MHz à 2,5 GHz
Où P est la puissance nominale de sortie maximale de l'émetteur en
watts (W) selon le fabricant du transmetteur et d est la distance de
séparation recommandée en mètres (m).
11
Les intensités des champs d'émetteurs RF fixes, telles que
déterminées par une étude électromagnétique du site, a doivent être
inférieures au niveau de conformité dans chaque bande de
fréquences
Des interférences peuvent se produire à proximité des équipements
portant le symbole suivant :
REMARQUE 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquences supérieure s'applique.
REMARQUE 2 : ces indications ne s’appliquent pas dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
a
On ne peut théoriquement pas estimer avec précision les forces de champs d’émetteurs fixes, tels que
stations de base pour radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et radios terrestres mobiles, radios amateur,
chaînes de radio PO, GO et FM et chaînes de télévision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû
à des émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site devrait être envisagée. Si la force de champ
mesurée sur le lieu d’utilisation du Spiro-USB excède la conformité RF applicable, le fonctionnement normal
de l'appareil doit être vérifié. Si des anomalies sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être
nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement de l'appareil.
b
Dans la bande de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ sont inférieures à 3 V/m.
12
Distances de séparation recommandées entre
les équipements de communication portables et mobiles RF et le Spiro-USB
Le Spiro-USB est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les
perturbations par radiation RF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur peut contribuer à empêcher les
interférences électromagnétiques en respectant une distance minimale entre les systèmes de communication
portables et mobiles RF (émetteurs) et le Spiro-USB comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance
de sortie maximale du système de communication.
Puissance
de sortie
maximale de
l’émetteur en
Watts (W)
Distance de séparation en mètres (m) selon la fréquence de l’émetteur
150 KHz à
80 MHz
80 MHz à
800 MHz
800 MHz à 2,5 GHz
d = 2,3√P
d = 1,2√P
d = 1,2√P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23,3
Pour les émetteurs avec une puissance de sortie nominale maximale non indiquée ci-dessus, la distance de
séparation recommandée d en mètres (m) peut être évaluée au moyen de l’équation applicable à la fréquence de
l’émetteur, P étant la puissance de sortie nominale maximale de l'émetteur en watts (W) suivant les indications du
fabricant.
REMARQUE 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la bande de fréquence supérieure
s’applique.
REMARQUE 2 : ces indications ne s’appliquent pas dans toutes les situations. La propagation électromagnétique
est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
13
Symboles
Appareil de type B
Conforme à la directive 93/42/CEE
0086
Disposition conformément à WEEE
Consulter les instructions d'utilisation
Attention : Consulter les documents d'accompagnement
Date de fabrication
Fabricant
Numéro de série
Rx only
Sous prescription uniquement – La loi fédérale des États-Unis limite la vente de cet
appareil à un médecin ou à la demande de celui-ci
Courant continu
À usage unique
La loi fédérale des États-Unis limite la vente de cet appareil par un médecin ou à la
demande de celui-ci. (Sous prescription uniquement)
Le label Medical Device pour les États-Unis et le Canada délivré par SGS Testing
Services est reconnu par l'American Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) pour ce qui concerne la sécurité et la conformité électriques.
14
Caractéristiques du Spiro-USB
Général
Alimentation :
Entrée 5V 0,1A
Dimensions :
50x60x90mm
Poids :
130g
Température
d'utilisation :
0 à +40 °C
Humidité d’utilisation :
30 % à 90 % RH
Température de
stockage et de
transport :
-20 à +70 °C
Humidité de stockage et
de transport :
10 % à 90 % RH
Valeurs prédites :
Divers – dépend de la préférence nationale
Capteur :
Débit numérique bidirectionnel CareFusion
Résolution :
10 ml en volume, 0,03 l/s en débit
Précision :
+/-3 %. Recommandations ATS – Standardisation of spirometry 1994
update for flows and volumes.
Mesures :
Voir le manuel d'utilisation SPCS pour plus de détails sur toutes les
mesures spirométriques disponibles.
Mesures de spirométrie :
Capacité Vitale (CV)
Volume Expiré Maximal dans la première 0,75 seconde (VEM.75)
Volume Expiré Maximal dans la première seconde (VEM1)
Volume Expiré Maximal dans les 3 premières secondes (VEM3)
Volume Expiré Maximal dans les 6 premières secondes (VEM6)
Capacité Vitale Forcée (CVF)
Débit Expiratoire de Pointe (DEP)
VEM0.75 par rapport à la CV (VEM.75/CV)
VEM0.75 par rapport à la CVF (VEM.75/CVF)
VEMS 1par rapport à la CV (VEMS/CV)
VEMS 1par rapport à la CVF (VEMS/CVF)
VEM3 par rapport à la CV (VEM3/CV)
VEM3 par rapport à la CVF (VEM3/CVF)
VEM0.75 par rapport au VEM6 (VEM.75/VEM6)
VEMS 1par rapport au VEM6 (VEMS/VEM6)
Débit Expiratoire Maximum à 75 % de la CVF restante (DEM75)
Débit Expiratoire Maximum à 50 % de la CVF restante (DEM50)
Débit Expiratoire Maximum à 25 % de la CVF restante (DEM25)
Débit Expiratoire Médian Maximal (DEMM)
Débit Expiratoire Maximum à 50 % de la CVF restante par rapport à la CV (DEM50/CV)
Débit Expiratoire Maximum à 50 % de la CVF restante par rapport à la CVF (DEM50/FVC)
Ventilation Volontaire Maximum indiquée (VVM (ind))
Volume Inspiré Forcé dans la première seconde (VIMS)
15
Capacité Vitale Inspiratoire Forcée (CVIF)
Débit Inspiratoire de Pointe (DIP)
VIMS 1 par rapport à la CVIF (VIMS/CVIF)
Débit Inspiratoire Maximum à 25 % du volume inhalé (DIM25)
Débit Inspiratoire Maximum à 50 % du volume inhalé (DIM50)
Débit Inspiratoire Maximum à 75 % du volume inhalé (DIM75)
Débit Expiratoire Maximum à 50 % de la CVF restante par rapport au DIM50 (DEM50/DIM50)
Le temps pris entre 25 % et 75 % du volume expiré forcé (TEM2575)
Temps Expiratoire Forcé (TEF)
Volume courant (Vt)
Volume de Réserve Expiratoire (VRE)
Volume de Réserve Inspiratoire (VRI)
Capacité Inspiratoire (CI)
Capacité Vitale Expiratoire (CVE)
Capacité Vitale Inspiratoire (CVI)
Fréquence respiratoire (FR)
Temps Inspiratoire (Ti)
Temps Expiratoire (Te)
Ti en % du Temps total de respiration (Ti/Ttot)
Volume courant en % de Ti (Vt/Ti)
Fréquence respiratoire
FR
Temps respiratoire
T.R.
Volume courant
VC
Temps expiratoire - durée moyenne d'expiration par cycle respiratoire, en secondes
Te
Temps inspiratoire - durée moyenne d'inspiration par cycle respiratoire, en
Ti
secondes
Durée totale du cycle respiratoire courant, en secondes
TTOT = Ti + Te
Ratio des durées expiratoires et inspiratoires moyennes
Ti/Te
Temps moyen d'expiration par cycle respiratoire en fonction de la durée totale du
Ti/TTOT
cycle respiratoire courant
Tests par sujet :
5 manœuvres de CV
8 manœuvres de CVF
Valeurs prédites :
Divers – dépend de la préférence nationale
Capteur :
Débit numérique bidirectionnel CareFusion
16
Consommables / Accessoires Care Fusion
No cat.
Description
36-PSA1000
Embouts carton jetables pour adultes (500 par boite)
36-SST1000
Embouts carton unidirectionnels jetables (500 par boite)
36-SST1250
Embouts carton unidirectionnels jetables (250 par boite)
36-PSA1200
Embouts carton jetables pour enfants (250 par boite)
36-PSA1100
Adaptateur Pédiatrique
36-MFA1010 Adaptateur pour filtre MicroGard (paquet de 10)
36-MFA1050 Adaptateur pour filtre MicroGard (paquet de 50)
V-892381
MicroGard® IIB avec embout intégré (50 par boîte)
V-892382
MicroGard® IIB avec embout intégré (100 par boîte)
V-892384
MicroGard® IIC (50 par boîte)
V-892385
MicroGard® IIC (100 par boîte)
36-SSC5000A Poudre stérilisante PeraSafe 81g
(pour fabriquer 5 litres de solution)
36-VOL2104
Pinces-nez (paquet de 5)
892120
Pince-nez « plastique »
892121
Coussinets pour pince-nez « en mousse », 100 pièces
36-SM2125
Seringue d’étalonnage 3 Litres
V-861449
Adaptateur en silicone « ovale » pour MicroGard® IIB
852740
Manchon en silicone, 60 mm, pour seringue d'étalonnage manuel, 3 L
36-SPC1000
Logiciel de spirométrie pour PC
36-CAB1047
Câble d'extension USB
36-ASS1042
Support sur bureau pour Spiro-USB
À NOTER : NOUS CONSEILLONS LES ACCESSOIRES CAREFUSION
À noter : Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis et ne
constituent pas un engagement de la part de CareFusion 232 UK Ltd. Le logiciel ne peut être utilisé
ou copié qu'en conformité avec les termes de cet accord. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et l'enregistrement et quel qu'en soit le but, sans autorisation
écrite de CareFusion 232 UK Ltd.
17
Informations de contact clientèle
Clients du Royaume-Uni uniquement
Pour toute question concernant le traitement des commandes de produits, de formation et de pèces
détachées, l'entretien et l'assistance technique, veuillez contacter :
CareFusion UK 232 Ltd
UK Customer Service & Support
The Crescent
Jays Close
Basingstoke
RG22 4BS
Demandes d'informations sur les ventes auprès du service client :
Téléphone : 01256 388550
E-mail :
micro.uksales@carefusion.com
Demande d'informations sur l'administration et la réparation en usine :
Téléphone : 01256 388552
E-mail :
micro.ukservice@carefusion.com
Demande d'informations auprès du service d'assistance technique :
Téléphone : 01256 388551
E-mail :
support.rt.eu@carefusion.com
Clientèle internationale uniquement
Pour toute question concernant le traitement des commandes de produits et pièces détachées,
l'entretien et l'assistance technique, veuillez contacter :
CareFusion Germany 234 GmbH
Customer Service & Support International
Leibnizstrasse 7
97204 Hoechberg
Allemagne
Demandes d'informations sur les ventes auprès du service client :
Téléphone : 0049 931 4972 670
E-mail :
micro.internationalsales@carefusion.com
Demandes d'informations sur l'administration et la réparation en usine :
Téléphone : 0049 931 4972 867
E-mail :
support.admin.eu@carefusion.com
Demande d'informations sur l'administration et la réparation en usine :
Téléphone : 0049 931 4972 127
E-mail :
support.rt.eu@carefusion.com
18
Clientèle française uniquement
Pour toute question concernant le traitement des commandes de produits et pièces détachées,
l'entretien et l'assistance technique, veuillez contacter :
Eolys SAS
8 rue de la Grange
69009 Lyon - France
Pour toutes demandes :
Téléphone : 04 37 644 750
Télécopie : 04 37 644 759
E-mail : contact@eolys.fr
19
SPIROMETRY PC SOFTWARE
Un logiciel de spirométrie intelligent
Windows 8
20
1) TOUJOURS INSTALLER EN PREMIER LE LOGICIEL AVEC SON CD-ROM
Le processus d’instalaltion est censé démarrer automatiquement, à moins que votre machine
empêcher les fichiers « autorun » de se lancer :
21
Il faut accepter les termes du contrat de licence pour pourvoir continuer l’installation du logiciel.
Munissez-vous maintenant du numéro de série de votre licence logiciel (9 chiffres).
22
23
Validez l’installation en cliquant sur « Terminer ».
24
2) CONNECTER ENSUITE LA CLE USB DE SECURITE DU LOGICIEL
La clé de sécurité Safenet : le programme SPCS peut être librement installé sur autant
d’ordinateurs que souhaité. Toutefois il est nécessaire pour rentrer dans l’application que soit
connecté à un de vos ports USB la clé de sécurité. Celle-ci vous a été livrée avec le logiciel ; ne la
perdez surtout pas, elle a pour valeur le logiciel entier !
Une fois le programme SPCS installé, il suffit de connecter la clé sur un port USB pour que
Windows la détecte et l’installe automatiquement comme illustré ci-dessous :
3) CONNECTER ENFIN VOTRE SPIROMETRE COMPATIBLE
Parmi : Spiro-USB®, MicroLoop® et MicroLab® ; ces appareils se relient en USB pour les dernières
générations (Mk8).
Branchez le matériel à un port USB (pour l’installation, éviter de vous brancher sur un HUB surtout
non alimenté sur secteur) ; détection et installation automatique s’en suivront :
25
REGLAGE INITIAL / LOGICIEL DE SPIROMETRIE
SPIROMETRY PC SOFTWARE
Après l’installation, vous devriez retrouverer sur le bureau un icône de raccourci du programme :
Double-cliquez dessus pour entrer dans les premiers réglages à effectuer, comme ci-dessous :
Il existe plusieurs configuration de base pour que l’installation soit la plus rapide possible. Nous
vous suggérons toutefois de suivre nos conseils et notre expérience, en modifiant les préférences
du système exactement comme sur les écrans qui vont suivre (respectez chaque encoche comme
sur les copies d’écran) :
26
DANS L’ONGLET « PARAMETRES D’IMPRESSION » IL FAUT FAIRE ATTENTION A CERTAINS
DETAILS :
27
- En-tête du rapport : 2 lignes sont disponibles pour vous permettre de saisir vos coordonnées
telles que vous les voudriez sur le haut du rapport d’impression A4 final
- Exportation automatique vers un PDF :
o Le logiciel a cette fonction UNIQUE en son genre de vous permettre de faire l’export
automatique des rapports d’examens pratiqués lors de la fermeture du logiciel.
o Pour cela il faut cocher l’option et désigner un emplacement de l’export ainsi qu’un
répertoire
o CONSEIL : créez un répertoire « PDF SPIRO » sur le bureau afin de facilement retrouver
vos rapports PDF)
- « Options d’impression de spirométrie : Détails » (option en en bas de l’écran) : ici, il faut
changer les réglages par défaut pour y mettre les réglages conseillés comme suit :
Tout d’abord choisissez l’option de « Configuration personnalisée » permettant de changer
certains réglages de base, intermédiaire ou avancé :
28
Ensuite viennent les réglages à apporter dans l’onglet « Paramètres de spirométrie » comme suit
(CONSEIL).
Choisissez l’option en haut « Personnalisé » (et non pas « Critères ATS » comme par défaut :
29
Ensuite restent les « Paramètres spirométriques » à choisir ; Notre CONSEIL : comme suit.
30
1ERE OUVERTURE DU LOGICIEL DE SPIROMETRIE
SPIROMETRY PC SOFTWARE
CREATION D’UN FICHIER DE BASE DE DONNEES PATIENT
Choisissez un emplacement et un nom de fichier qui contiendra patients et examens.
Sachez que SPCS pourra ensuite fusionner plusieurs fichiers patients entre elles si nécessaire.
Une fois le fichier créé, utilisez la fonction « Ajouter un nouveau patient ».
Les prochaines fois, vous aurez donc la possibilité de faire « ajouter un nouveau patient » ou
« Rechercher un patient ».
Saisissez votre 1
ère
fiche en n’oubliant pas de remplir les cases obligatoires (astérisque rouge) :
31
Une fois la fiche dument remplie, choisissez « Enregistrer et fermer » à moins de vouloir remplir à
l’avance toutes les fiches de patients à voir prochainement.
LANCEMENT D’UN EXAMEN :
Pour effectuer au préalable un test de Capacité Vitale Lente, cliquez sur le bouton adéquat :
32
Vous noterez qu’il est possible de positionner les fenêtres à l’emplacement désiré (en les
déplaçant à gauche / à droite / au-dessous / au-dessus d’une autre fenêtre) et d’en enlever ou
d’en rajouter en allant sur Affichage et de choisir les éléments.
Pendant un souffle de CV lente, le tracé de la courbe se fait en direct du souffle tel que cidessous :
A la fin d’un souffle, les mesures sont faites et les résultats indiqués. A vous de choisir après
chaque souffle dans la colonne de gauche la fonction que vous désirez opérer : REJETER //
ACCEPTER + TERMINE // ACCEPTER + SUIVANT :
33
Pour effectuer ensuite (ou uniquement) un test de Capacité Vitale Forcée, cliquez sur le bouton
adéquat :
Le logiciel vous dit « Commencez à respirer » : vous pouvez faire soufflez votre patient ou
inspirer+expirer ou autre façon de procéder (de toute façon le système reconnaîtra toutes les
façons de procéder et tracera les débits !) :
34
A NOTER : une animation ludique est disponible et 4 options s’offrent à vous au gré de vos
amusements :
Un loup souffle sur la cabane du petit cochon
Un dragon souffle des flammes sur son rôti
Un garçon souffle dans un chewing-gum
Un garçon souffle dans son milk-shake
Les réglages d’obtention de l’objectif sont possible dans l’onglet « Personnaliser » puis
« Paramètres de spirométrie » et enfin l’option « Cible d’aide » dans laquelle il est possible de
définir le pourcentage déclenchant l’objectif :
- Au 1er souffle => xx% de la valeur prédite de CVF atteinte déclenchera l’atteinte objectif
dans l’animation
- Tests suivants => xx% de la CVF du meilleur souffle déjà réalisé dans la série en cours
35
A la fin du souffle vous pouvez cliquer sur « Rejeter » quand le souffle n’est pas acceptable et qu’il
faut en refaire un ;ou cliquez sur « Accepter + Suivant » pour garder la courbe qui est bonne et
continuer une série de souffles par-dessus :
Une fois que vous pensez avoir terminé une série satisfaisante de souffles, vous cliquez sur
« Accepter + Terminé » :
36
Voici à quoi peut ressembler votre écran après avoir validé une série de souffle en CV Forcée,
selon les fenêtres que vous aurez affichées et réglées (autant en taille qu’en position) :
IMPRESSION du rapport d’examen A4 en cliquant sur le bouton « Imprimer » et qui vous
ouvrira un aperçu.
37
38
ENFIN UNE AIDE EN LIGNE est disponible quand vous cliquez sur le bouton « Aide » :
A propos de l’aide en ligne dans Spirometry PC Software :
Tout type de renseignement est disponible, y compris des explications sur qu’est-ce que la
spirométrie et comment fait-on un test ?
Il est conseillé à tout utilisateur du logiciel d’aller parcourir ce module avant usage car il est
vraiment très complet et très documenté (il se veut être un manuel à lui tout seul)
39
40
41
CareFusion UK 232 Ltd.
The Crescent
Jays Close
Basingstoke
RG22 4BS
R.-U.
0086
Version R-U pour la traduction
Drg no. 075-11
Édition 1.1
Mai 2012
© CareFusion 2012
42
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising