Manuel d`utilisation chargeurs de batteries CPS2

Manuel d`utilisation chargeurs de batteries CPS2
Manuel d'utilisation chargeurs de batteries CPS2
User manual CPS2 battery chargers
Bedienungsanleitung CPS2 Batterieladegeräte
Manual del usuario cargadores CPS2
Manuale d’uso caricabatterie CPS2
CPS2
CPS2
CPS2
CPS2
CPS2
12V/16A
12V/25A
12V/40A
12V/60A
12V/80A
CPS2 24V/08A CPS2 48V/15A
CPS2 24V/12A CPS2 48V/30A
CPS2 24V/20A
CPS2 24V/30A
CPS2 24V/50A
CPS2 24V/60A
CPS2 24V/75A
S.A.S. CRISTEC
47, rue Pierre Mendès France
29000 QUIMPER
Tél : 33 (0)2.98.53.80.82
FRANCE
Fax : 33 (0)2.98.55.64.94
e-mail: info@cristec.fr
http://www.cristec.fr
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
Manuel d'utilisation en Français
Operating Manual in English
Bedienungsanleitung Deutsch
Manual de instrucciones en Castellano
Manuale d’uso in Italiano
Annexe
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
Page 3
Page 21
Seite 39
Pág. 57
Pag. 75
Pag. 93
2
SOMMAIRE
1 PRECAUTIONS – GARANTIE .........................................................................................................................................................4
1.1
1.2
PRECAUTIONS...............................................................................................................................................................................4
GARANTIE......................................................................................................................................................................................5
2 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ......................................................................................................................................................6
2.1
2.2
2.3
CPS2 12V/16A, 24V/08A, 12V/25A, 24/12A..................................................................................................................................6
CPS2 12V/40A, 12V/60A, 24V/20A, 24V/30A, 48V/15A ..............................................................................................................7
CPS2 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 48V/30A, 24V/75A ..............................................................................................................8
3 FONCTIONNEMENT – CONFIGURATION – REGLAGES - INDICATEURS..............................................................................9
3.1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT.............................................................................................................................................9
3.2 CONFIGURATION DES SWITCHS – REGLAGES- INDICATEURS ..........................................................................................9
3.2.1
Descriptif.................................................................................................................................................................................9
3.2.2
Disposition des switchs de configuration................................................................................................................................9
3.2.3
Configuration en fonction du type de batteries .....................................................................................................................10
3.2.4
Réglages................................................................................................................................................................................10
3.2.5
Courbes de charge ................................................................................................................................................................11
3.2.6
Indicateurs ............................................................................................................................................................................12
4 INSTALLATION...................................................................................................................................................................................13
4.1. MONTAGE DU CHARGEUR...................................................................................................................................................................13
4.2. CABLAGE ...........................................................................................................................................................................................13
4.2.1 Arrivée des câbles .....................................................................................................................................................................13
4.2.2 Câble de liaison réseau alternatif public ou groupe électrogène.............................................................................................13
4.2.3 Câble de liaison batteries ..........................................................................................................................................................14
4.2.4 Câble de liaison à la masse de l’installation.............................................................................................................................15
4.2.5 Dispositions vis à vis des perturbations électromagnétiques générées par l'appareil ..............................................................15
4.2.6 Options .......................................................................................................................................................................................16
5 MISE EN SERVICE ..............................................................................................................................................................................17
5.1 RESEAU D’ENTREE .............................................................................................................................................................................18
5.2 COMPATIBILITE ET CONFIGURATION DU CHARGEUR EN FONCTION DU TYPE DE BATTERIES .........................................................18
5.3 ARRET/MARCHE DU CHARGEUR ..........................................................................................................................................................18
6 DISPOSITIONS RELATIVES A LA MAINTENANCE ET A LA REPARATION DE L’EQUIPEMENT .................................19
6.1 GENERALITES ......................................................................................................................................................................................19
6.2 MAINTENANCE DES EQUIPEMENTS ......................................................................................................................................................19
6.3 REPARATION DES EQUIPEMENTS .........................................................................................................................................................19
7. DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE ..............................................................................................................................19
7.1 REFERENCES NORMATIVES ..................................................................................................................................................................19
7.2 PRECAUTIONS RELATIVES A LA SECURITE DES PERSONNES..................................................................................................................19
8. CERTIFICAT DE CONFORMITE CE................................................................................................................................................20
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
3
1
PRECAUTIONS – GARANTIE
La fourniture CRISTEC comprend les éléments suivants :
¾ 1 boîtier métallique contenant la fonction électronique chargeur de batteries
¾ Le présent manuel d'utilisation
Le présent document s'applique aux chargeurs de batteries de la gamme CPS2 CRISTEC listés en couverture.
Ce manuel est destiné aux utilisateurs, installateurs et personnels d'entretien de l'équipement. Ceux-ci doivent
impérativement prendre connaissance du présent document avant toute intervention sur le chargeur.
Ce manuel doit être conservé avec soin et consulté avant toute intervention car il contient toutes les
informations relatives à l'utilisation de l'appareil.
Ce document est la propriété de CRISTEC; toutes les informations contenues dans ce document s'appliquent au
produit qui l'accompagne. La société se réserve le droit d'en modifier les spécifications sans préavis.
1.1
PRECAUTIONS
Dispositions vis à vis des échauffements de l'appareil
L'équipement est conçu pour être monté sur une paroi verticale selon les indications fournies dans ce manuel.
Il est impératif de conserver une zone de 150mm autour du chargeur. L'installateur prendra les dispositions
nécessaires pour que la température d'air à l'entrée soit inférieure à 40°C dans les conditions extrêmes de
fonctionnement.
Les dispositions nécessaires seront également prises pour permettre un dégagement de l'air chaud de chaque
côté du chargeur.
Le chargeur ne doit pas être installé à proximité d'une source de chaleur. Il doit être installé dans une zone
aérée. Les arrivées et sorties d'air du chargeur ne doivent pas être obstruées.
Dispositions vis à vis des poussières, du ruissellement et chutes d'eau
L'emplacement du chargeur doit être choisi pour éviter toute pénétration d’humidité, de liquide, de sel ou de
poussières dans le chargeur.
Ces incidents peuvent générer une dégradation irréversible du matériel et un danger potentiel pour l'utilisateur.
L'appareil doit être positionné dans un endroit sec et bien ventilé.
Dispositions vis à vis des matériels inflammables
Le chargeur ne doit pas être utilisé à proximité de matériels, liquides ou gaz inflammables.
Les batteries sont susceptibles d'émettre des gaz explosifs : pour l'installation des batteries, prendre en compte
les prescriptions de leur constructeur.
Dispositions vis à vis des courants de fuite accidentels à la terre
La borne PE du chargeur doit être impérativement raccordée à la terre de l'installation. Elle doit être raccordée
avant toutes les autres bornes (voir plan correspondant en annexe).
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
4
Le chargeur doit être fermé avant toute mise sous tension : le capot et le fermoir doivent être reliés au reste du
chargeur par la vis prévue à cet effet.
Courant de fuite accidentel entre phase et terre : se conformer à la norme NFC15-100 pour les précautions
d'installation.
Faire réaliser les travaux de raccordement par un électricien ou un installateur professionnel. Le chargeur doit
être connecté sur une installation disposant d'un disjoncteur bipolaire différentiel de sensibilité 30mA.
Courant de fuite accidentel entre circuit de charge et masse : la détection des courants de fuite accidentels à la
masse doit être assurée par un dispositif de protection extérieur au chargeur (dispositif à courant différentiel
résiduel ou contrôleur d'isolement).
Le calibre et la nature de la protection seront adaptés par l'installateur en fonction des risques. Des précautions
particulières sont recommandées sur toute installation susceptible de craindre des phénomènes électrolytiques.
La réglementation impose la présence de coupe-batteries en sortie sur le pôle + et le pôle -.
Dispositions vis à vis des chocs de foudre
Dans les zones géographiques fortement exposées, il peut être utile de placer un parafoudre en amont du
chargeur afin d'éviter toute dégradation irréversible de ce dernier.
Autres dispositions
Ne pas percer ou usiner le coffret du chargeur : risque de casse de composants ou de projection de copeaux ou
limailles sur la carte chargeur.
Tout ce qui n'est pas stipulé dans ce manuel est rigoureusement interdit.
1.2
GARANTIE
Le non respect des règles d'installation et d'utilisation annule la garantie constructeur et dégage la société
CRISTEC de toute responsabilité.
La durée de garantie est de 36 mois. Elle s'applique aux pièces ainsi qu'à la main d'œuvre pour un matériel
rendu usine de Quimper. Seuls les éléments reconnus défectueux d'origine seront remplacés dans le cadre de la
garantie.
Notre garantie est exclue pour :
1 - Non respect du présent manuel
2 - Toute modification et intervention mécanique, électrique ou électronique sur l'appareil
3 - Toute mauvaise utilisation
4 - Toute trace d'humidité
5 - Non respect des tolérances d'alimentation
6 - Toute erreur dans les connexions
7 - Toute chute ou choc lors du transport, de l'installation ou de l'utilisation
8 - Toute intervention de personnes non autorisées par CRISTEC
9 - Toute connexion d'interfaces non fournies par CRISTEC
10 - Les frais d'emballage et de port
11 - Les dommages apparents ou cachés occasionnés par les transports et /ou manutentions (tout recours doit
être adressé au transporteur)
Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. CRISTEC ne peut être tenu pour responsable
des dommages dus à l'utilisation du chargeur de batteries.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
5
2
2.1
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
CPS2 12V/16A, 24V/08A, 12V/25A, 24V/12A
Modèle
CPS2/12-16
Entrée
Tension
Fréquence
Intensité de consommation 230/115VCA
Facteur de puissance
Rendement
Fusibles d’entrée F1/F2
Sortie
Nombre de sorties
CPS2/24-08
CPS2/12-25
CPS2/24-12
De 85 à 265VCA monophasé
De 47 à 63Hz
1,4A/2,9A
1,3A/2,8A
2A/4,2A
0,9 aux conditions nominales
> 80% aux conditions nominales
2 x 6,3A/250V – Réf.DEL MICRO FUSE 00346623MST
1,9A/4A
3 sorties séparées BAT D, BAT 1 et BAT 2 (répartiteur intégré). Chaque
sortie peut être utilisée seule et débiter le courant total
Courant nominal total (+/-7%) /
Puissance nominale
Courbe de charge
16A/228W
08A/228W
25A/356W
12A/342W
Choix du type de charge par commutateur interne IU ou IUoU (Boost,
Absorption, Floating – configuration usine).
Voir tableau de configuration des switchs
Voir tableau de configuration des switchs. Les chargeurs peuvent fonctionner
en alimentation à courant continu.
Type de batteries
Tension de sortie régulée et filtrée
Tolérance de régulation avant répartiteur
et fusibles
Ondulation et bruit crête à crête
Fusibles automotive de sortie montés en
parallèle dans le pôle BAT Environnement
Température de fonctionnement
Refroidissement
< 2%
< 250mV
< 500mV
< 250mV
< 500mV
1 x 20A/32V (F3) 1 x 10A/32V (F3) 1 x 25A/32V (F3) 1 x 15A/32V (F3)
-10°C à +45°C ; +45°C à +50°C avec dérating de 10% de Pnom/°C
Ventilateur souffleur piloté par sonde
Dissipation naturelle
thermique interne 60°C +/-5°C
Jusqu’à 70% (95% sans condensation)
-20°C à +70°C
Humidité relative
Température de stockage
Coffret
Matériau
Peinture
Dimensions hors presse-étoupe (longueur,
hauteur, profondeur) / Poids
Entraxes de fixation
Vis de fixation (murale)
Indice de protection
Protection carte
Normes
Marquage CE/CEM
Marquage CE/sécurité
Protections électriques
Coffret composé de 3 pièces : châssis en aluminium, fermoir en acier et capot
en acier.
Revêtement époxy noir mat, jaune et gris
269 x 179 x 106mm / 2,2Kg
247 x 110mm
4 vis M5 tête ronde
IP21
Tropicalisation par vernis hydrofuge (ambiance marine)
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
NF EN60950, NF EN603635-2-29
-Contre les surtensions d’entrée fugitives par casse varistance
-Contre les inversions de polarité en sortie par casse du fusible
-Contre les courts-circuits et les surcharges en sortie
-Contre les échauffements anormaux par coupure chargeur (sonde thermique
interne 90°C)
-Contre les surtensions de sortie
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
6
2.2
CPS2 12V/40A, 24V/20A, 12V/60A, 24V/30A, 48V/15A
Modèles
Entrée
Tension
Fréquence
Intensité de consommation
230/115VCA
Facteur de puissance
Rendement
Fusibles d’entrée F1/F2
Sortie
Nombre de sorties
Courant nominal total (+/-7%)
/ Puissance nominale
Courbe de charge
Type de batteries
Tension de sortie régulée
filtrée
Tolérance de régulation avant
répartiteur et fusibles
Ondulation et bruit crête à
crête
Fusibles automotive de sortie
montés en parallèle dans le
pôle BAT Environnement
Température de
fonctionnement
Refroidissement
Humidité relative
Coffret
Matériau
Peinture
Dimensions hors presse-étoupe
(longueur, hauteur,
profondeur) / Poids
Entraxes de fixation
Vis de fixation (murale)
Indice de protection
Protection carte
Normes
Marquage CE/CEM
Marquage CE/sécurité
Protections électriques
CPS2/12-40
CPS2/24-20
CPS2/12-60
CPS2/24-30
CPS2/48-15
4,4A/9A
4,3A/8,8A
De 85 à 265VCA monophasé
De 47 à 63Hz
3,2A/6,6A
3,1A/6,4A
4,6A/9,4A
0,9 aux conditions nominales
> 80% aux conditions nominales
2 x 10A/250V – 6,3x 32
2 x 15A/250V – 6,3x 32
3 sorties séparées BAT D, BAT 1 et BAT 2 (répartiteur intégré). Chaque sortie peut être
utilisée seule et débiter le courant total.
40A/570W
20A/570W
60A/855W
30A/855W
15A/855W
Choix du type de charge par commutateur interne IU ou IUoU (Boost, Absorption,
Floating – configuration usine).
Voir tableau de configuration des switchs
Voir tableau de configuration des switchs. Les chargeurs peuvent fonctionner en
alimentation à courant continu.
< 2%
< 250mV
< 500mV
< 250mV
< 500mV
< 1000mV
2 x 20A/32V
(F3/F4)
1 x 20A/32V
(F3)
3 x 20A/32V
(F3/F4/F5)
2 x 15A/32V
(F3/F4)
Sans
-10°C à +45°C ; +45°C à +60°C avec dérating de 4% de Pnom/°C
Ventilateur souffleur piloté par sonde thermique interne 60°C +/-5°C
Jusqu’à 70% (95% sans condensation)
Coffret composé de 3 pièces : châssis en aluminium, fermoir en acier et capot en acier
Revêtement époxy noir mat, jaune et gris
288 x 209 x 115mm / 5Kg
266,5 x 110mm
4 vis M5 tête ronde
IP21
Tropicalisation par vernis hydrofuge (ambiance marine)
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
NF EN60950, NF EN603635-2-29
-Contre les surtensions d’entrée fugitives par casse varistance
-Contre les inversions de polarité en sortie par casse du fusible sauf modèles 48V
-Contre les courts-circuits et les surcharges en sortie
-Contre les échauffements anormaux par coupure chargeur (sonde thermique interne
90°C)
-Contre les surtensions de sortie
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
7
2.3
CPS2 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 48V/30A, 24V/75A
Modèles
CPS2/12-80
Entrée
Tension
De 85 à 265VCA
monophasé
Fréquence
Intensité de consommation
230/115VCA
Facteur de puissance
Rendement
Fusibles d’entrée F1/F2
Sortie
Nombre de sorties
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/48-30
CPS2/24-75
De 85 à 265VCA. Puissance de sortie de 85 à 160VCA =
80%
65%
65%
9A/15A
9A/15A
53%
De 47 à 63Hz
6A/12,6A
7,5A/13A
0,9 aux conditions nominales
> 80% aux conditions nominales
2 x 25A/250V –
6,3x 32
11,5A/16A
2 x 25A/250V – 6,3x 32
3 sorties séparées BAT D, BAT 1 et BAT 2 (répartiteur intégré). Chaque sortie peut être utilisée
seule et débiter le courant total.
Courant nominal total (+/-7%) /
80A/1140W
50A/1425W
60A/1710W
30A/1710W
75A/2137W
Puissance nominale
Courbe de charge
Choix du type de charge par commutateur interne IU ou IUoU (Boost, Absorption, Floating –
configuration usine).
Type de batteries
Voir tableau de configuration des switchs
Tension de sortie régulée filtrée
Voir tableau de configuration des switchs. Les chargeurs peuvent fonctionner en alimentation à
courant continu.
Tolérance de régulation avant
< 2%
répartiteur et fusibles
Taux d’ondulation
< 500mV
< 500mV
< 500mV
< 1000mV
< 500mV
Fusibles automotive de sortie
4 x 20A/32V
2 x 25A/32V
3 x 20A/32V
4 x 20A/32V
sans
montés en parallèle dans le pôle
(F3/F4/F5/F6)
(F3/F4)
(F3/F4/F5)
(F3/F4/F5/F6)
BAT Environnement
Température de fonctionnement
-10°C à +45°C ; +45°C à +60°C avec dérating de 4% de Pnom
Refroidissement
Ventilateur souffleur piloté par sonde thermique interne 60°C +/-5°C
Humidité relative
Jusqu’à 70% (95% sans condensation)
Coffret
Matériau
Coffret composé de 3 pièces : châssis en aluminium, fermoir en acier et capot en acier
Peinture
Revêtement époxy noir mat, jaune et gris
Dimensions hors presse-étoupe
(longueur, hauteur, profondeur) / 350 x 260 x 135mm / 6Kg
Poids
Entraxes de fixation
328,5 x 154mm
Vis de fixation (murale)
4 vis M5 tête ronde
Indice de protection
IP21
Protection carte
Tropicalisation par vernis hydrofuge (ambiance marine)
Normes
Marquage CE/CEM
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
Marquage CE/sécurité
NF EN60950, NF EN603635-2-29
-Contre les surtensions d’entrée fugitives par casse varistance
Protections électriques
-Contre les inversions de polarité en sortie par casse du fusible sauf modèles 48V
-Contre les courts-circuits et les surcharges en sortie
-Contre les échauffements anormaux par coupure chargeur (sonde thermique interne 90°C)
-Contre les surtensions de sortie
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
8
3
FONCTIONNEMENT – CONFIGURATION – REGLAGES - INDICATEURS
3.1
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les chargeurs de batteries de la gamme CPS2 sont conçus sur la base d’un convertisseur à découpage haute
fréquence qui transforme le signal alternatif en une tension continue, régulée et filtrée. Ils peuvent fonctionner
en chargeur de batteries et en alimentation à courant continu.
Le fonctionnement du chargeur de batteries est entièrement automatique, après sélection préalable du type de
batterie et du type de charge. Il peut rester raccordé de façon permanente aux batteries et ne nécessite pas d'être
déconnecté lors du démarrage moteur (application marine) car équipé de diodes anti-retour.
L'appareil délivre une tension adaptée à la recharge de 1, 2 ou 3 batteries séparées (répartiteurs de charge
intégrés, séparation des batteries). Tous les modèles sont dotés d'une sortie adaptée à la recharge de la batterie
moteur (sortie BAT D, application marine). Le chargeur peut débiter au maximum le courant nominal réparti
sur chaque sortie en fonction du besoin utilisation batterie.
Chaque sortie peut débiter le courant nominal.
Toutes les sorties ne sont pas obligatoirement à connecter. Cependant, si une seule sortie est utilisée, il est
recommandé de relier les sorties BAT1, BAT2 et BAT D entre elles (facultatif).
3.2
CONFIGURATION DES SWITCHS – REGLAGES - INDICATEURS
3.2.1 Descriptif
Les chargeurs CPS2 sont équipés de switchs permettant de configurer le chargeur en fonction du type de
batteries et d'application. Les chargeurs CPS2 sont dotés de la fonction Boost qui permet une recharge plus
rapide des batteries. Cette fonction est temporisée dans le temps (4 heures +/- 10 minutes) et est inhibée
automatiquement si la batterie est chargée : arrêt du Boost pour I batteries < 15% de I chargeur nominal.
La fonction Boost peut également être inhibée par un switch.
3.2.2
Disposition des switchs de configuration
SW1 : Sélection de la fonction BOOST
SW2 à SW5 : Sélection du type de batteries
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
9
3.2.3 Configuration en fonction du type de batteries
CPS2 12V
Type de
Batterie
Disposition des Switchs
Tension
Phase
SW1 Boost*
Boost
CPS2 24V
CPS2 48V
Tension
Phase
Tension
Phase
Tension
Phase
Tension
Phase
Tension
Phase
Floating*
Boost*
Floating*
Boost*
Floating*
SW5
SW4
SW3
SW2
BAT.TYPE 1
Plomb
Calcium Etain
(ex : Delphi /
Delco
Freedom)
OFF
OFF
OFF
ON
ON
15,1V
14,4V
30,2V
28,8V
60,5V
57,6V
BAT.TYPE 2
Plomb
Etanche
OFF
OFF
ON
OFF
ON
14,3V
13,6V
28,6V
27,2V
57,1V
54,4V
OFF
ON
OFF
OFF
ON
14,1V
13,4V
28,1V
26,8V
56,3V
53,6V
ON
OFF
OFF
OFF
ON
13,7V
13V
27,3V
26V
54,6V
52V
OFF
ON
OFF
OFF
ON
14,1V
13,4V
28,1V
26,8V
56,3V
53,6V
ON
OFF
OFF
OFF
ON
13,7V
13V
27,3V
26V
54,6V
52V
BAT.TYPE 3
Plomb Gélifié
ou Plomb
Calcium
BAT.TYPE 4
Plomb Ouvert
avec entretien
(électrolyte
libre)
HIVERNAGE
pour
BAT.TYPE 1
BAT.TYPE 2
BAT.TYPE 3
HIVERNAGE
pour
BAT.TYPE 4
(*) Tension sur BAT 1 / BAT 2 avec 10% du courant nominal avec une tolérance de +/- 1%
Tension sur BAT D = BAT 1 ou BAT 2 – 0,4V environ
3.2.3 Réglages
Le chargeur est configuré en sortie d'usine :
BAT.TYPE 2 Plomb étanche (voir tableau précédent)
BOOST en position ON
L'installateur doit configurer (hors tension entrée et sortie/à vide) les switchs et éventuellement ajuster la
tension de sortie via le potentiomètre RV1 (utiliser l'outil adéquat pour tourner la vis du potentiomètre) en
fonction :
-
du type de batterie (contacter le constructeur de batteries si nécessaire)
du type d'utilisation
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
10
-
de la section et longueur des câbles de sortie
de la nécessité ou non de la fonction boost
En cas de batteries spéciales, se référer à un installateur professionnel qui effectuera les réglages particuliers en
accord avec les spécifications du constructeur d'accumulateurs et en tenant compte des particularités de
l'installation.
CRISTEC décline toute responsabilité en cas de détérioration des batteries ou de mauvaise recharge.
3.2.5
Courbe de charge
Boost en position ON
Dans cette configuration le chargeur CPS2 délivre une courbe de charge 3 états IUoU : Boost, Absorption,
Floating.
Batterie déchargée
Batterie faiblement déchargée
U out
charger
U out
charger
Boost
U boost
0
Absorption
Floating
Boost
U boost
U floating
4 Hrs
t
0
Absorption
Floating
U floating
< 4 Hrs
t
I out
charger
I out
charger
Boost
Absorption
Floating
Boost
I nom
Absorption
Floating
I nom
15% I nom
15% I nom
0
4 Hrs
t
0
< 4 Hrs
t
Phase Boost : démarre automatiquement à la mise sous tension du chargeur si la batterie est déchargée. Le
courant est alors maximum.
Phase Absorption : commence dès que la tension a atteint la valeur maximale du Boost. Le courant commence à
décroître.
Ces deux phases cumulées durent au maximum 4 heures. Si le courant atteint une valeur inférieure à 15% du
courant nominal, la phase floating s’enclenche automatiquement. La durée et le courant dépendent de l'état de
charge de la batterie.
Phase Floating : débute au bout de 4 heures ou si le courant délivré a atteint 15% du courant nominal du
chargeur. La tension bascule à la valeur Floating et le courant continue à décroître.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
11
Boost en position OFF
Dans cette configuration, le chargeur CPS2 délivre une courbe de charge de type mono-palier IU. Il génère une
tension constante et fournit le courant nécessaire à la ou les batteries. Le temps de recharge dépend de l'état de
la batterie et est plus long que dans la configuration boost en position ON.
U out
charger
U floating
t
0
I out
charger
I nom
3.2.6 Indicateurs
INDICATEUR
Vert "ON"
ETAT
SIGNIFICATION
- Chargeur sous tension
Allumé
Eteint
ou
ou
Jaune "Boost / Absorption"
Allumé
ou
Clignotant
Eteint
ou
Jaune "Floating"
Allumé
- Absence ou dégradation du réseau
alternatif
- Rupture fusible entrée
- Dysfonctionnement interne du
chargeur
- Switch SW1 :
Boost en position OFF
- Swich SW1 :
Boost en position ON et phase de
Boost/Absorption achevée
- Switch SW1 :
Boost en position ON et chargeur en
cours de phase de Boost/Absorption
-Dysfonctionnement interne du
chargeur
- Rupture du fusible de sortie
Courant chargeur < 15% du courant
nominal (phase de Floating)
Courant chargeur > 15% du
courant nominal
Eteint
Ces indicateurs sont visibles en façade de l'appareil au travers de guides de lumière et permettent une
visualisation du mode de fonctionnement de l'appareil.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
12
4
INSTALLATION
Ce paragraphe traite des dispositions relatives à l'installation de l'équipement.
L'installation et la première mise en fonctionnement doivent être assurées par un électricien ou un
installateur professionnel selon les normes en vigueur (dans le cas des navires de plaisance, se
conformer à la norme internationale ISO13297).
L'installateur devra prendre connaissance de ce manuel d'utilisation et devra informer les utilisateurs
des dispositions relatives à l'utilisation et à la sécurité contenues au paragraphe 5.
4.1
MONTAGE DU CHARGEUR
Le chargeur CPS2 devra être installé au plus prêt des batteries dans un local sec, ventilé, à l’abri de
toute pénétration d’humidité et de toute poussière. Sa circulation d’air doit être libre.
Les recommandations citées dans le paragraphe 1 doivent être respectées. Il est impératif de positionner
le chargeur en position verticale (arrivée des câbles par le bas).
La fixation du chargeur se fait par 4 vis M5 tête ronde (diamètre de la tête de vis inférieur < à 10mm
afin d’assurer l’ouverture du capot).
Entraxe de fixation : voir plan correspondant en annexe.
4.2
CABLAGE
4.2.1 Arrivée des câbles
L’arrivée du câble secteur se fait au travers d’un presse-étoupe.
L’arrivée des câbles batteries et/ou utilisation se fait au travers de passe-câbles (possibilité de monter
en lieu et place des presse-étoupe).
L’arrivée des câbles « options » (voir paragraphe 4.2.5 options) se fait au travers de deux encoches
situées au-dessus des passe-câbles.
Pour connecter et déconnecter un câble, l’alimentation du chargeur doit impérativement être coupée et
les batteries isolées électriquement du chargeur.
Les références des fournitures complémentaires nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil sont
définies dans les paragraphes ci-dessous : tout non-respect de ces dispositions entraîne une annulation
systématique de la garantie.
4.2.2 Câble de liaison réseau alternatif public ou groupe électrogène
Le câble d’alimentation doit se connecter sur le bornier à vis K1 (bornes PE, ACN et ACL) :
PE : Terre
ACN : Neutre
ACL : Phase
Selon les longueurs de ligne, les câbles de liaison réseau alternatif devront être obligatoirement de section
supérieure ou égale aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous * :
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
13
Modèle
CPS2/12-16
CPS2/24-08
CPS2/12-25
CPS2/24-12
CPS2/12-40
CPS2/24-20
CPS2/12-60
CPS2/24-30
CPS2/48-15
Section minimale et types de
câble en 115VCA
Section minimale et types de
câble en 230VCA
3 x 1,5 mm² HO7-VK
3 x 1,5 mm² HO7-VK
3 x 1,5 mm² HO7-VK
3 x 1,5 mm² HO7-VK
3 x 2,5 mm² HO7-VK
3 x 1,5 mm² HO7-VK
3 x 4 mm² HO7-VK
3 x 2,5 mm² HO7-VK
CPS2/12-80
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/24-75
CPS2/48-30
* Pour des applications où le réseau peut être en 115VCA ou 230VCA, opter impérativement pour les
sections préconnisées en 115VCA.
Utiliser impérativement des embouts à collerette isolante en corrélation avec les normes de l’installation
pour le raccordement de l'entrée alternative réseau.
Le conducteur PE (communément appelé "terre", fil vert/jaune) de la source alternative doit
impérativement être raccordé au chargeur sur la borne prévue à cet effet et avant toute autre borne.
Se reporter au plan correspondant en annexe.
Le calibre des disjoncteurs placés en amont devra correspondre au besoin de l’équipement.
4.2.3 Câble de liaison batterie
Le chargeur CPS2 est équipé de 4 bornes de sortie :
K4 : - BAT (moins parc batteries)
K5 : +BAT D (plus batterie de démarrage pour application de type marine)
K6 : +BAT 1 (plus batterie parc 1)
K7 : +BAT 2 (plus batterie parc 2)
Jusqu’à 3 mètres, les câbles de liaison batteries doivent être obligatoirement de section supérieure ou égale aux
valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous :
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
14
CPS2/12-16
Section des câbles de
liaison batteries
6mm²
Diamètre du trou
de la cosse
5mm
CPS2/24-08
4mm²
5mm
CPS2/12-25
10mm²
5mm
CPS2/24-12
6mm²
5mm
CPS2/12-40
16mm²
5mm
CPS2/24-20
10mm²
5mm
CPS2/12-60
16mm²
5mm
CPS2/24-30
10mm²
5mm
CPS2/48-15
10mm²
5mm
CPS2/12-80
25mm²
5mm
CPS2/24-50
16mm²
5mm
CPS2/24-60
16mm²
5mm
CPS2/24-75
25mm²
5mm
CPS2/48-30
10mm²
5mm
Modèle
Le type de câble (H07-VK, MX…) devra être défini par l’installateur en fonction du type d’application
et des normes applicables.
Conserver impérativement les passe-câbles ou les presse-étoupe sur la face inférieure du coffret pour
éviter toute dégradation des câbles de liaison sur les parois métalliques du coffret et garantir une
isolation entre les conducteurs actifs et la masse électrique.
Voir plan correspondant en annexe.
4.2.4 Câble de liaison à la masse de l’installation
En fonction des normes en vigueur de l’application concernée, le coffret du chargeur devra être relié au
plan de masse de l’installation.
Pour cela, connecter le câble de liaison à la masse de l’installation à la vis de masse située à l’intérieur
du chargeur (voir plan en annexe).
Le câble utilisé doit avoir une section minimale de 2,5mm² et être de type HO7-VK et être muni d’une
cosse appropriée.
4.2.5 Dispositions vis à vis des perturbations électromagnétiques générées par l'appareil
Utiliser du câble blindé pour toutes les connexions (*). Le blindage doit être raccordé côté émetteur et
côté récepteur à la masse.
Réduire au maximum la longueur des câbles et les connexions des blindages.
Faire passer les câbles au plus près des masses (les câbles "volants" ou les boucles sont à éviter plaquer les câbles contre les masses).
Séparer les câbles d'alimentation et d'utilisation.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
15
Séparer les câbles de puissance et les câbles de contrôle (minimum 200mm).
Les câbles doivent assurer uniquement l'alimentation de l'appareil. Une dérivation ou un pontage afin
d'alimenter un autre appareil sont à prohiber.
(*) Ceci est un conseil d'installation et non une obligation. L'électricien installateur décide, compte
tenu de l'environnement CEM, de l'emploi de câble blindé ou non.
4.2.6 Options
Les options ne font pas partie de la fourniture de base des chargeurs de batteries CPS2; elles sont
disponibles auprès de votre revendeur. Seules les options commercialisées par CRISTEC peuvent être
montées avec les chargeurs.
Les options disponibles pour la gamme CPS2 sont :
Commande Arrêt/Marche du chargeur à distance : référence A/M-CPS2
Câble de 5 mètres + commutateur Arrêt/Marche; à connecter sur connecteur K8 (voir plan en annexe)
Commande Boost à distance : référence BAD-CPS2
Câble de 5 mètres + commutateur Boost ON/Boost OFF, à connecter sur K11 (voir plan en annexe)
Fonction nuit (arrêt du ventilateur) sauf pour les chargeurs CPS2/12-16 et CPS2/24-08 (pas de
ventilateur) : référence AR-VENT-CPS2
Câble de 5 mètres + commutateur arrêt/marche, à connecter sur connecteur K9 (voir plan en annexe)
ATTENTION : l’activation de cette fonction engendre une diminution automatique de la puissance de
sortie afin de permettre l’arrêt du ventilateur. Il est impératif de ne pas l’activer en permanence au
risque de décharger les batteries et d’altérer prématurément le fonctionnement du chargeur.
Sonde de température : référence STP-CPS2
Permet la compensation de la tension de charge en fonction de la température
Chargeur 12V : -18mV/°C
Chargeur 24V : -36mV/°C
Chargeur 48V : -72mv/°C
Câble de 5 mètres + sonde, à connecter sur K2 (voir plan annexe)
Afficheur numérique : référence SEEL007852B
Permet d’afficher l’état du chargeur (ON/OFF), le courant chargeur, la tension de chacune des 3 sorties
Câble de 10 mètres + afficheur, à connecter sur K3
Câbles pour afficheurs analogiques : référence DEP-V-A_CPS2
Permet de connecter les options analogiques voltmètre (de 1 à 4 en fonction du nombre de sorties à
contrôler : Bat D, Bat 1, Bat 2 ou tension avant répartiteur) et ampèremètre
Câble de 5 mètres, à connecter sur K10 (voir plan en annexe)
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
16
Voltmètre analogique 48x48mm pour visualiser la tension d’une sortie ou la tension du chargeur
avant répartiteur
Référence : VLT0012-CPS2 pour les chargeurs 12Vcc
Référence : VLT0024-CPS2 pour les chargeurs 24Vcc
Référence : VLT0048-CPS2 pour les chargeurs 48Vcc
A connecter sur K10 avec l’option DEP-V-A-CPS2
Ampèremètre analogique 48x48mm pour visualiser le courant total du chargeur, à connecter sur
K10 avec l’option DEP-V-A-CPS2
Modèle
Référence
CPS2/12-16
AMP 12V/16A CPS2
CPS2/12-25
AMP 12V/25A CPS2
CPS2/12-40
AMP 12V/40A CPS2
CPS2/12-60
AMP 12V/60A CPS2
CPS2/12-80
AMP 12V/80A CPS2
CPS2/24-08
AMP 24V/08A CPS2
CPS2/24-12
AMP 24V/12A CPS2
CPS2/24-20
AMP 24V/20A CPS2
CPS2/24-30
AMP 24V/30A CPS2
CPS2/48-15
AMP 48V/15A CPS2
CPS2/24-50
AMP 24V/50A CPS2
CPS2/24-60
AMP 24V/60A CPS2
CPS2/24-75
AMP 24V/75A CPS2
CPS2/48-30
AMP 48V/30A CPS2
Option LEDs déportées : référence LED-DEP-CPS2
Câble de 5 mètres, à connecter sur KLD1/KLD2/KLD3
5
MISE EN SERVICE
Ce paragraphe énumère les opérations à effectuer pour la mise en service de l’équipement.
Il convient de respecter strictement ces instructions avant la première mise sous tension.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
17
5.1
RESEAU D’ENTREE
Tous les chargeurs CPS2 peuvent fonctionner automatiquement et indiféremment à partir de réseaux
monophasés de 85 à 265VCA et de 47 à 63Hz.
Groupes électrogènes
Le chargeur de batteries CRISTEC est conçu pour fonctionner sur groupe électrogène. Dans certains cas, les
groupes électrogènes peuvent générer des surtensions importantes. Avant raccordement du chargeur, vérifier la
compatibilité des caractéristiques du groupe et celles du chargeur : puissance, tension, surtension, fréquence,
courant…
Interrupteur de limitation de puissance
Pour les modèles 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 24V/75A et 48V/30A, un interrupteur positionné à l’extérieur
du coffret (face arrivée des câbles) permet de limiter la puissance de sortie du chargeur (sur position 1) :
Chargeur
Puissance de sortie =
CPS2/12-80
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/48-30
CPS2/24-75
75%
75%
65%
65%
50%
Intensité de
consommation
< 6A
< 6A
< 6A
< 6A
< 6A
Ceci permet d’éviter la disjonction éventuelle du disjoncteur différentiel placé en début de ligne 230/115VCA.
5.2
COMPATIBILITE ET CONFIGURATION DU CHARGEUR EN FONCTION DES
BATTERIES
Vérifier impérativement la compatibilité de tension, de courant et la configuration en fonction du type de
batteries raccordé avant toute mise sous tension.
Vérification de la tension de charge
Avant raccordement des batteries au chargeur, il est impératif de vérifier la polarité des accumulateurs. Vérifier
également la tension des batteries à l’aide d’un voltmètre étalonné. Une valeur trop basse de tension sur
certains types d’accumulateurs peut indiquer une dégradation irréversible de ceux-ci et donc une impossibilité
de recharge.
5.3
ARRET/MARCHE DU CHARGEUR
Le chargeur CPS2 est en fonctionnement dès lors qu’il est sous tension (câble de réseau d’entrée connecté et
alimenté).
Le chargeur CPS2 est à l’arrêt dès qu’il n’est plus sous tension (câble de réseau d’entrée déconnecté ou
disjoncteur de l’installation sur la position OFF).
ATTENTION : si l’option Arrêt/Marche du chargeur est utilisée, le chargeur peut être à l’arrêt mais néanmoins
sous tension (tension dangereuse).
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
18
6
DISPOSITIONS RELATIVES A LA MAINTENANCE ET A LA REPARATION DE
L’EQUIPEMENT
6.1
GENERALITES
Ce paragraphe traite des dispositions relatives à la maintenance et aux réparations de l’équipement. Le bon
fonctionnement et la durée de vie du produit sont conditionnés par le strict respect des recommandations
contenues ci-après.
6.2
MAINTENANCE DES EQUIPEMENTS
Déconnecter le chargeur de batteries du réseau alternatif pour toutes les opérations de maintenance.
Si les appareils sont placés dans une ambiance poussiéreuse, les nettoyer périodiquement par aspiration, les
dépôts de poussière pouvant altérer l’évacuation de la chaleur.
Vérifier l’état de charge des batteries tous les 3 mois.
Une vérification annuelle du serrage des écrous et vis est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement de
l’appareil (particulièrement en milieu perturbé : vibrations, chocs, écarts de température importants, etc.).
Une visite technique complète par un intervenant recommandé CRISTEC est conseillé tous les 5 ans. Ce
contrôle technique général peut également être réalisé en nos usines.
6.3
REPARATION DES EQUIPEMENTS
Déconnecter le chargeur de batteries du réseau alternatif et des batteries pour toute opération de réparation.
En cas de rupture des fusibles, respecter le calibre et le type de fusible préconisé dans la présente notice.
Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société CRISTEC.
7
DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE
7.1
REFERENCES NORMATIVES
Matériel de classe I selon la norme NF EN 60950
Les prescriptions d’installation sont contenues dans la norme NFC 15-100 et la norme spécifique « aux navires
de plaisance – systèmes électriques- Installation de distribution de courant alternatif » de référence ISO13297.
7.2 PRECAUTIONS RELATIVES A LA SECURITE DES PERSONNES
L'installation doit être réalisée par un électricien ou un installateur professionnel.
Le réseau d'entrée alternatif doit être coupé avant toute intervention sur l'équipement.
7.3
PRECAUTIONS RELATIVES A LA PROTECTION CONTRE LE FEU ET LES EXPLOSIONS
Utiliser les fusibles définis dans la présente notice.
A proximité des batteries : ventiler le local, ne pas fumer, ne pas utiliser de flamme vive.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
19
8
CERTIFICATION DE CONFORMITE CE
DECLARATION
DE CONFORMITE
aux dispositions de la directive 89/336/CEE
"Compatibilité Électromagnétique"
et aux dispositions de la directive 73/23/CEE
"Basse Tension"
Constructeur : CRISTEC
Adresse : 47 Avenue Pierre Mendès France – 29000 Quimper/FRANCE
Déclare que les chargeurs de batteries CPS2 :
12V/16A, 12V/25A, 12V/40A, 12V/60A, 12V/80A, 24V/08A, 24V/12A, 24V/20A, 24V/30A, 24V/50A,
24V/60A et 24V/75A,
Sont conformes aux dispositions de la directive 89/336/CEE et aux dispositions de la
directive73/23/CEE.
Les normes harmonisées appliquées sont les suivantes :
NF EN61000-6-1: Electromagnetic compatibility-Generic emission standard Part 1 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-2: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 2 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-3: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 3 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-4: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 4 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN 60950: Electrical safety.
Lieu, date et signatures : Quimper, 08/02/2005
Nom et titre des signataires :
Moulay TAOUFIK, Chef Produits
Didier MARGERAND, Président
Année d'approbation du marquage CE : 2005
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
20
CONTENTS
1
PRECAUTIONS – WARRANTY .............................................................................................................................................. 22
1.1
1.2
2
TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................................................................................................................ 24
2.1
2.2
2.3
3
PRECAUTIONS.................................................................................................................................................................. 22
WARRANTY ...................................................................................................................................................................... 23
CPS2 12V/16A, 24V/08A, 12V/25A, 24V/12A ................................................................................................................... 24
CPS2 12V/40A, 24V/20A, 12V/60A, 24V/30A, 48V/15A .................................................................................................. 25
CPS2 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 48V/30A, 24V/75A .................................................................................................. 26
OPERATION – SETTINGS – ADJUSTMENTS - INDICATORS......................................................................................... 27
3.1
OPERATING PRINCIPLE.................................................................................................................................................. 27
3.2
SWITCH SETTINGS – ADJUSTMENTS - INDICATORS................................................................................................ 27
3.2.1
Description...................................................................................................................................................................... 27
3.2.2
Switch settings and positions .......................................................................................................................................... 27
3.2.3
Settings for each type of battery...................................................................................................................................... 28
3.2.4
Settings............................................................................................................................................................................ 28
3.2.5
Load curve ...................................................................................................................................................................... 29
3.2.6
Indicators ........................................................................................................................................................................ 30
4
INSTALLATION ........................................................................................................................................................................ 31
4.1
SITING THE CHARGER ........................................................................................................................................................ 31
4.2
WIRING.............................................................................................................................................................................. 31
4.2.1 Cable lead-in ........................................................................................................................................................................ 31
4.2.2 Cable from the public AC power supply network or generator............................................................................................ 31
4.2.3 Battery cable......................................................................................................................................................................... 32
4.2.4 Cable linking the earth to the installation ............................................................................................................................ 33
4.2.5 Precautions regarding electromagnetic disturbance generated by the appliance ............................................................... 33
4.2.6 Options ................................................................................................................................................................................. 34
5
COMMISSIONING .................................................................................................................................................................... 35
5.1
5.2
5.3
6
EQUIPMENT MAINTENANCE AND REPAIRS................................................................................................................... 36
6.1
6.2
6.3
7
OVERVIEW ........................................................................................................................................................................ 36
EQUIPMENT MAINTENANCE.............................................................................................................................................. 36
EQUIPMENT REPAIR ....................................................................................................................................................... 37
SAFETY PRECAUTIONS ......................................................................................................................................................... 37
7.1
7.2
7.3
8
ELECTRICITY NETWORK ............................................................................................................................................... 35
CHARGER COMPATIBILITY AND SETTINGS ACCORDING TO BATTERY TYPE ................................................. 36
TURNING THE CHARGER ON AND OFF........................................................................................................................... 36
REFERENCE STANDARDS.................................................................................................................................................. 37
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ................................................................................................................................. 37
PRECAUTIONS REGARDING THE RISK OF FIRE AND EXPLOSIONS ............................................................................... 37
CE CERTIFICATION OF CONFORMITY ............................................................................................................................ 38
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
21
1
PRECAUTIONS – WARRANTY
The Cristec includes the following :
¾ 1 metal box containing the battery charger's electronic functions
¾ This operating manual
This document applies to battery chargers in the CPS2 CRISTEC range as listed on the cover.
The manual is intended for users, installers and equipment maintenance staff. Please read this manual carefully
before working on the charger.
This manual should be kept safely and consulted before attempting any repairs, because it contains all the
information required to use the appliance.
This document is the property of CRISTEC; all the information it contains applies to the accompanying
product. CRISTEC reserves the right to modify the specifications without notice.
1.1 PRECAUTIONS
Precautions regarding overheating of the appliance
This appliance is designed to be mounted on a vertical wall or partition as indicated herein.
It is imperative that there be a gap of 150mm around the charger. The installer must see to it that the
temperature of the air at the input is lower than 40°C in extreme operating conditions.
Measures should also be taken to allow for the discharge of hot air on either side of the charger.
The charger must not be installed near a source of heat; it should be installed in a well-ventilated area. The
charger's air inlets and outlets must not be obstructed.
Precautions regarding dust, seepage and falling water
The charger should be located so as to prevent penetration of damp, liquids, salt and dust, any of which could
cause irreparable damage to the equipment and be potentially hazardous for the user.
The appliance should be installed in a dry and well-ventilated place.
Precautions regarding inflammable materials
The charger should not be used near inflammable materials, liquids or gases.
The batteries can emit explosive gases: please follow the manufacturer's instructions carefully when installing
them.
Precautions regarding accidental earthing leaks
The charger's PE terminal must be earthed and connected before any of the other terminals (see relevant
diagram in the appendix).
The charger must be closed before it is turned on: the cover and flap must be fixed to the charger's body with
the screw provided for the purpose.
Accidental leakage current between phase and earth: standard NFC15-100 should be followed when installing.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
22
Use the services of an electrician or professional installer to make the necessary connections. The charger
should be connected to a system having a 30mA differential two-pole circuit-breaker.
Accidental leakage current between the charge circuit and the earth: accidental current leakage at the earth must
be detected by means of an independent protective device outside the charger (a residual current device or an
insulation detector).
The installer should decide on the rating and nature of the protection according to the risks. Special precautions
should be taken on any installation prone to electrolytic phenomena. Regulations require the presence of a
battery cut-off at the outputs on the + and - poles.
Precautions regarding lightning
In areas highly exposed to lightning, it may be advisable to install a lightning arrestor upstream of the charger
to safeguard it against irreversible damage.
Other precautions
Never attempt to drill a hole in or machine the charger's case: this may damage components or cause metal
chips or filings to fall on the charger's board.
Do not do anything that is not explicitly stated in this manual.
1.2 WARRANTY
The manufacturer disclaims the warranty and CRISTEC waives any liability whatsoever if the installation rules
and instructions for use are not observed.
The warranty is valid for 36 months. It covers parts and labour for equipment returned to the Quimper plant.
Only original parts recognized as being defective will be replaced under the warranty.
Our warranty does not cover:
1 – Failure to abide by this manual
2 – Any mechanical, electrical or electronic alterations to the appliance
3 – Improper use
4 – Presence of moisture
5 – Failure to comply with power supply tolerances
6 – Incorrect connections
7 – Falls or impacts during transportation, installation or use
8 – Repairs carried out by anyone unauthorized by CRISTEC
9 – Connection of any interfaces not supplied by CRISTEC
10 – The cost of packaging ands carriage
11 – Apparent or latent damage sustained during shipment and/or handling (any such claims should be sent to
the haulier)
Our warranty on no account provides for any form of compensation. CRISTEC shall not be held liable for
damage incurred as a result of using the battery charger.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
23
2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
2.1 CPS2 12V/16A, 24V/08A, 12V/25A, 24V/12A
Model
CPS2/12-16
Input
Voltage
Frequency
Current intensity 230/115VAC
Power factor
Efficiency
Input fuses F1/F2
Output
Number of outputs
Overall rated
power
Load curve
current
CPS2/24-08
CPS2/12-25
CPS2/24-12
From 85 to 265VAC, single-phase
From 47 to 63Hz
1.4A/2.9A
1.3A/2.8A
2A/4.2A
0.9 in rated conditions
> 80% in rated conditions
2 x 6.3A/250V – Ref. DEL MICRO FUSE 00346623MST
1.9A/4A
3 separate outputs BAT D, BAT 1 and BAT 2 (integrated distributor). Each
output can be used on its own and supply the entire current.
(+/-7%)/Rated
16A/228W
08A/228W
25A/356W
12A/342W
Type of charge selected using internal switch IU or IUoU (Boost, Absorption,
Floating – factory setting).
See switch settings table
See switch settings table. Chargers can operate on DC supply.
Type of batteries
Regulated and filtered output voltage
Regulation tolerance before distributor
and fuses
Peak-to-peak ripple and noise
Automotive output fuses mounted in
parallel in the BAT pole Environment
Operating temperature
Cooling
< 2%
< 250mV
< 500mV
< 250mV
< 500mV
1 x 20A/32V (F3) 1 x 10A/32V (F3) 1 x 25A/32V (F3) 1 x 15A/32V (F3)
Relative humidity
Storage temperature
Case
Material
Paintwork
Dimensions excluding cable gland (length,
height, depth)/Weight
Fixing centre distances
Wall screw
Protection factor
Board protection
Standards
CE/CEM markings
CE/safety markings
Electrical protection
-10°C to +45°C ; +45°C to +50°C with 10% de-rating of rated Power/°C
Draft fan controlled by internal
Natural dissipation
temperature probe 60°C +/-5°C
Up to 70% (95% with no condensation)
-20°C to +70°C
Case comprises 3 parts: aluminium frame and steel flap and hood
Mat black, yellow, and grey epoxy coating
269 x 179 x 106mm / 2.2Kg
247 x 110mm
4 M5 round screws
IP21
Protected with water-repellent varnish (marine environment)
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
NF EN60950, NF EN603635-2-29
-Against leaking input surges by rupture of VDR (voltage-dependent resistor)
-Against output polarity reversals by rupture of fuses
-Against output short-circuits and surges
-Against abnormal overheating by cutting off the charger (internal
temperature probe 90°C)
-Against output surges
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
24
2.2 CPS2 12V/40A, 24V/20A, 12V/60A, 24V/30A, 48V/15A
Models
Input
Voltage
Frequency
Current intensity 230/115VAC
Power factor
Efficiency
Input fuses F1/F2
Output
Number of outputs
Overall rated current
7%)/Rated power
Load curve
(+/-
CPS2/12-40
CPS2/24-20
From 85 to 265VAC, single-phase
De 47 to 63Hz
3.2A/6.6A
3,1A/6,4A
0.9 in rated conditions
> 80% in rated conditions
2 x 10A/250V – 6.3x 32
CPS2/12-60
4.6A/9.4A
CPS2/24-30
CPS2/48-15
4.4A/9A
4.3A/8.8A
2 x 15A/250V – 6.3x 32
3 separate outputs BAT D, BAT 1 and BAT 2 (integrated distributor). Each output can
be used on its won and supply the entire current.
40A/570W
20A/570W
60A/855W
30A/855W
15A/855W
Type of charge selected using internal switch IU or IUoU (Boost, Absorption, Floating
– factory setting).
Type of batteries
See switch settings table
Regulated and filtered output See switch settings table. Chargers can operate on DC supply.
voltage
Regulation tolerance before
distributor and fuses
Peak-to-peak ripple and noise
Automotive output fuses
mounted in parallel in the BAT
pole Environment
Operating temperature
Cooling
Relative humidity
Case
Material
Paintwork
Dimensions excluding cable
gland (length, height,
depth)/Weight
Fixing centre distances
Wall screw
Protection factor
Board protection
Standards
CE/CEM markings
CE/safety markings
Electrical protection
< 2%
< 250mV
< 500mV
< 250mV
< 500mV
< 1000mV
2 x 20A/32V
(F3/F4)
1 x 20A/32V
(F3)
3 x 20A/32V
(F3/F4/F5)
2 x 15A/32V
(F3/F4)
Sans
-10°C to +45°C ; +45°C to +60°C with 4% de-rating of rated Power/°C
Draft fan controlled by internal temperature probe 60°C +/-5°C
Up to 70% (95% with no condensation)
Case comprises 3 parts: aluminium frame and steel flap and hood
Mat black, yellow, and grey epoxy coating
288 x 209 x 115mm / 5Kg
266.5 x 110mm
4 M5 round screws
IP21
Protected with water-repellent varnish (marine environment)
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
NF EN60950, NF EN603635-2-29
-Against leaking input surges by rupture of VDR (voltage-dependent resistor)
-Against output polarity reversals by rupture of fuses, except 48-Volt models
-Against output short-circuits and surges
-Against abnormal overheating by cutting off the charger (internal temperature probe
90°C)
-Against output surges
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
25
2.3 CPS2 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 48V/30A, 24V/75A
Models
Input
Voltage
Frequency
Current intensity 230/115VCA
Power factor
Efficiency
Input fuses F1/F2
Output
Number of outputs
CPS2/12-80
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/48-30
CPS2/24-75
From 85 to 265VAC . Output power from 85 to 160VAC =
From 85 to
265VAC single
80%
65%
65%
53%
phase
From 47 to 63Hz
6A/12.6A
7.5A/13A
9A/15A
9A/15A
11.5A/16A
0.9 in rated conditions
> 80% in rated conditions
2 x 25A/250V –
2 x 25A/250V – 6.3x 32
6.3x 32
3 separate outputs BAT D, BAT 1 and BAT 2 (integrated distributor). Each output can be used on
its won and supply the entire current
Overall rated current
7%)/Rated power
Load curve
(+/-
80A/1140W
50A/1425W
60A/1710W
30A/1710W
75A/2137W
Type of charge selected using internal switch IU or IUoU (Boost, Absorption, Floating – factory
setting)
Type of batteries
See switch settings table
Regulated and filtered output See switch settings table. Chargers can operate on DC supply
voltage
Regulation tolerance before
< 2%
distributor and fuses
Peak-to-peak ripple and noise
< 500mV
< 500mV
< 500mV
< 1000mV
< 500mV
Automotive output fuses
4 x 20A/32V
2 x 25A/32V
3 x 20A/32V
4 x 20A/32V
sans
mounted in parallel in the BAT
(F3/F4/F5/F6)
(F3/F4)
(F3/F4/F5)
(F3/F4/F5/F6)
pole Environment
Operating temperature
-10°C to +45°C ; +45°C to +60°C with 4% de-rating of rated Power/°C
Cooling
Draft fan controlled by internal temperature probe 60°C +/-5°C
Relative humidity
Up to 70% (95% sans condensation)
Case
Material
Case comprises 3 parts: aluminium frame and steel flap and hood
Paintwork
Mat black, yellow, and grey epoxy coating
Dimensions excluding cable
gland (length, height,
350 x 260 x 135mm / 6Kg
depth)/Weight
Fixing centre distances
328.5 x 154mm
Wall screw
4 M5 round screws
Protection factor
IP21
Board protection
Protected with water-repellent varnish (marine environment)
Standards
CE/CEM markings
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
CE/safety markings
NF EN60950, NF EN603635-2-29
-Against leaking input surges by rupture of VDR (voltage-dependent resistor)
Electrical protection
-Against output polarity reversals by rupture of fuses, except 48-Volt models
-Against output short-circuits and surges
-Against abnormal overheating by cutting off the charger (internal temperature probe 90°C)
-Against output surges
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
26
3
OPERATION – SETTINGS – ADJUSTMENTS - INDICATORS
3.1
OPERATING PRINCIPLE
The design of the battery chargers in the CPS2 range is based on a high-frequency split converter that
transforms the AC signal into regulated and filtered DC current. They can operate as battery chargers on a DC
power supply.
Once the type of battery and type of charge has been selected, operation of the battery charger is entirely
automatic. It can remain connected to the batteries and does not need to be disconnected when starting up an
engine (marine application), because it is equipped with rectifier diodes.
The appliance's output voltage is sufficient to recharge 1, 2 or separate 3 batteries (integrated charge
distributors, separation of batteries). All models feature an output suitable for recharging an engine battery
(BAT D output, marine application). The charger's maximum output is the rated current distributed to each
output according to the batteries' usage needs.
Each output can deliver the rated current.
Not all the outputs have to be connected. However, if only one output is used, we recommend interconnecting
outputs BAT1, BAT2 and BAT D to one another (optional).
3.2
SWITCH SETTINGS – ADJUSTMENTS - INDICATORS
3.2.1 Description
The CPS2 chargers are equipped with switches allowing you to set up the charger according to the type of
batteries and the application. CPS2 chargers feature the Boost function for faster recharging. This function is
controlled by a timeout (4 hours +/- 10 minutes) and is automatically inhibited when the battery is fully
charged: stoppage of the boost for I batteries < 15% of I rated charger.
The Boost function can also be disabled by means of a switch.
3.2.2
Switch settings and positions
SW1 : Boost selector
SW2 to SW5 : Battery type selector
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
27
3.2.3 Settings for each type of battery
CPS2 12V
Type of
battery
CPS2 24V
CPS2 48V
Switch positions
Voltage
Phase
Voltage
Phase
Voltage
Phase
Voltage
Phase
Boost* Floating*
Boost*
Floating*
Boost*
Floating*
Voltage
Phase
Voltage
Phase
SW5
SW4
SW3
SW2
SW1
Boost
TYPE-1 BAT.
Calcium Lead
Tin (e.g.:
Delphi/Delco
Freedom)
OFF
OFF
OFF
ON
ON
15.1V
14.4V
30.2V
28.8V
60.5V
57.6V
TYPE-2 BAT.
Lead Sealed
OFF
OFF
ON
OFF
ON
14.3V
13.6V
28.6V
27.2V
57.1V
54.4V
TYPE-3 BAT.
Gelled Lead or
Calcium Lead
OFF
ON
OFF
OFF
ON
14.1V
13.4V
28.1V
26.8V
56.3V
53.6V
ON
OFF
OFF
OFF
ON
13.7V
13V
27.3V
26V
54.6V
52V
OFF
ON
OFF
OFF
ON
14.1V
13.4V
28.1V
26.8V
56.3V
53.6V
ON
OFF
OFF
OFF
ON
13.7V
13V
27.3V
26V
54.6V
52V
TYPE-4 BAT.
Open Lead
with
maintenance
(free
electrolyte)
WINTERING
for TYPE-1
BAT.
TYPE-2 BAT.
TYPE-3 BAT.
WINTERING
For TYPE-4
BAT.
(*)Voltage on BAT 1/BAT 2 with 10% of rated current and a tolerance of +/- 1%
Voltage on BAT D = BAT 1 or BAT 2 – approx. 0.4V
3.2.4 Settings
The charger's factory settings are:
TYPE-2 BAT. Sealed Lead (see table above)
BOOST in ON position
The installer should set the switches (excluding input and off-load output voltage) and possibly adjust the
output voltage using potentiometer RV1 (use the appropriate tool to turn the screw of the potentiometer),
depending on:
-
the type of battery (contact the battery manufacturer if necessary)
intended usage
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
28
-
the cross-section and length of the output cables
whether or not the boost function is required
For special batteries, call in a professional installer, who will make the specific settings in accordance with the
accumulator manufacturer's specifications and according to the specifics of the installation.
Cristec disclaims any liability in case of damage to batteries or ineffective recharging.
3.2.5
Load curve
Boost in ON position
With this setting the CPS2 charger produces a 3-state load curve IUoU: Boost, Absorption, Floating.
Flat battery
Battery only slightly flat
U out
charger
U out
charger
Boost
U boost
0
Absorption
Floating
Boost
U boost
U floating
4 Hrs
t
0
Absorption
Floating
U floating
< 4 Hrs
t
I out
charger
I out
charger
Boost
Absorption
Floating
Boost
I nom
Absorption
Floating
I nom
15% I nom
15% I nom
0
4 Hrs
t
0
< 4 Hrs
t
Boost Phase: starts up automatically when the charger is turned on if the battery is flat. The current is then at
maximum output.
Absorption Phase: begins when the voltage has reached the maximum Boost level. The current level starts
falling.
These two phases combined last a maximum of 4 hours. If the current falls below 15% of rated current, the
floating phase automatically kicks in. Duration and current intensity depend on how charged the battery is.
Floating Phase: starts after 4 hours or if output current has reached 15% of the charger's rated current. The
voltage switches to the Floating value and the rated current continues to drop.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
29
Boost in OFF position
With this setting, the CPS2 charger produces a single-stage UI type load curve. It generates a constant voltage,
supplying the current required by the battery(ies). Recharging time depends on the state of the battery, being
longer than when the boost is in the ON position.
U out
charger
U floating
t
0
I out
charger
I nom
t
0
3.2.6 Indicators
INDICATOR
Green "ON"
STATE
MEANING
On
- Charger is ON
Off
- No or poor quality AC current
- Input fuse blown
- Internal charger malfunction
or
or
Yellow "Boost/Absorption"
On
or
Flashing
Off
or
Yellow "Floating"
On
- SW1 Switch:
Boost in OFF position
- SW1 switch:
Boost in ON position and
Boost/Absorption phase completed
- SW1 Switch:
Boost in ON position and charger in
the Boost/Absorption phase
- Internal charger malfunction
- Output fuse blown
Charger current < 15% of rated
current (Floating phase)
Charger current > 15% rated
Off
current
These indicators are visible from the front of the appliance through the light guides, thereby allowing operation
of the appliance to be monitored.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
30
4
INSTALLATION
This paragraph deals with installation-related arrangements.
Installation and initial commissioning should be carried out by an electrician or professional installer in
accordance with the standards currently in force (for pleasure boats the applicable international
standard is ISO13297).
The installer should familiarize himself with this operating manual and inform users of the instructions
for use and the safety warnings set out in paragraph 5.
4.1
SITING THE CHARGER
The CPS2 charger should be installed as near as possible to the batteries in a dry, well-ventilated and
fully damp-proof and dust-free room. Air circulation should be unhindered.
The recommendations specified in paragraph 1 must be adhered to. It is imperative that the charger is
placed vertically (cable lead-in at the bottom).
The charger is fixed using 4 round M5 screws (screw-head diameter under 10mm so as not to hamper
the opening of the hood).
Fixing centre distance: see corresponding drawing in the appendix.
4.2
WIRING
4.2.1 Cable lead-in
The mains cable lead-in is routed through a cable gland.
The battery cable lead-in is routed through cable bushings (which can be mounted in place of the cable
glands).
The "options" cable lead-in (see paragraph 4.2.5, options) is routed through two slots located over the
cable bushings.
When connecting or disconnecting a cable, the charger's power supply must be off and the batteries
electrically insulated from the charger.
The references for additional supplies required for the appliance to operate efficiently are provided in
the following paragraphs: failure to comply with these provisions renders the warranty null and void.
4.2.2 Cable from the public AC power supply network or generator
The power cable must be connected to screw terminal board K1 (PE, ACN and ACL terminals):
PE: Earth
ACN: Neutral
ACL: Phase
Depending on line lengths, the cross-section of AC power cables must be at least equal to or greater than the
values provided in the table below*:
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
31
Model
CPS2/12-16
CPS2/24-08
CPS2/12-25
CPS2/24-12
CPS2/12-40
CPS2/24-20
CPS2/12-60
CPS2/24-30
CPS2/48-15
Minimum cross-section and type
of cable for 115VAC
Minimum cross-section and type
of cable for 230VAC
3 x 1.5mm² HO7-VK
3 x 1.5mm² HO7-VK
3 x 1.5mm² HO7-VK
3 x 1.5mm² HO7-VK
3 x 2.5mm² HO7-VK
3 x 1.5mm² HO7-VK
3 x 4mm² HO7-VK
3 x 2.5mm² HO7-VK
CPS2/12-80
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/24-75
CPS2/48-30
*For applications where the electricity network may be either 115VAC or 230VAC, always choose the
cross-section recommended for 115VAC.
Always use cable markers with insulating collars in accordance with installation standards governing
AC network input connections.
The PE conductor (commonly called "earth", the green and yellow wire) of the AC source must be
connected to the charger on the terminal provided for the purpose, and this must be done before
connecting any other terminals.
Please refer to the relevant diagram in the appendix.
The rating of the upstream circuit-breakers should match the equipment's requirements.
4.2.3 Battery cable
The CPS2 charger is equipped with 4 output terminals:
K4: - BAT (minus set of batteries)
K5: +BAT D (plus start-up battery for marine-type applications)
K6: +BAT 1 (plus battery set 1)
K7: +BAT 2 (plus battery set 2)
Up to 3 metres, the cross-section of the battery cables should be at least equal to or greater than the values
provided in the table below:
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
32
CPS2/12-16
Battery cable crosssection
6 mm²
Diameter of the
terminal hole
5mm
CPS2/24-08
4 mm²
5mm
CPS2/12-25
10 mm²
5mm
CPS2/24-12
6 mm²
5mm
CPS2/12-40
16 mm²
5mm
CPS2/24-20
10 mm²
5mm
CPS2/12-60
16 mm²
5mm
CPS2/24-30
10 mm²
5mm
CPS2/48-15
10 mm²
5mm
CPS2/12-80
25 mm²
5mm
CPS2/24-50
16 mm²
5mm
CPS2/24-60
16 mm²
5mm
CPS2/24-75
25 mm²
5mm
CPS2/48-30
10 mm²
5mm
Model
The installer should choose the type of cable (H07-VK, MX…) according to the type of application
and the applicable standards.
The cable bushings or glands must remain on the lower side of the case to avoid the linking cables
being damaged on the metal walls of the case and to guarantee insulation between the active
conductors and the electrical exposed conductive part.
See relevant drawing in the appendix.
4.2.4 Cable linking the earth to the installation
The charger's case should be connected to the installation's earthing system in accordance with current
standards governing the relevant application.
To that effect, connect the installation-to-earth cable to the earthing screw located inside the charger
(see drawing in appendix).
This cable's cross-section should be at least 2.5mm², type HO7-VK and equipped with an appropriate
terminal.
4.2.5 Precautions regarding electromagnetic disturbance generated by the appliance
Use shielded cables for all the connections (*). The shielding should be earthed at both the transmitting
and the receiving ends.
Keep cable length and shielding connections down to a minimum.
Route cables as close as possible to conductive parts ("loose" cables or loops should be avoided –
cables should be flattened against conductive parts).
Keep power cables separate from battery cables.
Keep power cables separate from control cables (at least 200mm).
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
33
The cables should only supply power to this appliance; any branch-offs or short-outs intended to power
another appliance are prohibited.
(*) This is a recommendation for installation rather than an obligation. The installing electrician should
decide whether or not to use shielded cable depending on the EMC environment.
4.2.6 Options
The options are not bundled with standard CPS2 battery chargers; they are available from your reseller.
Only options marketed by Cristec may be mounted with chargers.
The following options are available for the CPS2 range:
Remote On/Off charger control: reference A/M-CPS2
A 5-metre cable + On/Off switch; connect to K8 connector (see drawing in appendix)
Remote Boost control: reference BAD-CPS2
A 5-metre cable + Boost On/Off switch; connect to K11 (see drawing in appendix)
Night function (switches fan off) except for chargers CPS2/12-16 and CPS2/24-08 (no fans):
reference AR-VENT-CPS2
A 5-metre cable + On/Off switch; connect to K9 connector (see drawing in appendix)
ATTENTION: use of this function automatically reduces the output power to allow the fan to be
turned off. It should not be used permanently, otherwise the batteries run the risk of running down and
charger operation may be prematurely affected.
Temperature probe: reference STP-CPS2
Compensates the charging voltage according to temperature
12V Charger: -18mV/°C
24V Charger: -36mV/°C
48V Charger: -72mv/°C
A 5-metre cable + probe; connect to K2 (see attached drawing)
Digital display unit: reference SEEL007852B
Displays the state of the charger (ON/OFF), the current of the charger, the voltage on each of the 3
outputs
A 10-metre cable + display unit; connect to K3
Cables for analogue display units: reference DEP-V-A-CPS2
For connecting analogue voltmeter options (1 to 4 depending on the number of outputs to be
monitored: Bat D, Bat 1, Bat 2 or the voltage upstream of the distributor) and an ammeter
A 5-meter cable; connect to K10 (see drawing in appendix)
48x48mm analogue voltmeter to view the voltage of a particular output or the charger's voltage
upstream of the distributor
Reference: VLT0012-CPS2 for 12Vcc chargers
Reference: VLT0024-CPS2 for 24Vcc chargers
Reference: VLT0048-CPS2 for 48Vcc chargers
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
34
Connect to K10 with option DEP-V-A-CPS2
48x48mm analogue voltmeter to view the charger's total current; connect to K10 with option
DEP-V-A-CPS2
Model
Reference
CPS2/12-16
AMP 12V/16A CPS2
CPS2/12-25
AMP 12V/25A CPS2
CPS2/12-40
AMP 12V/40A CPS2
CPS2/12-60
AMP 12V/60A CPS2
CPS2/12-80
AMP 12V/80A CPS2
CPS2/24-08
AMP 24V/08A CPS2
CPS2/24-12
AMP 24V/12A CPS2
CPS2/24-20
AMP 24V/20A CPS2
CPS2/24-30
AMP 24V/30A CPS2
CPS2/48-15
AMP 48V/15A CPS2
CPS2/24-50
AMP 24V/50A CPS2
CPS2/24-60
AMP 24V/60A CPS2
CPS2/24-75
AMP 24V/75A CPS2
CPS2/48-30
AMP 48V/30A CPS2
Remote LEDs option: reference LED-DEP-CPS2
A 5-metre cable to connect on KLD1/KLD2/KLD3
5
COMMISSIONING
This paragraph lists all the tasks required to bring the equipment into service.
These instructions should be followed to the letter before first turning on the appliance.
5.1
ELECTRICITY NETWORK
All CPS2 chargers can operate automatically and equally on single-phase networks from 85 to 265VAC and
from 47 to 63Hz.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
35
Generators
The Cristec battery charger is designed to operate on a generator. In certain cases, generators can produce high
surges. Before connecting the charger, check its compatibility with the generator's characteristics: power,
voltage, surges, frequency, current etc.
Power limiting switch
For models 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 24V/75A and 48V/30A, a switch on the outside of the case (the
cable lead-in side) limits the charger's output power (on position 1) :
Charger
CPS2/12-80
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/48-30
CPS2/24-75
Rated power =
75%
75%
65%
65%
50%
Input current
< 6A
< 6A
< 6A
< 6A
< 6A
This may prevent the differential circuit-breaker at the beginning of the 230/115VAC line from tripping.
5.2
CHARGER COMPATIBILITY AND SETTINGS ACCORDING TO BATTERY TYPE
Before switching on, be sure to check the compatibility of voltage, current and settings according to the type of
batteries connected.
Checking the load voltage
Before connecting the batteries to the charger, you must check the polarity of the accumulators. Also check the
voltage of the batteries with the aid of a calibrated voltmeter. A low voltage on certain types of accumulators
may indicate they have sustained irreversible damage, thereby precluding any possibility of recharging.
5.3
TURNING THE CHARGER ON AND OFF
The CPS2 charger starts operating as soon as it is switched on (input power cable connected and powered).
The CPS2 charger stops operating when it is no longer powered up (input power cable disconnected or the
installation's circuit-breaker in the OFF position).
ATTENTION: if the charger On/Off option is used, the charger may not be in operation while still being
powered up (dangerous voltage).
6
EQUIPMENT MAINTENANCE AND REPAIRS
6.1
OVERVIEW
This paragraph deals with equipment maintenance and repairs. Proper operation of the product and its service
life are dependent on strict compliance with the following recommendations.
6.2
EQUIPMENT MAINTENANCE
Disconnect the battery charger from the AC network before starting any maintenance work.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
36
If appliances are in a dusty atmosphere, vacuum-clean them regularly, since dust deposits may adversely affect
heat release.
Check the state of battery charge every 3 months.
The tightness of nuts and screws should be checked annually to ensure efficient operation of the appliance
(particularly in hostile conditions: vibrations, shocks, high variations in temperature etc.).
A full technical inspection by a Cristec-accredited engineer is recommended every five years. This can also be
done at our plant.
6.3
EQUIPMENT REPAIR
Disconnect the battery charger from the AC power network and disconnect the batteries before undertaking any
repairs.
When fuses have blown, only use fuses of the type and size recommended in this manual.
Please contact a reseller or Cristec for any other repairs.
7
SAFETY PRECAUTIONS
7.1
REFERENCE STANDARDS
Class I equipment compliant with standard NF EN 60950
Installation instructions are set out in standard NFC 15-100 and the specific ISO13297 standard entitled
"pleasure boats – electrical systems – Installing distributed AC current".
7.2
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS
Only an electrician or professional installer should install the appliance.
The incoming AC power network should be cut off before working on the equipment.
7.3
PRECAUTIONS REGARDING THE RISK OF FIRE AND EXPLOSIONS
Only use the fuses listed herein.
Near batteries : keep the room well-ventilated, do not smoke, never use bare flames.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
37
8
CE CERTIFICATION OF CONFORMITY
DECLARATION OF CONFORMITY
With the provisions of directive 89/336/CEE
"Electromagnetic compatibility"
And the provisions of directive 73/23/CEE
"Low voltage"
Manufacturer : CRISTEC
Address : 47 Avenue Pierre Mendès France – 29000 Quimper/FRANCE
Declare that the CPS2 battery chargers :
12V/16A, 12V/25A, 12V/40A, 12V/60A, 12V/80A, 24V/08A, 24V/12A, 24V/20A, 24V/30A, 24V/50A,
24V/60A, 24V/75A,
Conform to the provisions of directive 89/336/CEE and those of directive73/23/CEE.
The harmonized standards are as follow :
NF EN61000-6-1: Electromagnetic compatibility-Generic emission standard Part 1 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-2: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 2 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-3: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 3 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-4: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 4 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN 60950: Electrical safety.
Place, date and signatures : Quimper, 08/02/2005
Name and position of the signatories :
Moulay TAOUFIK, Product Manager
Didier MARGERAND, Chairman
CE marking awarded in 2005
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
38
INHALTSVERZEICHNIS
1
VORSICHTSMASSNAHMEN – GARANTIE......................................................................................................................... 40
1.1
1.2
2
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ...................................................................................................................................... 42
2.1
2.2
2.3
3
VORSICHTSMASSNAHMEN ........................................................................................................................................... 40
GARANTIE......................................................................................................................................................................... 41
CPS2 12V/16A, 24V/08A, 12V/25A, 24V/12A ................................................................................................................... 42
CPS2 12V/40A, 24V/20A, 12V/60A, 24V/30A, 48V/15A .................................................................................................. 43
CPS2 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 48V/30A, 24V/75A .................................................................................................. 44
FUNKTIONSWEISE – KONFIGURATION – EINSTELLUNGEN - ANZEIGEN............................................................. 45
3.1
FUNKTIONSPRINZIP........................................................................................................................................................ 45
3.2
KONFIGURATION DER SWITCHE – EINSTELLUNGEN - ANZEIGEN ...................................................................... 45
3.2.1
Beschreibung................................................................................................................................................................... 45
3.2.2
Anordnung der Konfigurationsswitche ........................................................................................................................... 45
3.2.3
Konfiguration nach Batterietyp....................................................................................................................................... 46
3.2.4
Einstellungen................................................................................................................................................................... 46
3.2.5
Ladekurve........................................................................................................................................................................ 47
3.2.6
Anzeigen.......................................................................................................................................................................... 48
4
INSTALLATION ........................................................................................................................................................................ 49
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.5
4.2.6
5
INBETRIEBNAHME ................................................................................................................................................................. 53
5.1
5.2
5.3
6
ALLGEMEINES ................................................................................................................................................................. 55
WARTUNG DER GERÄTE................................................................................................................................................ 55
RÉPARATUR DER GERÄTE............................................................................................................................................... 55
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN......................................................................................................................................... 55
7.1
7.2
7.3
8
EINGANGSNETZ............................................................................................................................................................... 54
KOMPATIBILITÄT UND KONFIGURATION DES LADEGERÄTES JE NACH BATTERIEN .............................................. 54
EIN- / AUSSCHALTEN DES LADEGERÄTES ................................................................................................................. 54
MASSNAHMEN BEZÜGLICH WARTUNG UND REPARATUR DES GERÄTES .......................................................... 55
6.1
6.2
6.3
7
MONTAGE DES LADEGERÄTES........................................................................................................................................ 49
VERKABELUNG............................................................................................................................................................... 49
Kabeleintritt........................................................................................................................................................................ 49
Verbindungskabel zum öffentlichen Wechselstromnetz oder Generator ............................................................................. 49
Batterie-Verbindungskabel.................................................................................................................................................. 50
Masse-Verbindungskabel der Anlage .................................................................................................................................. 51
Maßnahmen gegen von dem Gerät erzeugte elektromagnetische Störungen ...................................................................... 51
Optionen .............................................................................................................................................................................. 52
RÉFÉRENZNORMEN ........................................................................................................................................................... 55
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEZÜGLICH PERSONEN ......................................................................................... 55
MASSNAHMEN ZUM FEUERSCHUTZ UND GEGEN EXPLOSIONEN ........................................................................... 55
CE-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG............................................................................................................................. 56
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
39
1
VORSICHTSMASSNAHMEN – GARANTIE
Der CRISTEC-Lieferumfang beinhaltet folgende Elemente:
¾ 1 die elektronische Funktion Batterieladegerät enthaltendes Metallgehäuse
¾ die vorliegende Bedienungsanleitung
Das vorliegende Dokument gilt für die auf dem Deckblatt aufgeführten Batterieladegeräte der Reihe CPS2
CRISTEC.
Diese Bedienungsanleitung ist für Benutzer, Installateure und Wartungspersonal der Geräte bestimmt. Diese
Personen müssen das vorliegende Dokument vor Arbeiten an dem Ladegerät unbedingt zur Kenntnis nehmen.
Diese Bedienungsanleitung muss sorgfältig aufbewahrt werden und vor jedem Eingriff eingesehen werden,
denn sie enthält alle Informationen über die Bedienung des Gerätes.
Dieses Dokument ist Eigentum von CRISTEC; alle darin enthaltenen Informationen gelten für das
dazugehörige Produkt. Die Firma behält sich das Recht vor, die Spezifikationen ohne Vorankündigung zu
ändern.
1.1 VORSICHTSMASSNAHMEN
Maßnahmen gegen das Aufheizen des Gerätes
Das Gerät ist für den Einbau an einer vertikalen Wand nach den in dieser Bedienungsanleitung gegebenen
Anweisungen vorgesehen.
Es ist unbedingt notwendig, 150mm um das Ladegerät Platz zu lassen. Der Installateur muss die notwendigen
Vorkehrungen treffen, damit die Lufttemperatur am Eingang unter extremen Betriebsbedingungen unter 40 °C
liegt.
Es müssen ebenfalls die notwendigen Vorkehrungen getroffen werden, um ein Entweichen der Heißluft an
beiden Seiten des Ladegerätes zu ermöglichen.
Das Ladegerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Hitzequelle installiert werden. Es muss in einem gut
belüfteten Bereich eingebaut werden. Lufteinlass und –abzug des Ladegerätes dürfen nicht verstopft werden.
Maßnahmen gegen Staub, herabrieselndes Wasser und Wassereinfall
Das Ladegerät muss so eingebaut werden, dass jedes Eindringungen von Feuchtigkeit, Flüssigkeiten, Salz oder
Staub in das Ladegerät vermieden wird.
Diese Ereignisse können eine irreversible Beschädigung des Gerätes und eine potentielle Gefahr für den
Benutzer hervorrufen.
Das Gerät muss an einem trockenen und gut belüfteten Ort eingebaut werden.
Maßnahmen gegen brennbare Stoffe
Das Ladegerät darf nicht in unmittelbarer Nähe brennbarer Stoffe, Flüssigkeiten oder Gase benutzt werden.
Batterien können explosive Gase freisetzen: beachten Sie beim Installieren der Batterien die Vorschriften des
Herstellers.
Maßnahmen gegen versehehntlichen Verluststrom an der Erdleitung
Die PE-Anschlussklemme des Ladegerätes muss unbedingt an die Erdleitung der Anlage angeschlossen sein.
Sie muss vor allen anderen Anschlussklemmen angeschlossen werden (siehe entsprechenden Plan im Anhang).
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
40
Das Ladegerät muss vor jedem Unterspannungsetzen geschlossen werden: Deckel und Verschluss müssen mit
der dafür vorgesehenen Schraube mit dem Rest des Ladegerätes verbunden sein.
Versehentlicher Verluststrom zwischen Phase und Erdleitung:
Vorsichtsmaßnahmen beim Einbau nach der Norm NFC15-100.
richten
Sie
sich
bezüglich
der
Lassen Sie die Anschlussarbeiten von einem professionellen Elektriker oder Installateur durchführen. Das
Ladegerät muss an eine Anlage angeschlossen werden, die einen doppelpoligen Fehlerstromschutzschalter mit
einer Empfindlichkeit von 30 mA hat.
Versehentlicher Verluststrom zwischen Lastkreis und Masse: Die Entdeckung von versehentlichem
Verluststrom an der Masse muss durch eine Schutzvorrichtung außerhalb des Ladegerätes gewährleistet werden
(Vorrichtung mit Differenzstrom oder Isolationsprüfer).
Die Größe und die Art der Schutsvorrichtung werden vom Installateur an die Risiken angepasst. Besondere
Vorsichtsmaßnahmen werden für alle Anlagen empfohlen, die anfällig gegen Elektrolysevorgänge sind. Die
Gesetze schreiben das Vorhandensein von Batterieschaltern am Ausgang am Plus- und am Minuspol vor.
Maßnahmen gegen Blitzeinschlag
In sehr stark gefährdeten geographischen Zonen kann es sinnvoll sein, einen Blitzableiter vor das Ladegerät zu
schalten, um dessen irreversible Beschädigung zu verhindern.
Andere Maßnahmen
Das Gehäuse des Ladegerätes nicht anbohren oder maschinell bearbeiten: Gefahr des Bruchs der Bauteile oder
der Projektion von Splittern oder Feilspänen auf die Ladekarte.
Alles, was in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich festgelegt ist, ist streng verboten.
1.2 GARANTIE
Bei Nichtbeachtung der Installations- und Bedienungsvorschriften wird die Herstellergarantie annulliert und die
Firma CRISTEC übernimmt keinerlei Haftung.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate. Sie gilt für Teile und Arbeitskosten für Geräte frei Werk in Quimper. Nur
als ursprünglich defekt anerkannte Elemente werden im Rahmen der Garantie ersetzt.
Unsere Garantie gilt nicht bei
1 – Nichtbeachtung der vorliegenden Bedienungsanleitung
2 – mechanischen, elektrischen oder elektronischen Veränderungen und Eingriffen an dem Gerät
3 – unsachgemäßer Benutzung
4 – Spuren von Feuchtigkeit
5 – Nichtbeachtung der Stromtoleranzen
6 – Fehlern beim Anschließen
7 – Herunterfallen oder Stoß beim Transport, bei der Installation oder Bedienung
8 – Eingriffen von nicht von CRISTEC zugelassenen Personen
9 – Anschluss von nicht von CRISTEC gelieferten Schnittstellen
10 – Verpackungs- und Portokosten
11 – durch den Transport und / oder die Beförderung hervorgerufene offensichtliche oder versteckte Mängel
(Reklamationen müssen an den Transportunternehmer gerichtet werden)
Unsere Garantie kann in keinem Fall einen Anspruch auf Schadensersatz begründen. CRISTEC kann nicht für
Schäden aufgrund der Bedienung des Batterieladegerätes verantwortlich gemacht werden.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
41
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2.1
CPS2 12V/16A, 24V/08A, 12V/25A, 24V/12A
Modell
Eingang
Spannung
Frequenz
Verbrauchsstärke 230/115VAC
Leistungsfaktor
Leistung
Eingangssicherungen F1/F2
Ausgang
Zahl der Anschlüsse
Gesamt-Nennstrom (+/-7%)/Nominal
Leistung
Ladekurve
Batterietyp
Geregelte und gefilterte Ausgangsspannung
Regelungstoleranz vor Verteiler und
Sicherungen
Schwingung und Geräusch von Spitze zu
Spitze
Parallel geschaltete AutomotiveAusgangssicherungen im Pol BAT Umgebung
Betriebstemperatur
Kühlung
Relative Luftfeuchtigkeit
Lagertemperatur
Gehäuse
Material
Anstrich
Abmessungen ohne Stopfbüchse (Länge,
Höhe, Tiefe) / Gewicht
Befestigungsabstand
Befestigungsschrauben (Wand)
Schutzindex
Schutz der Karte
Normen
CE/CEM-Markierung
CE-Markierung / Sicherheit
Elektroschutz
CPS2/12-16
CPS2/24-08
CPS2/12-25
CPS2/24-12
85 – 265VAC einphasig
47 – 63Hz
1,4A/2,9A
1,3A/2,8A
2A/4,2A
0,9 bei Nominalbedingungen
> 80 % bei Nominalbedingungen
2 x 6,3 A/250 V – Art. DEL MICRO FUSE 00346623MST
1,9A/4A
3 getrennte Anschlüsse BAT D, BAT 1 und BAT 2 (integrierter Verteiler). Jeder
Anschluss kann allein benutzt werden und den gesamten Strom abgeben.
16A/228W
08A/228W
25A/356W
12A/342W
Wahl der Ladeart per internen Schalter IU oder IUoU (Boost, Absorption, Floating –
Werkskonfiguration).
Siehe Tabelle Switch-Konfiguration
Siehe Tabelle Switch-Konfiguration. Die Ladegeräte können mit Gleichstrom
betrieben warden.
<2%
< 250mV
1 x 20A/32V (F3)
< 500mV
1 x 10A/32V (F3)
< 250mV
< 500mV
1 x 25A/32V (F3)
1 x 15A/32V (F3)
-10°C bis +45°C ; +45°C bis +50°C mit Unterlastung : 10% der Nominal Leistung
Durch interne Wärmesonde gesteuertes
Natürliche Dissipation
Druckgebläse 60°C +/-5°C
Bis 70% (95% ohne Kondensation)
-20°C bis +70°C
3-teiliges Gehäuse: Aluminiumgehäuse, Stahlverschluss und Stahldeckel
Epoxidlackierung schwarz matt, gelb und grau
269 x 179 x 106mm/2,2 kg
247 x 110mm
4 Rundkopfschrauben M5
IP21
Tropensicher durch wasserabweisenden Lack (salzhaltige Atmosphäre)
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
NF EN60950, NF EN603635-2-29
-gegen flüchtige Eingangs-Überspannungen durch Varistorbruch
-gegen Zustandsänderungen am Ausgang durch Zerbrechen der Sicherung
-Gegen Kurzschlüsse und Überspannungen am Ausgang
-gegen nicht normales Aufheizen durch Abschalten des Ladegerätes (interne
Wärmesonde 90°C)
-gegen Überspannungen am Ausgang
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
42
2.2 CPS2 12V/40A, 24V/20A, 12V/60A, 24V/30A, 48V/15A
Modelle
Eingang
Spannung
Frequenz
Verbrauchsstärke 230/115VAC
Leistungsfaktor
Leistung
Eingangssicherungen F1/F2
Ausgang
Zahl der Ausgänge
Gesamt-Nennstrom (+/7%)/Nominal Leistung
Ladekurve
Batterietyp
Geregelte und gefilterte
Ausgangsspannung
Regelungstoleranz vor Verteiler
und Sicherungen
Schwingung und Geräusch von
Spitze zu Spitze
Parallel geschaltete AutomotiveAusgangssicherungen im Pol
BAT Environnement
Betriebstemperatur
Kühlung
Relative Luftfeuchtigkeit
Gehäuse
Material
Anstrich
Abmessungen ohne Stopfbüchse
(Länge, Höhe, Tiefe) / Gewicht
Befestigungsabstände
Befestigungsschrauben (Wand)
Schutzindex
Schutz der Karte
Normen
CE/CEM-Markierung
CE-Markierung /Sicherheit
Elektroschutz
CPS2/12-40
CPS2/24-20
85 - 265VAC einphasig
47 – 63Hz
3,2A/6,6A
3,1A/6,4A
0,9 bei Nominalbedingungen
> 80% bei Nominalbedingungen
2 x 10A/250V – 6,3x 32
CPS2/12-60
4,6A/9,4A
CPS2/24-30
CPS2/48-15
4,4A/9A
4,3A/8,8A
2 x 15A/250V – 6,3x 32
3 getrennte Ausgänge BAT D, BAT 1 und BAT 2 (integrierter Verteiler). Jeder Anschluss kann
allein benutzt werden und den gesamten Strom abgeben.
40A/570W
20A/570W
60A/855W
30A/855W
15A/855W
Wahl der Ladeart per internen Schalter IU oder IUoU (Boost, Absorption, Floating –
Werkskonfiguration).
Siehe Tabelle Switch-Konfiguration
Siehe Tabelle Switch-Konfiguration. Die Ladegeräte können mit Gleichstrom betrieben warden.
< 2%
< 250mV
< 500mV
< 250mV
< 500mV
< 1000mV
2 x 20A/32V
(F3/F4)
1 x 20A/32V (F3)
3 x 20A/32V
(F3/F4/F5)
2 x 15A/32V
(F3/F4)
ohne
-10°C bis +45°C ; +45°C bis +60°C mit Unterlastung : 4% der Nominal Leistung
Durch interne Wärmesonde gesteuertes Druckgebläse 60°C +/-5°C
Bis 70 % (95 % ohne Kondensation)
3-teiliges Gehäuse: Aluminiumgehäuse, Stahlverschluss und Stahldeckel
Epoxidlackierung schwarz matt, gelb und grau
288 x 209 x 115mm/5kg
266,5 x 110mm
4 Rundkopfschrauben M5
IP21
Tropensicher durch wasserabweisenden Lack (salzhaltige Atmosphäre)
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
NF EN60950, NF EN603635-2-29
gegen flüchtige Eingangs-Überspannungen durch Varistorbruch
-gegen Zustandsänderungen am Ausgang durch Zerbrechen der Sicherung, außer 48 V-Modelle
-Gegen Kurzschlüsse und Überspannungen am Ausgang
-gegen nicht normales Aufheizen durch Abschalten des Ladegerätes (interne Wärmesonde 90°C)
-gegen Überspannungen am Ausgang
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
43
2.3 CPS2 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 48V/30A, 24V/75A
Modelle
CPS2/12-80
Eingang
Spannung
Frequenz
Verbrauchsstärke 230/115VAC
Leistungsfaktor
Leistung
Eingangssicherungen F1/F2
Ausgang
Zahl der Ausgänge
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/48-30
CPS2/24-75
85 - 265VAC einphasig. Ausgangsleistung von 85 bis 160VAC =
85 - 265VAC
einphasig
80%
65%
65%
53%
47 – 63Hz
6A/12,6A
7,5A/13A
9A/15A
9A/15A
11,5A/16A
0,9 bei Nominalbedingungen
> 80% bei Nominalbedingungen
2 x 25A/250V –
2 x 25A/250V – 6,3x 32
6,3x 32
3 getrennte Ausgänge BAT D, BAT 1 und BAT 2 (integrierter Verteiler). Jeder Anschluss kann
allein benutzt werden und den gesamten Strom abgeben.
Gesamt-Nennstrom (+/7%)/Nominal Leistung
Ladekurve
Batterietyp
Geregelte und gefilterte
Ausgangsspannung
Regelungstoleranz vor Verteiler
und Sicherungen
Schwingungsrate
Parallel geschaltete AutomotiveAusgangssicherungen im Pol
BAT Umgebung
Betriebstemperatur
Kühlung
Relative Luftfeuchtigkeit
Gehäuse
Material
Anstrich
Abmessungen ohne Stopfbüchse
(Länge, Höhe, Tiefe) / Gewicht
Befstigungsabstände
Befestigungsschrauben (Wand)
Schutzindex
Schutz der Karte
Normen
CE/CEM-Markierung
CE-Markierung/Sicherheit
Elektroschutz
80A/1140W
50A/1425W
60A/1710W
30A/1710W
75A/2137W
Wahl der Ladeart per internen Schalter IU oder IUoU (Boost, Absorption, Floating –
Werkskonfiguration)
Siehe Tabelle Switch-Konfiguration
Siehe Tabelle Switch-Konfiguration. Die Ladegeräte können mit Gleichstrom betrieben werden
< 2%
< 500mV
< 500mV
< 500mV
< 1000mV
< 500mV
4 x 20A/32V
(F3/F4/F5/F6)
2 x 25A/32V
(F3/F4)
3 x 20A/32V
(F3/F4/F5)
ohne
4 x 20A/32V
(F3/F4/F5/F6)
-10°C bis +45°C ; +45°C bis +60°C mit Unterlastung : 4% der Nominal Leistung
Durch interne Wärmesonde gesteuertes Druckgebläse 60°C +/-5°C
Bis 70 % (95% ohne Kondensation)
3-teiliges Gehäuse: Aluminiumgehäuse, Stahlverschluss und Stahldeckel
Epoxidlackierung schwarz matt, gelb und grau
350 x 260 x 135mm/6kg
328,5 x 154 mm
4 Rundkopfschrauben M5
IP21
Tropensicher durch wasserabweisenden Lack (salzhaltige Atmosphäre)
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
NF EN60950, NF EN603635-2-29
gegen flüchtige Eingangs-Überspannungen durch Varistorbruch
-gegen Zustandsänderungen am Ausgang durch Zerbrechen der Sicherung, außer 48 V-Modelle
-Gegen Kurzschlüsse und Überspannungen am Ausgang
-gegen nicht normales Aufheizen durch Abschalten des Ladegerätes (interne Wärmesonde
90°C)
-gegen Überspannungen am Ausgang
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
44
3
FUNKTIONSWEISE – KONFIGURATION – EINSTELLUNGEN - ANZEIGEN
3.1
FUNKTIONSPRINZIP
Die Batterieladegeräte der Reihe CPS2 sind auf der Grundlage eines Hochfrequenz-Spannungswandlers, der
das Wechselstromsignal in eine regulierte und gefilterte Gleichspannung umwandelt. Sie können als
Batterieladegeräte und mit Gleichstrom funktionieren.
Die Funktionsweise des Batterieladegerätes ist, nach vorheriger Wahl des Batterie- und Ladetyps, vollkommen
automatisch. Es kann ständig an die Batterien angeschlossen bleiben und muss beim Starten des Motors nicht
abgetrennt werden (Einsatz auf See), da es mit Rücklaufsperrdioden ausgestattet ist.
Das Gerät gibt eine auf das Aufladen von 1, 2 oder 3 getrennten Batterien abgestimmte Spannung ab
(ingetrierte Lastverteiler, Trennung der Batterien). Alle Modelle sind mit einem auf das Aufladen der
Motorbatterie abgestimmten Ausgang ausgestattet (Ausgang BAT D, Einsatz auf See). Das Ladegerät kann
maximal den Nennstrom, verteilt auf jeden Ausgang je nach Benutzungsbedarf der Batterie, abgeben.
Jeder Ausgang kann den Nennstrom abgeben.
Es müssen nicht unbedingt alle Ausgänge angeschlossen werden. Jedoch wird empfohlen, wenn nur ein
einziger Ausgang benutzt wird, die Ausgänge BAT1, BAT2 und BAT D miteinander zu verbinden (fakultativ).
3.2
KONFIGURATION DER SWITCHE – EINSTELLUNGEN - ANZEIGEN
3.2.1 Beschreibung
Die CPS2-Ladegeräte sind mit Switchen ausgestattet, die es ermöglichen, das Ladegerät je nach Batterietyp und
Einsatzbereich zu konfigurieren. Die CPS2-Ladegeräte sind mit der Boost-Funktion ausgestattet, die ein
schnelleres Aufladen von Batterien ermöglicht. Diese Funktion ist zeitlich gesteuert (4 Stunden +/- 10 Minuten)
und wird automatisch gehemmt, wenn die Batterie aufgeladen ist: Stopp des Boost für I Batterien < 15 % von I
Nennladegeräten.
Die Boost-Funktion kann auch durch einen Switch gehemmt werden.
3.2.2
Anordnung der Konfigurationsswitche
SW1 : Wahl der Boost-Funktion
SW2 bis SW5 : Wahl des Batterietyps
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
45
3.2.3 Konfiguration nach Batterietyp
CPS2 12V
Batterietyp
CPS2 24V
CPS2 48V
Anordnung der Switche
Spannung
Phase
Boost*
Spannung
Phase
Floating*
Spannung
Phase
Boost*
Spannung
Phase
Floating*
Spannung
Phase
Boost*
Spannung
Phase
Floating*
SW5
SW4
SW3
SW2
SW1
Boost
BAT.TYP 1
Blei Kalzium
Zinn (z. B.:
Delphi / Delco
Freedom)
OFF
OFF
OFF
ON
ON
15,1V
14,4V
30,2V
28,8V
60,5V
57,6V
BAT.TYP 2
Blei dicht
OFF
OFF
ON
OFF
ON
14,3V
13,6V
28,6V
27,2V
57,1V
54,4V
BAT.TYP 3
Bleigel oder
Blei Kalzium
OFF
ON
OFF
OFF
ON
14,1V
13,4V
28,1V
26,8V
56,3V
53,6V
ON
OFF
OFF
OFF
ON
13,7V
13V
27,3V
26V
54,6V
52V
OFF
ON
OFF
OFF
ON
14,1V
13,4V
28,1V
26,8V
56,3V
53,6V
ON
OFF
OFF
OFF
ON
13,7V
13V
27,3V
26V
54,6V
52V
BAT.TYP 4
Blei offen mit
Wartung
(freier
Elektrolyt)
ÜBERWINTE
RUNG
für BAT.TYP
1
BAT.TYP 2
BAT.TYP 3
ÜBERWINTE
RUNG
für BAT.TYP
4
(*) Spannung auf BAT 1 / BAT 2 mit 10% des Nennstroms mit einer Toleranz von +/- 1%
Spannung auf BAT D = BAT 1 oder BAT 2 – ca. 0,4V
3.2.4 Einstellungen
Das Ladegerät ist beim Verlassen des Werkes wie folgt konfiguiert:
BAT.TYP 2 Blei dicht (siehe obenstehende Tabelle)
BOOST in Position ON
Der Installateur muss (ohne Eingangs- und Ausgangsspannung / bei ausgeschaltetem Gerät) die Switche
konfiguieren und eventuell die Ausgangsspannung über den Potentiometer RV1 einstellen (benutzen Sie das
geeignete Werkzeug, um die Schraube des Potentiometers zu drehen) je nach :
-
Batterietyp (nehmen Sie, wenn notwendig, Kontakt mit dem Batteriehersteller auf)
Bedienungsart
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
46
-
Querschnitt und Länge der Ausgangskabel
Notwendigkeit oder Nichtnotwendigkeit der Boost-Funktion.
Bei Spezialbatterien wenden Sie sich bitte an einen professionellen Installateur, der die besonderen
Einstellungen in Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Akkuherstellers und unter Berücksichtigung der
Besonderheiten der Anlage durchführt.
CRISTEC kann im Falle der Beschädigung der Batterien oder des falschen Aufladens nicht haftbar gemacht
werden.
3.2.5
Ladekurve
Boost in Position ON
In dieser Konfiguration liefert das Ladegerät CPS2 eine Ladekurve mit 3 Status IUoU: Boost, Absorption,
Floating.
Batterie entladen
Batterie schwach entladen
U out
charger
U out
charger
Boost
U boost
0
Absorption
Floating
Boost
U boost
U floating
4 Hrs
t
I out
charger
0
Absorption
Floating
U floating
< 4 Hrs
t
I out
charger
Boost
Absorption
Floating
Boost
I nom
Absorption
Floating
I nom
15% I nom
15% I nom
0
4 Hrs
t
0
< 4 Hrs
t
Boost-Phase: startet automatisch bei Unterspannungsetzen des Ladegerätes, wenn die Batterie entladen ist. Der
Strom ist hierbei maximal.
Absorptionsphase: beginnt, sobald die Spannung den maximalen Boost-Wert erreicht hat. Der Strom beginnt
sich zu verringern.
Diese beiden Phasen zusammengenommen dauern maximal 4 Stunden. Wenn der Strom einen Wert unter 15%
des Nennstroms erreicht, beginnt automatisch die Floating-Phase. Die Dauer und der Strom hängen vom
Ladezustand der Batterie ab.
Floating-Phase: beginnt nach 4 Stunden oder wenn der abgegebene Strom 15% des Nennstroms des Ladegeräts
erreicht hat. Die Spannung kippt auf den Floating-Wert und der Strom sinkt weiter.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
47
Boost in Position OFF
In dieser Konfiguration liefert das Ladegerät CPS2 eine einstufige Ladekurve IU. Es erzeugt eine konstante
Spannung und liefert den für die Batterie(n) notwendigen Strom. Die Aufladezeit hängt von dem Zustand der
Batterie ab und ist länger als bei der Konfiguration Boost in Position ON.
U out
charger
U floating
0
t
I out
charger
I nom
0
t
3.2.6 Anzeigen
ANZEIGE
Grün "ON"
STATUS
BEDEUTUNG
leuchtet
- Ladegerät unter Spannung
Aus
- Abwesenheit oder Beschädigung
des Wechselstromnetzes
- Bruch der Eingangssicherung
- interne Funktionsstörung des
Ladegerätes
- Switch SW1:
Boost in Position OFF
- Switch SW1:
Boost in Position ON und Boost- /
Absorptionsphase beendet
- Switch SW1:
Boost in Position ON und Ladegerät
in Boost- / Absorptionsphase
-interne
Funktionsstörung
des
Ladegerätes
- Bruch der Ausgangssicherung
Strom Ladegerät < 15% des
Nennstroms (Floating-Phase)
oder
oder
Gelb "Boost / Absorption"
leuchtet
oder
blinkend
aus
oder
Gelb "Floating"
leuchtet
Strom Ladegerät > 15% des
Nennstroms
aus
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
48
Diese Anzeigen sind an der Vorderseite des Gerätes durch Lichtleiter sichtbar und ermöglichen die
Visualisierung der Betriebsweise des Gerätes.
4
INSTALLATION
Dieser Abschnitt behandelt die Maßnahmen bezüglich der Installation des Gerätes.
Die Installation und Inbetriebnahme müssen von einem Elektriker oder einen professionellen
Installateur nach den gültigen Normen vorgenommen werden (im Falle von Sportbooten richten Sie
sich bitte nach der internationalen Norm ISO13297).
Der Installateur muss diese Bedienungsanleitung zur Kenntnis nehmen und die Benutzer über die
Bedienungs- und Sicherheitsvorkehrungen in Abschnitt 5 informieren.
4.1
MONTAGE DES LADEGERÄTES
Das Ladegerät CPS2 sollte möglichst nah bei den Batterien in einem trockenen, gut gelüfteten Raum,
geschützt vor eindringender Feuchtigkeit und Staub installiert werden. Die Luftzirkulation muss frei
sein.
Die in Abschnitt 1 gemachten Empfehlungen müssen eingehalten werden. Es ist unbedingt notwendig,
das Ladegerät vertikal anzubringen (Kabeleintritt von unten).
Die Befestigung des Ladegerätes erfolgt mit 4 Rundkopfschrauben M5 (Durchmesser des
Schraubenkopfes < 10mm, um die Deckelöffnung zu gewährleisten).
Befestigungsabstand: siehe entsprechenden Plan im Anhang.
4.2
VERKABELUNG
4.2.1 Kabeleintritt
Der Netzkabeleintritt erfolgt über eine Stopfbüchse.
Der Eintritt der Batterie- und oder Betriebskabel erfolgt über Kabeldurchführungen (es ist möglich, an
ihrer Stelle Stopfbüchsen zu montieren).
Der Kabeleintritt « Optionen » (siehe Abschnitt 4.2.5 Optionen) erfolgt über zwei Kerben über den
Kabeldurchführungen.
Um ein Kabel anzuschließen oder zu unterbrechen, muss die Stromzufuhr des Ladegerätes unbedingt
unterbrochen werden, und die Batterien müssen elektrisch vom Ladegerät isoliert werden.
Die Bestellnummern der für den einwandfreien Betrieb des Gerätes zusätzlich notwendigen Teile
werden in den nachstehenden Abschnitten aufgeführt: die Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen hat die
systematische Annullierung der Garantie zur Folge.
4.2.2 Verbindungskabel zum öffentlichen Wechselstromnetz oder Generator
Das Speisekabel muss an die Schrauben-Anschlussleiste K1 angeschlossen werden (PE-, ACN- und ACLAnschlussklemmen) :
PE: Erde
ACN: Mittelleiter
ACL: Phase
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
49
Je nach Leitungslänge müssen die Verbindungskabel zum Wechselstromnetz unbedingt einen größeren oder
einen dem in der untenstehenden Tabelle angegebenen entsprechenden Querschnitt haben*:
Modell
CPS2/12-16
CPS2/24-08
CPS2/12-25
CPS2/24-12
CPS2/12-40
CPS2/24-20
CPS2/12-60
CPS2/24-30
CPS2/48-15
Minimaler Querschnitt und
Kabeltypen in 115VAC
Minimaler Querschnitt und
Kabeltypen in 230VAC
3 x 1,5mm² HO7-VK
3 x 1,5mm² HO7-VK
3 x 1,5mm² HO7-VK
3 x 1,5mm² HO7-VK
3 x 2,5 mm² HO7-VK
3 x 1,5 mm² HO7-VK
3 x 4mm² HO7-VK
3 x 2,5mm² HO7-VK
CPS2/12-80
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/24-75
CPS2/48-30
* Für Anwendungen, bei denen das Netz in 115VAC oder 230VAC sein kann, unbedingt die für
115VAC empfohlenen Querschnitte wählen.
Unbedingt Ansatzstücke mit Isolationsflansch in Übereinstimmung mit den Installationsnormen für den
Anschluss des Netzeingangs für Wechselstrom.
Der PE-Leiter (im allgmeinen "Erde" genannt, gelb-grüner Draht) der Wechselstromquelle muss
unbedingt an der dafür vorgesehenen Anschlussklemme und vor jeder anderen Anschlussklemme an das
Ladegerät angeschlossen werden.
Siehe entsprechenden Plan im Anhang.
Die Größe der vorgeschalteten Schalter muss den Bedürfnissen des Gerätes entsprechen.
4.2.3 Batterie-Verbindungskabel
Das Ladegerät CPS2 ist mit 4 Ausgangs-Anschlussklemmen ausgestattet:
K4 : - BAT (minus Batteriepark)
K5 : +BAT D (plus Startbatterie für Benutzung auf See)
K6 : +BAT 1 (plus Batteriepark 1)
K7 : +BAT 2 (plus Batteriepark 2)
Bis 3m Länge müssen die Batterie-Verbindungskabel unbedingt einen größeren oder mit den Werten in der
untenstehenden Tabelle identischen Querschnitt haben:
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
50
CPS2/12-16
Querschnitt der BatterieVerbindungskabel
6mm²
Durchmesser des
Kabelschuhloches
5mm
CPS2/24-08
4mm²
5mm
CPS2/12-25
10mm²
5mm
CPS2/24-12
6mm²
5mm
CPS2/12-40
16mm²
5mm
CPS2/24-20
10mm²
5mm
CPS2/12-60
16mm²
5mm
CPS2/24-30
10mm²
5mm
CPS2/48-15
10mm²
5mm
CPS2/12-80
25mm²
5mm
CPS2/24-50
16mm²
5mm
CPS2/24-60
16mm²
5mm
CPS2/24-75
25mm²
5mm
CPS2/48-30
10mm²
5mm
Modell
Der Kabeltyp (H07-VK, MX…) muss vom Installateur je nach Anwendungstyp und den gültigen
Normen festgelegt werden.
Unbedingt die Kabeldurchführungen oder Stopfbüchsen an der Unterseite des Gehäuses beibehalten,
um eine Beschädigung der Verbindungskabel an den Metallwänden des Gehäuses zu verhindern und
die Isolation zwischen den aktiven Leitern und der elektrischen Masse zu gewährleisten.
Siehe entsprechenden Plan im Anhang.
4.2.4
Masse-Verbindungskabel der Anlage
Je nach den für die betreffende Anwendung geltenden Normen muss das Gehäuse des Ladegerätes an
den Massenplan der Anlage angeschlossen sein.
Dazu das Masse-Verbindungskabel der Anlage an die Massenschraube im Inneren des Ladegerätes
anschließen (siehe Plan im Anhang).
Das benutzte Kabel muss einen Querschnitt von mindestens 2,5mm² haben, vom Typ HO7-VK sein
und mit einem geeigneten Kabelschuh versehen sein.
4.2.5 Maßnahmen gegen von dem Gerät erzeugte elektromagnetische Störungen
Für alle Anschlüsse geschirmtes Kabel benutzen (*). Die Abschirmung muss an der Sender- und an der
Empfängerseite an die Masse angeschlossen sein.
Die Länge der Kabel und die Anschlüsse der Abschirmungen maximal reduzieren.
Die Kabel so nah wie möglich an den Massen herführen (lose Kabel und Schleifen sind zu vermeiden –
die Kabel gegen die Massen drücken).
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
51
Speise- und Bedienungskabel trennen.
Leistungs- und Prüfkabel trennen (Mindestabstand 200mm).
Die Kabel dürfen nur die Speisung des Gerätes gewährleisten. Eine Umleitung oder eine
Überbrückung zur Speisung eines anderen Gerätes sind zu verbieten.
(*) Dies ist eine Installationsempfehlung und keine Verpflichtung. Der Elektroinstallateur entscheidet
unter Berücksichtigung der elektromagnetischen Verträglichkeit der Umgebung, ob er ein geschirmtes
Kabel benutzt oder nicht.
4.2.6 Optionen
Die Optionen werden nicht zu dem Standardartikel Batterieladegeräte CPS2 mitgeliefert; sie sind bei
Ihrem Vertragshändler erhältlich. Nur die von CRISTEC vertriebenen Optionen können mit den
Ladegeräten montiert werden.
Die für die Reihe CPS2 lieferbaren Optionen sind:
Fernbedienung Ein / Aus für das Ladegerät: Bestellnummer A/M-CPS2
5m Kabel + Ein-/Aus-Schalter; an Stecker K8 anzuschließen (siehe Plan im Anhang)
Boost Fernbedienung: Bestellnummer BAD-CPS2
5m Kagel + Schalter Boost ON/Boost OFF, an K11 anzuschließen(siehe Plan im Anhang)
Nachtfunktion (Abschalten des Ventilators) außer für die Ladegeräte CPS2/12-16 und CPS2/2408 (ohne Ventilator) : Bestellnummer AR-VENT-CPS2
5m Kabel + Ein-/Aus-Schalter, an Stecker K9 anzuschließen (siehe Plan im Anhang)
ACHTUNG: die Aktivierung dieser Funktion führt zu einer automatischen Verringerung der
Ausgangsleistung, um das Abstellen des Ventilators zu ermöglichen. Es ist unbedingt notwendig, sie
nicht ständig zu aktivieren, da sonst die Gefahr besteht, dass sich die Batterien entladen und der
Betrieb des Ladegerätes vorzeitig beeinträchtigt wird.
Temperaturfühler: Bestellnummer STP-CPS2
Ermöglicht den Ausgleich der Ladespannung je nach Temperatur
Ladegerät 12V : -18mV/°C
Ladegerät 24V : -36mV/°C
Ladegerät 48V : -72mV/°C
5m Kabel + Fühler, an K2 anzuschließen (siehe Plan im Anhang)
Digitalanzeige: Bestellnummer SEEL007852B
Ermöglicht die Anzeige des Status des Ladegerätes (ON/OFF), des Ladestroms und der Spannung
jedes der 3 Ausgänge
10m Kabel + Anzeige, an K3 anzuschließen
Kabel für Analoganzeigen : Bestellnummer DEP-V-A-CPS2
Ermöglicht den Anschluss der Analogoptionen Volmeter (1 - 4 je nach Anzahl der zu kontrollierenden
Ausgänge: Bat D, Bat 1, Bat 2 oder Spannung vor Verteiler) und Amperemeter
5m Kabel, an K10 anzuschließen (siehe Plan im Anhang)
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
52
Analogvoltmeter 48x48mm zur Visualisierung der Spannung eines Ausgangs oder der Spannung
des Ladegerätes vor Verteiler
Bestellnummer: VLT0012-CPS2 für die Ladegeräte 12 V Gleichstrom
Bestellnummer: VLT0024-CPS2 pour les chargeurs 24 V Gleichstrom
Bestellnummer: VLT0048-CPS2 pour les chargeurs 48 V Gleichstrom
An K10 anzuschließen mit der Option DEP-V-A-CPS2
Analogamperemeter 48x48mm zur Visualsierung des Gesamtstroms des Ladegerätes, an K10
anzuschließen mit der Option DEP-V-A-CPS2
Modell
Bestellnummer
CPS2/12-16
AMP 12V/16A CPS2
CPS2/12-25
AMP 12V/25A CPS2
CPS2/12-40
AMP 12V/40A CPS2
CPS2/12-60
AMP 12V/60A CPS2
CPS2/12-80
AMP 12V/80A CPS2
CPS2/24-08
AMP 24V/08A CPS2
CPS2/24-12
AMP 24V/12A CPS2
CPS2/24-20
AMP 24V/20A CPS2
CPS2/24-30
AMP 24V/30A CPS2
CPS2/48-15
AMP 48V/15A CPS2
CPS2/24-50
AMP 24V/50A CPS2
CPS2/24-60
AMP 24V/60A CPS2
CPS2/24-75
AMP 24V/75A CPS2
CPS2/48-30
AMP 48V/30A CPS2
Option LEDs ferngesteuert: Bestellnummer LED-DEP-CPS2
5m Kabel, an KLD1/KLD2/KLD3anzuschließen
5
INBETRIEBNAHME
In diesem Abschnitt werden die Arbeiten aufgezählt, die durchzuführen sind, um das Gerät in Betrieb zu
nehmen.
Es ist angebracht, diese Anweisungen vor dem ersten Unterspannungsetzen streng zu beachten.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
53
5.1
EINGANGSNETZ
Alle CPS2 Ladegeräte können automatisch und unterschiedslos ausgehend von einphasigen Netzen von 85 bis
265 VAC und von 47 bis 63Hz arbeiten.
Generatoren
Das CRISTEC Batterieladegerät ist für den Betrieb mit Generator konzipiert. In bestimmten Fällen können
Generatoren bedeutende Überspannungen erzeugen. Überprüfen Sie vor Anschluss des Ladegerätes die
Kompatibilität der Eigenschaften des Generators mit denen des Ladegerätes: Leistung, Spannung,
Überspannung, Frequenz, Strom …
Leistungsbegrenzungsschalter
Bei den Modellen 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 24V/75A und 48V/30A ermöglicht ein Schalter außen am
Gehäuse (gegenüber dem Kabeleintritt), die Ausgangsleistung des Ladegerätes zu begrenzen (auf Position 1) :
Ladegerät
CPS2/12-80
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/48-30
CPS2/24-75
Nominal Leistung
75%
75%
65%
65%
50%
Gesamt-Nennstrom
< 6A
< 6A
< 6A
< 6A
< 6A
Dadurch wird eine eventuelle Unterbrechung des Fehlerstromschutzschalters am Anfang der Leitung 230/115
VAC vermieden.
5.2
KOMPATIBILITÄT UND KONFIGURATION DES LADEGERÄTES JE NACH BATTERIEN
Vor dem Unterspannungsetzen unbedingt die Kompatibilität von Spannung und Strom und die Konfiguration je
nach angeschlossenem Batterietyp prüfen.
Prüfung der Ladespannung
Vor dem Anschluss der Batterien an das Ladegerät muss unbedingt die Polarität der Akkus geprüft werden.
Überprüfen Sie auch die Spannung der Batterien mit Hilfe eines geeichten Voltmeters. Ein zu niedriger
Spannungswert bei einigen Akkutypen kann eine irreversible Beschädigung und somit die Unmöglichkeit des
Aufladens anzeigen.
5.3
EIN- / AUSSCHALTEN DES LADEGERÄTES
Das Ladegerät CPS2 ist in Betrieb, sobald es unter Spannung steht (Eingangsnetzkabel angeschlossen und
gespeist).
Das Ladegerät CPS2 ist ausgeschaltet, sobald es nicht mehr unter Spannung steht (Eingangsnetzkabel
herausgezogen oder Schutzschalter der Anlage auf Position OFF).
ACHTUNG: wenn die Option Ein / Aus des Ladegerätes benutzt wird, kann das Ladegerät ausgeschaltet sein,
jedoch weiter unter Spannung stehen (gefährliche Spannung).
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
54
6
MASSNAHMEN BEZÜGLICH WARTUNG UND REPARATUR DES GERÄTES
6.1
ALLGEMEINES
Dieser Abschnitt behandelt die Maßnahmen bezüglich der Wartung und Reparatur des Gerätes. Der
einwandfreie Betrieb und die Lebensdauer des Produktes sind abhängig von der strengen Einhaltung der
nachstehenden Empfehlungen.
6.2
WARTUNG DER GERÄTE
Bei allen Wartungsarbeiten das Batterieladegerät vom Wechselstromnetz trennen.
Wenn die Geräte in einer staubigen Umgebung stehen, sie regelmäßig durch Absaugen reinigen;
Staubablagerungen können die Wärmeabführung beeinträchtigen.
Den Ladezustand der Batterien alle 3 Monate überprüfen.
Eine jährliche Überprüfung, ob Muttern und Schrauben fest angezogen sind, ist notwendig, um den
einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten (insbesondere in gestörter Umgebung: Vibrationen, Stöße,
starke Temperaturunterschiede, etc.).
Eine komplette technische Kontrolle durch eine von CRISTEC empfohlene Person alle 5 Jahre wird empfohlen.
Diese allgemeine technische Kontrolle kann auch in unseren Werken vorgenommen werden.
6.3
RÉPARATUR DER GERÄTE
Bei allen Reparaturarbeiten das Batterieladegerät vom Wechselstromnetz und von den Batterien trennen.
Im Falle von Sicherungsbruch die in dieser Anweisung empfohlene Sicherungsgröße und -typ beachten.
Für jede Reparaturarbeit mit einem Vertragshändler oder die Firma CRISTEC Kontakt aufnehmen.
7
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
7.1
RÉFÉRENZNORMEN
Material der Klasse I gemäß der Norm NF EN 60950
Die Installationsvorschriften sind in der Norm NFC 15-100 und der spezifischen Norm « für Sportboote –
elektrische Systeme – Welchselstromverteileranlage» mit der Nummer ISO13297 enthalten.
7.2 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEZÜGLICH PERSONEN
Die Installation muss von einem professionellen Elektriker oder einem Installateur vorgenommen werden.
Das Wechselstromeingangsnetz muss vor jeder Arbeit an dem Gerät abgeschaltet werden.
7.3
MASSNAHMEN ZUM FEUERSCHUTZ UND GEGEN EXPLOSIONEN
Die in der vorliegenden Anleitung festgelegten Sicherungen benutzen.
In der Nähe der Batterien : den Raum lüften, nicht rauchen, keine offene Flamme benutzen.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
55
8
CE-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
mit den Verfügungen der Richtlinie 89/336/CEE
"Elektromagnetische Kompatibilität "
und den Verfügugnen der Richtlinie 73/23/CEE
"Niederspannung"
Hertseller : CRISTEC
Anschrift : 47 Avenue Pierre Mendès France – 29000 Quimper/FRANCE
Erklären CPS2 Batterieladegeräte :
12V/16A, 12V/25A, 12V/40A, 12V/60A, 12V/80A, 24V/08A, 24V/12A, 24V/20A, 24V/30A, 24V/50A,
24V/60A und 24V/75A,
mit den Verfügungen der Richtlinie 89/336/CEE und den Verfügungen der Richtlinie73/23/CEE
übereinstimmt.
Die gültigen harmonisierten Normen sind folgende:
NF EN61000-6-1: Electromagnetic compatibility-Generic emission standard Part 1 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-2: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 2 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-3: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 3 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-4: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 4 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN 60950: Electrical safety.
Ort, Datum und Unterschrif : Quimper, 08/02/2005
Name und Titel der Unterzeichner :
Moulay TAOUFIK, Produktleiter
Didier MARGERAND, Präsident
Jahr der Anerkennung der CE-Markierung: 2005
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
56
ÍNDICE
1
PRECAUCIONES – GARANTÍA .......................................................................................................................58
1.1
1.2
2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................................................................................................................60
2.1
2.2
2.3
3
PRECAUCIONES ..............................................................................................................................................58
GARANTÍA .......................................................................................................................................................59
CPS2 12V/16A, 24V/08A, 12V/25A, 24V/12A..................................................................................................60
CPS2 12V/40A, 24V/20A, 12V/60A, 24V/30A, 48V/15A .................................................................................61
CPS2 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 48V/30A, 24V/75A .................................................................................62
FUNCIONAMIENTO – CONFIGURACIÓN – AJUSTES – INDICADORES ..............................................63
3.1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO..............................................................................................................63
3.2 CONFIGURACIÓN DE LOS SWITCHS – AJUSTES – INDICADORES ........................................................63
3.2.1
Descripción ...............................................................................................................................................63
3.2.2
Disposición de los switchs de configuración ............................................................................................63
3.2.3
Configuración en función del tipo de baterías ..........................................................................................64
3.2.4
Ajustes .......................................................................................................................................................64
3.2.5
Curva de carga..........................................................................................................................................65
.................................................................................................................................................................................66
3.2.6
Indicadores ...............................................................................................................................................66
4
INSTALACIÓN.....................................................................................................................................................67
4.1 MONTAJE DEL CARGADOR ..........................................................................................................................67
4.2 CABLEADO......................................................................................................................................................67
4.2.1 Llegada de los cables .....................................................................................................................................67
4.2.2 Cable de conexión red alterna pública o grupo electrógeno .........................................................................67
4.2.3 Cable de conexión batería..............................................................................................................................68
4.2.4 Cable de conexión a la masa de la instalación ..............................................................................................69
4.2.5 Disposiciones respecto a las perturbaciones electromagnéticas generadas por el aparato ..........................69
4.2.6 Opciones.........................................................................................................................................................70
5
PUESTA EN SERVICIO ......................................................................................................................................71
5.1
5.2
5.3
6
DISPOSICIONES RELATIVAS AL MANTENIMIENTO Y A LA REPARACIÓN DEL EQUIPO ..........73
6.1
6.2
6.3
7
GENERALIDADES...........................................................................................................................................73
MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS...........................................................................................................73
REPARACIÓN DE LOS EQUIPOS..................................................................................................................73
DISPOSICIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD ......................................................................................73
7.1
7.2
7.3
8
RED DE ENTRADA ..........................................................................................................................................72
COMPATIBILIDAD Y CONFIGURACIÓN DEL CARGADOR EN FUNCIÓN DE LAS BATERÍAS..........72
PARADA/MARCHA DEL CARGADOR..........................................................................................................72
REFERENCIAS NORMATIVAS ......................................................................................................................73
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS...................................................73
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO Y LAS EXPLOSIONES ........73
CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD CE ...................................................................................................74
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
57
1 PRECAUCIONES – GARANTÍA
El suministro CRISTEC incluye los siguientes elementos:
¾ 1 caja metálica que contiene la función electrónica cargador de baterías
¾ El presente manual del usuario
El presente documento se aplica a los cargadores de baterías de la gama CPS2 CRISTEC listados en portada.
Este manual está destinado a los usuarios, instaladores y personal de mantenimiento del equipo. Es
imprescindible que lean este documento antes de cualquier intervención en el cargador.
Este manual debe guardarse en un lugar seguro y accesible para ser consultado antes de cualquier intervención
ya que contiene todas las informaciones relativas a la utilización del aparato.
Este documento es propiedad de CRISTEC. Todas las informaciones que figuran en él se aplican al producto
que lo acompaña. La sociedad se reserva el derecho de modificar sus especificaciones sin previo aviso.
1.1 PRECAUCIONES
Disposiciones respecto a los calentamientos del aparato
El equipo ha sido diseñado para ser montado en una pared vertical según las indicaciones que figuran en este
manual.
Es absolutamente necesario mantener una zona despejada de 150mm alrededor del cargador. El instalador
tomará las disposiciones necesarias para que la temperatura del aire en la entrada sea inferior a 40°C en las
condiciones extremas de funcionamiento.
También se tomarán las disposiciones necesarias para permitir la evacuación de aire caliente por cada lado del
cargador.
El cargador no debe instalarse cerca de una fuente de calor, sino en una zona ventilada. Las llegadas y salidas
de aire del cargador no deben estar obstruidas.
Disposiciones respecto al polvo, el goteo y las caídas de agua
Se deberá elegir adecuadamente el emplazamiento del cargador para evitar que penetre humedad, líquido, sal o
polvo.
Estos incidentes pueden provocar una degradación irreversible del equipo y ser un peligro potencial para el
usuario.
El aparato debe instalarse en un lugar seco y bien ventilado.
Disposiciones respecto a los materiales inflamables
El cargador no debe utilizarse cerca de materiales líquidos o gases inflamables.
Las baterías pueden emitir gases explosivos: para la instalación de las baterías, tener en cuenta las
prescripciones de su fabricante.
Disposiciones respecto a las corrientes de fuga accidentales a la tierra
Es imprescindible conectar la instalación a la tierra. Se deberá conectar antes que los demás bornes (véase el
plano correspondiente en el anexo).
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
58
El cargador debe estar cerrado antes de ponerlo en tensión: la tapa y el cierre deben estar unidos al resto del
cargador con el tornillo previsto con este objeto.
Corriente de fuga accidental entre fase y tierra: conformarse a la norma NFC15-100 para las precauciones de
instalación.
Los trabajos de conexión deben ser realizados por un electricista o un instalador profesional. El cargador debe
conectarse a una instalación que disponga de un disyuntor bipolar diferencial de 30mA.
Corriente de fuga accidental entre el circuito de carga y la masa: la detección de las corrientes de fuga
accidentales a la masa debe realizase por medio de un dispositivo de protección exterior al cargador (dispositivo
de corriente diferencial residual o controlador de aislamiento).
El calibre y la naturaleza de la protección serán adaptados por el instalador en función de los riesgos. Se
recomienda tomar precauciones particulares a toda instalación en la que puedan producirse fenómenos
electrolíticos. La normativa impone la presencia de cortabaterías en salida en los polos + y -.
Disposiciones respecto a las caídas de rayos
En las zonas geográficas muy expuestas, puede ser conveniente instalar un pararrayos antes del cargador para
evitar que se degrade de forma irreversible.
Otras disposiciones
No perforar ni mecanizar la caja del cargador: existe un riesgo de rotura de componentes o de proyección de
virutas o de limaduras en la tarjeta del cargador.
Todo lo que no se estipula en este manual está terminantemente prohibido.
1.2 GARANTÍA
El incumplimiento de las reglas de instalación y de utilización anula la garantía del fabricante y exime de toda
responsabilidad a la sociedad CRISTEC.
La duración de garantía es de 36 meses. Se aplica a las piezas, así como a la mano de obra para un material
entregado en la fábrica de Quimper. Sólo los elementos reconocidos defectuosos de origen serán sustituidos en
el marco de la garantía.
Nuestra garantía no cubre:
1 – El incumplimiento del presente manual
2 – La modificación e intervención mecánica, eléctrica o electrónica en el aparato
3 – Cualquier utilización incorrecta
4 – Toda traza de humedad
5 – El incumplimiento de las tolerancias de alimentación
6 – Cualquier error en las conexiones
7 – Cualquier caída o golpe durante el transporte, la instalación o la utilización
8 – Cualquier intervención de personas no autorizadas por CRISTEC
9 – Cualquier conexión de interfaces no suministradas por CRISTEC
10 – Los gastos de embalaje y de porte
11 – Los deterioros aparentes o ocultos ocasionados por los transportes y/o manipulaciones (todo recurso debe
ser enviado al transportista)
Nuestra garantía no puede dar lugar en ningún caso a una indemnización. CRISTEC no puede ser considerado
responsable de ningún daño debido a la utilización del cargador de baterías.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
59
2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
2.1 CPS2 12V/16A, 24V/08A, 12V/25A, 24V/12A
Modelo
Entrada
Tensión
Frecuencia
Intensidad de consumo 230/115VAC
Factor de potencia
Rendimiento
Fusibles de entrada F1/F2
Salida
Número de salidas
CPS2/12-16
CPS2/24-08
CPS2/12-25
CPS2/24-12
De 85 a 265VAC monofásica
De 47 a 63Hz
1,4A/2,9A
1,3A/2,8A
2A/4,2A
0,9 en las condiciones nominales
> 80% en las condiciones nominales
2 x 6,3 A/250 V – Ref. DEL MICRO FUSE 00346623MST
1,9A/4A
3 salidas independientes BAT D, BAT 1 y BAT 2 (repartidor integrado). Cada
salida puede utilizarse sola y suministrar la corriente total
Corriente nominal total (±7%)/Potencia
16A/228W
08A/228W
25A/356W
12A/342W
nominal
Curva de carga
Elección del tipo de carga por conmutador interno IU o IUoU (Boost,
Absorción, Floating – configuración de fábrica).
Tipo de baterías
Véase el cuadro de configuración de los switchs
Tensión de salida regulada filtrada
Véase el cuadro de configuración de los switchs. Los cargadores pueden
funcionar en alimentación de corriente continua.
Tolerancia de regulación antes del
< 2%
repartidor y fusibles
Ondulación y ruido cresta a cresta
< 250mV
< 500mV
< 250mV
< 500mV
Fusibles automotive de salida montados
1 x 20A/32V (F3)
1 x 10A/32V (F3)
1 x 25A/32V (F3)
1 x 15A/32V (F3)
en paralelo en el polo BAT Entorno
Temperatura de funcionamiento
De -10°C a +45°C; de +45°C a +50°C con reducción de valores especificados :
10% de la potentia nominal
Refrigeración
Ventilador soplador pilotado por
Disipación natural
sonda térmica interna 60°C ±5°C
Humedad relativa
Hasta el 70% (95% sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
De -20°C a +70°C
Caja
Material
Caja compuesta por 3 piezas: chasis de aluminio, cierre de acero y tapa de
acero
Pintura
Revestimiento epoxi negro mate, amarillo y gris
Dimensiones sin el prensaestopas
269 x 179 x 106mm/2,2kg
(longitud, altura, profundidad) / Peso
Distancia entre ejes de fijación
247 x 110mm
Tornillos de fijación (mural)
4 tornillos M5 cabeza redonda
Índice de protección
IP21
Protección tarjeta
Tropicalización con barniz hidrófugo (ambiente marino)
Normas
Marcado CE/CEM
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
Marcado CE/seguridad
NF EN60950, NF EN603635-2-29
- Contra las sobretensiones de entrada fugitivas por rotura de varistancia
Protecciones eléctricas
- Contra las inversiones de polaridad en salida por rotura del fusible
- Contra los cortocircuitos y las sobrecargas en salida
- Contra los calentamientos anormales por corte del cargador (sonda térmica
interna 90°C)
- Contra las sobretensiones de salida
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
60
2.2 CPS2 12V/40A, 24V/20A, 12V/60A, 24V/30A, 48V/15A
Modelos
Entrada
Tensión
Frecuencia
Intensidad de consumo 230
/115VAC
Factor de potencia
Rendimiento
Fusibles de entrada F1/F2
Salida
Número de salidas
Corriente
nominal
(±7%)/Potencia nominal
Curva de carga
total
CPS2/12-40
CPS2/24-20
CPS2/12-60
CPS2/24-30
CPS2/48-15
4,6A/9,4A
4,4A/9A
4,3 A/8,8 A
De 85 a 265VAC monofásica
De 47 a 63Hz
3,2A/6,6A
3,1A/6,4A
0,9 en las condiciones nominales
> 80% en las condiciones nominales
2 x 10A/250V – 6,3 x 32
2 x 15A/250V – 6,3 x 32
3 salidas separadas BAT D, BAT 1 y BAT 2 (repartidor integrado). Cada salida puede
utilizarse sola y suministrar la corriente total.
40A/570W
20A/570W
60A/855W
30A/855W
15A/855W
Elección del tipo de carga por conmutador interno IU o IUoU (Boost, Absorción,
Floating – configuración de fábrica).
Tipo de baterías
Véase el cuadro de configuración de los switchs
Tensión de salida regulada Véase el cuadro de configuración de los switchs. Los cargadores pueden funcionar en
filtrada
alimentación de corriente continua.
Tolerancia de regulación antes
del repartidor y fusibles
Ondulación y ruido cresta a
cresta
Fusibles automotive de salida
montados en paralelo en el
polo BAT Entorno
Temperatura de
funcionamiento
Refrigeración
Humedad relativa
Caja
Material
Pintura
Dimensiones sin prensaestopas
(longitud, altura, profundidad) /
Peso
Distancia entre ejes de fijación
Tornillos de fijación (mural)
Índice de protección
Protección tarjeta
Normas
Marcado CE/CEM
Marcado CE/seguridad
Protecciones eléctricas
< 2%
< 250mV
< 500mV
< 250mV
< 500mV
< 1000mV
2 x 20A/32V
(F3/F4)
1 x 20A/32V
(F3)
3 x 20A/32V
(F3/F4/F5)
2 x 15A/32V
(F3/F4)
Sin
De -10°C a +45°C; de +45°C a +60°C con reducción de los valores especificados : 4%
de la potencia nominal
Ventilador soplador pilotado por sonda térmica interna 60°C ±5°C
Hasta el 70% (95% sin condensación)
Caja compuesta por 3 piezas: chasis de aluminio, cierre de acero y tapa de acero
Revestimiento epoxi negro mate, amarillo y gris
288 x 209 x 115mm/5 kg
266,5 x 110mm
4 tornillos M5 cabeza redonda
IP21
Tropicalización con barniz hidrófugo (ambiente marino)
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
NF EN60950, NF EN603635-2-29
- Contra las sobretensiones de entrada fugitivas por rotura de varistancia
- Contra las inversiones de polaridad en salida por rotura de fusible salvo modelos 48 V
- Contra los cortocircuitos y las sobrecargas en salida
- Contra los calentamientos anormales por corte del cargador (sonda térmica interna
90°C)
- Contra las sobretensiones de salida
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
61
2.3 CPS2 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 48V/30A, 24V/75A
Modelos
Entrada
Tensión
Frecuencia
Intensidad de consumo 230
/115VAC
Factor de potencia
Rendimiento
Fusibles de entrada F1/F2
CPS2/12-80
CPS2/24-50 CPS2/24-60
CPS2/48-30
CPS2/24-75
De 85 à 265VAC De 85 à 265VAC monofásica. Potencia de salida de 85 a 160VAC =
monofásica
80%
65%
65%
53%
De 47 a 63Hz
6A/12,6A
7,5A/13A
0,9 en las condiciones nominales
> 80% en las condiciones nominales
2 x 25A/250V –
6,3x 32
9A/15A
9A/15A
11,5A/16A
2 x 25A/250V – 6,3 x 32
Salida
Número de salidas
3 salidas separadas BAT D, BAT 1 y BAT 2 (repartidor integrado). Cada salida puede
utilizarse sola y suministrar la corriente total
Corriente nominal total (±7%)
80A/1140W
50A/1425W 60A/1710W
30A/1710W
75A/2137W
Curva de carga
Elección del tipo de carga por conmutador interno IU o IUoU (Boost, Absorción,
Floating – configuración de fábrica).
Tipo de baterías
Véase el cuadro de configuración de los switchs
Tensión de salida regulada Véase el cuadro de configuración de los switchs. Los cargadores pueden funcionar en
filtrada
alimentación de corriente continua.
Tolerancia de regulación antes
< 2%
del repartidor y fusibles
Tasa de ondulación
< 500mV
< 500mV
< 500mV
< 1000mV
< 500mV
Fusibles automotive de salida
4 x 20A/32V
2 x 25A/32V 3 x 20A/32V
4 x 20A/32V
montados en paralelo en el
sin
(F3/F4/F5/F6)
(F3/F4)
(F3/F4/F5)
(F3/F4/F5/F6)
polo BAT Entorno
Temperatura de
De -10°C a +45°C; de +45°C a +60°C con reducción de los valores especificados : 4%
funcionamiento
de la potencia nominal
Refrigeración
Ventilador soplador pilotado por sonda térmica interna 60°C ±5°C
Humedad relativa
Hasta el 70% (95% sin condensación)
Caja
Material
Caja compuesta por 3 piezas: chasis de aluminio, cierre de acero y tapa de acero
Pintura
Revestimiento epoxi negro mate, amarillo y gris
Dimensiones sin prensaestopas
(longitud, altura,
350 x 260 x 135mm/6kg
profundidad) / Peso
Distancia entre ejes de fijación 328,5 x 154mm
Tornillos de fijación (mural)
4 tornillos M5 cabeza redonda
Índice de protección
IP21
Protección tarjeta
Tropicalización con barniz hidrófugo (ambiente marino)
Normas
Marcado CE/CEM
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
Marcado CE/seguridad
NF EN60950, NF EN603635-2-29
- Contra las sobretensiones de entrada fugitivas por rotura de varistancia
Protecciones eléctricas
- Contra las inversiones de polaridad en salida por rotura del fusible salvo modelos 48 V
- Contra los cortocircuitos y las sobrecargas en salida
- Contra los calentamientos anormales por corte del cargador (sonda térmica interna
90°C)
- Contra las sobretensiones de salida
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
62
3
FUNCIONAMIENTO – CONFIGURACIÓN – AJUSTES – INDICADORES
3.1
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Los cargadores de baterías de la gama CPS2 han sido diseñados en base a un convertidor de corte de alta
frecuencia que transforma la señal alterna en una tensión continua, regulada y filtrada. Pueden funcionar en
cargador de baterías y en alimentación de corriente continua.
El funcionamiento del cargador de baterías es totalmente automático, después de haber seleccionado
previamente el tipo de batería y el tipo de carga. Puede estar conectado de forma permanente a las baterías y no
es preciso desconectarlo durante el arranque del motor (aplicación marina) ya que está equipado con diodos
antirretorno.
El aparato suministra una tensión adaptada a la carga de 1, 2 ó 3 baterías independientes (repartidores de carga
integrados, separación de las baterías). Todos los modelos están provistos de una salida adaptada a la carga de
la batería del motor (salida BAT D, aplicación marina). El cargador puede suministrar como máximo la
corriente nominal repartida en cada salida en función de la necesidad de utilización de la batería.
Cada salida puede suministrar la corriente nominal.
No hay que conectar obligatoriamente todas las salidas. Sin embargo, si sólo se utiliza una salida se recomienda
conectar las salidas BAT1, BAT2 y BAT D entre sí (facultativo).
3.2
CONFIGURACIÓN DE LOS SWITCHS – AJUSTES – INDICADORES
3.2.1 Descripción
Los cargadores CPS2 están equipados de switchs que permiten configurar el cargador en función del tipo de
baterías y de la aplicación. Los cargadores CPS2 están provistos de la función Boost que permite una carga más
rápida de las baterías. Esta función está temporizada en el tiempo (4 horas ± 10 minutos) y es inhibida
automáticamente si la batería está cargada: parada del boost para I baterías < 15% de I cargador nominal.
La función Boost también puede inhibirse mediante un switch.
3.2.2
Disposición de los switchs de configuración
SW1 : Selección de la función Boost
SW2 a SW5 : Selección del tipo de baterías
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
63
3.2.3 Configuración en función del tipo de baterías
Tipo de
Batería
CPS2 12V
CPS2 24V
CPS2 48V
Disposición de los Switchs
Tensión
Fase
Tensión
Fase
Tensión
Fase
Tensión
Fase
Boost* Floating*
Boost*
Floating*
Boost*
Floating*
Tensión
Fase
Tensión
Fase
SW5
SW4
SW3
SW2
SW1
Boost
BAT. TIPO 1
Plomo Calcio
Estaño (ej.:
Delphi / Delco
Freedom)
OFF
OFF
OFF
ON
ON
15,1V
14,4V
30,2V
28,8V
60,5V
57,6V
BAT. TIPO 2
Plomo Estanca
OFF
OFF
ON
OFF
ON
14,3V
13,6V
28,6V
27,2V
57,1V
54,4V
OFF
ON
OFF
OFF
ON
14,1V
13,4V
28,1V
26,8V
56,3V
53,6V
ON
OFF
OFF
OFF
ON
13,7V
13V
27,3V
26V
54,6V
52V
OFF
ON
OFF
OFF
ON
14,1V
13,4V
28,1V
26,8V
56,3V
53,6V
ON
OFF
OFF
OFF
ON
13,7V
13V
27,3V
26V
54,6V
52V
BAT. TIPO 3
Plomo
Gelificado o
Plomo Calcio
BAT. TIPO 4
Plomo Abierto
con mantenimiento
(electrolito
libre)
INVERNADA
para
BAT. TIPO 1
BAT. TIPO 2
BAT. TIPO 3
INVERNADA
Para
BAT. TIPO 4
(*) Tensión en BAT 1 / BAT 2 con el 10% de la corriente nominal con una tolerancia de ± 1%
Tensión en BAT D = BAT 1 o BAT 2 – 0,4V aproximadamente
3.2.4 Ajustes
El cargador ha sido configurado en salida de fábrica:
BAT. TIPO 2 Plomo estanca (véase el cuadro más arriba)
BOOST en posición ON
El instalador debe configura (fuera de tensión entrada y salida/en vacío) los switchs y eventualmente ajustar la
tensión de salida con el potenciómetro RV1 (utilizar la herramienta adecuada para girar el tornillo del
potenciómetro) en función:
-
del tipo de batería (si fuera necesario, ponerse en contacto con el fabricante de baterías)
del tipo de utilización
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
64
-
de la sección y longitud de los cables de salida
de la necesidad o no de la función boost
En caso de baterías especiales, recurrir a un instalador profesional que efectuará los ajustes particulares de
acuerdo con las especificaciones del fabricante de acumuladores y teniendo en cuenta las particularidades de la
instalación.
CRISTEC no se responsabiliza en caso de deterioro de las baterías o de carga incorrecta.
3.2.5 Curva de carga
Boost en posición ON
En esta configuración, el cargador CPS2 suministra una curva de carga 3 estados IUoU: Boost, Absorción,
Floating.
Batería descargada
Batería poco descargada
U out
charger
U out
charger
Boost
U boost
0
Absorption
Floating
Boost
U boost
U floating
4 Hrs
t
I out
charger
0
Absorption
Floating
U floating
< 4 Hrs
t
I out
charger
Boost
Absorption
Floating
Boost
I nom
Absorption
Floating
I nom
15% I nom
15% I nom
0
4 Hrs
t
0
< 4 Hrs
t
Fase Boost: arranca automáticamente cuando se pone en tensión del cargador si la batería está descargada.
Entonces la corriente es máxima.
Fase Absorción: comienza cuando la tensión ha alcanzado el valor máximo del Boost. La corriente comienza a
disminuir.
Estas dos fases acumuladas duran 4 horas como máximo. Si la corriente alcanza un valor inferior al 15% de la
corriente nominal, la fase floating se conecta automáticamente. La duración y la corriente dependen del estado
de carga de la batería.
Fase Floating: comienza al cabo de 4 horas o cuando la corriente suministrada alcanza el 15% de la corriente
nominal del cargador. La tensión bascula al valor Floating y la corriente sigue decreciendo.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
65
Boost en posición OFF
En esta configuración, el cargador CPS2 suministra una curva de carga de tipo mononivel IU. Genera una
tensión constante y suministra la corriente necesaria para la o las baterías. El tiempo de carga depende del
estado de la batería y es más largo que en la configuración boost en posición ON.
U out
charger
U floating
0
t
I out
charger
I nom
0
3.2.6
t
Indicadores
INDICADOR
Verde "ON"
ESTADO
SIGNIFICADO
Encendido
- Cargador en tensión
Apagado
- Ausencia o degradación de la red
alterna
- Rotura fusible de entrada
- Problema de funcionamiento
interno del cargador
- Switch SW1:
Boost en posición OFF
- Switch SW1:
Boost en posición ON y fase de
Boost/Absorción finalizada
- Switch SW1:
Boost en posición ON y cargador en
curso de fase de Boost/Absorción
- Problema de funcionamiento
interno del cargador
- Rotura del fusible de salida
Corriente cargador < 15% de la
corriente nominal (fase de Floating)
o
o
Amarillo "Boost / Absorción"
Encendido
o
Intermitente
Apagado
o
Amarillo "Floating"
Encendido
Corriente cargador > 15% de la
corriente nominal
Apagado
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
66
Estos indicadores son visibles en la cara frontal del aparato a través de guías de luz y permiten una
visualización del modo de funcionamiento del aparato.
4
INSTALACIÓN
Este apartado trata sobre las disposiciones relativas a la instalación del equipo.
La instalación y la primera puesta en funcionamiento deben ser realizadas por un electricista o un
instalador profesional según las normas vigentes (en el caso de los barcos de recreo, conformarse a la
norma internacional ISO13297).
El instalador deberá leer este manual de utilización e informar a los usuarios de las disposiciones
relativas a la utilización y a la seguridad que figuran en el apartado 5.
4.1
MONTAJE DEL CARGADOR
El cargador CPS2 debe instalarse lo más cerca posible de las baterías en un local seco, ventilado, a
cubierto de cualquier penetración de humedad y de polvo. El aire debe circular libremente.
Se deben respetar las recomendaciones mencionadas en el apartado 1. Es imprescindible instalar el
cargador en posición vertical (llegada de los cables por abajo).
La fijación del cargador se efectúa con 4 tornillos M5 de cabeza redonda (diámetro de la cabeza del
tornillo inferior < a 10 mm para asegurar la apertura de la tapa).
Distancia entre ejes de fijación: véase el plano correspondiente en el anexo.
4.2
CABLEADO
4.2.1 Llegada de los cables
La llegada del cable de la red se efectúa a través de un prensaestopas.
La llegada de los cables de las baterías y/o utilización se efectúa a través del pasacables (posibilidad de
montarlo en lugar de los prensaestopas).
La llegada de los cables «opciones» (véase el apartado 4.2.5 opciones) se efectúa a través de dos
muescas situadas por encima de los pasacables.
Para conectar y desconectar un cable, es imprescindible cortar la alimentación del cargador y aislar
eléctricamente las baterías de este último.
Las referencias de los suministros complementarios necesarios para el correcto funcionamiento del
aparato se definen en los apartados que figuran a continuación: el incumplimiento de estas
disposiciones conlleva la anulación sistemática de la garantía.
4.2.2 Cable de conexión red alterna pública o grupo electrógeno
El cable de alimentación debe conectarse en la placa de bornes de tornillos K1 (bornes PE, ACN y ACL):
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
67
PE: Tierra
ACN: Neutro
ACL: Fase
Según las longitudes de línea, los cables de conexión a la red alterna deberán tener obligatoriamente una
sección superior o igual a los valores indicados en el siguiente cuadro*:
Modelo
CPS2/12-16
CPS2/24-08
CPS2/12-25
CPS2/24-12
CPS2/12-40
CPS2/24-20
CPS2/12-60
CPS2/24-30
CPS2/48-15
Sección mínima y tipos de cable Sección mínima y tipos de cable en
en 115 VAC
230 VAC
3 x 1,5mm² HO7-VK
3 x 1,5mm² HO7-VK
3 x 1,5 mm² HO7-VK
3 x 1,5 mm² HO7-VK
3 x 2,5mm² HO7-VK
3 x 1,5mm² HO7-VK
3 x 4mm² HO7-VK
3 x 2,5mm² HO7-VK
CPS2/12-80
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/24-75
CPS2/48-30
* En las aplicaciones en las que la red puede estar en 115VAC o 230VAC, es imprescindible optar por
las secciones recomendadas en 115VAC.
Utilizar obligatoriamente adaptadores de collarín aislante en correlación con las normas de la instalación
para la conexión de la entrada alterna de la red.
El conductor PE (comúnmente denominado "tierra", hilo verde/amarillo) de la fuente alterna debe
conectarse obligatoriamente al cargador en el borne previsto con este objeto y antes de cualquier otro
borne.
Remitirse al plano correspondiente en el anexo.
El calibre de los disyuntores situados antes del cargador deberá corresponder a los requerimientos del
equipo.
4.2.3 Cable de conexión batería
El cargador CPS2 está equipado con 4 bornes de salida:
K4: - BAT (menos parque baterías)
K5: +BAT D (más batería de arranque para aplicación de tipo marina)
K6: +BAT 1 (más batería parque 1)
K7: +BAT 2 (más batería parque 2)
Hasta 3 metros, los cables de conexión de las baterías deberán tener obligatoriamente una sección superior o
igual a los valores indicados en el siguiente cuadro:
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
68
CPS2/12-16
Sección de los cables
de conexión baterías
6mm²
Diámetro del orificio
del terminal
5mm
CPS2/24-08
4mm²
5mm
CPS2/12-25
10mm²
5mm
CPS2/24-12
6mm²
5mm
CPS2/12-40
16mm²
5mm
CPS2/24-20
10mm²
5mm
CPS2/12-60
16mm²
5mm
CPS2/24-30
10mm²
5mm
CPS2/48-15
10mm²
5mm
CPS2/12-80
25mm²
5mm
CPS2/24-50
16mm²
5mm
CPS2/24-60
16mm²
5mm
CPS2/24-75
25mm²
5mm
CPS2/48-30
10mm²
5mm
Modelo
El tipo de cable (H07-VK, MX…) deberá ser definido por el instalador en función del tipo de
aplicación y de las normas aplicables.
Es preciso conservar los pasacables o los prensaestopas en la cara inferior de la caja para evitar que se
degraden los cables de conexión en las paredes metálicas de la caja y garantizar el aislamiento entre los
conductores activos y la masa eléctrica.
Véase el plano correspondiente en el anexo.
4.2.4 Cable de conexión a la masa de la instalación
En función de las normas vigentes de la aplicación en cuestión, la caja del cargador debe conectarse al
plano de masa de la instalación.
Para ello, conectar el cable de conexión a la masa de la instalación en el tornillo de masa situado en el
interior del cargador (véase el plano en el anexo).
El cable utilizado debe tener una sección mínima de 2,5mm², ser de tipo HO7-VK y estar provisto de
un terminal adecuado.
4.2.5 Disposiciones respecto a las perturbaciones electromagnéticas generadas por el aparato
Utilizar cable blindado para todas las conexiones (*). El blindaje debe conectarse a la masa por los
lados emisor y receptor.
Reducir el máximo posible la longitud de los cables y las conexiones de los blindajes.
Efectuar el tendido de los cables lo más cerca que se pueda de las masas (evitar los cables "volantes" o
los bucles – aplicar los cables contra las masas).
Separar los cables de alimentación y de utilización.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
69
Separar los cables de potencia y los cables de control (200mm como mínimo).
Los cables deben asegurar únicamente la alimentación del aparato. Evitar derivaciones o puenteados
para alimentar otro aparato.
(*) Esto es un consejo de instalación y no una obligación. El electricista instalador debe decidir si hay
que utilizar cable blindado o no, teniendo en cuenta el entorno CEM.
4.2.6 Opciones
Las opciones no forman parte del suministro básico de los cargadores de baterías CPS2; están
disponibles en su distribuidor. Sólo se pueden montar con los cargadores las opciones comercializadas
por CRISTEC.
Las opciones disponibles para la gama CPS2 son:
Mando Parada/Marcha del cargador a distancia: referencia A/M-CPS2
Cable de 5 metros + conmutador Parada/Marcha; conectar en el conector K8 (véase el plano en el
anexo).
Mando Boost a distancia: referencia BAD-CPS2
Cable de 5 metros + conmutador Boost ON/Boost OFF, a conectar en K11 (véase el plano en el
anexo).
Función noche (parada del ventilador) salvo para los cargadores CPS2/12-16 y CPS2/24-08 (sin
ventilador): referencia AR-VENT-CPS2
Cable de 5 metros + conmutador parada/marcha, a conectar en el conector K9 (véase el plano en el
anexo).
ATENCIÓN: La activación de esta función provoca una disminución automática de la potencia de
salida para permitir la parada del ventilador. No activarla nunca de forma permanente ya que se corre
el riesgo de descargar las baterías y alterar prematuramente el funcionamiento del cargador.
Sonda de temperatura: referencia STP-CPS2
Permite la compensación de la tensión de carga en función de la temperatura
Cargador 12 V: -18mV/°C
Cargador 24 V: -36mV/°C
Cargador 48 V: -72mV/°C
Cable de 5 metros + sonda, a conectar en K2 (véase el plano anexo)
Visualizador digital: referencia SEEL007852B
Permite visualizar el estado del cargador (ON/OFF), la corriente del cargador y la tensión de cada una
de las 3 salidas
Cable de 10 metros + visualizador, a conectar en K3.
Cables para visualizadores analógicos: referencia DEP-V-A-CPS2
Permite conectar las opciones analógicas voltímetro (de 1 a 4 en función del número de salidas a
controlar: Bat D, Bat 1, Bat 2 o tensión antes del repartidor) y amperímetro.
Cable de 5 metros, a conectar en K10 (véase el plano en el anexo).
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
70
Voltímetro analógico 48x48mm para visualizar la tensión de una salida o la tensión del cargador
antes del repartidor
Referencia: VLT0012-CPS2 para los cargadores 12 Vcc
Referencia: VLT0024-CPS2 para los cargadores 24 Vcc
Referencia: VLT0048-CPS2 para los cargadores 48 Vcc
A conectar en K10 con la opción DEP-V-A-CPS2
Amperímetro analógico 48x48mm para visualizar la corriente total del cargador, a conectar en
K10 con la opción DEP-V-A-CPS2
Modelo
Referencia
CPS2/12-16
AMP 12V/16A CPS2
CPS2/12-25
AMP 12V/25A CPS2
CPS2/12-40
AMP 12V/40A CPS2
CPS2/12-60
AMP 12V/60A CPS2
CPS2/12-80
AMP 12V/80A CPS2
CPS2/24-08
AMP 24V/08A CPS2
CPS2/24-12
AMP 24V/12A CPS2
CPS2/24-20
AMP 24V/20A CPS2
CPS2/24-30
AMP 24V/30A CPS2
CPS2/48-15
AMP 48V/15A CPS2
CPS2/24-50
AMP 24V/50A CPS2
CPS2/24-60
AMP 24V/60A CPS2
CPS2/24-75
AMP 24V/75A CPS2
CPS2/48-30
AMP 48V/30A CPS2
Opción LEDs desplazadas: referencia LED-DEP-CPS2
Cable de 5 metros, a conectar en KLD1/KLD2/KLD3
Opción LED «Boost/Absorción» desplazada
Referencia LED-B/A-CPS2, véase el plano en el anexo para la conexión
Opción LED «Floating» desplazada
Referencia LED-FLO-CPS2
5
PUESTA EN SERVICIO
Este apartado enumera las operaciones que hay que realizar para la puesta en servicio del equipo.
Es conveniente respetar estrictamente estas instrucciones antes de la primera puesta en tensión.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
71
5.1
RED DE ENTRADA
Todos los cargadores CPS2 pueden funcionar automática e indiferentemente a partir de redes monofásicas de
85 a 265VAC y de 47 a 63Hz.
Grupos electrógenos
El cargador de baterías CRISTEC ha sido diseñado para funcionar con un grupo electrógeno. En algunos casos,
los grupos electrógenos pueden generar sobretensiones importantes. Antes de conectar el cargador, verificar la
compatibilidad de las características del grupo y las del cargador: potencia, tensión, sobretensión, frecuencia,
corriente, etc.
Interruptor de limitación de potencia
En los modelos 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 24V/75A y 48V/30A, un interruptor situado en el exterior de la
caja (cara de llegada de los cables) permite limitar la potencia de salida del cargador (sobre la posición 1) :
Cargador
Potencia
Intensidad de
consumo
CPS2/12-80
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/48-30
CPS2/24-75
75%
75%
65%
65%
50%
< 6A
< 6A
< 6A
< 6A
< 6A
Esto permite evitar la eventual desconexión del disyuntor diferencial situado en el comienzo de línea
230/115VCA.
5.2
COMPATIBILIDAD Y CONFIGURACIÓN DEL CARGADOR EN FUNCIÓN DE LAS
BATERÍAS
Antes de cualquier puesta en tensión, es imprescindible verificar la compatibilidad de la tensión, la corriente y
la configuración en función del tipo de baterías conectado.
Verificación de la tensión de carga
Antes de la conexión de las baterías al cargador, es necesario verificar la polaridad de los acumuladores.
Verificar también la tensión de las baterías con un voltímetro calibrado. Un valor de tensión demasiado bajo en
algunos tipos de acumuladores puede indicar una degradación irreversible de estos últimos y, en consecuencia,
una imposibilidad de carga.
5.3
PARADA/MARCHA DEL CARGADOR
El cargador CPS2 funciona cuando se pone en tensión (cable de red de entrada conectado y alimentado).
El cargador CPS2 está parado cuando deja de estar en tensión (cable de la red de entrada desconectado o
disyuntor de la instalación en la posición OFF).
ATENCIÓN: si se utiliza la opción Parada/Marcha del cargador, este último puede estar parado pero
mantenerse en tensión (tensión peligrosa).
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
72
6
DISPOSICIONES RELATIVAS AL MANTENIMIENTO Y A LA REPARACIÓN
DEL EQUIPO
6.1
GENERALIDADES
Este apartado trata sobre las disposiciones relativas al mantenimiento y a las reparaciones del equipo. El
correcto funcionamiento y la duración de vida del producto dependen del estricto cumplimiento de las
recomendaciones que figuran a continuación.
6.2
MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS
Desconectar el cargador de baterías de la red alterna para realizar cualquier operación de mantenimiento.
Si los aparatos han sido instalados en un ambiente polvoriento, hay que limpiarlos periódicamente por
aspiración, ya que la acumulación de polvo puede alterar la evacuación del calor.
Verificar el estado de carga de las baterías cada 3 meses.
Es necesario realizar una verificación anual del apriete de las tuercas y tornillos para garantizar el correcto
funcionamiento del aparato (particularmente en medio perturbado: vibraciones, golpes, diferencias de
temperatura importantes, etc.).
Cada 5 años se recomienda que personal recomendado por CRISTEC realice una inspección técnica completa.
Este control técnico general también puede realizarse en nuestras fábricas.
6.3
REPARACIÓN DE LOS EQUIPOS
Para cualquier operación de reparación, desconectar el cargador de baterías de la red alterna y de las baterías.
En caso de rotura de los fusibles, respetar el calibre y el tipo de fusible recomendado en este manual.
Para cualquier otra intervención de reparación, ponerse en contacto con un distribuidor o la sociedad CRISTEC.
7
DISPOSICIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD
7.1
REFERENCIAS NORMATIVAS
Material de clase I según la norma NF EN 60950
Las prescripciones de instalación figuran en la norma NFC 15-100, así como en la norma específica «para los
barcos de recreo -sistemas eléctricos- Instalación de distribución de corriente alterna» con la referencia
ISO13297.
7.2
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS
La instalación debe ser realizada por un electricista o un instalador profesional.
Antes de cualquier intervención en el equipo se debe cortar la red de entrada alterna.
7.3
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO Y LAS
EXPLOSIONES
Utilizar los fusibles definidos en estas instrucciones.
Cerca de las baterías: ventilar el local, no fumar, no utilizar llamas al descubierto.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
73
8
CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD CE
DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD
con las disposiciones de la directiva 89/336/CEE
"Compatibilidad Electromagnética"
y con las disposiciones de la directiva 73/23/CEE
"Baja Tensión"
Fabricante : CRISTEC
Señas : 47 Avenue Pierre Mendès France – 29000 Quimper/FRANCE
Declará que los cargadores de baterías CPS2 :
12V/16A, 12V/25A, 12V/40A, 12V/60A, 12V/80A, 24V/08A, 24V/12A, 24V/20A, 24V/30A, 24V/50A,
24V/60A y 24V/75,
Están conformes a las disposiciones de la directiva 89/336/CEE y a las disposiciones de la directiva
73/23/CEE.
Las normas armonizadas aplicadas son las siguientes:
NF EN61000-6-1: Electromagnetic compatibility-Generic emission standard Part 1 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-2: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 2 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-3: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 3 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-4: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 4 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN 60950: Electrical safety.
Lugar, fecha y firmas : Quimper, 08/02/2005
Nombre y cargo de los firmantes :
Moulay TAOUFIK, Jefe de productos Didier MARGERAND, Presidente
Año de aprobación del marcado CE: 2005
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
74
SOMMAIRE
1
PRECAUZIONI – GARANZIA ................................................................................................................................................. 76
1.1
1.2
2
SPECIFICHE TECNICHE ........................................................................................................................................................ 78
2.1
2.2
2.3
3
PRECAUZIONI................................................................................................................................................................... 76
GARANZIA ........................................................................................................................................................................ 77
CPS2 12V/16A, 24V/08A, 12V/25A, 24V/12A ................................................................................................................... 78
CPS2 12V/40A, 24V/20A, 12V/60A, 24V/30A, 48V/15A .................................................................................................. 79
CPS2 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 48V/30A, 24V/75A .................................................................................................. 80
FUNZIONAMENTO – CONFIGURAZIONE – REGOLAZIONI - INDICATORI ............................................................ 81
3.1
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO.................................................................................................................................. 81
3.2
CONFIGURAZIONE DEGLI SWITCH – REGOLAZIONI - INDICATORI ..................................................................... 81
3.2.1
Descrizione ..................................................................................................................................................................... 81
3.2.2
Disposizione degli switch di configurazione ................................................................................................................... 81
3.2.3
Configurazione in funzione del tipo di batterie............................................................................................................... 82
3.2.4
Regolazioni ..................................................................................................................................................................... 82
3.2.5
Curva di carico ............................................................................................................................................................... 83
3.2.6
Indicatori......................................................................................................................................................................... 84
4
INSTALLAZIONE...................................................................................................................................................................... 85
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.5
4.2.6
5
MESSA IN SERVIZIO ............................................................................................................................................................... 89
5.1
5.2
5.3
6
GENERALITÀ .................................................................................................................................................................... 91
MANUTENZIONE DEGLI EQUIPAGGIAMENTI........................................................................................................... 91
RIPARAZIONE DELLE ATTREZZATURE ...................................................................................................................... 91
DISPOSIZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA ................................................................................................................. 91
7.1
7.2
7.3
8
RETE D’INGRESSO........................................................................................................................................................... 90
COMPATIBILITÀ E CONFIGURAZIONE DEL CARICABATTERIA IN FUNZIONE DELLE BATTERIE ................ 90
ARRESTO/AVVIO DEL CARICABATTERIA .................................................................................................................. 90
DISPOSIZIONI RELATIVE ALLA MANUTENZIONE ED ALLA RIPARAZIONE DELL’ATTREZZATURA ......... 91
6.1
6.2
6.3
7
MONTAGGIO DEL CARICABATTERIA......................................................................................................................... 85
CABLAGGIO...................................................................................................................................................................... 85
Arrivo dei cavi .................................................................................................................................................................... 85
Cavi di collegamento rete alternata pubblica o gruppo elettrogeno................................................................................... 85
Cavo di collegamento batteria ............................................................................................................................................ 86
Cavo di collegamento alla massa dell’installazione ........................................................................................................... 87
Disposizioni relative alle perturbazioni elettromagnetiche generate dall’apparecchio ..................................................... 87
Opzioni ................................................................................................................................................................................ 88
RIFERIMENTI NORMATIVI............................................................................................................................................. 91
PRECAUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DELLE PERSONE ............................................................................. 91
PRECAUZIONI RELATIVE ALLA PROTEZIONE CONTRO L’INCENDIO E LE ESPLOSIONI .................................. 91
CERTIFICATO DI CONFORMITÀ CE.................................................................................................................................. 92
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
75
1
PRECAUZIONI – GARANZIA
La fornitura CRISTEC comprende i seguenti elementi:
¾ 1 contenitore metallico includente la componente elettronica del caricabatteria
¾ Il presente manuale d’uso
Il presente documento è relativo ai caricabatterie della gamma CPS2 CRISTEC indicati sulla copertina.
Questo manuale è destinato agli utenti, installatori e personale della manutenzione dell’attrezzatura. Questi
ultimi devono assolutamente leggere il presente documento prima di qualsiasi intervento sul caricabatteria.
Questo manuale deve essere conservato con cura e consultato prima di qualsiasi intervento in quanto contiene
tutte le informazioni relative all’uso dell’apparecchio.
Questo documento è di proprietà della CRISTEC; tutte le informazioni in esso contenute sono relative ai
prodotti con i quali viene consegnato. La società si riserva il diritto di modificarne le specifiche senza
preavviso.
1.1 PRECAUZIONI
Disposizioni relative al riscaldamento dell’apparecchio
L'equipaggiamento è concepito per essere montato su una parete verticale secondo le indicazioni fornite in
questo manuale.
È obbligatorio conservare una zona di 150mm intorno al caricatore. L'installatore prenderà le misure necessarie
affinché la temperatura dell’aria all’ingresso sia inferiore a 40°C nelle estreme condizioni d’uso.
Le misure necessarie saranno ugualmente prese per consentire il passaggio dell’aria calda su ogni lato del
caricabatteria.
Il caricabatteria non deve essere installato in prossimità di una fonte di calore ma in una zona aerata. Gli
ingressi e le uscite dell’aria del caricabatteria non devono essere ostruiti.
Disposizioni relative alle polveri, allo scorrimento superficiale ed all’acqua
Il posizionamento del caricabatteria deve essere scelto per evitare qualsiasi penetrazione d’umidità, di liquido,
di sale o di polvere al suo interno.
Questi incidenti possono generare una degradazione irreversibile del materiale ed un pericolo potenziale per
l’utente.
L'apparecchio deve essere posizionato in un luogo asciutto e ben ventilato.
Disposizioni relative ai materiali infiammabili
Il caricabatteria non deve essere utilizzato nelle vicinanze di materiali, liquidi o gas, infiammabili.
Le batterie sono suscettibili di emettere dei gas esplosivi: per l’installazione delle batterie, far riferimento alle
indicazioni del fabbricante.
Disposizioni relative alle correnti di dispersione accidentali
Il morsetto PE del caricabatteria deve essere imperativamente raccordato con la terra dell’installazione. Questo
deve essere raccordato prima di tutti gli altri morsetti (vedere disegno corrispondente in allegato).
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
76
Il caricabatteria deve essere chiuso prima di essere collegato alla corrente elettrica: la cappa ed il fermaglio
devono essere collegati al resto del caricabatteria tramite l’apposita vite.
Corrente di dispersione accidentale tra fase e terra: conformarsi alla norma NFC15-100 per le precauzioni
d’installazione.
Far realizzare i lavori di raccordo da un elettricista o da un tecnico specializzato. Il caricabatteria deve essere
collegato su un’installazione che dispone di un interruttore bipolare differenziale con sensibilità di 30mA.
Corrente di dispersione accidentale tra circuito di carica e massa: il rilevamento di correnti di dispersione
accidentali alla massa deve essere assicurato da un dispositivo di protezione esterno al caricabatteria
(dispositivo a corrente differenziale o di controllo dell’isolamento).
Il calibro e la natura della protezione saranno adattati dall’installatore in funzione dei rischi. Si raccomandano
precauzioni particolari su tutte le installazioni suscettibili ai fenomeni elettrolitici. La normativa impone la
presenza di interruttori di batteria in uscita sul polo + ed il polo -.
Disposizioni relative agli impulsi atmosferici
Nelle zone geografiche fortemente esposte può essere utile posizionare un parafulmine a monte del caricatore al
fine di evitare qualsiasi degradazione irreversibile dello stesso.
Altre disposizioni
Non forare o utilizzare il contenitore del caricabatteria: rischio di rottura dei componenti o di proiezione di
particelle o limature sulla scheda del caricabatteria.
Tutto ciò che non è citato nel presente manuale è rigorosamente vietato.
1.2 GARANZIA
Il mancato rispetto delle regole d’installazione e di uso annulla la garanzia del costruttore e libera la società
CRISTEC da ogni responsabilità.
La durata della garanzia è di 36 mesi. Essa si applica ai pezzi ed alla manodopera per il materiale reso alla
fabbrica di Quimper. Solo gli elementi riconosciuti difettosi all’origine saranno sostituiti nell’ambito della
garanzia.
La nostra garanzia è esclusa per:
1 – Mancato rispetto del presente manuale
2 – Ogni modifica ed intervento meccanico, elettrico o elettronico sull’apparecchio.
3 – Qualsiasi uso errato
4 – Qualsiasi traccia d’umidità
5 – Mancato rispetto delle tolleranze d’alimentazione
6 – Qualsiasi errore nelle connessioni
7 – Qualsiasi caduta o choc durante il trasporto, dell’installazione o dell’utilizzazione
8 – Qualsiasi intervento delle persone non autorizzate da CRISTEC
9 – Qualsiasi connessione con interfaccia non fornite da CRISTEC
10 – Le spese d’imballaggio e di porto
11 – I danni apparenti o nascosti occasionati dal trasporto e/o manutenzione (qualsiasi ricorso deve essere
indirizzato al trasportatore)
La nostra garanzia non può in nessun caso dar luogo ad un’indennità. CRISTEC non può essere ritenuta
responsabile dei danni dovuti all’uso del caricabatteria.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
77
2 SPECIFICHE TECNICHE
2.1 CPS2 12V/16A, 24V/08A, 12V/25A, 24V/12A
Modello
Ingresso
Tensione
Frequenza
Intensità di consumo 230/115VAC
Fattore di potenza
Rendimento
Fusibile d’ingresso F1/F2
Uscita
Numero d’uscite
CPS2/12-16
CPS2/24-08
CPS2/12-25
CPS2/24-12
Da 85 a 265VAC monofase
Da 47 a 63Hz
1,4A/2,9A
1,3A/2,8A
2A/4,2A
0,9 alle condizioni nominali
> 80% alle condizioni nominali
2 x 6,3A/250V – Rif.DEL MICRO FUSE 00346623MST
1,9A/4A
3 uscite separate BAT D, BAT 1 e BAT 2 (ripartitore integrato). Ogni uscita
può essere utilizzata da sola ed erogare la corrente totale
Corrente nominale totale (+/-7%)/Potenza
16A/228W
08A/228W
25A/356W
12A/342W
Curva di carico
Scelta del tipo di carica tramite commutatore interno IU o IUoU (Boost,
Assorbimento, Floating – configurazione fabbrica).
Tipo di batterie
Vedere tabella di configurazione degli switch
Tensione d’uscita regolata e filtrata
Vedere tabella di configurazione degli switch. I caricabatterie possono
funzionare con alimentazione a corrente continua.
Tolleranza della regolazione prima del
< 2%
ripartitore e dei fusibili
Ondulazione e picco testa a testa
< 250mV
< 500mV
< 250mV
< 500mV
Fusibili automotive d’uscita montati in
1 x 20A/32V (F3) 1 x 10A/32V (F3) 1 x 25A/32V (F3) 1 x 15A/32V (F3)
parallelo nel polo BAT Ambiente
Temperatura di funzionamento
Da -10°C a +45°C ; da +45°C a +50°C con derating : 10% di potenza
Raffreddamento
Ventilatore aeratore pilotato tramite
Dissipazione naturale
sonda termica interna 60°C +/-5°C
Umidità relativa
Fino al 70% (95% senza condensazione)
Temperatura di stoccaggio
Da -20°C a +70°C
Confezione
Materiale
Confezione composta da 3 pezzi: telaio in alluminio, fermaglio in acciaio e
contenitore in acciaio
Vernice
Rivestimento resina epossidica nero matto, giallo e grigio
Dimensioni escluso premistoppa
269 x 179 x 106mm / 2,2Kg
(lunghezza, altezza, profondità) / Peso
Interasse di fissaggio
247 x 110mm
Vite di fissaggio (murale)
4 viti M5 a testa tonda
Indice di protezione
IP21
Protezione scheda
Tropicalizzazione con vernice impermeabile all’umidità (ambiente marino)
Norme
Marcatura CE/CEM
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
Marcatura CE/sicurezza
NF EN60950, NF EN603635-2-29
- Contro le sovratensioni d’ingresso a causa del guasto del variatore.
Protezioni elettriche
- Contro le inversioni di polarità in uscita a causa del guasto del fusibile
- Contro i cortocircuiti e i sovraccarichi in uscita
- Contro i riscaldamenti anomali grazie all’interruzione del caricabatteria
(sonda termica interna 90°C)
- Contro le sovratensioni d’uscita
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
78
2.2 CPS2 12V/40A, 24V/20A, 12V/60A, 24V/30A, 48V/15A
Modelli
Ingresso
Tensione
Frequenza
Intensità di consumo
230/115VAC
Fattore di potenza
Rendimento
Fusibili d’ingresso F1/F2
Uscita
Numero d’uscite
Corrente nominale totale (+/7%)/Potenza
Curva di carico
Tipo di batterie
Tensione d’uscita regolata e
filtrata
Tolleranza della regolazione
prima del ripartitore e dei fusibili
Ondulazione e picco testa a testa
Fusibili automotive d’uscita
montati in parallelo nel polo BAT
Ambiente
Temperatura di funzionamento
Raffreddamento
Umidità relativa
Confezione
Materiale
Vernice
Dimensioni escluso premistoppa
(lunghezza, altezza, profondità) /
Peso
Interasse di fissaggio
Vite di fissaggio (murale)
Indice di protezione
Protezione scheda
Norme
Marcatura CE/CEM
Marcatura CE/sicurezza
Protezioni elettriche
CPS2/12-40
CPS2/24-20
CPS2/12-60
CPS2/24-30
CPS2/48-15
Da 85 a 265VAC monofase
Da 47 a 63Hz
3,2A/6,6A
3,1A/6,4A
4,6A/9,4A
0,9 alle condizioni nominali
> 80% alle condizioni nominali
2 x 10A/250V – 6,3x 32
4,4A/9A
4,3A/8,8A
2 x 15A/250V – 6,3x 32
3 uscite separate BAT D, BAT 1 e BAT 2 (ripartitore integrato). Ogni uscita può essere utilizzata
da sola ed erogare la corrente totale.
40A/570W
20A/570W
60A/855W
30A/855W
15A/855W
Scelta del tipo di carica tramite commutatore interno IU o IUoU (Boost, Assorbimento, Floating
– configurazione fabbrica).
Vedere tabella di configurazione degli switch.
Vedere tabella di configurazione degli switch. I caricabatterie possono funzionare con
alimentazione a corrente continua.
< 2%
< 250mV
< 500mV
< 250mV
< 500mV
< 1000mV
2 x 20A/32V
(F3/F4)
1 x 20A/32V (F3)
3 x 20A/32V
(F3/F4/F5)
2 x 15A/32V
(F3/F4)
Senza
Da -10°C a +45°C; da +45°C a +60°C con derating : 4% di potenza
Ventilatore aeratore pilotato tramite sonda termica interna 60°C +/-5°C
Fino al 70% (95% senza condensazione)
Confezione composta da 3 pezzi: telaio in alluminio, fermaglio in acciaio e contenitore in
acciaio.
Rivestimento resina epossidica nero matto, giallo e grigio
288 x 209 x 115mm / 5Kg
266,5 x 110mm
4 viti M5 testa tonda
IP21
Tropicalizzazione con vernice impermeabile all’umidità (ambiente marino)
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
NF EN60950, NF EN603635-2-29
- Contro le sovratensioni d’ingresso a causa del guasto del variatore.
- Contro le inversioni di polarità in uscita a causa del guasto del fusibile eccetto per i modelli
48V
- Contro i riscaldamenti anomali grazie all’interruzione del caricabatteria (sonda termica interna
90°C)
- Contro le sovratensioni d’uscita
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
79
2.3 CPS2 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 48V/30A, 24V/75A
Modelli
Ingresso
Tensione
Frequenza
Intensità di consumo
230/115VAC
Fattore di potenza
Rendimento
CPS2/12-80
Da 85 a 265VAC
monofase
Da 47 a 63Hz
6A/12,6A
Fusibili d’ingresso F1/F2
Uscita
Numero d’uscite
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/48-30
CPS2/24-75
Da 85 a 265VAC monofase. Potenza d’uscita del da 85 a 160VAC =
80%
65%
65%
53%
7,5A/13A
0,9 alle condizioni nominali
> 80% alle condizioni nominali
2 x 25A/250V –
6,3x 32 DEL
9A/15A
9A/15A
11,5A/16A
2 x 25A/250V – 6,3x 32
3 uscite separate BAT D, BAT 1 e BAT 2 (ripartitore integrato). Ogni uscita può essere utilizzata
da sola ed erogare la corrente totale.
Corrente nominale totale (+/80A/1140W
50A/1425W
60A/1710W
30A/1710W
75A/2137W
7%)/Potenza
Curva di carico
Scelta del tipo di carica tramite commutatore interno IU o IUoU (Boost, Assorbimento, Floating
– configurazione fabbrica).
Tipo di batterie
Vedere tabella di configurazione degli switch.
Tensione d’uscita regolata e
Vedere tabella di configurazione degli switch. I caricabatterie possono funzionare con
filtrata
alimentazione a corrente continua.
Tolleranza della regolazione
< 2%
prima del ripartitore e dei
fusibili
Tasso d’ondulazione
< 500mV
< 500mV
< 500mV
< 1000mV
< 500mV
Fusibili automotive d’uscita
4 x 20A/32V
2 x 25A/32V
3 x 20A/32V
4 x 20A/32V
senza
montati in parallelo nel polo
(F3/F4/F5/F6)
(F3/F4)
(F3/F4/F5)
(F3/F4/F5/F6)
BAT Ambiente
Temperatura di funzionamento
Da -10°C a +45°C; da +45°C a +60°C con derating : 4% di potenza
Raffreddamento
Ventilatore aeratore pilotato tramite sonda termica interna 60°C +/-5°C
Umidità relativa
Fino al 70% (95% senza condensazione)
Confezione
Materiale
Confezione composta da 3 pezzi: telaio in alluminio, fermaglio in acciaio e contenitore in acciaio.
Vernice
Rivestimento resina epossidica nero matto, giallo e grigio
Dimensioni escluso premistoppa
(lunghezza, altezza, profondità) / 350 x 260 x 135mm / 6Kg
Peso
Interasse di fissaggio
328,5 x 154mm
Vite di fissaggio (murale)
4 viti M5 testa tonda
Indice di protezione
IP21
Protezione scheda
Tropicalizzazione con vernice impermeabile all’umidità (ambiente marino)
Norme
Marcatura CE/CEM
NF EN6100-6-1, NF EN6100-6-2, NF EN6100-6-3, NF 6100-6-4
Marcatura CE/sicurezza
NF EN60950, NF EN603635-2-29
- Contro le sovratensioni d’ingresso a causa del guasto del variatore.
Protezioni elettriche
- Contro le inversioni di polarità in uscita a causa del guasto del fusibile eccetto per i modelli 48V
- Contro i cortocircuiti e i sovraccarichi in uscita
- Contro i riscaldamenti anomali grazie all’interruzione del caricabatteria (sonda termica interna
90°C)
- Contro le sovratensioni d’uscita
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
80
3
FUNZIONAMENTO – CONFIGURAZIONE – REGOLAZIONI - INDICATORI
3.1
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
I caricabatterie della gamma CPS2 sono concepiti sulla base di un invertitore ad alta frequenza che trasforma il
segnale alternato in una tensione continua, regolata e filtrata. Essi possono funzionare come caricabatterie ed in
alimentazione a corrente continua.
Il funzionamento dei caricabatterie è interamente automatico, una volta selezionato il tipo di batteria ed il tipo
di carica. Può restare collegato permanentemente alle batterie e non necessita di essere scollegato al momento
dell’avvio del motore (applicazione marina) in quanto è equipaggiato di diodi anti-ritorno.
L'apparecchio eroga una tensione adatta alla ricarica di 1, 2 o 3 batterie separate (ripartitore di carica integrato,
separazione delle batterie). Tutti i modelli sono dotati di un’uscita adatta alla ricarica della batteria motore
(uscita BAT D, applicazione marina). Il caricabatteria può erogare al massimo la corrente nominale ripartita su
ogni uscita in funzione della necessità d’utilizzo delle batterie.
Ogni uscita può erogare la corrente nominale.
Non è obbligatorio collegare tutte le uscite. Tuttavia se si utilizza una sola uscita, si raccomanda di collegare le
uscite BAT1, BAT2 e BAT D tra loro (facoltativo).
3.2
CONFIGURAZIONE DEGLI SWITCH – REGOLAZIONI - INDICATORI
3.2.1 Descrizione
I caricabatterie CPS2 sono equipaggiati di switch che permettono di configurarli in funzione del tipo di batterie
e d’applicazione. I caricabatterie CPS2 sono dotati della funzione Boost che permette una ricarica più veloce
delle batterie. Questa funzione è temporizzata (4 ore +/- 10 minuti) ed è inibita automaticamente se la batteria è
carica: il boost si arresta per I batterie < 15% di I carica nominale.
La funzione Boost può anche essere inibita da uno switch.
3.2.2
Disposizione degli switch di configurazione
SW1 : Selezione della funzione Boost
SW2 a SW5 : Selezione del tipo di batterie
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
81
3.2.3 Configurazione in funzione del tipo di batterie
Tipo di
Batteria
CPS2 12V
CPS2 24V
CPS2 48V
Disposizione degli Switch
Tensione
Fase
Boost*
Tensione
Fase
Floating*
Tensione
Fase
Boost*
Tensione
Fase
Floating*
Tensione
Fase
Boost*
Tensione
Fase
Floating*
SW5
SW4
SW3
SW2
SW1
Boost
BAT.TIPO 1
Piombo Calcio
Stagno (es:
Delphi / Delco
Freedom)
OFF
OFF
OFF
ON
ON
15,1V
14,4V
30,2V
28,8V
60,5V
57,6V
BAT. TIPO 2
Piombo a
tenuta stagna
OFF
OFF
ON
OFF
ON
14,3V
13,6V
28,6V
27,2V
57,1V
54,4V
OFF
ON
OFF
OFF
ON
14,1V
13,4V
28,1V
26,8V
56,3V
53,6V
ON
OFF
OFF
OFF
ON
13,7V
13V
27,3V
26V
54,6V
52V
OFF
ON
OFF
OFF
ON
14,1V
13,4V
28,1V
26,8V
56,3V
53,6V
ON
OFF
OFF
OFF
ON
13,7V
13V
27,3V
26V
54,6V
52V
BAT. TIPO 3
Piombo
gelificato o
Piombo Calcio
BAT. TIPO 4
Piombo
Aperto con
manutenzione
(elettrolita
libero)
SVERNAMENTO
per
BAT.TIPO 1
BAT.TIPO 2
BAT.TIPO 3
SVERNAMENTO
per
BAT.TIPO 4
(*) Tensione su BAT 1 / BAT 2 con 10% della corrente nominale con una tolleranza di +/- 1%
Tensione su BAT D = BAT 1 o BAT 2 – 0,4V circa
3.2.4 Regolazioni
Il caricatore è configurato all’uscita dalla fabbrica:
BAT.TYPE 2 Piombo a tenuta stagna (vedere tabella precedente)
BOOST in posizione ON
L'installatore deve configurare (senza tensione ingresso ed uscita /a vuoto) gli switch ed eventualmente regolare
la tensione d’uscita tramite il potenziometro RV1 (utilizzare lo strumento adeguato per girare la vite del
potenziometro) in funzione:
-
del tipo di batteria (contattare il fabbricante delle batterie se necessario)
del tipo d’uso
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
82
-
della sezione e lunghezza dei cavi d’uscita
della necessità o meno della funzione boost
In caso di batterie speciali, rivolgersi ad un installatore professionista che effettuerà le regolazioni particolari in
accordo con le specifiche del costruttore degli accumulatori e tenendo conto delle particolarità
dell’installazione.
CRISTEC declina ogni responsabilità in caso di deterioramento delle batterie o di un’errata ricarica.
3.2.5
Curva di carico
Boost in posizione ON
In questa configurazione il caricabatteria CPS2 eroga una curva di carico 3 stati IUoU: Boost, Assorbimento,
Floating.
Batteria scarica
Batteria leggermente scarica
U out
charger
U out
charger
Boost
U boost
0
Absorption
Floating
Boost
U boost
U floating
4 Hrs
t
0
Absorption
Floating
U floating
< 4 Hrs
t
I out
charger
I out
charger
Boost
Absorption
Floating
Boost
I nom
Absorption
Floating
I nom
15% I nom
15% I nom
0
4 Hrs
t
0
< 4 Hrs
t
Fase Boost: si avvia automaticamente non appena il caricabatteria viene messo sotto tensione e se la batteria è
scarica. In questo caso la corrente è al massimo
Fase Assorbimento: comincia quando la tensione ha raggiunto il valore massimo del Boost. La corrente
comincia a decrescere.
Queste due fasi cumulate durano al massimo 4 ore. Se la corrente raggiunge un valore inferiore al 15% della
corrente nominale, la fase floating si avvia automaticamente. La durata e la corrente dipendono dallo stato di
carica della batteria.
Fase Floating: inizia dopo 4 ore o se la corrente erogata ha raggiunto il 15% della corrente nominale del
caricabatteria. La tensione passa al valore di Floating e la corrente continua a decrescere.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
83
Boost in posizione OFF
In questa configurazione, il caricabatteria CPS2 eroga una curva di carico di tipo mono-livello IU. Esso genera
una tensione costante e fornisce la corrente necessaria alla o alle batterie; Il tempo di ricarica dipende dallo
stato della batteria ed è più lungo rispetto alla configurazione boost in posizione ON.
U out
charger
U floating
t
0
I out
charger
I nom
0
t
3.2.6 Indicatori
INDICATORE
Verde "ON"
STATO
SIGNIFICATO
Acceso
- Caricabatteria sotto tensione
Spento
- Assenza o degradazione della rete
alternata
- Guasto del fusibile ingresso
- Disfunzionamento interno del
caricabatteria
- Switch SW1:
Boost in posizione OFF
- Swich SW1:
Boost in posizione ON e fase di
Boost/Assorbimento completata
- Switch SW1:
Boost
in posizione ON e
caricabatteria in corso di fase di
Boost/Assorbimento
- Disfunzionamento interno del
caricabatteria
- Guasto del fusibile d’uscita
Corrente caricabatteria < 15% della
corrente nominale (fase di Floating)
o
o
Giallo "Boost / Assorbimento"
Acceso
o
Lampeggiante
Spento
o
Giallo "Floating"
Acceso
Corrente caricabatteria > 15%
Spento
della corrente nominale
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
84
Questi indicatori sono visibili sulla facciata dell’apparecchio tramite delle spie luminose e permettono una
visualizzazione del modo di funzionamento dell’apparecchio.
4
INSTALLAZIONE
Questo paragrafo tratta delle disposizioni relative all’installazione dell’equipaggiamento.
L'installazione e la prima messa in funzione devono essere effettuate da un elettricista o da un tecnico
specializzato secondo le norme in vigore (nel caso delle imbarcazioni da diporto, far riferimento alla
norma internazionale ISO13297).
L'installatore dovrà prendere conoscenza di questo manuale d’uso e dovrà informare gli utenti delle
disposizioni relative all’uso ed alla sicurezza contenute al paragrafo 5.
4.1
MONTAGGIO DEL CARICABATTERIA
Il caricabatteria CPS2 dovrà essere installato il più vicino possibile alle batterie in un locale asciutto,
ventilato, al riparo da qualsiasi penetrazione d’umidità o di polvere. Il proprio circuito d’aerazione deve
essere libero da qualsiasi ostruzione.
Le raccomandazioni citate al paragrafo 1 devono essere rispettate. È obbligatorio posizionare il
caricabatteria in posizione verticale (arrivo dei cavi dal basso).
Il fissaggio del caricabatteria viene fatto tramite 4 viti M5 a testa tonda (diametro della testa delle viti
inferiore < a 10mm al fine di assicurare l’apertura del contenitore).
Interasse di fissaggio: vedere disegno corrispondente allegato.
4.2
CABLAGGIO
4.2.1 Arrivo dei cavi
L’arrivo del cavo d’alimentazione viene fatto tramite un premistoppa.
L’arrivo dei cavi delle batterie e/o uso viene fatto tramite dei passacavi (possibilità di montare sul posto
e posizionamento del premistoppa).
L’arrivo dei cavi «opzione» (vedere paragrafo 4.2.5 opzioni) viene fatto attraverso due tacche situate al
di sopra dei passacavi.
L’alimentazione del caricabatteria deve assolutamente essere interrotta e le batterie elettricamente
isolate da esso per collegare e scollegare un cavo.
I riferimenti delle forniture complementari necessarie al buon funzionamento dell’apparecchio sono
definiti nel paragrafo qui di seguito: il mancato rispetto di queste disposizioni comporta l’annullamento
sistematico della garanzia.
4.2.2 Cavi di collegamento rete alternata pubblica o gruppo elettrogeno
Il cavo d’alimentazione deve essere collegato sulla morsettiera con vite K1 (morsetti PE, ACN e ACL):
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
85
PE: Terra
ACN: Neutro
ACL: Fase
A seconda delle lunghezze della linea, i cavi di collegamento alla rete alternata dovranno obbligatoriamente
essere di sezione superiore o uguale ai valori indicati nella tabella qui di seguito*:
Modello
CPS2/12-16
CPS2/24-08
CPS2/12-25
CPS2/24-12
CPS2/12-40
CPS2/24-20
CPS2/12-60
CPS2/24-30
CPS2/48-15
Sezione minima e tipo di cavo in
115VAC
Sezione minima e tipo di cavo in
230VAC
3 x 1,5mm² HO7-VK
3 x 1,5mm² HO7-VK
3 x 1,5mm² HO7-VK
3 x 1,5mm² HO7-VK
3 x 2,5mm² HO7-VK
3 x 1,5mm² HO7-VK
3 x 4mm² HO7-VK
3 x 2,5mm² HO7-VK
CPS2/12-80
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/24-75
CPS2/48-30
* Per delle applicazioni in cui la rete può essere in 115VAC o 230VAC, optare imperativamente per le
sezioni indicate in 115VAC.
Utilizzare obbligatoriamente dei morsetti con collaretti isolanti nel rispetto delle norme d’installazione
per il raccordo dell’ingresso alla rete alternata..
Il conduttore PE (comunemente chiamato "terra", filo verde e giallo) della fonte alternata deve
obbligatoriamente essere collegato al caricabatteria sull’apposito morsetto e prima di qualsiasi altro
collegamento.
Fare riferimento al disegno corrispondente allegato.
Il calibro degli interruttori posizionati a monte dovrà corrispondere alle necessità dell’equipaggiamento.
4.2.3 Cavo di collegamento batteria
Il caricabatteria CPS2 è equipaggiato di 4 morsetti d’uscita:
K4 : - BAT (meno parco batterie)
K5 : +BAT D (più batteria di avviamento per applicazioni di tipo marino)
K6 : +BAT 1 (più batteria parco 1)
K7 : +BAT 2 (più batteria parco 2)
Fino a 3 metri, i cavi di collegamento delle batterie devono essere obbligatoriamente di sezione superiore o
uguale ai valori indicati nella tabella qui di seguito:
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
86
CPS2/12-16
Sezione dei cavi di
collegamento batterie
6mm²
Diametro del foro
del terminale
5mm
CPS2/24-08
4mm²
5mm
CPS2/12-25
10mm²
5mm
CPS2/24-12
6mm²
5mm
CPS2/12-40
16mm²
5mm
CPS2/24-20
10mm²
5mm
CPS2/12-60
16mm²
5mm
CPS2/24-30
10mm²
5mm
CPS2/48-15
10mm²
5mm
CPS2/12-80
25mm²
5mm
CPS2/24-50
16mm²
5mm
CPS2/24-60
16mm²
5mm
CPS2/24-75
25mm²
5mm
CPS2/48-30
10mm²
5mm
Modello
Il tipo di cavo (H07-VK, MX…) dovrà essere definito dall’installatore in funzione del tipo
d’applicazione e delle norme applicabili.
Conservare imperativamente i passacavi e i premistoppa sulla facciata inferiore del contenitore per
evitare ogni degradazione dei cavi di collegamento sulle pareti metalliche del contenitore e garantire
un isolamento tra i conduttori attivi e la massa elettrica.
Fare riferimento al disegno corrispondente allegato.
4.2.4 Cavo di collegamento alla massa dell’installazione
In funzione delle norme in vigore riguardo tale applicazione, il contenitore del caricabatteria dovrà
essere collegato al piano di massa dell’installazione.
Per far ciò collegare il cavo di connessione alla terra dell’installazione tramite la vite di massa situata
all’interno del caricabatteria (vedere disegno allegato).
Il cavo utilizzato deve avere una sezione minima di 2,5mm² ed essere di tipo HO7-VK ed essere
munito di un terminale appropriato.
4.2.5 Disposizioni relative alle perturbazioni elettromagnetiche generate dall’apparecchio
Utilizzare del cavo schermato per tutte le connessioni (*). La schermatura deve essere raccordata dal
lato emettore e dal lato ricettore alla massa.
Ridurre al minimo la lunghezza dei cavi e le connessioni delle schermature.
Far passare i cavi il più possibile vicino alle masse (evitare i cavi "volanti" o le boccole – accostare i
cavi contro le masse).
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
87
Separare i cavi d’alimentazione e d’uso.
Separare i cavi di potenza ed i cavi di controllo (minimo 200mm).
I cavi devono assicurare unicamente l’alimentazione dell’apparecchio. Sono vietate derivazioni o ponti
al dine di alimentare un altro apparecchio.
(*) questo è un consiglio d’installazione e non un obbligo. L’elettricista installatore decide, tenuto
conto dell’ambiente CEM, se è necessario l’impiego del cavo schermato.
4.2.6 Opzioni
Le opzioni non fanno parte della fornitura di base dei caricabatterie CPS2; esse sono disponibili presso
il vostro rivenditore. Solo le opzioni commercializzate da CRISTEC possono essere istallate con i
caricabatterie.
Le opzioni disponibili per la gamma CPS2 sono:
Comando Arresto/Avvio del caricabatteria a distanza: riferimento A/M-CPS2
Cavo di 5 metri + commutatore Arresto/Avvio; da collegare sul connettore K8 (vedere disegno
allegato)
Comando Boost a distanza: riferimento BAD-CPS2
Cavo di 5 metri + commutatore Boost ON/Boost OFF, da collegare su K11 (vedere disegno allegato)
Funzione notte (arresto del ventilatore) eccetto per i caricabatterie CPS2/12-16 e CPS2/24-08
(nessun ventilatore): riferimento AR-VENT-CPS2
Cavo di 5 metri + commutatore arresto/avvio, da collegare sul connettore K9 (vedere disegno allegato)
ATTENZIONE: l’attivazione di questa funzione genera una diminuzione automatica della potenza
d’uscita al fine di permettere l’arresto del ventilatore. E’ imperativo non attivarla in permanenza con il
rischio di scaricare le batterie e di alterare prematuramente il funzionamento del caricabatteria.
Sonda di temperatura: riferimento STP-CPS2
Permette la compensazione della tensione di carica in funzione della temperatura
Caricabatteria 12V : -18mV/°C
Caricabatteria 24V : -36mV/°C
Caricabatteria 48V : -72mv/°C
Cavo di 5 metri + sonda, da collegare su K2 (vedere disegno allegato)
Display digitale: riferimento SEEL007852B
Permette di visualizzare lo stato del caricabatteria (ON/OFF), la corrente, la tensione di ognuna delle 3
uscite
Cavo di 10 metri + display, da collegare su K3
Cavi per dispaly analogici: riferimento DEP-V-A-CPS2
Permettono di collegare le opzioni analogiche voltmetro (da 1 a 4 in funzione del numero delle uscite
da controllare: Bat D, Bat 1, Bat 2 o tensione prima del ripartitore) e amperometro
Cavo di 5 metri, da collegare su K10 (vedere disegno allegato)
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
88
Voltmetro analogico 48x48mm per visualizzare la tensione di un’uscita o la tensione del
caricabatteria prima del ripartitore
Riferimento: VLT0012-CPS2 per i caricabatterie 12Vcc
Riferimento: VLT0024-CPS2 per i caricabatterie 24Vcc
Riferimento: VLT0048-CPS2 per i caricabatterie 48Vcc
Da connettere su K10 con l’opzione DEP-V-A-CPS2
Amperometro analogico 48x48mm per visualizzare la corrente totale del caricabatteria, da
collegare su K10 con l’opzione DEP-V-A-CPS2
Modello
Riferimento
CPS2/12-16
AMP 12V/16A CPS2
CPS2/12-25
AMP 12V/25A CPS2
CPS2/12-40
AMP 12V/40A CPS2
CPS2/12-60
AMP 12V/60A CPS2
CPS2/12-80
AMP 12V/80A CPS2
CPS2/24-08
AMP 24V/08A CPS2
CPS2/24-12
AMP 24V/12A CPS2
CPS2/24-20
AMP 24V/20A CPS2
CPS2/24-30
AMP 24V/30A CPS2
CPS2/48-15
AMP 48V/15A CPS2
CPS2/24-50
AMP 24V/50A CPS2
CPS2/24-60
AMP 24V/60A CPS2
CPS2/24-75
AMP 24V/75A CPS2
CPS2/48-30
AMP 48V/30A CPS2
Opzione LEDs a distanza: riferimento LED-DEP-CPS2
Cavo di 5 metri, da collegare su KLD1/KLD2/KLD3
5
MESSA IN SERVIZIO
Questo paragrafo enumera le operazioni da effettuare per la messa in servizio dell’attrezzatura.
Rispettare scrupolosamente queste istruzioni prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
89
5.1
RETE D’INGRESSO
Tutti i caricabatteria CPS2 possono funzionare automaticamente e indifferentemente partendo da reti monofase
da 85 a 265VAC e da 47 a 63Hz.
Gruppi elettrogeni
Il caricabatteria CRISTEC è concepito per funzionare su un gruppo elettrogeno. In alcuni casi, i gruppi
elettrogeni possono generare delle sovratensioni rilevanti. Prima di raccordare il caricatore, verificare la
compatibilità delle caratteristiche del gruppo e quelle del caricabatteria: potenza, tensione, sovratensione,
frequenza, corrente…
Interruttore di limitazione di potenza
Per i modelli 12V/80A, 24V/50A, 24V/60A, 24V/75A e 48V/30A, un interruttore posizionato all’esterno del
contenitore (lato di arrivo dei cavi) permette di limitare la potenza d’uscita del caricatore (sulla posizione 1) :
Caricatore
CPS2/12-80
CPS2/24-50
CPS2/24-60
CPS2/48-30
CPS2/24-75
Potenza
75%
75%
65%
65%
50%
Intensità di consumo
< 6A
< 6A
< 6A
< 6A
< 6A
Ciò consente di evitare l’interruzione eventuale dell’interruttore differenziale posizionato all’inizio della linea
230/115VCA.
5.2
COMPATIBILITÀ E CONFIGURAZIONE DEL CARICABATTERIA IN FUNZIONE DELLE
BATTERIE
Verificare imperativamente la compatibilità della tensione, della corrente e la configurazione del tipo di batterie
raccordato prima di collegare l’alimentazione.
Verifica della tensione della carica
Prima di raccordare le batterie al caricabatteria, è necessario verificare la polarità degli accumulatori. Verificare
anche la tensione delle batterie con un voltmetro calibrato. Un valore troppo basso della tensione su alcuni tipi
di accumulatori può indicare una degradazione irreversibile degli stessi e quindi l’impossibilità di ricarica.
5.3
ARRESTO/AVVIO DEL CARICABATTERIA
Il caricabatteria CPS2 è in funzionamento appena viene collegato all’alimentazione (cavo di rete d’ingresso
collegato ed alimentato).
Il caricabatteria CPS2 si arresta quando non è più alimentato (cavo di rete d’ingresso scollegato o interruttore
dell’installazione in posizione OFF).
ATTENZIONE: se l’opzione Arresto/Avvio del caricatore viene utilizzata, il caricatore può essere spento ma
restare sotto tensione (tensione pericolosa).
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
90
6
DISPOSIZIONI RELATIVE ALLA MANUTENZIONE ED ALLA RIPARAZIONE
DELL’ATTREZZATURA
6.1
GENERALITÀ
Questo paragrafo tratta delle disposizioni relative alla manutenzione ed alle riparazioni dell’attrezzatura. Il
corretto funzionamento e la durata di vita del prodotto sono condizionati dal rispetto scrupoloso delle
raccomandazioni contenuto qui di seguito.
6.2
MANUTENZIONE DEGLI EQUIPAGGIAMENTI
Scollegare il caricabatteria della rete alternata per tutte le operazioni di manutenzione.
Se gli apparecchi sono posizionati in un ambiente polveroso, pulirli periodicamente con l’aspirapolvere in
quanto i depositi di polvere possono alterare l’evacuazione del calore.
Verificare lo stato della carica delle batterie ogni 3 mesi.
Una verifica annuale del serraggio di viti e madreviti è necessaria per garantire il corretto funzionamento
dell’apparecchio (in particolare in un ambiente perturbato: vibrazioni, urti, variazioni importanti della
temperatura, etc.).
Si consiglia un controllo tecnico completo effettuato da un operatore inviato da CRISTEC ogni 5 anni. Questo
controllo tecnico generale può anche essere effettuato nelle nostre fabbriche.
6.3
RIPARAZIONE DELLE ATTREZZATURE
Scollegare il caricabatteria dalla rete alternata e dalle batterie per qualsiasi intervento di riparazione.
In caso di guasto dei fusibili, rispettare il calibro ed il tipo di fusibile previsti nelle presenti istruzioni.
Per qualsiasi altro intervento di riparazione, contattare un rivenditore o la società CRISTEC.
7
DISPOSIZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
7.1
RIFERIMENTI NORMATIVI
Materiale di classe I secondo la norma NF EN 60950
Le prescrizioni d’installazione sono contenute nella norma NFC 15-100 e la norma specifica «alle imbarcazioni
da diporto – sistemi elettrici- Installazione di distribuzione della corrente alternata» di riferimento ISO13297.
7.2 PRECAUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DELLE PERSONE
L'installazione deve essere effettuata da un elettricista o un installatore professionista.
L’alimentazione alla rete alternata d’ingresso deve essere interrotta prima di qualsiasi intervento
sull’attrezzatura.
7.3
PRECAUZIONI RELATIVE ALLA PROTEZIONE CONTRO L’INCENDIO E LE
ESPLOSIONI
Utilizzare i fusibili definiti nel presente manuale.
Nelle vicinanze delle batterie: ventilare il locale, non fumare, non utilizzare fiamme vive.
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
91
8
CERTIFICATO DI CONFORMITÀ CE
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ
Alle disposizioni della direttiva 89/336/CEE
"Compatibilità Elettromagnetica"
ed alle disposizioni della direttiva 73/23/CEE
"Bassa Tensione"
Produttore : CRISTEC
Indirizzo : 47 Avenue Pierre Mendès France – 29000 Quimper/FRANCE
Dichiariamo che i caricabatterie CPS2 :
12V/16A, 12V/25A, 12V/40A, 12V/60A, 12V/80A, 24V/08A, 24V/12A, 24V/20A, 24V/30A, 24V/50A,
24V/60A e 24V/75,
sono conforme alle disposizioni della direttiva 89/336/CEE ed alle disposizioni della direttiva
73/23/CEE.
Le norme armonizzate applicate sono le seguenti:
NF EN61000-6-1: Electromagnetic compatibility-Generic emission standard Part 1 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-2: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 2 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-3: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 3 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN61000-6-4: Electromagnetic compatibility-Generic immunity standard Part 4 : Residential,
commercial and light industrial.
NF EN 60950: Electrical safety.
Luogo, data e firme : Quimper, 08/02/2005
Nome e titolo dei firmatari :
Moulay TAOUFIK, Responsabile prodotti
Didier MARGERAND, Presidente
Anno d’approvazione della marcatura CE : 2005
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
92
Annexe
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
93
LD3
LD2
LD1
KLD1
KLD2
KLD3
K1
F4
F3
F1 F2
K8 K11 K2 K9 K3 K10 RV1 K4
K5
K6
K7
Carte chargeur / Charger board / Ladegerätkarte / Tarjeta
cargador / Scheda caricatore
12V-16A, 24V-08A, 12V/25A & 24V-12A
01-02-2005 N°08482 10A
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
94
K1 :
PE : Terre / Earth / Erde / Tierra / Terra
ACN : Neutre / Neutral / Neutralleiter / Neutro / Neutro
ACL : Phase / Phase / Phase / Fase / Fase
K4 : (-Batt)
K5 : (+Batt D)
K6 : (+Batt 1)
K7 : (+Batt 2)
Sorties batteries / Battery outputs / Batterieausgänge / Salidas baterías / Uscite batterie
K2 & K3 :
Ne pas connecter d'ordinateur sur ces bornes
Do not connect a computer to these terminals
Keinen Computer an diese Anschlussklemmen anschließen
No conectar un ordenador en estos bornes
Non collegare un computer su questi morsetti
K2 : Sonde température / Temperature probe / Temperaturfühler / Sonda de temperatura / Sonda temperatura
K3 : Afficheur numérique déporté / Off-centre digital display unit / Fern-Digitalanzeige / Visualizador digital
desplazado / Display digitale a distanza
K8 : Arrêt-Marche à distance / Remote On-Off / Fernbedienung Ein-Aus / Parada-Marcha a distancia / ArrestoAvvio a distanza
K9 : Arrêt-Marche ventilateur à distance / Remote fan On-off / Fernbedienung Ein-Aus Ventilator / ParadaMarcha ventilador a distancia / Arresto-Avvio ventilatore a distanza
K10 : Voltmètre-Ampèremètre analogiques déportés / Off-centre analogue Voltmeter-Ammeter / Fernbedienter
Analogvoltmeter-amperemeter / Voltímetro-Amperímetro analógicos desplazados / Voltmetro-Amperometro
analogico a distanza
K11 : Boost à distance / Remote Boost / Boost mit Fernbedienung / Boost a distancia / Boost a distanza
RV1 : Réglage de la tension de sortie / Adjusting output voltage / Einstellung der Ausgangsspannung / Ajuste
de la tensión de salida / Regolazione della tensione d'uscita
SW1, SW2, SW3, SW4, SW5 : Switchs de configuration / Settings switches / Konfigurations-Switche /
Switchs de configuración / Switch di configurazione
F1, F2 : Fusibles d'entrée / Input fuses / Eingangssicherungen / Fusibles de entrada / Fusibili d'ingresso
F3, F4 : Fusible de sortie / Output fuse / Ausgangssicherung / Fusible de salida / Fusibile d'uscita
LD1, LD2, LD3 : Leds d'état / State LEDs / Status-LEDs / Leds de estado / Leds dello stato di carica
KLD1, KLD2, KLD3 : Option LEDs ON, Boost-Absorption, Floating deportees / ON,Boost-Absorption,
Floating stand alone LED option / Option LED ON, Boost-Absorption, Floating ferngesteuert / Opcion LED
ON, Boost-Absorption, Floating deplazada / Optionze LED ON, Boost-Absorption, Floating a distanza
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
95
LD3
LD2
LD1
KLD1
KLD2
KLD3
K1
F4
F5
F3
F1 F2
K8 RV1 K11 K2 K9 K3 K10 K4
K5
K6
K7
Carte chargeur / Charger board / Ladegerätkarte / Tarjeta
cargador / Scheda caricatore
12V-40A, 24V-20A, 12V/60A, 24V-30A & 48V-15A
01-02-2005 N°08484 10A
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
96
K1 :
PE : Terre / Earth / Erde / Tierra / Terra
ACN : Neutre / Neutral / Neutralleiter / Neutro / Neutro
ACL : Phase / Phase / Phase / Fase / Fase
K4 : (-Batt)
K5 : (+Batt D)
K6 : (+Batt 1)
K7 : (+Batt 2)
Sorties batteries / Battery outputs / Batterieausgänge / Salidas baterías / Uscite batterie
K2 & K3 :
Ne pas connecter d'ordinateur sur ces bornes
Do not connect a computer to these terminals
Keinen Computer an diese Anschlussklemmen anschließen
No conectar un ordenador en estos bornes
Non collegare un computer su questi morsetti
K2 : Sonde température / Temperature probe / Temperaturfühler / Sonda de temperatura / Sonda temperatura
K3 : Afficheur numérique déporté / Off-centre digital display unit / Fern-Digitalanzeige / Visualizador digital
desplazado / Display digitale a distanza
K8 : Arrêt-Marche à distance / Remote On-Off / Fernbedienung Ein-Aus / Parada-Marcha a distancia / ArrestoAvvio a distanza
K9 : Arrêt-Marche ventilateur à distance / Remote fan On-off / Fernbedienung Ein-Aus Ventilator / ParadaMarcha ventilador a distancia / Arresto-Avvio ventilatore a distanza
K10 : Voltmètre-Ampèremètre analogiques déportés / Off-centre analogue Voltmeter-Ammeter / Fernbedienter
Analogvoltmeter-amperemeter / Voltímetro-Amperímetro analógicos desplazados / Voltmetro-Amperometro
analogico a distanza
K11 : Boost à distance / Remote Boost / Boost mit Fernbedienung / Boost a distancia / Boost a distanza
RV1 : Réglage de la tension de sortie / Adjusting output voltage / Einstellung der Ausgangsspannung / Ajuste
de la tensión de salida / Regolazione della tensione d'uscita
SW1, SW2, SW3, SW4, SW5 : Switchs de configuration / Settings switches / Konfigurations-Switche /
Switchs de configuración / Switch di configurazione
F1, F2 : Fusibles d'entrée / Input fuses / Eingangssicherungen / Fusibles de entrada / Fusibili d'ingresso
F3, F4, F5 : Fusible de sortie / Output fuse / Ausgangssicherung / Fusible de salida / Fusibile d'uscita
LD1, LD2, LD3 : Leds d'état / State LEDs / Status-LEDs / Leds de estado / Leds dello stato di carica
KLD1, KLD2, KLD3 : Option LEDs ON, Boost-Absorption, Floating deportees / ON,Boost-Absorption,
Floating stand alone LED option / Option LED ON, Boost-Absorption, Floating ferngesteuert / Opcion LED
ON, Boost-Absorption, Floating deplazada / Optionze LED ON, Boost-Absorption, Floating a distanza
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
97
LD3
LD2
LD1
KLD1
KLD2
KLD3
K1 K8 RV1 K11 K2 K9 K3
F6
F4
F5
F3
F1 F2
K10 K4
K5
K6
K7
Carte chargeur / Charger board / Ladegerätkarte / Tarjeta
cargador / Scheda caricatore
12V-80A, 24V-50A, 24V-60A, 48V-30A & 24V-75A
01-02-2005 N°08486 10A
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
98
K1 :
PE : Terre / Earth / Erde / Tierra / Terra
ACN : Neutre / Neutral / Neutralleiter / Neutro / Neutro
ACL : Phase / Phase / Phase / Fase / Fase
K4 : (-Batt)
K5 : (+Batt D)
K6 : (+Batt 1)
K7 : (+Batt 2)
Sorties batteries / Battery outputs / Batterieausgänge / Salidas baterías / Uscite batterie
K2 & K3 :
Ne pas connecter d'ordinateur sur ces bornes
Do not connect a computer to these terminals
Keinen Computer an diese Anschlussklemmen anschließen
No conectar un ordenador en estos bornes
Non collegare un computer su questi morsetti
K2 : Sonde température / Temperature probe / Temperaturfühler / Sonda de temperatura / Sonda temperatura
K3 : Afficheur numérique déporté / Off-centre digital display unit / Fern-Digitalanzeige / Visualizador digital
desplazado / Display digitale a distanza
K8 : Arrêt-Marche à distance / Remote On-Off / Fernbedienung Ein-Aus / Parada-Marcha a distancia / ArrestoAvvio a distanza
K9 : Arrêt-Marche ventilateur à distance / Remote fan On-off / Fernbedienung Ein-Aus Ventilator / ParadaMarcha ventilador a distancia / Arresto-Avvio ventilatore a distanza
K10 : Voltmètre-Ampèremètre analogiques déportés / Off-centre analogue Voltmeter-Ammeter / Fernbedienter
Analogvoltmeter-amperemeter / Voltímetro-Amperímetro analógicos desplazados / Voltmetro-Amperometro
analogico a distanza
K11 : Boost à distance / Remote Boost / Boost mit Fernbedienung / Boost a distancia / Boost a distanza
RV1 : Réglage de la tension de sortie / Adjusting output voltage / Einstellung der Ausgangsspannung / Ajuste
de la tensión de salida / Regolazione della tensione d'uscita
SW1, SW2, SW3, SW4, SW5 : Switchs de configuration / Settings switches / Konfigurations-Switche /
Switchs de configuración / Switch di configurazione
F1, F2 : Fusibles d'entrée / Input fuses / Eingangssicherungen / Fusibles de entrada / Fusibili d'ingresso
F3, F4, F5, F6 : Fusible de sortie / Output fuse / Ausgangssicherung / Fusible de salida / Fusibile d'uscita
LD1, LD2, LD3 : Leds d'état / State LEDs / Status-LEDs / Leds de estado / Leds dello stato di carica
KLD1, KLD2, KLD3 : Option LEDs ON, Boost-Absorption, Floating deportees / ON,Boost-Absorption,
Floating stand alone LED option / Option LED ON, Boost-Absorption, Floating ferngesteuert / Opcion LED
ON, Boost-Absorption, Floating deplazada / Optionze LED ON, Boost-Absorption, Floating a distanza
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
99
Chargeur 3 Sorties / 3 Output charger / Ladegerät 3 Ausgänge / Cargador 3 salidas / Caricabatteria 3 Uscite
- BAT
+ BAT D
+ BAT 1
+ BAT 2
Toutes les sorties ne sont pas obligatoirement à connecter (§3.1)
Not all the outputs have to be connected (§3.1)
Es müssen nicht unbedingt alle Ausgänge angeschlossen werden (§3.1)
No hay que conectar obligatoriamente todas las salidas (§3.1)
Non è obbligatorio collegare tutte le uscite (§3.1)
Batterie auxiliaire BAT 2
Auxiliary battery BAT 2
Hilfsbatterie BAT 2
Batería auxiliar BAT 2
Batteria ausiliaria BAT 2
Batterie auxiliaire BAT 1
Auxiliary battery BAT 1
Hilfsbatterie BAT 1
Batería auxiliar BAT 1
Batteria ausiliaria BAT 1
Batterie démarrage moteur ou batterie la moins sollicitée
Engine start-up battery or least-used battery
Motorstartbatterie oder am wenigsten benutzte Batterie
Batería de arranque del motor o batería menos solicitada
Batteria d'avvio motore o batteria meno sollecitata
Connexion batteries / Battery connections / Batterieanschluss / Conexión baterías / Connessione batterie 01-02-2005 N°08482 11A
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
100
Zone de dégagement de 150mm autour du chargeur pour ventilation et ouverture du chargeur
A clear area of 150mm all around the charger for proper ventilation and opening of the charger
Freiraum 150mm um das Ladegerät zur Belüftung und Öffnung des Ladegerätes
Zona despejada de 150mm alrededor del cargador para su ventilación y apertura
Zona di disimpegno di 150mm intorno al caricabatteria per ventilazione ed apertura del caricabatteria
Fixation par vis M5 avec rondelles plates et rondelles de blocage adéquates.
Fixing with M5 screws and appropriate flat and lock washers.
Befestigung mit M5 Schraube mit flachen Scheiben und geeigneten Sicherungsblechen.
Fijación mediante tornillos M5 con arandelas planas y arandelas de bloqueo adecuadas.
Fissaggio con viti M5 con rondelle piante e rondelle di bloccaggio adeguate.
Arrivée des câbles option
Optional cable lead-in
Kabeleintritt Option
Llegada de los cables opcional
Arrivo dei cavi opzione
Arrivée du câble réseau d'entrée
Incoming network cable lead-in
Kabeleintritt Eingangsnetz
Llegada de los cables red de entrada
Arrivo dei cavi rete d'ingresso
Arrivée des câbles batteries - utilisations
Battery cable lead-in - usage
Kabeleintritt Batterien - Bedienungen
Llegada de los cables baterías - utilizaciones
Arrivo dei cavi batterie - uso
Vis d'ouverture / fermeture chargeur
Screw for opening and closing the charger
Schraube zum Öffnen und Schließen des Ladegerätes
Tornillo de apertura / cierre cargador
Vite d'apertura / chiusura caricabatteria
Ne rien déposer sur le chargeur
Never put anything on the charger
Nichts auf dem Ladegerät ablegen
No colocar nada sobre el cargador
Non poggiare nulla sul caricabatteria
Entrée d'air
Air inlet
Laufteinlass
Entrada de aire
Ingresso dell'aria
Sortie d'air
Air outlet
Luftauslass
Salida de aire
Uscita dell'aria
Indicateurs
Indicators
Anzeigen
Indicadores
Indicatori
Chargeur
Charger
Ladegerät
Cargador
Caricatore
12V - 16A
24V - 08A
12V - 25A
24V - 12A
12V - 40A
24V - 20A
12V - 60A
24V - 30A
48V - 15A
12V - 80A
24V - 50A
24V - 60A
48V - 30A
24V - 75A
Type de coffret
Type of case
A
B
C
A1
B1
B2
B0
Gehäusetyp
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
Tipo de caja
Tipo di contenitore
CHARGEUR / CHARGER / LADEGERÄT / CARGADOR / CARICATORE
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
CF6B
269
179
106
247
110
33
199
CF7B
288
209
115
266.5
110
41.5
230
CF8B
350
260
128
328.5
154
52
285
01-02-2005 N°08500 11A
101
ON, Boost-Absorption, Floating deplazada / Optionze LED ON, Boost-Absorption, Floating a distanz
CPS2DEA.DOC
www.Busse-Yachtshop.de
email: info@busse-yachtshop.de
102
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising