Manuel d`utilisation - User manual
COFDM-PAL
Manuel d’utilisation - User manual
© Copyright, Televés S.A.
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
1.
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.
Description des références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3.
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3.1 Montage sur rail
6
.............................................................................
3.2 Montage sur Rack 19”
4.
4
........................................................................
7
Description des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.1. COFDM-PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.2. Module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.3. Centrale d’amplification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.4. Programmateur 7234 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Facon de procede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
5.1. Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
5.2. Menu etendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
5.3. Sauvegarde des parametres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
6.
Contrôle du dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
7.
Exemples d’applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
5.
8.
Normes pour montage en rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
9.
Normes pour montage en coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
A.
Tables des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
3
FRANÇAIS
SOMMAIRE
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
1.- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1.1.- COFDM-PAL Ref. 505403
Démodulateur
COFDM
Décodification
MPEG-2
-Video
Décodification
MPEG-2-Audio
Sortie
RF
Général
Pertes de passage entrée:< 1.2 dB
Fréquence d’entrée:
174-230 / 474-858 MHz
o tables de canaux
Pas de fréquence:
1 MHz
Marge d’accrochage:
± 500 KHz
Niveau d’entrée:
49 à 89 dBµV (-60 à -20 dBm)
(8K, 64 QAM, FEC 2/3)
Filtre SAW:
Séléccionnable 7 - 8 MHz
ROE d’entrée (75 ohm):
Rapport signal/bruit:
FFT:
Constellation:
Intervalle de garde:
Taux Viterbi:
Vitesse de symbole max:
Standard de transmission:
> 12 dB (46 - 862 MHz)
> 20 dB
2K, 8K
QPSK, 16 QAM, 64 QAM
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
31.67 Msymbole/sec
ETS300744
Format d’entrée 1:
Décodification:
Format d’entrée 2:
Décodification:
Vitesse d’entrée TS:
Vitesse video:
MPEG-1
ISO/IEC 11172-2
MPEG-2
ISO/IEC 13818-2 (MP@ML)
Máx. 90 Mbits/seg
1.5 à 15 Mbits/seg
Format de chrominance:
Résolution video:
Signalisation WSS:
Insertion des sous titres PAL:
Sortie Vidéo en
bande base:
4:2:0
Máx. 720 x 576
Activé
Activé
Format d’entrée :
Décodification:
MPEG-1, MPEG-2
LAYER 1, LAYER 2
Sortie audio:
Mono
Fréquence de sortie:
46 - 862 MHz
o tables de canaux
250 KHz
80 dBµV ±5 dB (selec. SW)
Marge de régulation:
ROE de sortie (75 ohm):
Pertes de passage:
Niveau réponse en bande:
15 dB
10 dB min. 14 dB tip.
< 1.5 dB (46-862 MHz)
55 dBc min. 60 tip.
Pas de fréquence:
Niveau de sortie max:
Alim pré-amplificateur:
Consommations:
Séléccionnable 0 / 12 / 24V
5V : 670 mA tip
15V : 420 mA tip.
(< 50 mA)
Les caractéristiques techniques décrites sont définies pour une température ambiante maximum de 40°C
4
connecteur RJ45
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
Marge de fréquence:
Gain:
Marge de régulation:
Tension de sortie (60 dB):
Centrale
47 ... 862 MHz
45 ± 2 dB
20 dB
105 dBµV (42 CH CENELEC)
Connecteur:
Alimentation:
Consommation à 15 V:
Prise test:
“F”
15 V
800 mA
-30 dB
Courant max
correspodant:
24V
18V
15V
5V
1 . 3.- Caracteristiques techniques Module d’alimentation Ref. 5029
Module
d’alimentation
Tension d’entrée:
Tensions de sortie:
230 ± 15 % V~
5, 15, 18, 24V
(1) Si les tensions 24V et/ou 18V sont utilisés, vous devrez enlever leur puissance consommée à la puissance de 15V.
2.- DESCRIPTION DES REFERENCES
Ref. 505403
.... COFDM-PAL
(174 - 230 / 474 - 858 MHz)
Ref. 7234 .... Programmateur universel
Ref. 5075
.... Amplificateur
(47 - 862 MHz)
Ref. 5071 .... Support universel 10 mod + Alim.
Ref. 5029
.... Alimentation
(230 V~ ± 15 % - 50/60 Hz)
(24 V
- 0,55 A)
(18 V
- 0,8 A)
(15 V
- 4,2 A)(1)
(5 V
- 6,6 A)
Ref. 5239 .... Support T40/T50 12 mod + Alim.
Ref. 8250 .... Subrak 19’
Ref. 5301 .... Support subrack 19”
Ref. 5072 .... Coffret universel
Ref. 5069 .... Coffret de 14 modules + alimentation
Ref. 4061 .... Charge “F” 75 ohm avec blocage DC
Ref. 4058 .... Charge “F” 75 ohm sans blocage DC
Ref. 5073 .... Cache format T05
Ref. 5334 .... Unité de ventilation
Ref. 5301
Ref. 5072
Ref. 8250
5
(0,55 A)
(0,8 A)
(4,2 A)(1)
(6,6 A)
FRANÇAIS
1 . 2.- Caractéristique technique Amplificateur Ref. 5075
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
3 .- MONTAGE
3.1.- Montage sur rail
a
a
505403
5075
5029
CLAC!
COFDM-PAL
COFDM-PAL
DVB Sub
DVB Sub
COFDM-PAL
DVB Sub
COFDM-PAL
A/V
A/V
DVB Sub
A/V
PRGM
PRGM
1
CTRL
CTRL
CTRL
PWR
PWR
PWR
PWR
CTRL
5071
5239
PWR
PWR
PWR
PRGM
PRGM
A/V
TEST
(-30dB)
234025 00
234025 00
234025 00
234025 00
2
PC
T5
.0
A
UN
IVE
B
RS
C
AL
4061
7234
6
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
CLAC!
COFDM-PAL
COFDM-PAL
DVB Sub
DVB Sub
COFDM-PAL
DVB Sub
COFDM-PAL
A/V
A/V
DVB Sub
A/V
A/V
TEST
(-30dB)
PRGM
PWR
CTRL
CTRL
CTRL
CTRL
PWR
PWR
PWR
PWR
PRGM
PRGM
PRGM
PWR
PWR
5301
234025 00
234025 00
234025 00
234025 00
5073
7
FRANÇAIS
3.2.- Montage sous rack 19”
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
4. - DESCRIPTION DES ELEMENTS
4.1.- COFDM-PAL
COFDM-PAL
DVB Sub
1
2
PRGM
A/V
5
PWR
7
CTRL
9
3
4
Pour cela, le module réalise la démodulation
COFDM du canal d’entrée (multiplexe), en
8
-1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -
COFDM-PAL
Indiquez le canal de
sortie programmé
obtenant un signal MPEG-2 TS (paquet de
transport MPEG-2), pour obtenir la modulation précédente, selon la norme, des signaux audio/video du programme sélectionné
dans chaque canal ou fréquence entre 46 et
862MHz.
Il est également possible de controler l’unité
à travers un PC comme expliqué dans le
paragraphe 6.
Le transmodulateur COFDM-PAL dispose
8
(1)
Masse
Sortie video
Sortie audio “R”
Sortie audio “L”
Indiquez le canal
d’entrée programmé
Référence du produit
234025 00
Le transmodulateur COFDM remodule un
canal de TV ou radio (sélectionné par l’utilisateur) à partir d’un canal existant sous la
forme d’un multiplex de télévision numérique terreste (modulation COFDM et largeur
de bande approximative de 7/8 MHz) en un
canal VHF / UHF (modulation en standard
PAL et largeur de bande 7/8 MHz).
6
1.- Entrée BIII / UHF + DC
2.- Sortie BIII / UHF
3.- Entrée RF
4.- Sortie RF
5.- Sortie A/V bande de base(1)
6.- Connecteur programmateur / PC
7.- Entrée alimentation module
8.- LED de fonctionnement
9.- Connecteur BUS de contrôle
Ch
Indiquez la direction du
dispositif pour le contrôle
à distance (001 ... 254)
d’une entrée et sortie BIII et UHF sur les
connecteurs “F” supérieurs permettant le
passage du signal vers d’autres modules.
Il dispose également de connecteurs
d’entrée et de sortie RF, afin de coupler les
canaux de sortie avant amplification.
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
4.2.- Module d’alimentation
(1)
A/V
+ 18V
CTRL
+ 5V
+ 24V
GND
N/C
PWR
PWR
Connecteur d’alimentation des
modules (1)
LED de
fonctionnement
PWR
PWR
PRGM
+ 15V
NOTE:
L’alimentation peut alimenter un maximum de 5
modules COFDM-PAL.
Entrée réseau
230V~
9
FRANÇAIS
(1)
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
4.3.- Centrale d’amplification
Ce module réalise l’amplification des
canaux générés dans les transmodulateurs COFDM-Pal, sur la bande de fréquence 47 à 862 MHz
Il dispose de deux connecteurs d’entrée
de signal, afin de permettre le couplage
de canaux venant d’un autre système.
Si une seule entrée est utilisée, il est
recommandé de boucher l’entrée non
utilisée avec une charge 75 ohm, ref
4061.
1
2
TEST
(-30dB)
PWR
5
7
3
4
234632
1.- Sortie RF
2.- Sortie Test
3.- Entrée RF
4.- Entrée RF
5.- Entrée d’alimentation des modules
6.- Atténuateur
7.- LED de fonctionnement
10
6
La centrale dispose également d’un
connecteur de sortie et d’une prise test
(-30dB) situés sur la partie supérieure
de la façade avant.
L’alimentation de l’amplificateur se fait
en 15V, à travers une nappe identique à
celle utilisée pour l’alimentation des
autres modules du système.
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
4.4. - Programmateur 7234
: (Appui court) - Choix du paramètre
(positionnement du curseur).
PCT 5.0
UNIVER
SAL
CO
FDM
DVB Sub
L
: (Appui court) - Changement de menu.
Ch
A/V
C
PRGM
: (Appui long) - Passage du menu principal au menu étendu
: (Appui long) - Sauvegarde de la configuration en mémoire
PWR
B
CTRL
A
: Modification du paramètre (incrémentation/décrémentation) en pointant le curseur (clignotement).
COFDM-PAL
-PA
+
+
: Augmenter le contraste de
l'écran
+
+
: Diminuer le contraste de l'écran
234025 00
NOTE: Pour utiliser le programmateur universel PCT 3.0 voir annexe
www.televes.com
11
FRANÇAIS
Le programmateur est composé de 4 touches:
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
5. - FACON DE PROCEDE
5.1.- MENU PRINCIPAL
Insérer le programmateur dans le connecteur frontal de programmation du module
COFDM-PAL (“PRGM”). Apparaît en premier
lieu la version du software du produit:
PCT firmware
version
-----------V: x.xx
Puis la version du firware du module
COFDM-PAL s'affiche:
Unit
Firmware
version:
V: x.xx
a.- Menu de Sortie
Le premier menu principal affiche la fréquence/canal de sortie (en fonction du
mode fréquence ou canal) et le contrôle du
niveau de sortie.
OUTPUT
Frequency:
474.25 MHz
Level: 00
La gamme de fréquence de sortie est 47862 MHz. Le contrôle du niveau de sortie va
de 00 à 99.
Pour modifier la fréquence, appuyer sur la
touche
pour amener le curseur sur le
digit souhaité. La modification se fait à l'aide
des touches
et
. Les décimales de la
fréquence de sortie ne peuvent prendre que
les valeurs suivantes:
=> .00 MHz
=> .25 MHz
=> .50 MHz
=> .75 MHz
Pour modifier le canal de sortie et le contrôle
de niveau, appuyer sur la touche
jusqu'à
ce que le curseur se place dans le champ
souhaité, que l'on modifie à l'aide des touches
et .
12
OUTPUT
Channel:21
(471.25 MHz)
Level: 99
Pour passer du mode fréquence au mode
canal voir chapitre 5.2.
b.- Menu d'entrée
Le menu suivant permet de sélectionner le
canal ou la fréquence d'entrée, la largeur de
bande du signal d'entrée (7-8 MHz) et l'alimentation d'un éventuel préamplificateur (0,
12 ou 24V).
Pour toute modification activer la touche
jusqu'à ce que le paramètre souhaité clignote. Puis modifier à l'aide des touches
et
.
INPUT
Frequency:
474MHz |8MHz
Preamp: 12v
Manuel d’utilisation
En cas de “court circuit” sur le connecteur
d’entrée (alimentation pour préampli active),
la led en face avant du produit va clignoter
jusqu’à disparition de cet état.
c.- Menu de Programme
Dans ce menu s'affichent le nom du programme sélectionné et le nombre des programmes disponibles dans le multiplexe.
SERVICE
1/5
TVE 1
Les touches
et
permettent de changer
le programme sélectionné.
d.- Menu Audio
Liste des langues possibles:
Le menu suivant affiche le canal audio choisi
(avec les services audio disponibles) et le
mode audio.
Deux modes de fonctionnement pour les
services audio: par langue et par indice
Audio par langue permet de définir deux
langues favorites par audio. Le module va
rechercher la porteuse audio correspondant
à la première langue. En cas d’échec, il
recherche la porteuse de la deuxième langue. Dans le cas où le système ne trouve
aucune des porteuses choisies, il se positionne sur le premier canal audio du programme.
Dans ce mode de fonctionnement le système recherche l’audio correspondant à la
langue sélectionnée même si cette langue
fait parti d’un service audio dual.
AUDIO
Audio1: fin
Audio2: den
13
‘eng’
‘fra’
‘den’
‘nor’
‘spa’
‘ger’
‘swe’
‘fin’
‘ita’
‘dut’
‘por’
‘pol’
‘rus’
‘mdr’
‘hun’
‘jpn’
‘lit’
‘est’
‘ara’
‘scc’
‘cro’
‘ukr’
‘slo’
‘bel’
‘tur’
‘chi’
‘cze’
‘rum’
English
French
Danish
Norwegian
Spanish
German
Swedish
Finnish
Italian
Dutch
Portuguese
Polish
Russian
Chinese
Hungarian
Japonese
Lithuanian
Estonian
Arabic
Serbian (Latin 1)
Croatian
Ukrainian
Slovakian
Belarusian
Turkish
Chinese
Czech
Rumanian
FRANÇAIS
INPUT -Chan:21 8MHz
(474.00 MHz)
Preamp: 12v
COFDM-PAL
Manuel d’utilisation
‘gre’
‘lav’
‘kor’
‘srp’
‘bul’
‘heb’
‘che’
‘mol’
‘slv’
‘tlh’
Greek
Latvian
Korean
Serbian (Cyrillic 1)
Bulgarian
Hebrew
Chechen
Moldavian
Sloveian
Klingon
Note: Dans certains cas, la langue n’est pas
correctement identifiée à l’émission
(par exemple "---" au lieu d’un identifiant audio 'eng'). Utiliser le mode par
indice pour la sélection audio.
En audio par indice l’utilisateur choisi le
service audio parmi la liste des services
audio disponibles du programme en cours:
- Audio par Índice:
AUDIO
Audio: 01/02
Audio mode:
R+L
COFDM-PAL
e.- Menu mesures 1
AUDIO
Audio: 01/02
Audio level:
Right
R sera modulé sur la sous porteuse audio
définie.
AUDIO
Audio: 01/02
Audio level:
Left
L sera modulé sur la sous porteuse audio
définie.
Note: Si le service audio est dual (une langue en L et une autre en R) l’utilisateur devra sélectionner l’option adéquate (Right ou Left). Si R+L est
sélectionné, les deux langues sont
audibles en même temps.
Pour toute modification appuyer sur la touche
jusqu'à ce que le paramètre souhaité
clignote. Ensuite la modification proprement
dite se fait à l'aide des touches
et .
Ce menu affiche l'information suivante:
Estimation du CBER (bit error rate avant
Viterbi), la version de firmware du module et
la version de firware du décodeur MPEG.
MONITOR >>
CBER: 2.4E-3
V.MPEG:
3.02
f.- Menu mesures 2
Ce menu affiche la température actuelle du
produit sur une échelle qui va de 1 à 10,
ainsi que la température max enregistrée. La
touche
produit un reset de la valeur max
enregistrée, cette dernière sera remplacée
par la valeur actuelle.
MONITOR
Act: 04
Max: 06
reset
Les fenêtres de fonctionnement recommandées sont les suivantes:
(L+R)/2 sera modulé sur la sous porteuse
audio définie.
14
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
FRANÇAIS
Fonctionnement optimum: 0-6
Température haute:
7-8
Température excessive:
9-10
Dans le cas où la température max enregistrée est hors de la fenêtre de fonctionnement optimum, l’installation doit être modifiée afin que la température soit conforme.
Si les modules COFDM-PAL sont dans un
coffret ref. et que la température est hors de
la fenêtre de fonctionnement optimum, installer l’unité de ventilation ref. 5334. Pour
vérifier l’éfficatité des modifications, faire un
reset de la température max enregistrée et
vérifier la température régulièrement.
15
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
5.2.- MENU ETENDU
Quand on maintient la touche
appuyée
pendant plus de 3 secondes le module affiche une série de menus d’utilisation moins
fréquente appelés menus étendus.
a. Menu Sous titres
Le module permet d’utiliser soit les sous
titres DVB soit le télétexte.
Des langues favorites pour les sous titres
peuvent être prédéfinies, de façon à ce que
si la première n’existe pas, la seconde est
automatiquement choisie. Il est également
possible de désactiver les sous titres. Une
deuxième langue ne peut être définie sans
en avoir prédéfinie une première.
La langue sélectionnée est prioritaire.
SUBTITLES
Subt1: fin
Subt2: --Ttx.subt:aut
Dans le cas où le service n’a pas de signalisation automatique des sous titres, introduire le numéro de la page de télétexte d’où ils
sont disponibles.
Les options de sous titres sont les suivantes:
- Subt. OFF: Tous les sous titres sont
désactivés.
- Ttx. Subt: aut: Uniquement les sous titres
télétexte (automatique ou
page sélectionnée par l’utilisateur)
- DVB subt.: Uniquement les sous titres
DVB
- DVB+Ttx: Sous titres DVB et télétexte
(DVB prioritaires)
Si l’option Ttx.Subt est sélectionnée, le
mode “aut” peut être choisi ( la page de
télétexte de la langue sélectionnée est automatiquement recherchée par le module) ou
sélectionner une page fixe du télétexte pur
les sous titres (habituellement la page. 888).
Cette page ne va s’afficher que si le module
ne trouve pas de sous titres télétexte avec
les langues sélectionnées.
La liste des langues disponibles est la même
que la liste des langues audio (voir page. 13,
14).
16
b. Menu mode audio
Ce menu offre le choix de sélection de la
forme de gestion de l’audio d’un programme. Deux options: langue et indice.
- Langue: choix de deux langues favorites pour l’audio. Le système recherche
automatiquement l’audio correspondant à la langue.
AUDIO MODE
Language
- Indice: l’audio est choisie en fonction
des disponibilités du programme en
cours. Cette option peut être utilisée si
l’information audio n’est pas correctement transmise.
AUDIO MODE
Index
Manuel d’utilisation
Dans ce menu on retrouve les paramètres
suivants sur la modulation de sortie: profondeur de modulation vidéo (VMD), rapport
entre porteuses (vidéo/ audio) et fréquence
de la porteuse audio.
MODULATOR>>
VMD: 72.0%
Picts 1: -12
Audio:5.5MHz
Modulation vidéo: Les valeurs possibles
pour la profondeur de modulation vidéo
sont:
1. 68.5%
5. 79.0%
2. 72.0%
6. 80.0%
3. 75.5%
7. 81%
4. 77.0%
8. 82.5%
Rapport entre porteuses vidéo et audio: 8
valeurs possibles entre -11 et -18 dB
Pour modifier activer la touche
jusqu'à ce
que le paramètre souhaité clignote. Puis
modifier le à l'aide des touches
et .
d.- Menú modulateur 2
Les paramètres de modulation qui apparaissent dans ce menu sont: déviation audio
(AudLev) et mode vidéo.
MODULATOR
Aud.Lev: -2
Letterbox
Deviation audio:
la valeur affichée indique le niveau d'entrée
audio nécessaire pour assurer une déviation
de ±50KHz pour un signal d'entrée de 1KHz.
Cela signifie que -15 dBm correspond à un
meilleur niveau audio que 7dBm.
La fréquence de la sous porteuse audio:
permet la compatibilité aux standards PAL
B-G-H-I-D. Pour le choix de la fréquence de
la sous porteuse audio, les différentes
valeurs sont 4.5, 5.5 , 6.0 et 6.5 MHz.
17
Niveau audio d'entrée
(dBm)
7
5
3
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
-7
-9
-13
-15
Format vidéo:
le format vidéo permet le choix du mode
vidéo pour les émissions en 16:9. Trois possibilités:
- Pan & Scan: L'image est centrée et
coupée sur les parties latérales.
- Letterbox: L'image complète s'affiche
avec des barres noires en partie supérieure et inférieure.
- Full Screen: L'image est déformée
pour s'adapter à tout l'écran.
FRANÇAIS
c.- Menu modulateur 1
COFDM-PAL
Manuel d’utilisation
Pour modifier appuyer sur la touche
jusqu'à ce que le paramètre souhaité clignote.
Puis faire la modification proprement dite à
l'aide des touchess
et .
e. Paramètres COFDM
Ce menu affiche les paramètres de transmission COFDM :
- Taille FFT (nombre de porteuses): 8K2K.
- Constellation (type de modulation):
QPSK - 16 QAM – 64QAM.
- Intervalle de garde: 1/4, 1/8, 1/16 ou
1/32
- Taux Viterbi (coderate): 1/2, 2/3, 3/4,
5/6 ou 7/8.
COFDM
8K - 64QAM
Guard: 1/32
CodeRate:3/4
COFDM-PAL
f.- Menu de configuration
Ce menu permet de définir l’adresse du
module (pour une utilisation de contrôle et
de gestion par le module CDC). Pour qu’une
station puisse être contrôlée à distance chaque module doit avoir une adresse qui lui
est propre (1 à 254).
Table 6: Southafrica, K1 (8 MHz), I (Ireland,
8MHz).
Table 7: Former URSS and OIRT.
Pour modifier appuyer sur la touche
jusqu'à ce que le paramètre souhaité clignote.
Puis faire la modification proprement dite à
l'aide des touches
et .
Ce menu permet également de choisir le
mode fréquence/tables de canaux.
CONFIG
CDCAddr: 001
Mode:
Frecuency
CONFIG
CDCAddr: 001
Chan. table:
CCIR N.Z.Ind
Les tables de canaux disponibles sont:
Table 1: CCIR, New Zealand and Indonesia.
Italian channels.
Table 2: China, Taiwan and CCIR hyperband.
Table 3: M/N, Chile.
Table 4: France.
Table 5: Australia.
18
g.- Menu scan transponder
Ce menu permet à l’utilisateur de relancer
l’exploration du signal d’entrée, par exemple
quand il manque certains services sur le
multiplex. Pour forcer une nouvelle exploraou .
tion appuyer sur les touches
SCAN TRANSP
Press or
To scan
again
Ce menu apparaît uniquement quand le
module est accroché.
COFDM-PAL
h- Menu de Langue
5.3.- SAUVEGARDE DES PARAMETRES
Le dernier menu étendu permet la sélection
de
la
langue
des
menus
(espagnol/anglais/allemand)
Une fois la valeur saisie dans n'importe quel
menu (principal ou étendu), un appui sur la
touche
pendant approximativement 3
secondes déclenche la sauvegarde.
L'affichage montre l'indication suivante:
LANGUAGE
English
En activant les touches
sélectionnée est modifiée.
Saving
settings and
restarting
...
ou
la langue
Nota:
Le module doit être accroché en COFDM
pour que les menus suivants s’affichent:
- Menú de audio
- Audio par langue/indice (mode audio)
- Format vidéo (letterbox, fullscreen...)
- Menu de sous titres
Ne pas déconnecter le programmateur
avant la disparition de ce message.
Si les données sont saisies mais non enregistrées, la configuration précédente revient
au bout de 30 secondes.
Chaque fois que l'on modifie le canal ou la
fréquence d'entrée, et une fois que le module a accroché le signal COFDM, une recherche de tous les services disponibles est
lancée de façon automatique. Pendant l'analyse, l'écran affiche le message suivant:
Processing
Channels
.
19
Le temps de recherche dépend du nombre
de services du multiplexe COFDM.
Finalement, les LEDS indiquent les conditions de fonctionnement suivantes:
- Led gauche (A) = Niveau du signal
d’entrée suffisant (estimatif).
- Led centrale (B) = Accrochage du
démodulateur COFDM.
- Led droite (C) = Synchronisation MPEG
(audio et/ou vidéo synchronisés)
Les LEDs allumées signalent un bon fonctionnement. Si une quelconque des LEDs
est éteinte, c’est le signe d’un comportement anormal.
NOTE: La led C reste éteinte tant qu’il n’y a
pas de synchronisation avec le programme choisi. Par exemple lors du
choix d’un signal crypté.
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
6.- CONTROLE DU DISPOSITIF
Cette version du COFDM-PAL autorise la
configuration et la gestion depuis un PC, en
local ou à distance, par l’intermédiaire du
logiciel de contrôle v2.1.1 ou supérieur.
a.- Contrôle local
b.- Contrôle à distance
Il est nécessaire de disposer du programme"Gestion de station" (v2.1.1 ou supérieur)
et d’un câble spécial (fourni avec ce programme) reliant le port série du PC au connecteur "PRGM" du module COFDM-PAL.
Depuis le programme, vous pouvez configurer et lire tous les paramètres de fonctionnement, ainsi que vérifier le fonctionnement
correct du dispositif.
Vous pouvez observer que les paramètres
configurables sont les mêmes que ceux
configurables à travers le programmateur.
De plus, vous pouvez désigner un programme par un nom.
Il est nécessaire de disposer d’un module
de contrôle de station (ref. 5052) cela inclut
le programme déjà mentionné, et d’un
modem relié à la ligne téléphonique.
Une fois la communication établie avec le
contrôle de station, vous pouvez accéder à
tous les dispositifs contrôlables qui sont installés sur la station.
Dans ce cas, il est indispensable que chaque élément soit programmé avec une
direction de dispositif unique (direction
RS465) entre 1 et 254.
20
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
FRANÇAIS
7.- EXEMPLE D APPLICATION
PC
0/12/24V
Modem
0/12/24V
DVB Sub
DVB Sub
75 ohm
4061
7428
DVB Sub
DVB Sub
DVB Sub
DVB Sub
DVB Sub
DVB Sub
Vers la
distribution
5075
5029
4 x 505403
5029
5052
21
4 x 505403
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
8.- NORMES POUR MONTAGE EN RACK (max. 35 COFDM-PAL - 7 subracks de 5u. de hauteur - 8,7”)
8.1.- Instalación del rack con ventilación.
Pour favoriser le renouvellement et la circulation de l’air à l’intérieur du rack réduisant
ainsi la température des unités et améliorant
leur prestation, il est recommandé de placer
2 unités de ventilation de 25W de puissance, surtout si les racks COFDM-PAL sont
installés dans un milieu ambiant chaud,
supérieur à 40°C.
cm) qu'il y a dans la partie supérieure du
Rack, et feront rentrer l'air nouveau dans le
rack par la partie inférieure de de ce dernier,
fig 3.
Pour l'assemblage des unités dans le rack
ventilé, l'assemblage de câches ref. 5073
est obligatoire entre les modules pour permettre une ventilation correcte de l'ensemble, fig. 4.
DVB Sub
DVB Sub
DVB Sub
5073
Frontal
Subracks
fig. 1
fig. 2
Ces ventilateurs seront placés dans un plateau vissé dans la partie supérieure du
Rack, fig. 1 et 2, de cette façon les ventilateurs extrairont l'air des COFDM-PAL et ils
l'expulseront à travers l’espace (quelque 3-5
fig. 3
22
fig. 4
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
Pour l'installation des unités dans un rack
sans ventilation, quand le rack se trouve
dans des lieux avec une température
ambiante autour des 40°C, nous recommandons de laisser le Rack complètement
ouvert, c'est-à-dire, en se passant des portes latérales pour favoriser la ventilation des
unités. Il n’est pas nécessaire de placer les
câches ref. 5073, fig. 6.
- Ouvrir les portes latérales, puisque cela
provoquerait l’aspiration de l'air venant
de l’extérieur au lieu de l'air de l'intérieur.
- Placer des objets dans le rack pouvant
boucher les entrées et les sorties d'air.
- Dans les cas où le rack n’est pas complet, on doit placer les subracks de haut
en bas sans laisser d’espace libre au
milieu, fig 5.
DVB Sub
DVB Sub
DVB Sub
fig. 6
fig. 5
23
FRANÇAIS
9.2.- Installation de rack sans ventilation.
Il est très important que ce cycle se fasse
correctement, en évitant:
Manuel d’utilisation
COFDM-PAL
9.- NORMES POUR MONTAGE EN COFFRET
VENTILATION RECOMMANDEE
IMPORTANT
Le schéma de ventilation recommandé
est celui de la figure, avec les coffrets
en position horizontale ou verticale.
EXTRACTEUR pour ventilation forcée. Obligatoire sur
module supérieur
Positionnement
Horizontal
La température maximum environnant les coffrets situés en
hauteur ne doit pas excéder
40°C, en position verticale ou en
position horizontale.
Si la température max enregistrée
dans un des modules (voir menu
mesures2) est supérieure ou
égale à 7, une unité de ventilation
Ref. 5334 doit être installée.
(Uniquement compatible avec
Ref. 5069)
24
Positionnement
Vertical
Grille inférieur sur
un des côtés
COFDM-PAL
1m
HORIZONTAL
IMPORTANT
Il est recommandé d’utiliser les coffrets
en position horizontale, fixés le plus bas
possible.
0,2 m
0,2 m
En cas d’impossibilité, utiliser la position
verticale.
Les distances de sécurité indiquées dans
les schémas joints doivent être impérativement respectées.
0,8 m
T° maximum:
40ºC.
Installer le plus bas
possible
0,2 m
VERTICAL
0,2 m
25
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
User manual
COFDM-PAL
INDEX
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
2.
Reference description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
3.
Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
3.1 Wall mounting
30
..............................................................................
3.2 19” rack mounting
4.
5.
Element description
...........................................................................
31
.............................................................................
32
4.1. COFDM-PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
4.2. Power Supply Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
4.3. Launch amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
4.4. Programmer unit 7234 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
How to use the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
5.1. Main menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
5.2. Extended menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
5.3. Parameters saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
6.
Device control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
7.
Typical applications
.............................................................................
45
8.
Norm for rack mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
9.
Norm for gabinet mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
A.
Channel tables
51
.................................................................................
27
ENGLISH
1.
User manual
COFDM-PAL
1.- TECHNICAL SPECIFICATIONS
1.1.- COFDM-PAL Ref. 505403
Input through losses:
Input frequency:
COFDM
demodulator
Decoding
MPEG-2
-Video
Decoding
MPEG-2-Audio
RF
output
General
SAW filter:
< 1.2 dB
174-230 / 474-858 MHz
or channel table
1 MHz
± 500 KHz
49 to 89 dBµV (-60 to -20 dBm)
(8K, 64 QAM, FEC 2/3)
Select. 7 - 8 MHz
VSWR input (75 ohm):
Signal/noise ratio:
FFT:
Constellation:
Guard interval:
Viterbi rate:
Max. rate symbol:
Transmission standard:
> 12 dB (46 - 862 MHz)
> 20 dB
2K, 8K
QPSK, 16 QAM, 64 QAM
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
31.67 Msímbolos/seg
ETS300744
Input format 1:
Decoding:
Input format 2:
Decoding:
TS input rate:
Video rate:
MPEG-1
ISO/IEC 11172-2
MPEG-2
ISO/IEC 13818-2 (MP@ML)
Máx. 90 Mbits/seg
1.5 to 15 Mbits/seg
Chrominance format:
Video resolution:
WSS Signaling:
Inserción de subtítulos PAL:
Base band video
output:
4:2:0
Máx. 720 x 576
Active
Active
Input format:
Decoding:
MPEG-1, MPEG-2
LAYER 1, LAYER 2
Audio output:
Mono
Output frequency:
46 - 862 MHz
or channel table
250 KHz
80 dBµV ±5 dB (selec. SW)
Regulation margin:
VSWR output (75 ohm):
Through losses:
Band spurious level:
15 dB
10 dB min. 14 dB tip.
< 1.5 dB (46-862 MHz)
55 dBc min. 60 tip.
Frequency steps:
Locking margin:
Input level:
Frequency steps:
Maximum output level:
Preamp. powering:
Consumption:
Select. 0 / 12 / 24V
5V : 670 mA tip
15V : 420 mA tip.
(< 50 mA)
The technical specifications are defined with a maximum room temperature of 40º C.
28
RJ45 connector
User manual
COFDM-PAL
1 . 2.- Technical specifications Amplifier Ref. 5075
Amplifier
Frequency range:
Gain:
Regulation margin:
Output level (60 dB):
47 ... 862 MHz
45 ± 2 dB
20 dB
105 dBµV (42 CH CENELEC)
Connector:
Powering:
Consumption at 15 V:
Test socket:
“F”
15 V
800 mA
-30 dB
Maximum current
provided:
24V
18V
15V
5V
1 . 3.- Technical specifications Power Supply Ref. 5029
Power
supply
Mains voltage:
Output voltages:
230 ± 15 % V~
5, 15, 18, 24V
(0,55 A)
(0,8 A)
(4,2 A)(1)
(6,6 A)
(1) If you use 24V and/or 18V, you need to take the power consumed by these from the 15V power.
2.- REFERENCE DESCRIPTION
Ref. 505403
.... COFDM-PAL
(174 - 230 / 474 - 858 MHz)
Ref. 7234 .... Universal programmer
Ref. 5075
.... Amplifier
(47 - 862 MHz)
Ref. 5071 .... Wall support 10 mod + PSU.
Ref. 5029
.... Power Supply Unit (230 V~ ± 15 % - 50/60 Hz)
(24 V
- 0,55 A)
(18 V
- 0,8 A)
(15 V
- 4,2 A)(1)
(5 V
- 6,6 A)
Ref. 8250 .... Subrack 19’
Ref. 5301 .... 19” subrack
Ref. 5072 .... Universal cabinet
Ref. 5069 .... Cabinet of 14 modules + power supply unit
Ref. 4061 .... 75 ohm adapter load “F” DC block
Ref. 4058 .... 75 ohm adapter load “F”
Ref. 5073 .... Blank plate
Ref. 5334 .... Ventilation unit
Ref. 5301
Ref. 5072
Ref. 8250
29
ENGLISH
Ref. 5239 .... Wall support T40/T50 12 mod + PSU.
User manual
COFDM-PAL
3 .- MOUNTING
3.1.- Wall mounting
a
a
505403
5075
5029
CLICK!
COFDM-PAL
COFDM-PAL
DVB Sub
DVB Sub
COFDM-PAL
DVB Sub
COFDM-PAL
A/V
A/V
DVB Sub
A/V
PRGM
PRGM
1
CTRL
CTRL
CTRL
PWR
PWR
PWR
PWR
CTRL
5071
5239
PWR
PWR
PWR
PRGM
PRGM
A/V
TEST
(-30dB)
234025 00
234025 00
234025 00
234025 00
2
PC
T5
.0
A
UN
IVE
B
RS
C
AL
4061
7234
30
User manual
COFDM-PAL
3.2.- 19” rack mounting
CLICK!
COFDM-PAL
COFDM-PAL
DVB Sub
DVB Sub
COFDM-PAL
DVB Sub
COFDM-PAL
A/V
A/V
TEST
(-30dB)
PRGM
PWR
CTRL
CTRL
CTRL
CTRL
PWR
PWR
PWR
PWR
PRGM
PRGM
PRGM
PWR
PWR
5301
234025 00
234025 00
234025 00
234025 00
5073
31
ENGLISH
A/V
A/V
DVB Sub
User manual
COFDM-PAL
4. - ELEMENT DESCRIPTION
4.1.- COFDM-PAL
COFDM-PAL
DVB Sub
1
2
PRGM
A/V
5
PWR
7
CTRL
9
3
6
8
4
To do this, the unit carries out the COFDM
demodulation of the input channel (multiplex), obtaining an MPEG-2 TS signal
(MPEG-2 transport stream), to carry out the
-1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -
COFDM-PAL
Product reference
subsequent modulation, according to the
standard, of the audio and video signals of
the selected program in any channel or frequency between 46 and 862 MHz.
It is also possible to control the unit via a PC
as is explained in section 6.
The COFDM-PAL transmodulator disposes
of a BIII and UHF input and output in the
upper F connectors with the aim of enabling
the input signal to pass through to various
modules.
32
(1)
Ground
Video output
“R” audio output
“L” audio output
Indicate the programmed input channel
Indicate the programmed output channel
234025 00
The COFDM transmodulator turns a TV or
radio channel (chosen by the user) from the
existing channels in a terrestrial digital television multiplex (COFDM modulation and an
approximate bandwidth of 7/8 MHz) into a
VHF/UHF channel (PAL modulation and a
bandwidth of 7/8 MHz).
1.- BIII / UHF input + DC
2.- BIII / UHF output
3.- RF input
4.- RF output
5.- A/V baseband output (1)
6.- Programmer / PC connector
7.- Mains input
8.- LED
9.- Control BUS connector
Ch
Note the device address
in the Headend Control
(001 ... 254)
It also has an RF input and output connector
so as to be able to mix the output channel
for their subsequent amplification.
User manual
COFDM-PAL
4.2.- Power supply unit
(1)
(1)
A/V
+ 18V
CTRL
+ 5V
PWR
PWR
PRGM
+ 15V
+ 24V
GND
N/C
PWR
PWR
Connectors to
power the modules
(1)
ENGLISH
LED ON
NOTE:
The power supply unit can power a maximum of 5 COFDM-PAL modules.
MAINS input
230V~
33
User manual
COFDM-PAL
4.3.- Amplifier
The
amplifier
carries
out
the
amplification of the channels generated
in the COFDM-PAL transmodulators,
covering a frequency range of 47 - 862
MHz.
1
2
It disposes of two input signal connectors to mix the channels coming from
two systems. If only one of the inputs is
used, it is advisable to load the unused
input with 75 ohm, Ref 4061.
TEST
(-30dB)
PWR
5
7
3
4
234632
1.- RF output
2.- Test socket
3.- RF Input
4.- RF Input
5.- Powering input
6.- Attenuator
7.- LED
34
6
The amplifier disposes of an output
connector and a Test socket (-30dB)
located at the top of the front panel.
The amplifier is powered with 15V via a
cable, the same type as that used to
power the other modules of this system.
User manual
COFDM-PAL
4.4. -Programmer 7234
The programmer consists of 4 buttons:
: (short press) - Selects a digit within a
specific programming menu.
: Modification of the parameter (increases/decreases) pointed by the cursor.
UNIVER
SAL
CO
FDM
: (short press) - Changes the programming menu.
C
: (long press) - Changes from the main
menu to the extended menu.
A/V
Ch
: (long press) - Saves and adjusts (from
any menu or submenu).
PRGM
+
+
: Increases the contrast of the
screen.
+
+
: Decreases the contrast of the
screen.
234025 00
35
NOTE: In order to program by means of the
hand programmer PCT 3.0 check
previous
manual
in
www.televes.com
ENGLISH
B
DVB Sub
L
PWR
A
COFDM-PAL
-PA
CTRL
PCT 5.0
User manual
COFDM-PAL
5. - HOW TO USE THE PRODUCT
5.1.- MAIN MENU
When the programmer connector is inserted
in the “PROG” socket of the front pannel the
first information displayed is the programmer version.
PCT firmware
version
-----------V: x.xx
OUTPUT
Frequency:
474.25 MHz
Level: 00
The output frequency range is 47-862 MHz.
The output level control ranges from 00 to
99.
OUTPUT
Channel:21
(471.25 MHz)
Level: 99
To switch between frequency mode and
channel mode see 5.2. EXTENDED MENU.
b.- Input menu
Then the unit version and build number are
displayed:
Unit
Firmware
version:
V: x.xx
To change the frequency you must press
the
button until is located over the selected digit. By using
and
you can
modify the value of the digit. The following
decimal values are permitted for the output
frequency:
=> .00 MHz
=> .25 MHz
=> .50 MHz
=> .75 MHz
a.- Output menu
The first main menu shows the output frequency/channel (depending on the freq.
mode) and the output level.
To modify the output channel and the output
level you must press
until the cursor is
situated over the desired parameter, the
value can be modified by pressing
and
36
This menu displays the following input parameters: input frequency or input channel
(depending on the selected mode), bandwith
selection (7-8 MHz) and preamplifier power
supply (0, 12 or 24V).
To modify a parameter you must press
until the desired parameter flashes on and
off. Then you can change the value using
and
INPUT
Frequency:
474MHz |8MHz
Preamp: 12v
User manual
COFDM-PAL
Should a shortcut is detected in the input
connector (preamplifier powering enabled),
the front led of the module will blink until this
state disappears.
c.- Service menu
The name of the selected service is displayed along with the number of available services in the multiplex:
By pressing
and
buttons you can
change the selected service.
SERVICE
1/5
TVE 1
The list of languages that can be selected is:
The next menu shows the selected audio
channel (and the number of audio services
available) and the audio mode.
There are two different modes for the selection of the audio channel: for language
search and for index.
In audio for language you can choose two
favourite languages for the audio. The unit
will search for the audio correspondent to
the first selected language. If it doesn’t find
it it will search for the second favourite. If it
can’t find any of the favourite languages the
unit will select the first audio service of the
program.
In this mode the unit searches for the selected audio even when this language is broadcasted in one of the channels of a dual service.
AUDIO
Audio1: fin
Audio2: den
37
‘eng’
‘fra’
‘den’
‘nor’
‘spa’
‘ger’
‘swe’
‘fin’
‘ita’
‘dut’
‘por’
‘pol’
‘rus’
‘mdr’
‘hun’
‘jpn’
‘lit’
‘est’
‘ara’
‘scc’
‘cro’
‘ukr’
‘slo’
‘bel’
‘tur’
‘chi’
‘cze’
‘rum’
‘gre’
‘lav’
English
French
Danish
Norwegian
Spanish
German
Swedish
Finnish
Italian
Dutch
Portuguese
Polish
Russian
Chinese
Hungarian
Japanese
Lithuanian
Estonian
Arabic
Serbian (Latin 1)
Croatian
Ukrainian
Slovakian
Belarusian
Turkish
Chinese
Czech
Rumanian
Greek
Latvian
ENGLISH
d.- Audio menu
INPUT -Chan:21 8MHz
(474.00 MHz)
Preamp: 12v
User manual
‘kor’
‘srp’
‘bul’
‘heb’
‘che’
‘mol’
‘slv’
‘tlh’
COFDM-PAL
Korean
Serbian (Cyrillic 1)
Bulgarian
Hebrew
Chechen
Moldavian
Slovenian
Klingon
NOTE: Sometimes the transmitted service
does not identify the audio language
correctly (for instance, it sends '---'
instead of an audio identifier such as
'eng'), so the receiver cannot identify
the selected language. Should this
happens, it is recommended to use
the manual mode to select the audio.
In Indexed Audio, the user selects the audio
service from the list of available audios for
the current program. We will have the following options:
- Indexed Audio:
AUDIO
Audio: 01/02
Audio level:
R+L
liary audio line (L+R)/2.
AUDIO
Audio: 01/02
Audio level:
Right
e.- Monitor menu
This menu shows the following information:
estimation of the BER (bit error rate before
Viterbi) and the firmware version of the MPEG
decoder.
R will be modulated on the auxiliary audio line.
AUDIO
Audio: 01/02
Audio level:
Left
MONITOR >>
CBER: 2.4E-3
V.MPEG:
3.02
L will be modulated on the auxiliary audio line.
Note: If the audio service is dual (one language
on the L channel and another one on the
R channel) the user must select the suitable option (Right or Left). If R+L is
selected, both languages will be heard
simultaneously.
To carry out the modification the
key
must be pressed until the desired parameter flashes. Then the correspondent field can
be modified using the
and
keys.
f.- Monitor menu 2
This menu indicates current temperature on a
1-10 scale, as well as the maximum temperature recorded at any time by the equipment.
By pressing the
key, the maximum is reset
and updated according to current temperature.
MONITOR
Act: 04
Max: 06
reset
It will be modulated on the respective auxi-
38
User manual
COFDM-PAL
The recommended operation ranges are as
follows:
Optimal function:
0-6
High temperature:
7-8
Excessive temperature: 9-10
ENGLISH
In the event that the maximum recorded lies
outside the optimum range, the installation
should be altered to bring down temperature.
Should the COFDM-PAL modules be in a Ref
5069 cabinet installed and the working temperature be over the optimal level, the installation of a ventilation unit Ref 5334 is strongly
recommended. To check whether this change has been successful, you can reset the
maximum and check temperature value after
a certain time.
39
User manual
COFDM-PAL
5.2.- EXTENDED MENU
By pressing the
key for more than three
seconds, you can access a series of options
that are less frequently used and that are
called extended menus.
a. Subtitles menu
The unit allows both DVB and teletext subtitling.
Two favourite languages can be selected for
the subtitles, so that if the first language is
not available it will choose the second one.
It is also possible to disable the subtitles.
The second favourite language can only be
selected when the first language has already
been enabled.
The selected language has preference over
the subtitling type.
SUBTITLES
Subt1: fin
Subt2: --Ttx.subt:aut
If the service does not show the subtitles
automatically, you are requested to introduce the teletext page number where the subtitles are available.
The following options are possible for subti-
tling selection:
- Subt. OFF: All subtitles disabled.
- Ttx. Subt aut: Only Ttx subtitlig, either
auto or user selected ttx
page.
- DVB subt.: DVB subtitling only
- DVB+Ttx: DVB and TTX subtitling (priority
for DVB).
If the Ttx.Subt option is enabled the user
can choose between “aut” mode (the unit
searches for the page of the teletext automatically) or selecting a page of the teletext
for the subtitles (usually page 888). This
page will only be displayed if the unit
doesn’t find the teletext subtitles for the
selected languages.
The list of available languages for subtitling
is the same as the audio list (see pages 37,
38).
b. Audio mode menu
In this menu the user can select the way the
unit handles the audio service. Two options
are possible: for language or for index.
40
- Language: two favourite languages can
be selected for the audio in the audio
menu. In this mode the unit automatically searches for the selected audio
AUDIO MODE
Language
- Index: the audio is selected from the
available audios of the service. This
option can be used if the audio information is not properly broadcasted.
AUDIO MODE
Index
c.- Modulador menu 1
This menu shows the following parameters
of the output modulation: video modulation
depth (VMD), video to audio carrier ratio and
subcarrier ratio frequency in MHz.
COFDM-PAL
d.- Modulator menu 2
MODULATOR>>
VMD: 72.0%
Picts 1: -12
Audio:5.5MHz
Video modulation depth: the possible
values for the video modulation depht are:
1. 68.5%
5. 79.0%
2. 72.0%
6. 80.0%
3. 75.5%
7. 81%
4. 77.0%
8. 82.5%
Video to audio carrier ratio: for the carriers
ratio there are 8 possible values between 11 and -18 dB.
This menu shows the following parameters:
audio level and video format.
MODULATOR
Aud.Lev: -2
Letterbox
Audio level: The value displayed indicates
the necessary audio input level to get a
deviation of ±50KHz considering an input
signal of 1KHz. This means that -15 dBm
will generate a greater audio level than 7
dBm.
Audio subcarrier frequency: this enables
us to comply with PAL B-G-H-I-D standards. For audio subcarrier frequency the
possible values that are selected 4.5, 5.5,
6.0 and 6.5 MHz.
Audio input level (dBm)
7
5
3
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
-7
-9
-13
-15
Video format:
allows the selection of the video mode for
programs in 16:9 format. Three possible
modes are available:
- Pan & Scan: Wide screen is scanned
and panned left and right to give a fulll
screen picture
- Letterbox: Picture with black bars on
top and bottom of picture.
- Full Screen: The picture adapts to the
whole screen but its contents are
deformed.
To carry out a modification the
key must
be pressed until the selected parameter flashes. Then the correspondent parameter can
be modified by pressing the
and
keys.
41
ENGLISH
User manual
User manual
To carry out a modification the
key must
be pressed until the desired parameter flashes. Then the parameter can be modified
just pressing the
and
keys.
e.- COFDM parameters menu
The parameters of the COFDM transmission
are displayed in this menu:
- FFT size (number of carriers): 8K-2K.
- Constellation (type of modulation):
QPSK - 16 QAM - 64QAM.
- Guard interval: 1/4, 1/8, 1/16 o 1/32
- Viterbi rate (coderate): 1/2, 2/3, 3/4, 5/6
o 7/8.
COFDM
8K - 64QAM
Guard: 1/32
CodeRate:3/4
COFDM-PAL
f.- Configuration menu
Table 7: Former URSS and OIRT.
Through this menu the address of the unit
can be selected (so that it can be controlled
by the Headend Controller CDC). To be able
to control a headend remotely each device
should have a different address (1 to 254).
From this menu you can switch between frequency and channel table mode.
To carry out a modification the
key must
be pressed until the desired parameter flashes. Then the correspondent parameter can
be modified by pressing
and .
CONFIG
CDCAddr: 001
Mode:
Frecuency
CONFIG
CDCAddr: 001
Chan. table:
CCIR N.Z.Ind
The following channel tables are available:
Table 1: CCIR, New Zealand and Indonesia.
Italian channels.
Table 2: China, Taiwan and CCIR hyperband.
Table 3: M/N, Chile.
Table 4: France.
Table 5: Australia.
Table 6: Southafrica, K1 (8 MHz), I (Ireland,
8MHz).
42
g. Scan transponder menu
This menu allows the user to repeat the
exploration of the input signal, for example,
if the names of the services haven’t been
found. To force a new exploration just press
or .
SCAN TRANSP
Press or
To scan
again
This menu only appears when the unit is
hooked.
User manual
COFDM-PAL
5.3.- PARAMETERS SAVING
The last extended menu allows the selection of
the menus language (English/Spanish/
German).
Once a parameter is modified to the desired
value in any menu (normal or extended), to
save the settings press
for three
seconds. The display will show the following
indication:
LANGUAGE
English
By pressing
or
different languages.
you switch between
Note: It is necessary for the unit to be locked onto COFDM so that the following menus can be selected:
- Audio menu
- Audio for language/index (audio
mode)
- Video format (letterbox, fullscreen...)
- Subtitles menu
Saving
settings and
restarting
...
The command should not be withdrawn until
the message disappears.
If the configuration paremeters are modified
but not saved the previous configuration is
retrieved after 30 sec. in other words the
changes are discarded.
Whenever the input channel or frequency is
modified, and once the unit has managed to
lock onto the COFDM signal, an automatic
search of all the available services will be
carried out. While the analysis is taking
place, the display will show the following
message:
43
Processing
Channels
.
The time that this process will last depends
on the number of services in the COFDM
multiplex.
Finally, the LEDS indicate the following operational status:
- Left LED (A) = Enough input level (orientative).
- Central LED (B) = COFDM demodulator
locked.
- Right LED (C) = MPEG synchronization
(audio and/or video synchronized).
When the LEDs are ON indicate a correct
operation. If any of them is OFF it indicates
an abnormal operation.
TIP: The LED C will turn off any time that the
selected program can’t be correctly
synchronize. This will happen either
when the service is coded or has
errors.
ENGLISH
h.- Language selection menu
User manual
COFDM-PAL
6.- DEVICE CONTROL
The COFDM-PAL module can be configured
and monitored from a PC, using both local
and remote control, by means the headend
control software v2.1.1 or upper.
a.- Local control
b.- Remote control
It is necessary to dispose of the “Headend
Management” program (v2.1.1 or upper) and
a special cable (provided with this program)
that connects a serial port from the to the
"PRGM" connector of the COFDM-PAL.
Using the program you can configure and
read all the operation parameters, as well as
monitor the device.
You can check that the configurable parameters are the same ones as those modified
on the remote control. Another advantage is
that you can select the desired program
using its name.
It is necessary to dispose of a Headend
Control module (ref. 5052) that includes the
previously-mentioned program, and the
corresponding modem connected to the
phone line.
Once communication has been established
with the headend control, it will be possible
to access all the controllable devices that
have been installed in the headend.
In this case, it is essential for each element
to be programmed with a unique device
address using the numbers between 1 and
254.
44
User manual
COFDM-PAL
7.- TYPICAL APPLICATION
PC
0/12/24V
0/12/24V
DVB Sub
DVB Sub
75 ohm
4061
7428
DVB Sub
DVB Sub
DVB Sub
DVB Sub
DVB Sub
DVB Sub
To the distribution
5075
5029
4 x 505403
5029
5052
45
4 x 505403
ENGLISH
Modem
User manual
COFDM-PAL
8.- NORMS FOR RACK MOUNTING (max. 35 COFDM-PAL - 7 subracks with 5 units in height - 8.7”)
8.1.- Installation of the rack with ventilation facilities.
To facilitate the renewal and circulation of
the air in the rack and reduce the temperature of the units thereby improving their characteristics, it is advisable to place 2 ventilation units of 25W, particularly when the rack
with the COFDM-PAL is located in warm
place, with a temperature higher than 40°C.
the Rack. The air will enter again through the
lower part of the device, fig 3.
To mount the units in the rack with
ventilation, you must mount blank plates ref.
5073 between the modules to allow the
correct ventilation of the equipment, fig. 4.
DVB Sub
DVB Sub
DVB Sub
5073
Front
Subracks
fig. 1
fig. 2
These ventilators will be placed on a tray,
that is screwed onto the top part of the
Rack, fig. 1 and 2, so that they can extract
the air from the COFDM-PAL and expel it via
the gap (approx. 3-5 cm) at the top part of
fig. 3
46
fig. 4
User manual
COFDM-PAL
8.2.- Installation of the rack without ventilation facilities.
It is very important for this process to work
correctly, therefore the following must be
observed:
To install the units in racks without installation facilities, and when the rack is located
in a place with a temperature of around
40°C, it is advisable to place the rack completely open, in other words, do not use the
side doors. This is to facilitate the ventilation
of the units. The use of the blank plates ref.
5073 is optional, fig. 6.
- Do not open the side doors, as this would
cause the ventilators to extract air from
the outside rather than from the inside of
the rack.
- Do not place objects close to the rack
that may block the entry and exit points
of the air.
- If the rack is not complete, the subracks
must be placed from the top downwards
without leaving any gaps in between, fig 5.
DVB Sub
DVB Sub
ENGLISH
DVB Sub
fig. 6
fig. 5
47
User manual
COFDM-PAL
9.- NORMS FOR CABINET MOUNTING
IMPORTANT
The scheme of recommended ventilation is the one in the figure in any case
of cabinet placement (horizontal or
vertical).
EXTRACTOR for forced ventilation must be onto the highest module.
Horizontal
placement
The maximum temperature permitted surrounding the highest
cabinet is 40ºC in both ways of
placement, horizontal or vertical
way.
Should the maximum temperature
indicator in any of the modules
(check "measurements menu 2")
be higher than 6, we strongly
recommend the use of ventilation
unit Ref. 5334.
(Only compatible with Ref. 5069)
48
Vertical
placement
Inferior grid in
any wall.
User manual
COFDM-PAL
1m
HORIZONTAL
0,2 m
0,2 m
IMPORTANT
Horizontal placement of the cabinets is
strongly recommended, hanging them
with as less height as possible.
If the horizontal placement is impossible,
then vertical placement is allowed.
Respect the recommended minimum distances in the attached schemes.
Place the cabinets
with as less height
as possible
Maximum T:
40ºC.
0,2 m
0,2 m
49
ENGLISH
0,8 m
A.- TABLA DE CANALES / CHANNEL TABLE
C / CH
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Tab1
CCIRR
N. Zealand
Indonesia
48.25
55.25
62.25
175.25
182.25
189.25
196.25
203.25
210.25
217.25
224.25
471.25
479.25
487.25
495.25
503.25
511.25
519.25
527.25
535.25
543.25
Tab2
China
Taiwan
Hyper-CCIRR
49.75
57.75
65.75
77.25
85.25
168.25
176.25
184.25
192.25
200.25
208.25
216.25
471.25
479.25
487.25
495.25
503.25
511.25
519.25
527.25
535.25
543.25
551.25
559.25
607.25
615.25
623.25
631.25
639.25
647.25
Tab3
M/N
Chile
55.25
61.25
67.25
77.25
83.25
175.25
181.25
187.25
193.25
199.25
205.25
211.25
471.25
477.25
483.25
489.25
495.25
501.25
507.25
513.25
519.25
525.25
531.25
537.25
543.25
549.25
555.25
561.25
567.25
Tab4
France
Tab5
Australia
47.75
55.75
60.50
63.75
46.25
57.25
64.25
86.25
95.25
102.25
175.25
182.25
189.25
196.25
210.25
217.25
224.25
176.00
184.00
192.00
200.00
208.00
216.00
53.75
61.75
175.25
183.25
191.25
199.25
207.25
215.25
223.25
231.25
247.43 (247.5)
138.25 (5 A)
203.25 (9 A)
209.25
216.29
521.25
527.25
534.25
541.25
51
Tab6
South Africa
K1 (8Mhz)
I (8Mhz Ireland)
French Terr.
Angola (4….9)
Tab7
USSR
OIRT
49.75
59.25
77.25
85.25
93.25
175.25
183.25
191.25
199.25
207.25
215.25
223.25
C / CH
Tab1
Tab2
Tab3
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
551.25
559.25
567.25
575.25
583.25
591.25
599.25
607.25
615.25
623.25
631.25
639.25
647.25
655.25
663.25
671.25
679.25
687.25
695.25
703.25
711.25
719.25
727.25
735.25
743.25
751.25
759.25
767.25
775.25
783.25
791.25
799.25
807.25
815.25
823.25
831.25
839.25
847.25
655.25
663.25
671.25
679.25
687.25
695.25
703.25
711.25
719.25
727.25
735.25
743.25
751.25
759.25
767.25
775.25
783.25
791.25
799.25
807.25
815.25
823.25
831.25
839.25
847.25
855.25
573.25
579.25
585.25
591.25
597.25
603.25
609.25
615.25
621.25
627.25
633.25
639.25
645.25
651.25
657.25
663.25
669.25
675.25
681.25
687.25
693.25
699.25
705.25
711.25
717.25
723.25
729.25
735.25
741.25
747.25
753.25
759.25
765.25
771.25
777.25
783.25
789.25
795.25
Tab4
Tab5
548.25
555.25
562.25
569.25
576.25
583.25
590.25
597.25
604.25
611.25
618.25
625.25
632.25
639.25
646.25
653.25
660.25
667.25
674.25
681.25
688.25
695.25
702.25
709.25
716.25
723.25
730.25
737.25
744.25
751.25
758.25
765.25
772.25
779.25
786.25
793.25
800.25
807.25
52
Tab6
Tab7
C / CH
Tab1
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
855.25
53.75
62.25
82.25
175.25
183.75
192.25
201.25
210.25
217.25
224.25
105.25
112.25
119.25
126.25
133.25
140.25
147.25
154.25
161.25
168.25
231.25
238.25
245.25
252.25
259.25
266.25
273.25
280.25
287.25
294.25
Tab2
303.25 (S21)
311.25
319.25
327.25
335.25
343.25
351.25
359.25
367.25
375.25
383.25
391.25
399.25
407.25
415.25
423.25
431.25
439.25
447.25
455.25
463.25 (S41)
Tab3
Tab4
801.25
807.25
813.25
819.25
825.25
831.25
837.25
843.25
849.25
855.25
861.25
Tab5
814.25
Canaux italiens/ Italian channels
“S” bands
53
Tab6
Tab7
Garantie
Televés S.A. offre une garantie de deux ans calculée à partir de la
date d’achat pour les pays de l’U.E. Pour les pays non membres
de l’U.E., la garantie appliquée sera celle en vigueur du point de
vue légal au moment de la vente. Conservez votre facture d’achat
afin d’attester de cette date.
Pendant la période de garantie, Televés S.A. prend en charge les
avaries dues à un défaut du produit ou de fabrication. Televés
assume cette garantie en réparant ou en échangeant l’appareil
défectueux.
Ne sont pas couverts par la garantie les dommages provoqués
par une utilisation incorrecte, usure normale d’utilisation, manipulation par des tiers, catastrophes ou toute cause hors du contrôle
de Televés S.A.
Guarantee
Televés S.A. offers a two year guarantee, beginning from the date
of purchase for countries in the EU. For countries that are not part
of the EU, the legal guarantee that is in force at the time of purchase is applied. Keep the purchase invoice to determine this date.
During the guarantee period, Televés S.A. complies with the guarantee by repairing or substituting the faulty equipment.
The harm produced by improper usage, wear and tear, manipulation by a third party, catastrophes or any other cause beyond the
control of Televés S.A. is not included in the guarantee.
55
RED COMERCIAL - COMMERCIAL NETWORK
UNITED KINGDOM
FRANCE
GERMANY
TELEVES (UK) Ltd.
11 Hill Street Industrial Estate
Cwmbran, Gwent NP44 7PG
UNITED KINGDOM
Telephone: +44 1633 875821
Fax: +44 1633 866311
EMail: televes.uk@televes.com
TELEVES FRANCE Sarl
1 Rue Louis de Broglie
Parc d'Activités de l'Esplanade
77400 St. Thibault des Vignes
FRANCE
Telephone: +33 1 6035 9210
Fax: +33 1 6035 9040
EMail: televes.fr@televes.com
PREISNER KOMMUNIKATIONSTECHNIK GmbH
An den Kiesgruben 6, 73240 Wendlingen
DEUTSCHLAND
Telephone: +49 7024 55358
Fax: +49 7024 6295
EMail: televes.de@televes.com
Sucursales / Distributors
Para conocer nuestra red de
sucursales en el mundo,
le rogamos consulte en
nuestra pagina web
Please visit Televés web site
to find your nearest
Official Distributor
CHINA
TELEVES CHINA
Unit 207-208, Building A, No 374
Wukang Rd, Xuhui District
200031 Shanghai
CHINA (P.R.C.)
Telephone: +86 21 6126 7620
Fax: +86 21 6466 6431
EMail: shanghai@televes.net.cn
Rúa Benéfica de Conxo, 17
15706 - Santiago de Compostela
ESPAÑA (SPAIN)
USA
TELEVES USA LLC.
9800 Mount Pyramid Court, Suite 400
80112 Englewood, CO
USA
Telephone : +1 303 256 6767
Fax : +1 303 256 6769
EMail: televes.usa@televes.com
Tel: +34 981 52 22 00
Fax: +34 981 52 22 62
PORTUGAL
ITALY
MIDDLE EAST
TELEVES ELECTRONICA PORTUGUESA
Via Dr. Francisco Sa Carneiro, Lote 17
Zona Ind. Maia 1 Sector X
4470 Barca-Maia-Porto
PORTUGAL
Telephone: +351 22 94 78900
Fax: +351 22 94 78900
EMail: televes.pt@televes.com
TELEVES ITALIA Srl.
Via Liguria 24
2068 Peschiera Borromeo (MI)
ITALIA
Telephone: +39 02 5165 0604
Fax: +39 02 5530 7363
EMail: televes.it@televes.com
TELEVES MIDDLE EAST FZE
P.O. Box 17199 Jebel Ali Free Zone
Dubai
UNITED ARAB EMIRATES
Telephone: +971 48 834 344
Fax: +971 48 834 644
EMail: televes.me@televes.com
televes@televes.com
www.televes.com
Miembro de número del
Oficinas Centrales / Head Office
Delegaciones / Subsidiaries
Empresa
Registrada
ER 224/1/94
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising