Kicker | 2017 CompC SVC Subwoofer | Owner Manual | Kicker 2017 CompC SVC Subwoofer Owner Manual

Kicker 2017 CompC SVC Subwoofer Owner Manual
VENTED ENCLOSURES | CAJA VENTILADOS | BASSREFLEX-GEHÄUSE | ENCEINTES AÉRÉES
CompC® Subwoofer
For the vented enclosures the displacement of the port must be calculated and added to the
internal volume of the final design. Use the outer dimensions of the port and multiply “X x Y x Z”,
then convert to cubic feet. For example, the CompC12 Vented Minimum design’s external port
dimensions are, using 3/4” (1.9cm) MDF:
(12.5” + 1.5” total MDF wall thickness) x (2” + 1.5” total MDF wall thickness)
x (16”) x (1 ft3 / 1728 in3 ) = .65 ft3
Then, add this number to the internal volume of the enclosure. 1.75 ft3 + .65 ft3 = 2.4 ft3
Todas las medidas de pies cúbicos (L) en este manual, incluyen el desplazamiento del woofer.
Para las cajas ventiladas, se debe calcular el desplazamiento del puerto, y añadirlo al volumen
interno del diseño final. Use las dimensiones externas del Puerto y multiplíquelas “X x Y x Z”, y
luego haga la conversión a pies cúbicos. Por ejemplo, las dimensiones del puerto externo del
diseño de CompC12 Minimo Ventilado son, utilizando 3/4” (1,9cm) MDF:
Y
(12,5” + 1,5” grosor total de la pared MDF) x (2” + 1,5” grosor total de la pared MDF ) x (16”)
x (1 pie3 / 1728 pulg3 ) = 0,65 pie3,
Z
X
CompC8
CompC10
CompC12
CompC15
Zn [Ω]
4
4
4
4
fs [Hz]
40
33
30
23
SPLo [dB @ 1W, 1m]
85.6
86.2
88.3
90.3
Qts
.540
.585
.559
.404
Qms
8.892
9.157
10.22
9.607
Qes
.574
.625
.591
.422
Re [Ω]
3.85
3.78
3.65
3.32
Vas [ft , L]
.65 (18.54)
1.65 (46.94)
3.36 (95.18)
7.99 (226.14)
Xmax [mm]
8.6
10.3
10.3
13.5
CompC8
CompC10
CompC12
CompC15
200
250
300
600
3
Luego, añada este número al volumen interno de la caja. 1,75 pie3 + 0,65 pie3 = 2,4 pie3.
Für ventilierte Gehäuse muss die Verschiebung des Ports gesondert berechnet und zum Innenvolumen des endgültigen Designs hinzugefügt werden.
Power Handling [Watts RMS]
Nutzen Sie die Außenabmessungen des Ports und multiplizieren Sie „X x Y x Z“, dann rechnen Sie die Zahl in Kubikfuß um. Zum Beispiel beim Design
CompC12 Vented Minimale werden die externen
Portabmessungen mit einer 1,9 cm dicken mittelfesten Spanplatte folgendermaßen berechnet:
Peak Power Handling [Watts]
400
500
600
1200
Outer Frame Dimension [in, cm]
8 3/8, (21.2)
10 1/2 (26.6]
12 5/16 (31.2]
15 3/16 (38.6]
Mounting Depth [in, cm]
3 7/8 (9.8)
4 13/16 (12.2)
5 7/16 (13.8)
7 (17.8)
Hole Cut-Out Diameter [in, cm]
6 5/16 (17.7)
9 3/16 (23.3)
11 (27.9)
13 3/4 (35)
Frequency Response [Hz]
30–500
30–500
27–500
25–500
CompC12
CompC15
(12,5” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) x (2” + 1,5” Gesamtwanddicke der MDF) x (16”) x (1 Fuß3 / 1728 Zoll3 ) = 0,65 Fuß3.
3
3
3
Diese Zahl addieren Sie zum Innenvolumen des Gehäuses. 1,75 Fuß + 0,65 Fuß = 2,4 Fuß .
Pour les enceintes aérées, le déplacement du port doit être calculé et ajouté au volume interne du design final. Utilisez les dimensions externes du port et
effectuez la multiplication « X x Y x Z », puis convertissez le résultat en pieds cubiques. Par exemple, en utilisant une MDF épaisse de 3/4” / 1,9 cm, les
dimensions du port externe du design minimum aéré du CompC12 sont :
(Épaisseur totale paroi MDF 12,5” + 1,5”) x (épaisseur totale paroi MDF 2” + 1,5”) x (16”) x (1 pied3 / 1728”3) = 0,65 pied3.
Ajoutez ensuite ce nombre au volume interne de l’enceinte. 1,75 pied3 + 0,65 pied3 = 2,4 pieds3.
WIRING | CABELADO | VERKABELUNG | CÂBLAGE
Series | Serieller | Série
Two 4Ω Woofers = 8Ω Load
Dos 4 Altavoces = Carga de 8
Zwei 4Ω Lautsprecher = 8Ω Load
Deux 4Ω Haut-parleurs = charge de 8Ω
-
Parallel | Paralelo
Paralleler | Parallèle
Two 4Ω Woofers = 2Ω Load
Dos 4 Altavoces = Carga de 2
Zwei 4Ω Lautsprecher = 2Ω Load
Deux 4Ω Haut-parleurs = charge de 2Ω
-
-
+
+
+
+
-
WARRANTY | GARANTÍA | GARANTIE
KICKER products are warranted against defects. Duration and terms of warranty
depend on the laws in the country in which it was purchased. For details see your
local KICKER Dealer or www.kicker.com/warranty.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure
and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Los productos KICKER están garantizados contra defectos. La duración y los
términos de la garantía dependen de las leyes del país en donde se realizó la compra. Para más detalles consulte a su distribuidor local de KICKER o visite www.
kicker.com/warranty.
CompC8
CompC10
Procesamiento máx. de potencia [Vatios RMS]
200
250
300
600
Manejo de potencia máxima [Watts]
400
500
600
1200
Dimensiones del marco exterior [plg, cm]
8 3/8 (21.2)
10 1/2 (26.6)
12 5/16 (31.2)
15 3/16 (38.6)
Profundidad de montaje [plg, cm]
3 7/8 (9.8)
4 13/16 (12.2)
5 7/16 (13.8)
7 (17.8)
Diámetro del hueco de montaje [plg, cm]
6 5/16 (17.7)
9 3/16 (23.3)
11 (27.9)
13 3/4 (35)
Respuesta de frecuencia [Hz]
30–500
30–500
27–500
25–500
CompC8
CompC10
CompC12
CompC15
Spitzenbelastbarkeit [Watt RMS]
200
250
300
600
Impulsbelastbarkeit [Watts]
400
500
600
1200
Äußere Rahmenabmessung [Zoll, cm]
8 3/8 (21,2)
10 1/2 (26,6)
12 5/16 (31,2)
15 3/16 (38,6)
Montagetiefe [Zoll, cm]
3 7/8 (9,8)
4 13/16 (12,2)
5 7/16 (13,8)
7 (17,8)
Montageloch-Durchmesser [Zoll, cm]
6 5/16 (17,7)
9 3/16 (23,3)
11 (27,9)
13 3/4 (35)
KICKER-Produkte haben eine Garantie gegen Material- und
Verarbeitungsfehler. Dauer und Bedingungen der Garantie hängen von den Gesetzen des Landes ab, in dem sie erworben wurden. Bzgl.
Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen KICKER-Händler oder besuchen Sie www.kicker.com/warranty
Frequenzgang [Hz]
30–500
30–500
27–500
25–500
CompC8
CompC10
CompC12
CompC15
Les produits KICKER sont garantis contre les défauts. La durée et les modalités
de la garantie dépendent des lois du pays dans lequel le produit a été acheté.
Pour plus d’information veuillez vérifier auprès de votre distributeur local KICKER ou
visiter le site :
www.kicker.com/warranty.
Puissance admissible [watts efficace]
200
250
300
600
Puissance admissible de pointe [Watts]
400
500
600
1200
Diamètre externe du cadre [pouce, cm]
8 3/8 (21,2)
10 1/2 (26,6)
12 5/16 (31,2)
15 3/16 (38,6)
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Please use common sense when controlling volume.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que
produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que
puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
Profondeur de montage [pouce, cm]
3 7/8 (9,8)
4 13/16 (12,2)
5 7/16 (13,8)
7 (17,8)
Dimensions découpe [pouce, cm]
6 5/16 (17,7)
9 3/16 (23,3)
11 (27,9)
13 3/4 (35)
Réponse en fréquence [Hz]
30–500
30–500
27–500
25–500
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare
Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un
système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
stillwaterdesigns
P.O. Box 459
Stillwater, Oklahoma 74076
USA • (405) 624–8510
©2016 Stillwater Designs
2017CompCSVC+E-20161114
44CWCS152/44CWCS154/44CWCS122/44CWCS124/44CWCS102/44CWCS104/44CSW82/44CWCS84
SEALED ENCLOSURES | CAJA SELLADOS | GESCHLOSSENEN GEHÄUSEN | ENCEINTES CLOSES
VENTED ENCLOSURES | CAJA VENTILADOS | BASSREFLEX-GEHÄUSE | ENCEINTES AÉRÉES
Minimum Sealed
Mínimo Sellado
Maximum Sealed
Máxima de Sellado
Volume ft3 [L] and Power Handling
Volumen, pies3 [L] y Procesamiento de potencia
Volume ft3 [L] and Power Handling
Volumen, pies3 [L] y Procesamiento de potencia
Minimale Sealed
Minimum Étanches
Maximale Sealed
Maximum Étanches
Volumen L und Belastbarkeit
Volume pied au cube [L] et Puissance admissible
Volumen L und Belastbarkeit
Volume pied au cube [L] et Puissance admissible
Vented Minimum
3
1.25 [35.4]
1.75 [49.6]
3 [85]
1.5 x 8 [3.8 x 20.3]
1.5 x 10.5 [3.8 x 26.7]
2 x 12.5 [5.1 x 31.8]
2.5 x 15.5 [7 x 39.4]
Port Length, in. [cm]
18 [45.7]
14.5 [36.8]
16 [40.6]
17 [43.2]
200
250
300
600
CompC8
CompC10
CompC12
CompC15
Box Volume, ft [L]
1.2 [34]
1.75 [49.6]
2.25 [63.7]
4 [113.3]
Port Opening, in. x in. [cm x cm]
1.5 x 8 [3.8 x 20.3]
1.5 x 10.5 [3.8 x 26.7]
2 x 12.5 [5.1 x 31.8]
3 x 15.5 [7.6 x 39.4]
Port Length, in. [cm]
12.25 [31]
13.25 [33.7]
16.375 [41.6]
16.25 [41.3]
Power Handling, RMS
200
250
300
600
Ventilada Minimo
CompC8
CompC10
CompC12
CompC15
200W RMS
CompC8
1.2 [34]
200W RMS
CompC10
1 [28.3]
250W RMS
CompC10
2.4 [68]
250W RMS
Vented Maximum
3
CompC12
3.5 [99.1]
300W RMS
CompC15
2.25 [63.7]
600W RMS
CompC15
5 [141.6]
600W RMS
Panel Dimensions for Minimum Sealed Enclosures using 3/4” (1.9cm) thick MDF
Dimensiones del panel para las cajas selladas mínimas recomendadas con MDF de 3/4 de plg. (1.9cm)
Plattengrößen für GeschlosseneGehäuseKompakt mit 1,9 cm dicken Faserplatten
Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une épaisseur de 1,9 cm
3
Volume ft3 [L]
Volumen, pies3 [L]
Volumen L
Volume pied au cube [L]
Panel A in. [cm]
Panel A, plg [cm]
Platte A, cm
Panneau A pouce [cm]
Panel B in. [cm]
Panel B, plg [cm]
Platte B, cm
Panneau B pouce [cm]
Panel C in. [cm]
Panel C, plg [cm]
Platte C, cm
Panneau C pouce [cm]
CompC8
.5 (14.2)
11X11 (27.9X27.9)
11X9.5 (27.9X24.1)
9.5X9.5 (24.1X24.1)
CompC10
1 (28.3)
13.5X13.5 (34.3X34.3)
13.5X12 (34.3X30.5)
12X12 (30.5X30.5)
CompC12
1.25 (35.4)
14.5X14.5 (36.8X36.8)
14.5X13 (36.8X33)
13X13 (33X33)
CompC15
2.25 (63.7)
17.25X17.25 (43.8X43.8)
17.25X15.75 (43.8X40)
15.75X15.75 (40X40)
Add triangular bracing between each of the larger unsupported
panels.
Use the template inside your CompC’s shipping carton to mark
the mounting hole, then cut directly on the line.
Añada refuerzos triangulares entre cada uno de los paneles no
soportados.
Utilice la plantilla dentro del cartón de empaque de su CompC
para marcar el orificio de montaje; luego, corte directamente
sobre la línea.
Fügen Sie dreieckige Abstützungen zwischen allen größeren, nicht
abgestützten Paneelen ein.
Ajoutez un renfort triangulaire entre chacun des grands panneaux non
soutenus.
Nutzen Sie die Schablone, die Sie im Versandkarton Ihres
CompC finden, um das Montageloch anzuzeichnen und
schneiden Sie es dann genau entlang der Linien aus.
Utilisez le modèle situé à l’intérieur du carton d’expédition
de votre CompC pour marquer le tracé de montage, puis
découpez directement la ligne.
CompC15
.66 [18.7]
.5 [14.2]
300W RMS
CompC12
Box Volume, ft [L]
CompC8
1.25 [35.4]
CompC10
Port Opening, in. x in. [cm x cm]
Power Handling, RMS
CompC12
CompC8
Caja Volumen, pies [L]
.66 [18.7]
1.25 [35.4]
1.75 [49.6]
3 [85]
La apertura del puerto, in x in [cm x cm]
1.5 x 8 [3.8 x 20.3]
1.5 x 10.5 [3.8 x 26.7]
2 x 12.5 [5.1 x 31.8]
2.5 x 15.5 [7 x 39.4]
Puerto de Longitud, in [cm]
18 [45.7]
14.5 [36.8]
16 [40.6]
17 [43.2]
Procesamiento de potencia, RMS
200
250
300
600
Ventilada Máxima
CompC8
CompC10
CompC12
CompC15
Caja Volumen, pies [L]
1.2 [34]
1.75 [49.6]
2.25 [63.7]
4 [113.3]
La apertura del puerto, in x in [cm x cm]
1.5 x 8 [3.8 x 20.3]
1.5 x 10.5 [3.8 x 26.7]
2 x 12.5 [5.1 x 31.8]
3 x 15.5 [7.6 x 39.4]
Puerto de Longitud, in [cm]
12.25 [31]
13.25 [33.7]
16.375 [41.6]
16.25 [41.3]
Procesamiento de Potencia, RMS
200
250
300
600
3
Ventilierte Minimale
CompC8
CompC10
CompC12
CompC15
Gehäuse Volumen, L
18,7
35,4
49,6
85
Port Öffnung, cm x cm
3,8 x 20,3
3,8 x 26,7
5,1 x 31,8
7 x 39,4
Port Länge, cm
45,7
36,8
40,6
43,2
Belastbarkeit, RMS
200
250
300
600
Ventilierte Maximale
CompC8
CompC10
CompC12
CompC15
Gehäuse Volumen, L
34
49,6
63,7
113,3
Port Öffnung, cm x cm
3,8 x 20,3
3,8 x 26,7
5,1 x 31,8
7,6 x 39,4
Port Länge, cm
31
33,7
41,6
41,3
Belastbarkeit, RMS
200
250
300
600
CompC8
CompC10
CompC12
CompC15
0,66 [18,7]
1,25 [35,4]
1,75 [49,6]
3 [85]
D
B
D
Minimum aéré
3
Volume de Caisson, ft [L]
D
C
CompC12, CompC15: D = 3” x 3” (8cm x 8cm)
CompC10: D = 2” x 2” (5cm x 5cm)
A
Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm]
1,5 x 8 [3,8 x 20,3]
1,5 x 10,5 [3,8 x 26,7]
2 x 12,5 [5,1 x 31,8]
2,5 x 15,5 [7 x 39,4]
Port Longueur, pouce [cm]
18 [45,7]
14,5 [36,8]
16 [40,6]
17 [43,2]
Puissance admissible, RMS
200
250
300
600
Maximum aéré
CompC8
CompC10
CompC12
CompC15
Volume de Caisson, ft3 [L]
1,2 [34]
1,75 [49,6]
2,25 [63,7]
4 [113,3]
Port D’ouverture, pouce x pouce [cm x cm]
1,5 x 8 [3,8 x 20,3]
1,5 x 10,5 [3,8 x 26,7]
2 x 12,5 [5,1 x 31,8]
3 x 15,5 [7,6 x 39,4]
Port Longueur, pouce [cm]
12,25 [31]
13,25 [33,7]
16,375 [41,6]
16,25 [41,3]
Puissance admissible, RMS
200
250
300
600
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising