null  null
Scanners de la série i200
Manuel
d’utilisation
A-61167_fr
N° réf. 9E3968
N° cat. : 850 7543
Scanners de la série KODAK iNnovation
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions des scanners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions de transport du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vitesse/capacité (débit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Qualité des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation des documents à numériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Documents recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Etiquettes d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Visas des organismes de sécurité et de régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emissions sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déclarations de compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Etats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Japon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Taïwan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
République populaire de Chine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Union européenne (UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécifications du local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuration nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration minimale nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration système conseillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Déballage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enregistrement du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eléments du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation de la carte IEEE-1394 (FireWire) dans l’ordinateur . . . . . . . 13
Installation du pilote Kodak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation du câble IEEE-1394 (FireWire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A-61167_fr Avril 2005
i
Plateaux d’entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en place du plateau d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en place du plateau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rallonges des plateaux et guides latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage du plateau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fermeture des plateaux d’entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation des accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation du scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démarrage et arrêt de la numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alimentation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alimentation continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alimentation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Documents endommagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mode Papier long
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mode Document spécial
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonction Perfect Page avec iThresholding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Patch de basculement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage du module de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage du module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage des rouleaux d’entraînement et de la zone de transport . . . . 26
Nettoyage des guides de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage du trajet du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Calibrage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dégagement des bourrages de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de la tension du module de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Le système ne répond pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Qualité des images en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Transport du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ii
A-61167_fr Avril 2005
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Accessoires et fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Imprimante de la série Kodak i200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Contenu du kit de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Installation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Retrait du couvercle de la carte de circuits imprimés . . . . . . . . . . . . . . C-2
Connexion de la carte et du câble de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Fin de l’installation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Installation des bandes de buvard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10
Installation de la cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
Définition de la position de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Maintenance de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Problèmes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Durée de vie prévue des composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . C-13
Lorsque l’imprimante n’est pas utilisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Remplacement de la cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Remplacement des bandes de buvard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-14
Remplacement du support de la cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . C-15
Présentation de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16
Impression des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16
Spécifications de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-17
Module de numérisation à plat de la série Kodak i200 . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Contenu du kit du module de numérisation à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Spécifications du module de numérisation à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Installation du module de numérisation à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Utilisation du scanner à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Numérisation d’un livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Calibrage du module de numérisation à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Nettoyage du module de numérisation à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Après une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Retrait du module de numérisation à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
Installation de mémoire supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Installation de la mémoire dans le scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
A-61167_fr Avril 2005
iii
Introduction
Avant d’installer et d’utiliser un scanner de la série Kodak i200, prenez le
temps de parcourir le présent manuel. Il contient des informations importantes
relatives à l’installation, à l’utilisation et à la maintenance du scanner.
• Le scanner Kodak i250 est un scanner couleur de bureau recto équipé d’un
module d’alimentation automatique.
• Le scanner Kodak i260 est un scanner couleur de bureau recto/verso
équipé d’un module d’alimentation automatique.
• Le scanner Kodak i280 est un scanner couleur de bureau recto/verso
équipé d’un module d’alimentation automatique.
Fonctions des
scanners
• Excellentes fiabilité, qualité d’image et alimentation en papier.
• Numérisation couleur à la même vitesse qu’en noir et blanc ou en niveaux
de gris.
• Sortie simultanée d’images en noir et blanc et en couleur.
• Modes de numérisation Papier long et Document spécial (scanner i280
seulement).
• Fonction Perfect Page avec iThresholding pour une meilleure lisibilité du
texte et des images, des lignes plus nettes, quasiment aucun artefact et
moins de zones ombrées.
• Patch de basculement pour activer le traitement automatique des couleurs
(scanner i280 seulement).
• Fonctions sophistiquées de recadrage pour éliminer les bordures noires
autour des images.
• Simplicité d’utilisation et d’entretien.
• Prise en charge de nombreux formats et grammages papier.
• Encombrement réduit ; tient facilement sur un bureau ou une table.
• Peu bruyant.
• Installation facile.
• Pilotes ISIS et TWAIN fournis sur le CD-ROM qui accompagne le scanner.
• Prise en charge de plusieurs langues.
• Détection des doublons et des chevauchements dans les documents.
• Modèles adaptés à tous les types d’alimentation électrique dans le monde.
• Calibrable par l’utilisateur à tout moment.
• Suppression de couleur électronique (rouge, vert, bleu).
A-61167_fr Avril 2005
1
Fonctions de transport
du papier
• Alimentation automatique et manuelle.
• Détection de doublons en fonction de la longueur et/ou de l’épaisseur des
documents.
• Module d’alimentation automatique avec alimentation feuille à feuille ou en
continu.
Vitesse/capacité (débit)
Résolution
Les vitesses en pages par minute (ppm) s’appliquent aux sorties en couleur,
en noir et blanc et en niveaux de gris.
Paysage (A4)
Portrait (Lettre)
Scanner i250
Scanner i260
Scanner i280
Scanner i250
Scanner i260
Scanner i280
150 dpi
67 ppm
67 ppm
(134 ipm)
82 ppm
(164 ipm)
53 ppm
53 ppm
(106 ipm)
67 ppm
(134 ipm)
200 dpi
50 ppm
50 ppm
(100 ipm)
60 ppm
(120 ipm)
40 ppm
40 ppm
(80 ipm)
50 ppm
(100 ipm)
300 dpi
33 ppm
33 ppm
(66 ipm)
40 ppm
(80 ipm)
26 ppm
26 ppm
(53 ipm)
33 ppm
(66 ipm)
Qualité des images
• Seuil adaptatif (ATP), compression d’image, suppression des défauts et
tramage pour numérisation en noir et blanc.
• La fonction iThresholding intégrée pour la numérisation en noir et blanc
permet de produire des images excellentes avec des séries de documents
hétérogènes de qualité variable (texte peu lisible, fonds tramés, fonds de
couleur) en utilisant un seul paramétrage.
• Résolution optique de capture d’image : 300 dpi
• Résolution de sortie d’image : 75/100/150/200/240/300/400/600 dpi pour les
numérisations en couleur, en noir et blanc ou en niveaux de gris.
REMARQUE : les débits de 400 dpi et de 600 dpi dépendent de la
configuration de l’ordinateur.
• Equilibrage automatique des couleurs (équilibrage automatique du blanc)
assurant un bon équilibre chromatique après le calibrage.
• Correction des pixels et des couleurs pour optimiser la qualité des images
en couleur.
• Cinq niveaux de compression JPEG pour afficher les images dans de
nombreux outils de visualisation.
Maintenance
• Remplacement facile des modules d’alimentation et de séparation.
• Dégagement simple des bourrages.
• Voyants lumineux indiquant l’état du scanner : sous tension, prêt, bourrage
papier et en fonctionnement.
2
A-61167_fr Avril 2005
Accessoires en option
• Imprimante de la série Kodak i200 — Permet d’imprimer une date, une
heure, une chaîne fixe et/ou un numéro séquentiel au dos des documents.
Pour plus d’informations sur cet accessoire, consultez l’annexe C,
Imprimante de la série Kodak i200.
• Module de numérisation à plat de la série Kodak i200 — Le module de
numérisation A3 offre des fonctions de numérisation supplémentaires pour
les documents de format inhabituel. Pour plus d’informations sur cet
accessoire, consultez l’annexe D, Module de numérisation à plat de la série
Kodak i200.
REMARQUE : pour plus d’informations sur les commandes d’accessoires,
consultez l’annexe B, Fournitures et accessoires.
• Mémoire supplémentaire (SODIMM) — Pour acheter une carte de mémoire,
contactez un revendeur informatique. Pour plus d’informations sur
l’installation d’une carte de mémoire, consultez l’annexe E, Installation de
mémoire supplémentaire.
Préparation des
documents
à numériser
• Insérez les documents dans le scanner en alignant et en centrant leur bord
avant sous le module d’alimentation automatique. Le module d’alimentation
peut ainsi introduire correctement les documents un à un dans le scanner.
Les documents doivent être placés avec la face à numériser vers le bas.
• Les agrafes et les trombones dans les documents peuvent endommager le
scanner. Retirez-les avant la numérisation.
• Les pages déchirées, endommagées ou froissées peuvent être chargées
dans le scanner. Toutefois, certains types de papier abîmé risquent de ne
pas passer. En cas de doute, placez le document dans une pochette de
protection transparente. Ces pochettes doivent être introduites une par une
manuellement, par leur bord fermé, en soulevant le levier de déblocage
de l’espacement.
REMARQUES : vous pouvez également utiliser le module de numérisation
à plat de la série Kodak i200 pour numériser des documents
abîmés.
En outre, le module d’alimentation automatique du
scanner i280 permet de numériser les documents de forme
irrégulière (parties de pages, documents perforés ou
découpés) en mode Document spécial. Pour plus
d’informations, consultez la section « Fonctions
supplémentaires ».
• Lors de la numérisation de documents dans une pochette de protection
transparente, les guides du plateau d’entrée doivent être réglés en fonction
de la largeur de la pochette.
REMARQUE : les scanners Kodak ont été testés sur un large éventail de
types de documents fréquemment utilisés. Adoptez les
spécifications conseillées pour optimiser les performances du
scanner. Si vous numérisez des documents sans respecter
ces recommandations, vous risquez d’obtenir des résultats
décevants en termes de fiabilité du scanner, de qualité des
images et/ou de durée de vie des consommables.
A-61167_fr Avril 2005
3
Documents recommandés
Le tableau suivant décrit les caractéristiques des documents recommandés.
Supports
• Papiers vierges et recyclés
• Papier photographique
• Pochettes de protection transparentes au format
et à l’épaisseur indiqués dans cette section
Types de papier
• Papier à lettres
• Papier laser
• Papier jet d’encre
• Papier offset
Grammage
Le module d’alimentation prend en charge une large gamme de grammages, de 50
à 200 g.
Taille de document
minimale
(largeur x longueur)
8,9 x 6,4 cm
Taille de document
maximale
(largeur x longueur)
Scanners i250/i260
Avec la mémoire standard : 29,7 x 43,2 cm
Avec une mémoire étendue : 29,7 x 66 cm
Module de numérisation à plat : 29,7 x 43,2 cm
Scanner i280
Avec la mémoire standard : 29,7 x 86,4 cm
Module de numérisation à plat : 29,7 x 43,2 cm
REMARQUE : le scanner i280 offre une fonction (mode Papier long) qui permet
de numériser les documents en rouleau d’une longueur maximale
de 609 cm.
Encres
REMARQUE : les encres des documents doivent être sèches avant le lancement
de la numérisation.
• Impression offset standard
• Imprimante à jet d’encre
Liquides correcteurs
REMARQUE : les liquides correcteurs des documents doivent être secs avant le
lancement de la numérisation.
• Liquid Paper®
• Tipp-Ex®
Hauteur de la pile de
documents pour
l’alimentation
automatique
4
• Transfert thermique
• Encres pour stylos plume
• Wite-out®
• Autres liquides correcteurs similaires
Lorsque vous insérez des documents par lots, la hauteur maximale du lot de
documents est de 10,2 mm, c’est-à-dire environ 150 feuilles de papier de 60 g/m².
A-61167_fr Avril 2005
Consignes de sécurité
• Quand vous installez l’appareil, vérifiez que la prise du secteur n’est pas
éloignée de plus de 1,5 mètre et est facilement accessible.
ATTENTION : le scanner et l’alimentation électrique doivent se trouver à
l’intérieur d’un bâtiment, dans un endroit sec.
• Des fiches de données de sécurité (FDS) sur les produits chimiques utilisés
dans les produits Kodak sont consultables sur le site Web de Kodak
à l’adresse www.kodak.com/go/MSDS. Pour plus d’informations sur les
numéros de catalogue, consultez l’annexe B, « Fournitures et
accessoires ».
Etiquettes d’avertissement
ATTENTION : haute tension. Evitez tout contact.
ATTENTION : surface chaude. Evitez tout contact.
ATTENTION : parties mobiles. Evitez tout contact.
AVERTISSEMENT : le panneau avant du scanner doit être fermé pendant
l’utilisation de l’appareil.
La porte d’accès à l’imprimante doit être fermée
durant le fonctionnement du scanner, sauf lors du
changement de la position de la tête d’impression ou
du remplacement de la cartouche d’encre.
Lorsque la porte est retirée, ELOIGNEZ les
vêtements amples, bijoux, cheveux ou tout autre
objet de la zone de l’imprimante.
Précautions
d’utilisation
Les utilisateurs et leur employeur sont tenus de respecter les précautions
d’usage applicables à tout appareil mécanique. Vous devez notamment :
• ne pas porter de vêtements amples, ne pas laisser vos manches non
boutonnées, etc. ;
• ne pas porter de bijoux tels que des bracelets, de grosses bagues, de longs
colliers, etc. ;
• ne pas laisser vos cheveux détachés : utilisez un filet protecteur ou attachez
vos cheveux en chignon ;
• retirer tout objet pouvant tomber dans l’appareil ;
• prendre des pauses suffisantes, afin de rester vigilant en permanence.
Les responsables doivent vérifier leurs procédures et s’assurer que le respect
de ces précautions est prévu dans la description des tâches de l’utilisateur du
scanner de la série Kodak i200 et de tout autre appareil mécanique.
A-61167_fr Avril 2005
5
Visas des organismes
de sécurité et de
régulation
Les scanners de la série Kodak i200 sont conformes à toutes les réglementations
nationales et internationales pertinentes concernant la sécurité des produits et
les émissions électromagnétiques. Sont notamment concernés les textes
suivants :
Visas des organismes de régulation pour les scanners de la série Kodak i200
Pays ou zone
Visa de sécurité
Marque de
sécurité
Australie
Canada
Compatibilité
électromagnétique
Marque EMC
AS/NZS 3548 classe A
CAN/CSA-C22.2
n° 60950-00
C - UL
C-Tick
Canada ICES - 003, version 3
Classe A
3ème édition
Chine
GB4943-1995
CCC « S&E » GB 9254 : 98 classe A
CCC « S&E »
GB 17625.1 : 2003 Courants
harmoniques
CE
Union européenne
CE
EN 55022:95
Emissions ITE, classe B
Emissions ITE, classe A avec le
module de numérisation à plat de
la série i200
EN 61000-3-2
Courants harmoniques
EN 61000-3-3 Vacillements
EN 55024:95 Immunité ITE
Allemagne
EN 60950 : 2000
International
IEC 60950
3
ème
TUV GS
CISPR 22, classe B
CISPR 22, classe A avec le
module de numérisation à plat de
la série i200
édition
Japon
VCCI classe A
Taïwan
CNS 13438 classe A
Etats-Unis
UL 60950
3ème édition
UL
BSMI
CFR 47, section 15, soussection B
FCC classe A
6
A-61167_fr Avril 2005
Environnement
• Les scanners de la série Kodak i200 sont conçus pour respecter les normes
internationales sur l’environnement.
• Le câble de l’alimentation et les soudures des cartes de circuits imprimés
des scanners de la série i200 contiennent du plomb. L’élimination du plomb
peut être réglementée pour la protection de l’environnement. Pour plus
d’informations sur l’élimination ou le recyclage de l’appareil, contactez les
autorités locales ou, aux Etats-Unis, visitez le site Web de l’Electronics
Industry Alliance à l’adresse www.eiae.org.
• Selon les informations disponibles, nous estimons que l’élimination de la
cartouche d’encre n’est pas soumise aux dispositions du Resource
Conservation and Recovery Act (RCRA) de l’EPA et du U.S. Clean Water
Act (CWA). L’élimination peut toutefois être réglementée par les dispositions
locales relatives au recyclage, à l’incinération ou à la mise en décharge.
• Des instructions expliquent comment vous débarrasser des consommables
qui sont remplacés au cours des opérations d’entretien ou de dépannage.
Appliquez la réglementation ou contactez le représentant Kodak le plus
proche pour plus d’informations.
• L’emballage du produit est recyclable.
• Les composants sont conçus pour être réutilisés ou recyclés.
• Les scanners de la série i200 sont conformes aux critères d’économie
d’énergie Energy Star.
Emissions sonores
Maschinenlärminformationverordnung — 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezognene Emissionswert beträgt <70 dB(A).
[Disposition relative à l’information sur les émissions sonores des appareils — 3,
GSGV
Les émissions sonores sont <70 dB(A) à l’emplacement de l’opérateur.]
Système électrique
A-61167_fr Avril 2005
Cet appareil est conçu pour être connecté aux systèmes électriques IT.
7
Déclarations de
compatibilité
électromagnétique
Etats-Unis
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au
matériel numérique de la classe A, fixées par la section 15 des règlements de
la FCC. Ces limitations sont destinées à assurer une protection suffisante
contre les interférences dans le cadre d’une utilisation commerciale. Cet
équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation ou
d’utilisation incorrecte, peuvent être à l’origine d’interférences dans les
communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone
résidentielle peut entraîner des interférences ; dans ce cas, l’utilisateur est
tenu d’y remédier à ses frais.
Japon
Ce produit de classe A respecte la norme du VCCI (Voluntary Control Council
for Interference by Information Technology Equipment). L’utilisation de cet
équipement en milieu domestique peut provoquer des interférences radio. Si
ce problème se présente, l’utilisateur est tenu d’y remédier.
Taïwan
AVERTISSEMENT : cet équipement est un produit de la classe A. Il peut
générer des interférences radio lorsqu’il est utilisé dans un environnement
domestique ; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de prendre les mesures qui
s’imposent pour y remédier.
République populaire de
Chine
AVERTISSEMENT : cet appareil est un produit de la classe A. Il peut générer
des interférences radio lorsqu’il est utilisé dans un environnement
domestique ; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de prendre les mesures qui
s’imposent pour y remédier.
Union européenne (UE)
AVERTISSEMENT : cet appareil est un produit de la classe A. Il peut générer
des interférences radio lorsqu’il est utilisé dans un environnement
domestique ; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de prendre les mesures qui
s’imposent pour y remédier.
8
A-61167_fr Avril 2005
Installation du scanner
Spécifications du local
Placez le scanner :
• Dans une zone propre, avec la température et l’humidité d’un
environnement de bureau normal.
ATTENTION :le scanner et l’alimentation électrique doivent se trouver
à l’intérieur d’un bâtiment, dans un endroit sec.
• Sur une surface de travail stable pouvant supporter les poids suivants :
- scanner i250 : 12,5 kg ;
- scanner i260 : 13,9 kg ;
- scanner i280 : 13,9 kg ;
- scanner i250 avec module de numérisation à plat en option : 19,8 kg ;
- scanner i260 avec module de numérisation à plat en option : 21,2 kg ;
- scanner i280 avec module de numérisation à plat en option : 21,2 kg.
• A moins de 1,5 mètre d’une prise du secteur.
REMARQUE : pour plus d’informations sur les spécifications du scanner,
consultez l’annexe A, Spécifications.
A-61167_fr Avril 2005
9
Configuration
nécessaire
Configuration minimale
nécessaire
Pour utiliser le scanner, la configuration minimale suivante est nécessaire.
REMARQUES : les performances réelles du système dépendent de
l’application de numérisation, des paramètres adoptés et de la
configuration de l’ordinateur hôte. Si le scanner n’atteint pas
sa vitesse optimale, utilisez un ordinateur plus rapide et/ou
ajoutez de la mémoire vive pour atteindre le débit nominal.
• Ordinateur de type compatible IBM PC doté d’un processeur Pentium III
à 1 GHz.
- Scanner i260 : en 300 dpi avec redressement automatique, un
processeur à 1,8 GHz est nécessaire pour numériser en noir et blanc ;
un modèle à 2,5 GHz est nécessaire pour numériser en couleur.
- Scanner i280 : en 300 dpi avec redressement automatique, un
processeur à 2,5 GHz est nécessaire pour numériser en noir et blanc ;
un modèle à 3,2 GHz est nécessaire pour numériser en couleur.
• Microsoft Windows 98 SE, Windows Me (Millennium Edition),
Windows 2000 ou Windows XP
• 100 Mo d’espace disque (200 Mo sont conseillés)
• 128 Mo de mémoire vive
• Ecran VGA
• Souris
Configuration système
conseillée
Pour utiliser le scanner à une vitesse optimale, la configuration suivante est
conseillée.
REMARQUE : les performances réelles du système dépendent de
l’application de numérisation, des paramètres adoptés et de la
configuration de l’ordinateur hôte.
• Ordinateur de type compatible IBM PC doté d’un processeur Pentium IV
à 3,2 GHz.
• Microsoft Windows 98 SE, Windows Me (Millennium Edition),
Windows 2000 ou Windows XP
• 200 Mo d’espace disponible sur le disque dur.
• 512 Mo de mémoire vive
• De la mémoire supplémentaire (SODIMM) installée dans le scanner
- Scanner i250 : prend en charge 256 Mo de mémoire vive.
- Scanner i260 : prend en charge 256 Mo de mémoire vive.
- Scanner i280 : prend en charge 512 Mo de mémoire vive.
• Ecran VGA
• Souris
10
A-61167_fr Avril 2005
Déballage du scanner
La boîte du scanner comprend les éléments suivants :
• scanner de la série Kodak i200 ;
• plateau d’entrée ;
• plateau de sortie ;
• alimentation électrique ;
• câble(s) d’alimentation ;
• CD-ROM d’installation ;
• CD-ROM de Kodak Capture Software Lite ;
• fiche Lisez-moi maintenant ;
• manuel d’utilisation (version anglaise imprimée ; fichiers .pdf du manuel
d’utilisation dans neuf autres langues sur le CD-ROM d’installation) ;
• fiche d’enregistrement ;
• produits d’entretien ;
• pack de calibrage.
REMARQUE : conservez tous les emballages pour pouvoir les réutiliser si
nécessaire.
Enregistrement du
scanner
Il est très important d’enregistrer le scanner pour bénéficier des services et de
l’assistance technique Kodak. Une fois le scanner enregistré, vous bénéficiez
de toutes les mises à jour matérielles et de microcode disponibles.
REMARQUE : pour bénéficier de l’assistance technique, vous devez
enregistrer le scanner.
Vous pouvez enregistrer le scanner à l’adresse www.kodak.com/go/
DIwarrantyregistration.
Pour plus d’informations sur les options de dépannage et d’assistance de
Kodak, contactez un revendeur de produits Kodak Document Imaging ou
visitez notre site Web à l’adresse www.kodak.com/go/DIserviceandsupport.
Eléments du scanner
Avant
1 Porte du scanner
2 Levier de déblocage de
l’espacement
3 Dispositif de déblocage de la
porte du scanner
4 Guides du papier
5 Plateau d’entrée
6 Rallonge du plateau d’entrée
7 Panneau avant
8 Dispositif de verrouillage du
panneau avant
1
2
3
4
5
A-61167_fr Avril 2005
6
7
8
11
Arrière
1 Porte d’accès à l’imprimante
(pour l’imprimante en option)
2 Poignée de la porte d’accès
à l’imprimante
3 Port IEEE-1394 (FireWire)
4 Prise d’alimentation électrique
5 Plateau de sortie
6 Rallonge du plateau de sortie
1
2
3
4
5
6
Côté
1
2
3
4
5
Rallonge du plateau de sortie
Plateau de sortie
Voyant lumineux (rouge, vert)
Plateau d’entrée
Rallonges du plateau d’entrée
3
1
2
4 5
Intérieur
1 Module de séparation
2 Rouleaux d’entraînement
3 Canaux des bandes de buvard
(pour l’imprimante en option)
4 Couvercle du rouleau arrière
5 Couvercle du rouleau avant
6 Module d’alimentation
1
2
3
4
5
6
12
A-61167_fr Avril 2005
Connexion de
l’appareil
Suivez les instructions d’installation de la carte IEEE-1394 (FireWire) et du
pilote Kodak avant de connecter le scanner à l’ordinateur.
IMPORTANT :vous devez installer le logiciel avant le scanner.
Installation de la carte
IEEE-1394 (FireWire) dans
l’ordinateur
Un connecteur IEEE-1394 à six broches situé sur le panneau arrière du
scanner permet d’établir une connexion IEEE-1394 (FireWire).
1. Installez la carte IEEE-1394 (FireWire) dans l’ordinateur en suivant les
instructions du fabricant.
IMPORTANT :respectez les précautions d’usage contre l’électricité statique
lors de l’installation de la carte IEEE-1394 (FireWire).
2. Mettez l’ordinateur sous tension une fois la carte IEEE-1394 (FireWire)
installée.
Installation du pilote Kodak
1. Insérez le CD-ROM d’installation des scanners de la série Kodak i200
dans le lecteur.
Le programme d’installation démarre automatiquement.
2. Suivez les instructions affichées pour installer les pilotes TWAIN et ISIS et
l’outil Kodak Scan Validation Tool.
Installation du câble IEEE1394 (FireWire)
1. Branchez l’extrémité marquée du câble IEEE-1394 (FireWire) à l’arrière du
scanner.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le connecteur du câble IEEE-1394
(FireWire) est orienté correctement avant de le
brancher dans le port IEEE-1394. En effet, un
branchement incorrect du câble endommagerait le
scanner.
IMPORTANT :utilisez uniquement le câble IEEE-1394 fourni avec le scanner
de la série i200.
A-61167_fr Avril 2005
13
2. Connectez l’autre extrémité du câble IEEE-1394 (FireWire) à l’ordinateur.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le connecteur du câble IEEE-1394
(FireWire) est orienté correctement avant de le
brancher dans le port IEEE-1394. En effet, un
branchement incorrect du câble endommagerait le
scanner.
IMPORTANT : le scanner de la série i200 doit être le seul élément connecté
à la carte IEEE-1394 (FireWire) de l’ordinateur.
Alimentation électrique
Plusieurs câbles d’alimentation peuvent être livrés avec le scanner. Utilisez
exclusivement le câble correspondant à l’alimentation électrique. Jetez les
câbles inutiles en respectant la réglementation applicable.
Utilisez uniquement le système d’alimentation fourni avec le scanner.
ATTENTION :le scanner et l’alimentation électrique doivent se trouver
à l’intérieur d’un bâtiment, dans un endroit sec.
IMPORTANT :n’utilisez pas l’alimentation d’un autre modèle ou d’un appareil
d’un autre fabricant.
1. Appuyez sur le « O » de l’interrupteur marche/arrêt pour vérifier que
l’alimentation est bien hors tension.
Interrupteur marche/arrêt
(I/O)
REMARQUE : l’interrupteur marche/arrêt est situé sur le système
d’alimentation.
2. Connectez le câble d’alimentation au système d’alimentation.
3. Connectez l’alimentation à la prise située à l’arrière du scanner.
14
A-61167_fr Avril 2005
4. Branchez le câble d’alimentation à une prise de courant.
REMARQUE : vérifiez que la prise du secteur n’est pas éloignée de plus
d’1,50 mètre du scanner et est facilement accessible.
5. Appuyez sur le « I » de l’interrupteur marche/arrêt pour mettre le scanner
sous tension.
Une fois le scanner mis sous tension, les voyants lumineux rouge et vert
s’allument. Après environ une minute, les deux voyants s’éteignent.
Lorsque le voyant vert s’allume de nouveau, le scanner est installé et est
prêt à numériser. L’ordinateur peut toutefois mettre quelques secondes de
plus pour le détecter.
Pour un calibrage et des résultats optimaux, laissez chauffer les lampes du
scanner pendant au moins trois minutes.
• Si vous installez le scanner sur un ordinateur équipé de Windows 2000,
l’écran suivant peut apparaître.
Cliquez sur Oui. Kodak a testé les scanners de la série i200 avec
Windows 2000.
Le scanner est installé.
• Si vous installez le scanner sur un ordinateur équipé de Windows XP,
l’écran suivant peut apparaître.
A-61167_fr Avril 2005
15
Cliquez sur Suivant.
L’écran ci-dessous apparaît.
Sélectionnez Continuer. Kodak a testé les scanners de la série i200 avec
Windows XP.
L’écran ci-dessous apparaît.
Cliquez sur Terminer.
Le scanner est installé.
16
A-61167_fr Avril 2005
Plateaux d’entrée et de
sortie
Les plateaux d’entrée et de sortie s’enclenchent. Ils peuvent être réglés pour
différents formats de document. Vous pouvez les plaquer contre le scanner
pour gagner de la place lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Plateau de
Mise en place du plateau
d’entrée
Butées pour les
Plateau
1. Localisez les fentes du plateau d’entrée (trous) sur le scanner.
2. Alignez les languettes du plateau d’entrée sur les fentes.
3. Appuyez pour enclencher le plateau d’entrée.
Mise en place du plateau de
sortie
1. Localisez les fentes du plateau de sortie sur le scanner.
2. Alignez les languettes du plateau de sortie sur les fentes.
3. Appuyez pour enclencher le plateau de sortie.
Rallonges des plateaux et
guides latéraux
• Les plateaux d’entrée et de sortie sont dotés de rallonges pour les
documents longs. Tirez la rallonge sur la longueur nécessaire.
• Les guides latéraux du plateau d’entrée permettent de régler le système
d’alimentation en fonction des formats de document. Faites glisser les
guides latéraux selon le format.
Rallonge du plateau
A-61167_fr Avril 2005
Rallonge du
17
Réglage du plateau de
sortie
Le plateau de sortie réglable est doté de trois positions.
La position inférieure
est destinée aux longs
documents
La position
intermédiaire est
destinée aux
documents au format
lettre ou A4
La position supérieure
est destinée aux
chèques
• La position inférieure du plateau de sortie permet de numériser des
documents longs.
• La position moyenne du plateau de sortie permet de numériser des
documents au format lettre ou A4.
• Utilisez la position la plus élevée du plateau de sortie et la première butée
de document lors de la numérisation de chèques.
Utilisez la position la plus élevée du plateau de sortie et relevez la deuxième
butée de document lors de la numérisation de documents de 14 cm de
longueur.
1. Tenez le plateau par les deux côtés.
2. Soulevez le plateau et déplacez-le vers le haut ou vers le bas.
Fermeture des plateaux
d’entrée et de sortie
Vous pouvez relever les plateaux du scanner lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
1. Saisissez le plateau d’entrée.
2. Relevez le plateau d’entrée et appuyez-le contre l’avant du scanner.
3. Saisissez le plateau de sortie.
4. Relevez le plateau de sortie et appuyez-le contre l’arrière du scanner.
Installation des
accessoires en option
18
Si vous disposez d’une imprimante de la série Kodak i200, d’un module de
numérisation à plat de la série Kodak i200 et/ou de mémoire supplémentaire
(SODIMM), consultez les instructions d’installation dans l’annexe
correspondante de ce manuel.
A-61167_fr Avril 2005
Utilisation du scanner
Démarrage et arrêt de
la numérisation
La numérisation est contrôlée par le logiciel développé pour votre application.
Pour démarrer et arrêter la numérisation, consultez la documentation fournie
avec le logiciel.
Alimentation
automatique
Pour numériser un lot de documents, suivez les indications concernant la
taille, le type, la quantité, etc. de la section Introduction. Pour augmenter le
débit, insérez les documents en orientation paysage (le côté le plus long en
avant) dans le module d’alimentation automatique.
IMPORTANT :les agrafes et les trombones des documents peuvent
endommager le scanner. Retirez-les avant la numérisation.
1. Alignez les bords avant des documents empilés.
2. Placez le bord avant des documents face à numériser vers le bas et
centré dans le module d’alimentation automatique.
3. Réglez les guides d’alimentation.
4. Si nécessaire, réglez la position du plateau de sortie.
5. Si nécessaire, tirez la rallonge du plateau de sortie.
6. Lancez la numérisation.
Alimentation continue
L’alimentation continue permet de placer des lots de documents
supplémentaires dans le module d’alimentation (une intervention de
l’utilisateur est nécessaire).
• Lorsque le premier lot ne comporte plus qu’un petit nombre de documents,
placez un autre lot face à numériser vers le bas au-dessus de ces
documents.
A-61167_fr Avril 2005
19
Alimentation manuelle
Suivez les indications concernant la taille, le type, le grammage et la quantité
de documents de la section Introduction. Placez le bord avant des documents
face à numériser vers le bas et centré dans le module d’alimentation
automatique, puis lancez la numérisation.
Documents endommagés
Pour numériser des documents déchirés ou fragiles avec le module
d’alimentation automatique, placez-les dans une pochette de protection en
plastique.
REMARQUE : le scanner i280 est doté d’une fonction (mode Document
spécial) qui permet de numériser les documents perforés ou
de forme irrégulière avec le module d’alimentation
automatique. Pour plus d’informations, consultez la section
« Fonctions supplémentaires ».
1. Placez le document endommagé dans une pochette de protection.
2. Placez la pochette face à numériser vers le bas, bord fermé en avant, et
centrée dans le module d’alimentation automatique.
Levier de déblocage de
l’espacement
3. Si nécessaire, soulevez le levier de déblocage de l’espacement (afin de
faciliter l’insertion du document).
4. Lancez la numérisation.
20
A-61167_fr Avril 2005
Fonctions
supplémentaires
Les fonctions supplémentaires décrites ci-dessus permettent de numériser
rapidement et efficacement divers types de documents. A l’exception de
Perfect Page avec iThresholding, ces fonctions ne sont proposées que sur le
scanner i280 :
• mode Papier long ;
• mode Document spécial ;
• Perfect Page avec iThresholding : disponible sur tous les scanners de la
série i200 ;
• patch de basculement.
Mode Papier long
Le mode Papier long permet de numériser les documents dont la longueur
dépasse la limite normale du scanner (soit 86,36 cm). Dans ce mode, vous
pouvez numériser des documents d’une longueur maximale de 609 cm à une
résolution atteignant 300 dpi. Il s’agit, entre autres, des documents en rouleau
(tracés d’électrocardiogramme et autres enregistreurs graphiques, par
exemple).
Le document est numérisé sur plusieurs images. Vous pouvez définir la
longueur et la largeur des images en utilisant l’option de recadrage fixe de
l’application de numérisation. La longueur recommandée pour les segments
est comprise entre 25,4 et 30,48 cm.
Mode Document spécial
Le mode Document spécial permet de numériser les documents de forme
irrégulière (pages découpées ou perforées, par exemple) dont le traitement est
en général délicat (images tronquées, bourrages).
L’utilisation du mode Document spécial réduit le débit du scanner (par
exemple, avec des documents au format A4 or lettre, numérisés en orientation
portrait à 200 dpi, le débit peut baisser de 25 %).
REMARQUES : les documents découpés sur le côté et
en bas (voir l’exemple ci-contre) peuvent
rester bloqués dans le scanner, même
en mode Document spécial, car
l’appareil risque de détecter la fin du
document du côté tronqué.
Pour numériser les documents de ce
type, placez-les sous un rouleau du
module d’alimentation ou dans une
pochette plastique.
Quand un document est très déchiré ou
endommagé, placez-le dans une
pochette avant de le numériser.
A-61167_fr Avril 2005
21
Fonction Perfect Page avec
iThresholding
La fonction Perfect Page avec iThresholding est très utile pour numériser des
séries de documents hétérogènes dont le contraste du texte ou du fond varie.
La luminosité est réglée automatiquement pour chaque document afin de
permettre le traitement des zones surlignées, peu contrastées et des papiers
de faible grammage, qui nécessitaient précédemment des interventions
manuelles.
Avec la fonction iThresholding, le scanner analyse chaque document du lot
pour calculer le seuil optimal permettant de produire des images d’excellente
qualité.
La fonction iThresholding, qui produit des images de qualité à partir de
documents peu ou très contrastés, permet de limiter le tri préalable, les
renumérisations et les retouches d’images. Vous obtenez une meilleure
lisibilité du texte et des images, des lignes plus nettes, quasiment aucun
artefact et moins de zones ombrées avec très peu d’interventions manuelles,
voire aucune.
Patch de basculement
Le patch de basculement permet de faire passer le scanner d’un mode de
numérisation à un autre (du noir et blanc à la couleur et vice-versa, par
exemple).
La numérisation d’un document avec un patch de
basculement (représenté ci-contre) active le traitement
Color on-the-fly. Cette fonction permet de changer
automatiquement de mode de numérisation chaque fois
qu’un patch de basculement est identifié par le scanner.
REMARQUES : le patch de basculement est disponible
sous forme de fichier .pdf sur le CDROM d’installation. Imprimez ce
document sur une imprimante de qualité.
Ne numérisez pas de document à patch
de basculement recto/verso (patch sur
les deux côtés) en mode recto/verso.
22
A-61167_fr Avril 2005
Maintenance
Nettoyage du scanner
Lors des numérisations, de la poussière et d’autres résidus s’accumulent dans
le scanner. Pour améliorer les performances du scanner, nettoyez les anneaux
du module d’alimentation, les anneaux du module de séparation, les guides de
numérisation, la zone de transport et le trajet du papier au moins une fois par
semaine, en suivant les instructions de cette section. Nettoyez le scanner et le
trajet du papier tous les jours si vous numérisez des feuilles de papier
autocopiant ou des journaux, ou si vous utilisez l’imprimante.
Utilisez uniquement le matériel de nettoyage suivant :
Article
N° cat.
Tampons de nettoyage des rouleaux Kodak Digital
Science (24)
853 5981
Chiffons antistatiques pour scanners Kodak (144)
896 5519
Feuilles de nettoyage du système de transport Kodak Digital
Science (50)
169 0783
IMPORTANT : les chiffons antistatiques contiennent de l’isopropanol, qui peut
irriter les yeux et dessécher la peau. Lavez-vous les mains
à l’eau savonneuse immédiatement après chaque opération de
maintenance. Pour plus d’informations, consultez la fiche de
données de sécurité (FDS). Les fiches sont consultables sur le
site Web de Kodak à l’adresse www.kodak.com/go/MSDS.
Laissez sécher les anneaux complètement avant d’utiliser le
scanner.
REMARQUES : l’utilisation d’autres produits de nettoyage pourrait
endommager le scanner.
Sauf instructions contraires, utilisez des matériaux de
nettoyage neufs.
Vous pouvez également utiliser un aspirateur pour retirer les
résidus du scanner.
Les résidus provenant des anneaux en caoutchouc du module
d’alimentation et du module de séparation sont normaux. Ils
ne signalent pas forcément que les roues sont usées ou
endommagées. Après nettoyage, examinez les roues et
remplacez le module de séparation ou d’alimentation si
nécessaire.
Pour commander des fournitures de nettoyage, consultez
l’annexe B, Fournitures et accessoires.
A-61167_fr Avril 2005
23
Nettoyage du module de
séparation
1. Mettez le scanner hors tension.
2. Retirez les documents de la zone d’alimentation.
3. Soulevez le dispositif de déblocage de la porte du scanner.
4. Ouvrez la porte du scanner en la levant.
5. Retirez le module de séparation en le tirant vers le haut et en le soulevant.
Module de séparation
6. Faites tourner manuellement et essuyez les anneaux du module de
séparation avec un tampon de nettoyage de rouleaux.
24
A-61167_fr Avril 2005
7. Examinez les anneaux.
Si les anneaux du module de séparation sont usés ou endommagés,
remplacez-les ou changez de module de séparation.
8. Insérez le module de séparation et alignez les extrémités de l’axe.
9. Appuyez pour enclencher le module de séparation.
10. Passez à la section suivante pour le nettoyage du module d’alimentation.
Nettoyage du module
d’alimentation
1. Appuyez sur le bord en relief sur le côté gauche du couvercle du rouleau
avant et retirez le couvercle en tirant.
Couvercle du rouleau
avant
REMARQUE : vous devrez peut-être soulever légèrement le plateau d’entrée
pour retirer le couvercle du rouleau avant.
2. Retirez le module d’alimentation en le poussant vers la droite et en le
soulevant.
Module d’alimentation
A-61167_fr Avril 2005
25
3. Faites tourner manuellement et essuyez les anneaux du module
d’alimentation avec un tampon de nettoyage des rouleaux.
4. Examinez le module d’alimentation.
Si les anneaux du module d’alimentation sont usés ou endommagés,
remplacez-les ou changez de module d’alimentation.
5. Supprimez la poussière ou les résidus de la zone du plateau située sous le
module d’alimentation et le couvercle du rouleau avant.
6. Insérez le module d’alimentation en alignant les languettes et en le
poussant vers la droite.
7. Remettez le couvercle du rouleau avant en place.
8. Passez à la section suivante pour nettoyer les rouleaux d’entraînement et
la zone de transport.
Nettoyage des rouleaux
d’entraînement et de la
zone de transport
1. Faites tourner manuellement et essuyez les rouleaux d’entraînement avec
un tampon de nettoyage de rouleaux.
2. Retirez la poussière ou les résidus des fentes situées autour des rouleaux
d’entraînement.
26
A-61167_fr Avril 2005
3. Essuyez les zones de transport supérieure et inférieure avec un tampon de
nettoyage pour rouleaux.
4. Séchez la zone de transport avec un chiffon antistatique sec.
5. Appuyez sur le bord en relief du côté gauche du couvercle du rouleau
arrière et tirez le couvercle pour le retirer.
Couvercle du rouleau
arrière
6. Retirez la poussière et les résidus sous le couvercle du rouleau arrière.
7. Remettez en place le couvercle du rouleau arrière.
8. Passez à la section suivante pour le nettoyage des guides de
numérisation.
Nettoyage des guides de
numérisation
Nettoyez les surfaces extérieures (côté supérieur) des guides de
numérisation. Il n’est pas nécessaire de démonter les guides pour les nettoyer.
1. Essuyez les guides de numérisation inférieur et supérieur avec un chiffon
antistatique.
2. Séchez les guides de numérisation avec un chiffon antistatique sec.
3. Abaissez la porte du scanner et appuyez dessus fermement pour la
verrouiller.
4. Passez à la section suivante pour le nettoyage du trajet du papier.
A-61167_fr Avril 2005
27
Nettoyage du trajet du
papier
1. Retirez l’emballage des feuilles de nettoyage du système de transport.
2. Réglez les guides d’alimentation du papier en fonction de la feuille de nettoyage.
3. Insérez la feuille de nettoyage (côté collant vers le haut) dans le scanner
en orientation portrait jusqu’à ce que tous les résidus soient retirés des
rouleaux d’entraînement.
4. Réglez les guides d’alimentation, puis insérez la feuille de nettoyage (côté
collant vers le haut) dans le scanner en orientation paysage jusqu’à ce que
tous les résidus soient retirés des rouleaux d’entraînement.
5. A l’aide de la même feuille de nettoyage, répétez les étapes 3 et 4, mais
insérez la feuille de nettoyage dans le scanner avec le côté collant vers le bas
jusqu’à ce que tous les résidus soient retirés des rouleaux d’entraînement.
REMARQUE : si la feuille de nettoyage est très sale, jetez-la et utilisez-en
une autre.
Remplacement de
pièces
Les pièces remplaçables par l’utilisateur (module d’alimentation, module de
séparation, tampon de pré-séparation, anneaux de rouleau et instructions
d’installation) sont disponibles dans les kits suivants :
Article
N° cat.
Kit de consommables d’alimentation Kodak pour scanners de la
série i200 (1 module d’alimentation complet, 1 module de
séparation complet, 2 tampons de pré-séparation et 24 anneaux)
124 1066
Kit de consommables d’alimentation grand format Kodak
pour scanners de la série i200 (5 modules d’alimentation
complets, 5 modules de séparation complets, 10 tampons
de pré-séparation et 120 anneaux)
821 5808
Jeu de guides de numérisation Kodak (1 guide supérieur,
1 guide inférieur)
120 0278
N’utilisez que ces pièces de rechange avec le scanner.
La durée de vie prévue des pièces remplaçables par l’utilisateur est indiquée
ci-dessous.
• Module de séparation Kodak pour scanners de la série i200 :
200,000 pages.
• Module d’alimentation Kodak pour scanners de la série i200 :
500 000 pages.
REMARQUES : les matériaux utilisés dans la composition des anneaux sont
conçus pour assurer une fiabilité maximale du système
d’alimentation en couvrant l’éventail le plus large possible de
types, de formats et de grammages de papier. Ces durées de
vie sont citées à titre indicatif. Elles sont valables à condition
que les procédures de nettoyage du scanner de cette section
soient respectées et que vous utilisiez les types de papier
recommandés (voir le paragraphe « Préparation des
documents pour la numérisation » de la section Introduction).
La durée de vie des composants peut varier. Certains types de
papier (tels que le papier sans carbone ou les journaux), un
entretien irrégulier et/ou l’emploi de produits de nettoyage non
recommandés peuvent réduire la durée de vie des anneaux.
L’utilisation d’un long délai d’arrêt du système de transport
peut réduire la durée de vie des anneaux.
Pour commander des pièces de rechange, consultez
l’annexe B, Fournitures et accessoires.
28
A-61167_fr Avril 2005
Calibrage du scanner
Le calibrage permet d’optimiser le système optique du scanner pour obtenir
des images numérisées d’excellente qualité. Il n’est ni nécessaire, ni
recommandé de calibrer fréquemment l’appareil.
REMARQUE : les écrans présentés dans cette section s’appliquent au pilote
TWAIN. Ceux qui apparaîtront sur l’ordinateur peuvent être
différents.
1. Laissez les lampes chauffer pendant trois minutes.
2. Cliquez sur Calibrer dans l’onglet Image.
La boîte de dialogue Calibrage des chaînes d’image apparaît.
3. Cliquez sur Calibrer.
Un message apparaît.
4. Placez la cible de calibrage dans le module d’alimentation automatique du
scanner.
Utilisez la cible de 29,7 x 29,7 cm (n° cat. 1317304) fournie avec le
scanner.
5. Cliquez sur OK.
Le calibrage commence. Un message apparaît une fois le calibrage du
module d’alimentation automatique terminé.
6. Cliquez sur OK.
A-61167_fr Avril 2005
29
Dépannage
Voyants lumineux
Le scanner comporte deux voyants lumineux (un rouge et un vert) qui
fournissent des informations sur les opérations en cours.
Voyant lumineux rouge
Voyant lumineux vert
Vert allumé — Le scanner est prêt à numériser.
Vert clignotant — Le scanner est occupé.
Rouge allumé — Une erreur s’est produite (consultez la section « Résolution
des problèmes » de ce chapitre pour plus d’informations sur les erreurs
courantes)
Rouge et vert allumés — Le scanner est en cours d’initialisation.
Une fois le scanner sous tension, les voyants lumineux rouge et vert
s’allument. Après environ une minute, les deux voyants s’éteignent. Lorsque le
voyant vert s’allume de nouveau, le scanner est prêt à numériser. L’ordinateur
peut toutefois mettre quelques secondes de plus pour détecter le scanner.
Lampes
Le scanner est équipé d’une fonction d’économie des lampes. Ces dernières
s’éteignent au bout de cinq minutes d’inactivité du scanner.
Dégagement des
bourrages de
documents
1. Retirez les documents de la zone d’alimentation.
2. Soulevez le dispositif de déblocage de la porte du scanner.
3. Soulevez la porte pour l’ouvrir.
4. Localisez le bourrage et retirez le document.
5. Abaissez la porte du scanner et appuyez dessus fermement pour la
verrouiller.
30
A-61167_fr Avril 2005
Réglage de la tension
du module de
séparation
Pour la plupart des documents, l’alimentation s’effectue sans problème avec la
tension par défaut du module de séparation. Il peut toutefois arriver de
numériser des documents d’un grammage inférieur ou supérieur à la
moyenne. Deux positions supplémentaires du ressort du module de séparation
permettent de régler la tension pour numériser les documents de ce type. Le
ressort peut être placé dans l’un des deux canaux ou peut être dégagé afin de
le faire reposer sur la surface plane.
Documents épais
Documents normaux
(position par défaut)
Documents fins
1. Mettez le scanner hors tension.
2. Retirez les documents de la zone d’alimentation.
3. Soulevez le dispositif de déblocage de la porte du scanner.
4. Soulevez la porte pour l’ouvrir.
5. Retirez le module de séparation en le tirant vers le haut et en le soulevant.
6. Tirez doucement le ressort vers la position souhaitée.
7. Insérez le module de séparation et alignez les extrémités de l’axe.
8. Appuyez pour enclencher le module de séparation.
9. Abaissez la porte du scanner et appuyez dessus fermement pour la
verrouiller.
A-61167_fr Avril 2005
31
Le système ne répond
pas
Si le scanner et/ou l’ordinateur ne répond pas, suivez la procédure ci-après.
1. Eteignez l’ordinateur.
2. Mettez le scanner hors tension.
3. Débranchez le câble IEEE-1394 (FireWire) du port IEEE-1394 situé à l’arrière
du scanner.
4. Mettez l’ordinateur sous tension.
5. Remettez le scanner sous tension.
Une fois le scanner sous tension, les voyants lumineux rouge et vert
s’allument. Après environ une minute, les deux voyants s’éteignent. Lorsque
le voyant vert s’allume de nouveau, le scanner est prêt à numériser.
L’ordinateur peut toutefois mettre quelques secondes de plus pour détecter
le scanner.
6. Attendez que le voyant vert du scanner s’allume, indiquant que
l’initialisation est terminée.
7. Branchez le câble IEEE-1394 (FireWire) sur le port IEEE-1394 situé à l’arrière
du scanner.
8. Attendez quelques secondes afin que le système d’exploitation
reconnaisse le scanner.
Le scanner peut maintenant être utilisé.
Qualité des images en
couleur
La qualité d’une image couleur est très subjective. Prenez en compte les
points suivants quand vous numérisez des images couleur :
• Les scanners, les imprimantes et les écrans produisent des sorties couleur
différentes, ce qui peut influencer la perception d’un document numérisé.
• Le rendu d’un écran et d’une imprimante peut varier selon le modèle et le
fabricant. Une image peut sembler correcte sur un écran, et avoir un aspect
décevant sur un autre.
• L’éclairage ambiant (fluorescent, à incandescence ou lumière naturelle) a une
incidence sur la perception des couleurs.
• L’aspect d’une zone colorée dans une image peut changer selon ce qui
l’entoure.
• Les caractéristiques et l’état d’un document peuvent modifier l’homogénéité
de ses couleurs.
• Les critères d’évaluation des couleurs peuvent changer selon le milieu (par
exemple, dans les entreprises, les images des documents sont souvent
regardées à l’écran, alors qu’elles peuvent être imprimées dans d’autres
contextes).
Pour obtenir des images de qualité optimale :
• Nettoyez le scanner. Les saletés présentes dans l’appareil entraînent une
dégradation de la qualité des images. Pour plus d’informations sur le
nettoyage, consultez la section Maintenance.
• Calibrez le scanner de temps en temps et vérifiez que la cible de calibrage
est propre et sans plis.
32
A-61167_fr Avril 2005
Résolution des
problèmes
Problème
Vous rencontrerez parfois des difficultés avec le scanner. Dans de nombreux
cas, vous pourrez corriger l’erreur vous-même sans difficulté. Pour plus
d’informations sur les opérations de maintenance suggérées, consultez la
section Maintenance. Il peut également être nécessaire de vérifier l’application
de numérisation.
Solution possible
Echec de la numérisation ou de Vérifiez les points suivants :
l’insertion des documents
• Le câble d’alimentation est branché et l’appareil est sous tension.
• Les portes d’accès de l’imprimante et du scanner sont correctement fermées.
• La séquence de mise sous tension correcte a été suivie, le voyant vert du
scanner est allumé et le logiciel a activé la numérisation.
• Les documents entrent en contact avec le module d’alimentation.
• L’épaisseur des lots de documents est inférieure à 10,2 mm ou correspond
approximativement à 150 feuilles de 60 g/m².
• Les documents remplissent les conditions de format, de grammage, de type, etc.
• Vous avez soulevé le bouton de déblocage de l’espacement pour l’insertion de
documents épais.
• Les rouleaux du module d’alimentation et de séparation ne présentent pas de
signes d’usure. Dans le cas contraire, remplacez-les.
• Les guides de numérisation sont en place et insérés à fond.
Vous pouvez également éteindre, puis rallumer le scanner, ou suivre les
instructions du paragraphe « Le système ne répond pas » de cette section.
Echec du calibrage
Vérifiez les points suivants :
• Les lampes sont allumées depuis au moins trois minutes.
• Vous utilisez une cible de calibrage appropriée. Utilisez la cible de 29,7 x
29,7 cm (n° cat. 1317304) fournie avec le scanner.
• La zone de transport du papier est parfaitement dégagée.
Bourrage de documents
Vérifiez les points suivants :
• Le plateau de sortie et les guides sont adaptés à la longueur des documents
numérisés.
• Tous les documents ayant subi un bourrage ont été retirés de la zone
d’entraînement du papier.
• Les documents remplissent les conditions de format, de grammage, de type, etc.
• Les agrafes et les trombones ont été retirés des documents.
• Le module de séparation et le module d’alimentation sont propres et
correctement installés.
• Les rouleaux d’entraînement sont propres.
• Les guides de numérisation sont propres.
« Faux » bourrages papier
• Vérifiez que la zone d’entraînement du papier est propre.
• Si vous numérisez des documents qui comportent des trous (papier perforé
à 3 trous, par exemple), faites pivoter les documents et relancez la
numérisation.
REMARQUE : avec le scanner i280, utilisez le mode Document spécial pour
numériser les documents perforés.
Echec de l’alimentation ou
bourrage des documents dont
la longueur est supérieure
à 35,6 cm
Vérifiez que les rallonges des plateaux d’entrée et de sortie sont ouvertes pour la
numérisation de longs documents.
Des bourrages sont signalés en Passez à une résolution inférieure ou égale à 300 dpi et renumérisez le
mode Papier long
document.
A-61167_fr Avril 2005
33
Problème
Solution possible
Mauvaise qualité de l’image
Vérifiez les points suivants :
• Le scanner est propre. Consultez la section Maintenance.
• Le scanner est calibré. Consultez la section Maintenance.
Les lampes s’éteignent trop tôt Les lampes des scanners de la série i200 s’éteignent au bout de 5 minutes
d’inactivité de l’appareil. Si les lampes sont éteintes alors que le scanner n’est
pas encore en mode Energy Star (délai de 15 minutes par défaut), le
préchauffage des lampes prend environ 5 secondes.
Le délai par défaut de mise en veille Energy Star est de 15 minutes ; s’il n’est pas
modifié (valeurs comprises entre 16 et 60 minutes), les lampes s’éteignent au
bout de 5 minutes d’inactivité de l’appareil ; le ventilateur s’éteint 10 minutes plus
tard (soit 15 minutes au total).
Si vous augmentez le délai Energy Star, ce paramétrage n’est activé qu’après
numérisation d’un document au moins. Une fois le paramètre activé, il est
appliqué jusqu’à sa redéfinition ou jusqu’au redémarrage du scanner.
Inclinaison des documents au
cours de la numérisation
Vérifiez les points suivants :
Le scanner s’arrête trop
longtemps au cours de la
numérisation
Vérifiez les points suivants :
• Les guides du système d’alimentation sont réglés en fonction des documents
en cours d’insertion.
• L’insertion des documents s’effectue perpendiculairement au module
d’alimentation.
• L’insertion des documents s’effectue au centre du module d’alimentation
automatique.
• Les agrafes et les trombones ont été retirés des documents.
• Le module d’alimentation, le module de séparation et les rouleaux
d’entraînement sont propres.
•
•
•
•
La configuration de l’ordinateur est suffisante pour la numérisation.
Le disque dur dispose de suffisamment d’espace disponible.
Toutes les autres applications sont fermées.
Le scanner dispose d’une quantité de mémoire installée suffisante pour les
documents à numériser.
Vous pouvez également essayer de modifier les options de numérisation
(compression, etc.) dans le logiciel de numérisation.
Insertion simultanée de
plusieurs documents
Vérifiez les points suivants :
Marques de rouleaux ou
rayures sur les documents
numérisés
Nettoyez les anneaux du module d’alimentation et du module de séparation, et
les rouleaux d’entraînement. Consultez la section Maintenance.
Des traits verticaux
apparaissent sur l’image
• Nettoyez les guides de numérisation. Consultez la section Maintenance.
• Calibrez le scanner. Consultez la section Maintenance.
34
• Les bords avant du lot de documents sont centrés dans le module
d’alimentation automatique pour que chaque document entre en contact avec
les rouleaux du module d’alimentation.
• Le module d’alimentation et le module de séparation sont propres et en bon état.
• Les documents composés d’un papier spécial (grain ou surface) sont chargés
manuellement.
A-61167_fr Avril 2005
Transport du scanner
Si vous devez transporter le scanner après son installation, réutilisez l’emballage
d’origine. Si vous ne l’avez pas conservé, contactez le fournisseur.
1. Eteignez l’ordinateur.
2. Mettez le scanner hors tension.
3. Débranchez le câble d’alimentation de l’arrière du scanner.
4. Débranchez le câble IEEE-1394 (FireWire) du port IEEE-1394 situé à l’arrière
du scanner.
5. Placez les caches en mousse à chaque extrémité du scanner.
6. Placez le scanner dans la boîte.
7. Placez le câble d’alimentation et l’alimentation dans la boîte.
8. Fixez les plateaux d’entrée et de sortie avec du ruban adhésif.
9. Fermez la boîte.
Le scanner peut maintenant être déplacé.
A-61167_fr Avril 2005
35
Annexe A Spécifications
Type de scanner
Scanner i250 : scanner couleur recto seulement équipé d’un module
d’alimentation automatique
Scanner i260 : scanner couleur recto/verso équipé d’un système d’alimentation
automatique
Scanner i280 : scanner couleur recto/verso équipé d’un système d’alimentation
automatique
Résolution de capture
d’image
75 dpi à 300 dpi en numérisation couleur et noir et blanc
Vitesse de numérisation
du module d’alimentation
automatique
Scanners i250/i260 :
50 ppm à 200 dpi au format A4 paysage
42 ppm à 200 dpi au format Letter portrait
Scanner i280 :
60 ppm à 200 dpi au format A4 paysage
50 ppm à 200 dpi au format Letter portrait
Sortie de numérisation
Noir et blanc, niveaux de gris à 8 bits, 256 niveaux, couleurs à 24 bits
Résolution de sortie
75 à 600 dpi
Format de fichier en sortie
Couleur :
JPEG compressé, TIFF non compressé
Niveaux de gris :JPEG compressé, TIFF non compressé
Noir et blanc :G4 TIFF, TIFF non compressé
Zone de numérisation
Scanners i250/i260 :
Largeur : 6,4 à 29,7 cm
Longueur :8,9 à 43,2 cm avec la mémoire standard
8,9 à 66 cm avec la mémoire étendue
Scanner i280 :
Largeur : 6,4 à 29,7 cm
Longueur :8,9 à 86,4 cm avec la mémoire standard
jusqu’à 609 cm en mode Papier long
Capacité du plateau
d’entrée
150 feuilles à 60 g/m² (jusqu’au format A3)
Volume quotidien
recommandé
Scanner i250/i260 : jusqu’à 5 000 pages/jour
Source de lumière
Lampe à xénon
Alimentation électrique
De 100 à 127 V~ à 50/60 Hz, 4 A
Scanner i280 : jusqu’à 7 000 pages/jour
De 200 à 240 V~ à 50/60 Hz, 2 A
Alimentation électrique du
scanner
Scanner avec système d’alimentation automatique : 24 V (courant continu) /
4,2 A max., en fonctionnement
Scanner avec module de numérisation à plat : 24 V (courant continu) /
3,7 A max., en fonctionnement
A-61167_fr Avril 2005
A-1
Bloc d’alimentation
Phihong PSM 1564-240
IMPORTANT : n’utilisez pas l’alimentation d’un autre modèle ou d’un appareil d’un
autre fabricant.
Dimensions du scanner
Hauteur :
35,4 cm sans les plateaux
36,4 cm avec les plateaux repliés
Largeur :
62,5 cm
Profondeur :
28,7 cm sans les plateaux
30 cm avec les plateaux repliés
68,1 cm avec les plateaux dépliés
Poids du scanner
Scanner i250 : 12,5 kg
Scanner i260 : 13,9 kg
Scanner i280 : 13,9 kg
Dimensions du module de
numérisation à plat
Hauteur :16,3 cm
Largeur :48,6 cm
Longueur :64,3 cm
Poids du module de
numérisation à plat
7,3 kg
Connexion à l’ordinateur
hôte
Interface IEEE-1394 (FireWire), connecteur 6 broches
Température de
fonctionnement
15 à 35° C
Humidité
15 à 76 % (sans condensation)
Protection de
l’environnement
Conforme aux critères d’économie d’énergie Energy Star
Consommation électrique
i250/i260 en fonctionnement : <156 W
i250/i260 Energy Star : <12 W
Charge thermique
633 kJ
Altitude
Jusqu’à 2 440 m.
Emissions sonores
Les données ont été mesurées selon les normes DIN 45 635, ANSI S12.10-1985
et ISO 7779 dans une chambre semi-anéchoïque. Elles décrivent le niveau de
pression sonore.
• En fonctionnement : 39,7 dB
• Veille : 57 dB
Sauf mention contraire, les spécifications s’appliquent à tous les scanners de
la série i200. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
A-2
A-61167_fr Avril 2005
Annexe B Accessoires et fournitures
Pour commander des fournitures, contactez le revendeur de l’appareil.
Article
N° cat.
Module de numérisation à plat de la série Kodak i200
130 5390
Imprimante de la série Kodak i200
892 7964
Kit de consommables d’alimentation Kodak pour scanners de la série i200
(1 module d’alimentation complet, 1 module de séparation complet, 2 tampons de
pré-séparation et 24 anneaux)
124 1066
Kit de consommables d’alimentation grand format Kodak pour scanners de la série i200
(5 modules d’alimentation complets, 5 modules de séparation complets, 10 tampons de
pré-séparation et 120 anneaux)
821 5808
Buvards d’imprimante Kodak pour scanners de la série i200 (60)
840 5425
Support de cartouche d’encre d’imprimante Kodak pour les scanners des séries i200/i800/
3000/4000/7000/9000
826 7486
Cartouches d’encre d’imprimante Kodak pour les scanners des séries i200/i800/3000/4000/
7000/9000
135 5155
Jeu de guides de numérisation Kodak
120 0278
Feuilles de nettoyage du système de transport Kodak Digital Science (50)
169 0783
Tampons de nettoyage des rouleaux Kodak Digital Science (24)
853 5981
Chiffons antistatiques pour scanners Kodak (144)
896 5519
Kit de calibrage Kodak pour les scanners de la série i200
131 7304
A-61167_fr Avril 2005
B-1
Annexe C Imprimante de la série Kodak i200
L’imprimante de la série Kodak i200 ajoute des fonctions d’impression au
scanner de la série Kodak i200. Elle permet d’apposer une date, une heure,
une chaîne fixe et/ou un numéro séquentiel au verso des documents.
L’imprimante doit être achetée séparément (n° cat. 892 7964).
L’imprimante, qui fonctionne à la même vitesse que le scanner, imprime des
informations sur le verso du document (face supérieure dans le plateau
d’entrée) après numérisation. L’impression est contrôlée par un logiciel.
IMPORTANT :nettoyez les composants internes du scanner tous les jours
quand vous utilisez l’imprimante.
AVERTISSEMENT :la porte d’accès à l’imprimante doit être fermée
durant le fonctionnement du scanner, sauf lors du
changement de la position de la tête d’impression ou
du remplacement de la cartouche d’encre.
Lorsque la porte est retirée, ELOIGNEZ les vêtements
amples, bijoux, cheveux ou tout autre objet de la zone
de l’imprimante.
Contenu du kit de
l’imprimante
Le kit de l’imprimante de la série Kodak i200 contient les éléments suivants :
• carte de l’imprimante ;
• support de fixation ;
• vis ailées (4) ;
• câble de l’imprimante ;
• support de cartouche d’encre ;
• cartouche d’encre ;
• buvards (2) ;
• instructions d’installation.
A-61167_fr Avril 2005
C-1
Installation de
l’imprimante
Retrait du couvercle de la
carte de circuits imprimés
1. Vérifiez que le scanner est hors tension et que la zone d’alimentation ne
comporte pas de document.
2. Débranchez le câble d’alimentation de l’arrière du scanner.
3. Débranchez le câble IEEE-1394 (FireWire) du port IEEE-1394 situé
à l’arrière du scanner.
4. Soulevez le dispositif de déblocage de la porte du scanner.
5. Soulevez la porte pour l’ouvrir.
6. Retirez le plateau de sortie.
7. Soulevez de nouveau le dispositif de déblocage de la porte du scanner
pour ouvrir la porte au-delà du couvercle de la carte de circuits imprimés.
Couvercle de la carte de
circuits imprimés
8. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les deux vis (à l’avant et
à l’arrière) qui maintiennent le couvercle de la carte de circuits imprimés.
C-2
A-61167_fr Avril 2005
9. Soulevez le couvercle de la carte de circuits imprimés et retirez-le.
10. Passez à la section suivante pour connecter la carte et le câble de l’imprimante.
Connexion de la carte et du
câble de l’imprimante
La carte de l’imprimante doit d’abord être fixée à un support attaché à la carte
contrôleur principale. Le câble de l’imprimante peut ensuite être branché.
IMPORTANT :respectez les précautions d’usage contre l’électricité statique
lors de l’installation de l’imprimante.
1. Placez la carte de l’imprimante sur le support de fixation de la carte de
circuits imprimés.
A-61167_fr Avril 2005
C-3
2. Alignez les trois vis ailées de la carte de l’imprimante sur les trous
correspondants sur le support de fixation de la carte de circuits imprimés.
3. Fixez sans serrer la carte de l’imprimante au support de fixation de la carte
de circuits imprimés à l’aide des trois vis ailées.
Vis ailées
Crochet
4. Insérez le crochet situé au bas du support de fixation de la carte de circuits
imprimés dans l’emplacement de la carte contrôleur principale.
Emplacement
5. Insérez la carte de l’imprimante dans la carte contrôleur principale en
appuyant fermement.
C-4
A-61167_fr Avril 2005
6. Introduisez et serrez la quatrième vis ailée sur le dessus du support de
fixation de la carte de circuits imprimés.
7. Vérifiez que la carte de l’imprimante est correctement positionnée.
8. Resserrez les trois vis ailées entre la carte de l’imprimante et le support de
fixation de la carte de circuits imprimés.
9. Remettez le couvercle de la carte de circuits imprimés en place.
10. Revissez les deux vis du couvercle de la carte de circuits imprimés.
11. Localisez le connecteur de l’imprimante sur le couvercle de la carte de
circuits imprimés.
Le connecteur de l’imprimante doit dépasser de l’ouverture située sur le
dessus du couvercle de la carte de circuits imprimés.
Connecteur de
l’imprimante
A-61167_fr Avril 2005
C-5
12. Fixez l’extrémité du câble de l’imprimante avec le bloc en métal (extrémité
avec bloc en ferrite) au connecteur dans l’ouverture du couvercle de la
carte de circuits imprimés.
13. Enlevez la protection du premier morceau de bande auto-agrippante fixé
au câble de l’imprimante.
14. Alignez le câble de l’imprimante sur le canal du couvercle de la carte de
circuits imprimés et appuyez fermement sur le morceau de bande autoagrippante pour le fixer au couvercle de la carte de circuits imprimés.
15. Continuez à aligner le câble de l’imprimante le long du canal du couvercle
de la carte de circuits imprimés jusqu’à ce qu’il se trouve derrière le
couvercle.
C-6
A-61167_fr Avril 2005
16. Enlevez la protection du deuxième morceau de bande auto-agrippante fixé
au câble de l’imprimante.
17. Appuyez fermement sur le deuxième morceau de bande auto-agrippante
pour le fixer au couvercle de la carte de circuits imprimés.
18. Faites passer le câble de l’imprimante par l’ouverture, dans la zone de
l’imprimante.
19. Abaissez la porte du scanner et appuyez dessus fermement pour la
verrouiller.
20. Passez à la section suivante pour terminer l’installation de l’imprimante.
A-61167_fr Avril 2005
C-7
Fin de l’installation de
l’imprimante
Une fois la carte et le câble de l’imprimante installés, vous devez placer le
câble dans ses supports et installer le support de la cartouche et la cartouche
d’encre.
IMPORTANT :pour que l’imprimante soit reconnue, une cartouche d’encre doit
être insérée dans le support.
1. Identifiez la porte d’accès à l’imprimante à l’arrière du scanner.
2. Placez les doigts sous la poignée de la porte d’accès à l’imprimante et tirez
la porte vers vous.
3. Retirez la porte d’accès à l’imprimante du scanner.
4. Tirez doucement le câble de l’imprimante de la zone du couvercle de la
carte de circuits imprimés vers la droite de la zone de l’imprimante.
5. Faites passer le câble dans les supports de câble d’imprimante de gauche
et du centre, en alignant les traits noirs du câble de l’imprimante sur les
supports.
Ainsi, le câble de l’imprimante ne sera pas trop tendu lors de l’ouverture de
la porte du scanner.
C-8
A-61167_fr Avril 2005
6. Retirez la cartouche de son emballage.
REMARQUE : l’installation des cartouches d’encre est décrite en détail plus
loin dans ce chapitre.
7. Placez la cartouche d’encre dans le support de cartouche.
8. Rabaissez la barre de verrouillage autour de la cartouche d’encre.
9. Insérez fermement le connecteur du câble de l’imprimante dans le support
de la cartouche d’encre.
10. Mettez le support de la cartouche d’encre dans la position souhaitée.
REMARQUE : des informations détaillées sur la définition de la position de
l’imprimante sont fournies plus loin dans ce chapitre.
11. Remettez la porte d’accès à l’imprimante en place.
12. Remettez le plateau de sortie en place.
13. Passez à la section suivante pour installer les bandes de buvard dans le
scanner.
A-61167_fr Avril 2005
C-9
Installation des bandes
de buvard
Deux bandes de buvard dans la zone de transport du scanner absorbent
l’encre excédentaire.
REMARQUE : si elles ne sont pas correctement alignées, les bandes de
buvard peuvent provoquer des bourrages.
1. Soulevez le dispositif de déblocage de la porte du scanner.
2. Soulevez la porte pour l’ouvrir.
3. Localisez les deux canaux à l’arrière de la zone de transport.
Les bandes de buvard doivent être installées dans ces canaux.
canaux
4. Retirez la protection d’une bande de buvard neuve.
5. Alignez la bande de buvard dans l’un des canaux.
REMARQUE : si elles ne sont pas correctement alignées, les bandes de
buvard peuvent provoquer des bourrages.
6. Appuyez fermement sur la bande de buvard, côté adhésif sur le canal.
7. Répétez les étapes 4 à 6 pour la deuxième bande.
8. Abaissez la porte du scanner et appuyez dessus fermement pour la
verrouiller.
C-10
A-61167_fr Avril 2005
Installation de la
cartouche d’encre
Pour installer la cartouche d’encre :
1. Identifiez la porte d’accès à l’imprimante à l’arrière du scanner.
2. Placez les doigts sous la poignée de la porte d’accès à l’imprimante et tirez
la porte vers vous.
3. Retirez la porte d’accès à l’imprimante du scanner.
4. Faites glisser le support de la cartouche d’encre pour le retirer.
5. Relevez la barre de verrouillage.
6. Le cas échéant, retirez la cartouche d’encre vide.
REMARQUE : respectez la réglementation applicable quand vous jetez les
cartouches vides. Ne les brûlez pas.
7. Insérez une cartouche d’encre neuve.
8. Rabaissez la barre de verrouillage autour de la cartouche d’encre.
9. Remettez le support de la cartouche d’encre en place.
REMARQUE : vous pouvez modifier la position du support de cartouche
d’encre. Consultez la section suivante, « Définition de la
position de l’imprimante ».
10. Remettez la porte d’accès à l’imprimante en place.
A-61167_fr Avril 2005
C-11
Définition de la
position de
l’imprimante
L’imprimante peut prendre quatorze positions. Vérifiez que la position de
l’imprimante convient aux documents.
1. Identifiez la porte d’accès à l’imprimante à l’arrière du scanner.
2. Placez les doigts sous la poignée de la porte d’accès à l’imprimante et tirez
la porte vers vous.
3. Retirez la porte d’accès à l’imprimante du scanner.
4. Cherchez les fentes de placement de l’imprimante.
5. Choisissez une position correspondant à vos besoins.
6. Soulevez le support de la cartouche d’encre pour le retirer.
7. Insérez le support de la cartouche d’encre dans la position souhaitée.
8. Remettez la porte d’accès à l’imprimante en place.
C-12
A-61167_fr Avril 2005
Maintenance de
l’imprimante
Les cartouches d’encre, les bandes de buvard et le support de cartouche
d’encre doivent occasionnellement être remplacés.
Problèmes d’impression
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’impression sur les documents
numérisés :
• Vérifiez que la cartouche n’est pas vide. La poche d’encre située à l’intérieur
de la cartouche est plate lorsque cette dernière est vide.
• Vérifiez que la cartouche d’encre est installée correctement dans
l’imprimante.
• Vérifiez que la cartouche d’encre est positionnée correctement pour
l’impression.
• Vérifiez que le support de la cartouche d’encre est correctement inséré dans
son emplacement.
• Vérifiez que les connecteurs de l’imprimante sont reliés et que les câbles ne
sont ni pliés, ni tordus.
Durée de vie prévue des
composants de
l’imprimante
• Cartouche d’encre de l’imprimante : environ 750 000 caractères non gras
par cartouche
• Bandes de buvard : à remplacer lorsqu’elles sont sales
• Support de cartouche d’encre : environ 500 000 pages
Lorsque l’imprimante n’est
pas utilisée
Lorsque vous n’utilisez pas l’imprimante, placez la cartouche d’encre sur le
côté pour que l’encre ne goutte pas sur les bandes de buvard.
Remplacement de la
cartouche d’encre
Pour plus d’informations sur le remplacement d’une cartouche vide, consultez
la section « Installation de la cartouche d’encre » de ce manuel.
Vous pouvez vous procurer des cartouches d’encre auprès d’un revendeur.
A-61167_fr Avril 2005
C-13
Remplacement des bandes
de buvard
Deux bandes de buvard dans le scanner absorbent l’encre excédentaire. Ces
bandes doivent être remplacées lorsqu’elles sont usagées. Pour commander
des bandes de buvard, consultez l’annexe B, Fournitures et accessoires.
REMARQUE : si elles ne sont pas correctement alignées, les bandes de
buvard peuvent provoquer des bourrages.
1. Eteignez le scanner.
2. Débranchez le câble d’alimentation.
3. Retirez les documents de la zone d’alimentation.
4. Soulevez le dispositif de déblocage de la porte du scanner.
5. Soulevez la porte pour l’ouvrir.
6. Localisez les deux bandes de buvard à l’arrière de la zone de transport.
7. Prenez une bande de buvard et détachez-la en la tirant délicatement.
8. Jetez la bande usagée.
9. Retirez la deuxième bande de buvard et jetez-la.
C-14
A-61167_fr Avril 2005
10. Retirez la protection d’une bande de buvard neuve.
11. Alignez la bande de buvard dans l’un des canaux.
12. Appuyez fermement sur la bande de buvard, côté adhésif sur le canal.
13. Répétez les étapes 10 à 12 pour la deuxième bande.
14. Abaissez la porte du scanner et appuyez dessus fermement pour la
verrouiller.
Remplacement du support
de la cartouche d’encre
Pour commander des supports de cartouche d’encre, consultez l’annexe B,
Fournitures et accessoires.
1. Identifiez la porte d’accès à l’imprimante à l’arrière du scanner.
2. Placez les doigts sous la poignée de la porte d’accès à l’imprimante et tirez
la porte vers vous.
3. Retirez la porte d’accès à l’imprimante du scanner.
4. Faites glisser le support de la cartouche d’encre pour le retirer.
5. Relevez la barre de verrouillage.
6. Le cas échéant, retirez la cartouche d’encre.
7. Pincez les bandes métalliques du connecteur et retirez celui-ci du support
de la cartouche d’encre.
8. Insérez fermement le connecteur dans un nouveau support de cartouche
d’encre.
9. Remettez la cartouche d’encre en place.
10. Rabaissez la barre de verrouillage autour de la cartouche d’encre.
11. Remettez le support de la cartouche d’encre en place.
12. Remettez la porte d’accès à l’imprimante en place.
A-61167_fr Avril 2005
C-15
Présentation de
l’impression
De nombreuses applications, avec des volumes de capture pouvant atteindre
10 000 pages par jour, notamment dans les domaines de la banque, de
l’assurance et de l’administration, nécessitent une imprimante. En outre, les
applications de traitement de formulaires, dans tous les domaines, peuvent
bénéficier de la présence d’une imprimante.
L’imprimante de la série Kodak i200 dispose d’une fonction unique : la chaîne
imprimée sur les documents peut être configurée pour inclure des informations
littérales statiques, c’est-à-dire des informations identiques pour tous les
documents, comme le nom du lot, le poste de numérisation ou l’opérateur,
ainsi que des informations dynamiques, qui peuvent varier sur chaque page
numérisée, comme un numéro de document séquentiel. Le logiciel contrôle les
champs statiques. Toutes les informations que vous pouvez saisir dans le
logiciel peuvent être envoyées à l’imprimante. L’imprimante peut être placée
manuellement dans 14 positions horizontales.
Les commandes et les fonctions de l’imprimante sont accessibles par
l’intermédiaire des pilotes ISIS et TWAIN. L’impression doit être activée ou
désactivée pour chaque session de numérisation. Un maximum de
40 caractères, notamment tous les caractères alphanumériques et spéciaux
du jeu de caractères imprimables (voir le tableau ci-dessous), est autorisé. Les
informations de l’imprimante sont placées dans un en-tête d’image, accessible
par l’intermédiaire de l’ordinateur hôte.
Jeu de caractères imprimables
Impression des caractères
C-16
vide
!
“
#
$
%
&
‘
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
(
)
*
+
,
-
.
/
È
É
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
0
1
2
3
4
5
6
7
Ð
Ñ
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
×
8
9
:
;
<
=
>
?
Ø
Ù
Ú
Û
Ü
Ý
Þ
ß
@
A
B
C
D
E
F
G
à
á
â
ã
ä
å
æ
ç
H
I
J
K
L
M
N
O
è
é
ê
ë
ì
í
î
ï
P
Q
R
S
T
U
V
W
ð
ñ
ò
ó
ô
õ
ö
÷
X
Y
Z
[
\
]
^
_
ø
ù
ú
û
ü
ý
þ
ÿ
`
a
b
c
d
e
f
g
¡
¢
£
¤
¥
¦
§
h
i
j
k
l
m
n
o
©
ª
«
¬
-
®
¯
p
q
r
s
t
u
v
w
±
²
³
´
µ
¶
·
x
y
z
{
|
}
~
‘
¹
º
»
¼
½
¾
¿
’
¨
°
¸
Les caractères peuvent être imprimés dans deux orientations, Ciné (sans
rotation) et Comic (rotation de 90°), et en deux tailles, Petit (standard) et Grand
(gras). En orientation Comic, sept caractères par pouce sont imprimés. Il est
impossible d’imprimer dans la marge de 0,89 cm du bord avant ou arrière des
documents.
A-61167_fr Avril 2005
La résolution des polices de caractères est de 96 dpi sur la largeur du scanner.
La résolution des polices varie toutefois selon la direction d’alimentation du
papier dans le scanner. Cette flexibilité permet la création de chaînes de
caractères très lisibles. La résolution approximative de la sortie imprimée est
indiquée dans le tableau ci-dessous.
Résolution (dpi)
Petit
Grand
Ciné
85 dpi
63 dpi
Comic
115 dpi
85 dpi
Les modifications de la chaîne imprimée autres que les incrémentations de
numéros séquentiels automatiques nécessitent une commande sur
l’ordinateur hôte afin de redémarrer l’imprimante. Vous devez effectuer les
modifications entre des documents ou des lots. Les modifications ne peuvent
pas être effectuées automatiquement entre des documents « à la volée ».
REMARQUE : la largeur minimale de document pour l’imprimante est de
14 cm.
Spécifications de
l’imprimante
A-61167_fr Avril 2005
Nombre maximum de lignes
1
Positions d’impression (horizontales) 14, définies manuellement
Positions d’impression (verticales)
Définies par l’ordinateur hôte
Orientation d’impression
Ciné ou Comic
Taille de police
Grande ou Petite
Cartouche d’encre
HP51604A ou compatible
Face d’impression
Verso (après numérisation)
Distance d’impression minimale
du bord du document
0,89 cm
Champs statiques disponibles
Définis par l’utilisateur sur l’ordinateur
hôte
Champs dynamiques disponibles
Numéros de document séquentiels de
neuf chiffres au maximum, date, heure
à quatre chiffres
Langues prises en charge
Toutes les langues alphabétiques
(par exemple, danois, hollandais,
anglais, finnois, français, allemand,
italien, norvégien, portugais,
espagnol, suédois)
C-17
Annexe D Module de numérisation à plat de la série Kodak i200
Le module de numérisation à plat de la série Kodak i200 est un scanner à
plat A3 qui complète les fonctions de numérisation des scanners de la
série i200 pour les documents de format inhabituel. Le module de
numérisation à plat doit être acheté séparément (n° cat. 1305390).
Contenu du kit du
module de
numérisation à plat
Le kit de module de numérisation à plat de la série Kodak i200 contient les
éléments suivants :
• module de numérisation à plat de la série Kodak i200 ;
• instructions d’installation.
Spécifications du
module de
numérisation à plat
Dimensions
Largeur : 48,6 cm
Longueur :64,3 cm
Poids :
Installation du module
de numérisation à plat
Hauteur : 16,3 cm
7,3 kg
Le module de numérisation à plat est très facile à mettre en place sur le
scanner de la série i200.
1. Eteignez le scanner.
2. Soulevez le plateau d’entrée et faites-le reposer contre le scanner.
3. Tirez le dispositif de verrouillage du panneau avant vers la gauche.
A-61167_fr Avril 2005
D-1
4. Retirez le panneau avant du scanner.
IMPORTANT :le scanner fonctionne uniquement si le module de numérisation
à plat est correctement connecté.
5. Placez le module de numérisation à plat près de l’ouverture.
6. Poussez le module de numérisation à plat contre le scanner afin
d’enclencher les dispositifs de verrouillage.
7. Fixez le panneau avant du scanner aux supports prévus à l’arrière du
module de numérisation à plat pour son stockage.
Vous devrez refixer ce panneau au scanner si vous enlevez le module de
numérisation à plat.
8. Remettez le scanner sous tension.
Le module de numérisation à plat est prêt à être utilisé.
REMARQUE : abaissez le plateau d’entrée lorsque vous comptez utiliser le
dispositif d’alimentation automatique au lieu du module de
numérisation à plat.
D-2
A-61167_fr Avril 2005
Utilisation du scanner
à plat
Utilisez le module de numérisation à plat pour numériser les documents qui ne
peuvent pas l’être en alimentation automatique.
1. Si nécessaire, soulevez le plateau d’entrée et faites-le reposer contre le
scanner.
2. Soulevez le couvercle du module de numérisation à plat et maintenez-le.
3. Placez le document sur la plaque vitrée en orientant le recto vers le bas.
4. Alignez l’angle du document sur la flèche.
Flèche
5. Refermez le capot du module de numérisation à plat.
6. Lancez la numérisation.
Numérisation d’un livre
Vous pouvez utiliser le module de numérisation à plat pour numériser des
documents épais ou reliés, tels que des livres. Le couvercle du module de
numérisation à plat se soulève pour accueillir les documents reliés. Il peut
également être retiré pour la numérisation de livres très épais.
1. Si nécessaire, soulevez le plateau d’entrée et faites-le reposer contre le
scanner.
2. Soulevez le couvercle du module de numérisation à plat et maintenez-le.
3. Placez le livre sur la plaque vitrée en orientant le recto vers le bas.
4. Alignez l’angle du livre sur la flèche.
5. Refermez le capot du module de numérisation à plat.
6. Lancez la numérisation.
A-61167_fr Avril 2005
D-3
Calibrage du module
de numérisation à plat
Le calibrage permet d’optimiser le système optique du scanner pour obtenir
des images numérisées d’excellente qualité. Il n’est ni nécessaire, ni
recommandé de calibrer fréquemment l’appareil.
REMARQUES : vous devez calibrer le module d’alimentation automatique
avant de calibrer le module de numérisation à plat.
Les écrans présentés dans cette section s’appliquent au pilote
TWAIN. Ceux qui apparaîtront sur l’ordinateur peuvent être
différents.
1. Laissez les lampes chauffer pendant trois minutes.
2. Cliquez sur Calibrer dans l’onglet Image.
La boîte de dialogue Calibrage des chaînes d’images apparaît.
3. Cliquez sur Calibrer.
Un message apparaît.
4. Placez la cible de calibrage dans le module d’alimentation automatique du
scanner.
Utilisez la cible de calibrage de 29,7 x 29,7 cm (n° cat. 1317304) fournie
avec le scanner.
5. Cliquez sur OK.
D-4
A-61167_fr Avril 2005
Le calibrage commence. Un message apparaît une fois le calibrage du
module d’alimentation automatique terminé.
6. Soulevez le plateau d’entrée et faites-le reposer contre le scanner.
7. Soulevez le couvercle du module de numérisation à plat et maintenez-le.
8. Placez la cible de calibrage sur la plaque vitrée en orientant le recto vers le bas.
9. Alignez l’angle de la cible de calibrage sur la flèche.
10. Refermez le capot du module de numérisation à plat.
11. Cliquez sur OK.
Le calibrage commence. Un message apparaît une fois le calibrage du
module de numérisation à plat terminé.
12. Cliquez sur OK.
Nettoyage du module
de numérisation à plat
La plaque vitrée du module de numérisation à plat peut être salie par des traces
de doigts ou de la poussière, ce qui réduit la qualité des numérisations. Utilisez
des chiffons antistatiques pour scanners Kodak (n°cat. 8965519) pour nettoyer
la plaque vitrée.
1. Ouvrez le couvercle du module de numérisation à plat.
2. Nettoyez la plaque vitrée avec un chiffon antistatique.
3. Séchez la plaque vitrée avec un chiffon non pelucheux.
4. Refermez le couvercle.
Après une coupure de
courant
A-61167_fr Avril 2005
Si une coupure de courant intervient lors de l’utilisation du module de
numérisation à plat, la caméra du scanner risque de ne pas se trouver dans sa
position d’origine. Dans ce cas, ne retirez pas le module de numérisation à plat.
Une fois le courant rétabli, mettez le scanner sous tension pour que la caméra
revienne à sa position d’origine.
D-5
Retrait du module de
numérisation à plat
Le module de numérisation à plat peut être très facilement retiré du scanner
de la série i200.
IMPORTANT :ne tentez pas de retirer le module de numérisation à plat
pendant son utilisation.
1. Eteignez le scanner.
2. Soulevez le plateau d’entrée et faites-le reposer contre le scanner.
3. Appuyez sur les taquets situés sur les côtés inférieurs du module de
numérisation à plat.
Taquets
Les taquets se détachent du scanner.
4. Sortez le module de numérisation du scanner en le tirant.
5. Retirez le panneau avant du scanner de son emplacement de stockage
à l’arrière du module de numérisation à plat.
6. Placez le module de numérisation à plat dans son emballage d’origine
pour le stocker.
D-6
A-61167_fr Avril 2005
7. Replacez le câble flexible à l’intérieur du scanner.
Veillez à ne pas tordre ou plier le câble flexible.
8. Alignez les languettes du panneau avant sur les rainures du scanner.
Rainur
Languettes
9. Appuyez fermement sur le côté droit de la porte pour la verrouiller.
IMPORTANT :le scanner fonctionne uniquement si le panneau avant est
correctement fixé.
10. Abaissez le plateau d’entrée.
11. Remettez le scanner sous tension.
A-61167_fr Avril 2005
D-7
Annexe E Installation de mémoire supplémentaire
Les scanners de la série i200 sont fournis avec la quantité de mémoire
nécessaire pour la numérisation normale. Cette mémoire peut convenir pour
toutes les numérisations. Il est toutefois possible d’ajouter de la mémoire
(SODIMM) au scanner afin de numériser de longs documents ou d’utiliser
certaines fonctions de numérisation du scanner (par exemple, le recadrage
automatique à 300 dpi ou plus). Consultez le tableau suivant pour connaître
les spécifications de la mémoire du scanner.
Modèle de scanner
Format de document
Mémoire de base
installée dans le
scanner
Mémoire maximale
Scanner i250
Avec la mémoire standard (64 Mo) :
29,7 x 43,2 cm
Avec la mémoire étendue (256 Mo) :
29,7 x 66 cm
64 Mo
256 Mo
Scanner i260
Avec la mémoire standard (64 Mo) :
29,7 x 43,2 cm
Avec la mémoire étendue (256 Mo) :
29,7 x 66 cm
64 Mo
256 Mo
Scanner i280
Avec la mémoire standard (256 Mo) :
29,7 x 81,3 cm
256 Mo
512 Mo
IMPORTANT : les modules de type DDR (Double Data RAM) ne sont pas
compatibles avec les emplacements de la carte mère des
scanners de la série i200. N’utilisez que des modules de type
PC-100 et PC-133.
Respectez les précautions d’usage contre l’électricité statique
lors de l’installation de la mémoire.
Installation de la
mémoire dans le
scanner
1. Eteignez le scanner.
2. Retirez les documents de la zone d’alimentation.
3. Débranchez le câble d’alimentation de l’arrière du scanner.
4. Débranchez le câble IEEE-1394 (FireWire) du port IEEE-1394 situé à l’arrière
du scanner.
A-61167_fr Avril 2005
E-1
5. Retirez le plateau de sortie du scanner.
6. Soulevez le dispositif de déblocage de la porte du scanner.
7. Soulevez la porte pour l’ouvrir.
8. Soulevez de nouveau le dispositif de déblocage de la porte du scanner
pour ouvrir la porte au-delà du couvercle de la carte de circuits imprimés.
Couvercle de la carte de
circuits imprimés
9. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les deux vis (à l’avant et à
l’arrière) qui maintiennent le couvercle de la carte de circuits imprimés.
REMARQUE : si l’imprimante en option a été installée, débranchez le câble de
celle-ci de la carte de l’imprimante avant de retirer le couvercle
de la carte de circuits imprimés. Pour plus d’informations sur le
câble de l’imprimante, consultez l’annexe C, Imprimante de la
série Kodak i200.
10. Soulevez le couvercle de la carte de circuits imprimés et retirez-le.
E-2
A-61167_fr Avril 2005
11. Retirez la carte mémoire de la carte contrôleur principale.
Carte SODIMM
12. Insérez la nouvelle carte SODIMM dans la carte contrôleur principale.
13. Remettez le couvercle de la carte de circuits imprimés en place.
14. Revissez les deux vis du couvercle de la carte de circuits imprimés.
REMARQUE : si vous avez débranché le câble de l’imprimante en option de la
carte de l’imprimante, rebranchez-le maintenant. Pour plus
d’informations sur le câble de l’imprimante, consultez
l’annexe C, Imprimante de la série Kodak i200.
15. Abaissez la porte du scanner et appuyez dessus fermement pour la
verrouiller.
16. Remettez en place le plateau de sortie du scanner.
17. Rebranchez le câble IEEE-1394 sur le port IEEE-1394 à l’arrière du scanner.
18. Rebranchez le câble d’alimentation.
A-61167_fr Avril 2005
E-3
Document Imaging
KODAK PATHE
8-26, rue Villiot
75594 Paris Cedex 12
FRANCE
Document Imaging
KODAK BELGIË B.V.
Steenstraat 20
1800 Koningslo-Vilvoorde
BELGIË
Document Imaging
KODAK SOCIETÉ ANONYME
50, Avenue de Rhodanie
CH-1001 Lausanne
SUISSE
Document Imaging
KODAK CANADA INC.
3500 Eglinton Avenue West
Toronto, Ontario M6M 1V3
CANADA
Document Imaging
KODAK CANADA INC.
4, Place du Commerce
Ile des Soeurs
Verdun, Quebec H3E 1J4
CANADA
EASTMAN KODAK COMPANY
Document Imaging
Rochester, New York 14650
UNITED STATES
www.kodak.com/go/docimaging
Kodak et Digital Science sont des marques
déposées d’Eastman Kodak Company.
A-61167_fr 4/2005
N° cat. 850 7543
© Eastman Kodak Company, 2005
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement