Kicker | 2009 KM Coaxials | Owner Manual | Kicker 2009 KM Coaxials Owner Manual

Kicker 2009 KM Coaxials Owner Manual
KM
KMCOAXIALSPEAKER
KM6200
English Version
Versión Español
Altavoz Coax KM
Manual del Propietario
Deutsche Version
KM Koax-System
Benutzerhandbuch
Version Française
Haut-parleurs coaxiaux KM
Manuel d’utilisation
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 1
11/24/2008 10:44:49 AM
KMMarineCoaxialSpeakerOwner’sManual
Model: KM6200
Authorized KICKER Dealer:
Purchase Date:
Speaker Model Number:
Your KM coaxials were specially designed for “Livin’ Loud” out in the harsh marine environment. They
are magnetically shielded and use advanced materials and construction techniques to maintain optimal
performance for years to come.
Application
The Kicker KM coaxial speakers are specifically designed for mounting in free-air applications. The
speakers do not require a sealed enclosure for optimum performance. It is important to isolate the sound
coming off the front of the driver from the sound radiating from the back of the driver. This isolation is
usually accomplished by using the driver in a factory speaker location, or in a location with a semi-isolated
rear chamber.
Location
The sound produced by the KM coaxials is directional. Find the best location for stereophonic sound. If
necessary, add more KM coaxial speakers to the system to help distribute and balance the sound-stage.
After determining the best mounting locations, carefully check the areas where the mounting hardware will
be placed.
Possible locations for KM
Coaxial Speaker Mounting
Mounted
Mid-Ship
Stern Mounted
Mounted in the Bow
Mounting
Make sure the stainless steel mounting screws and U-type speed clips will not puncture the fuel cell,
wiring, or interfere with any mechanical parts on the underside of the mounting surface. Pre-drill the
mounting screw holes using a 7/64” (2.5mm) bit, and attach the KM coaxial speakers to the boat, by
fastening the supplied stainless steel coursethreaded screws to the boat’s structure. If applicable, utilize
the enclosed stainless steel U-type speed clips. Mount the speaker and grille right side-up to take
advantage of the coaxial system’s integrated moisture draining system. If the supplied hardware is not
applicable to your installation, some other means of securely attaching the speakers to the vessel must be
used.
2
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 2
KMCOAXIALSPEAKER
11/24/2008 10:45:22 AM
Wiring
Carefully place the speaker wire in a location that is clear of standing water and moving components of
the vessel. For reference, the Blue wire is Positive and the Grey wire is Negative. The locking terminal
cover with water resistant gasket is removable for wiring installation; it helps prevent terminal corrosion
and electrical shorting. Connect the gold plated male quick disconnect on the end of the 18 inch (46cm)
speaker wire lead coming out of the sealed speaker basket to the gold plated female quick disconnect on
the supplied 15 feet (4.5m) of wire to the same color of wire. Place the connected wires into the locking
terminal, make sure the divider separates the blue and silver wire quick disconnects, and snap the locking
terminal cover into place. Connect the other end of the heavy gauge wire to your amplifier in accordance
with its owner’s manual. Mount the locking terminal cover in a location free and clear of standing water by
utilizing the supplied zip ties through the integrated loops in the locking terminal cover.
Locking Terminal Cover
Wire Divider
Mount the speaker and grille
right side-up to take advantage
of the coaxial system’s integrated
moisture draining system.
Loops for mounting with Zip Ties
Model:
KM6200
Woofer Size, in (cm)
6 (16)
Tweeter Size, in (mm)
3/4 (20)
Dome Material
Titanium
Nominal Impedence [Zn], ohm
4
Power Handling* Watts, Peak (RMS)
195 (65)
Sensitivity [SPL0], db @ 1W, !m
90
Effective Frequency Range, Hz
35-21k
Mounting Hole Diameter, in (cm)
5 1/8 (13)
Mounting Depth, in (cm)
2 7/8 (7.2)
Bolt-Thru Grilles
Yes
MEMBER OF
National Marine
Manufacturers Association
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
Kicker Marine speakers use the highest level of magnetic shielding available to minimize compass and gauge deviation
in your dash. Kicker Marine speakers meet or exceed industry standards for environmental humidity and corrosion,
and for material degradation due to UV exposure.
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 3
3
11/24/2008 10:45:26 AM
KMAltavozCoaxManualdelPropietario
Modelo: KM6200
Distribuidor autorizado de Kicker:
Fecha de compra:
Número de modelo de altavoz:
Su KM altavoces Coax se diseñó para “Livin’ Loud” en el ambiente marino duro. Se protege
magnéticamente y utiliza las técnicas avanzadas de materias y construcción para mantener el
desempeño que óptimo para años para venir.
Aplicación
Sus altavoces Coax de la serie KM de KICKER han sido diseñados específicamente para montarlos
en aplicaciones al aire libre. A pesar de que los altavoces no necesitan una caja sellada para un
rendimiento óptimo, es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás
del altavoz. Esta separación se logra normalmente usando un excitador de tamaño correcto en un lugar
preestablecido de fábrica para el altavoz.
Posisiton
El sonido producido por los altavoces Coax del KM es direccional. Encuentre el mejor posisition para el
sonido estereofónico. Si necesario, agrega más altavoces Coax del KM al sistema para ayudar a distribuir
y equilibrar la sano-etapa.
Posistions posible para
los altavoces Coax del
KM que Montan
Montado en
medio del
barco
Montado en el Arco del barco
Severo Montado
en el barco
Montaje
El acero inoxidable encerrado que monta los tornillos y clipes DE TIPO U de velocidad no deben romper
la célula del combustible, alambrar, ni intervenir con ninguna parte mecánica en la cara inferior de la
superficie que monta. El pre-taladro los hoyos del tornillo que montan que utiliza un 7/64” (2.5mm) el
taladro, y conecta los altavoces Coax del KM al barco, abrocha el acero inoxidable suministrado los
tornillos curso-enhebrados a la estructura del barco. Si aplicable, utiliza el acero inoxidable encerrado
clipes DE TIPO U de velocidad. Monte el altavoz y la rejilla para aprovecharse de boca arriba el sistema
del altavoz ha integrado sistema de desaguar de humedad. Si el hardware suministrado no es aplicable a
su instalación, algunos otros medios de conectar seguramente a los oradores a la nave se debe utilizar.
4
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 4
KMCOAXIALSPEAKER
11/24/2008 10:45:27 AM
Cableado
Coloque el cable del altavoz en un posistion vacía de agua parada y componentes móviles del barco.
Para la referencia, el cable Azul es Positivo y el cable de Plata es Negativo. El cerrar la cubierta terminal
con agua junta de culata resistente es movible para la instalación de cable y conector. La junta de culata
previene la corrosión terminal y shorting eléctrico. Conecte el conector masculino de oro en el fin de la
18 pulgada (46 cm) cable de altavoz que sale de la asamblea del altavoz al conector femenino de oro en
el suministró 15 pies (4.5m) de cable de altavoz al mismo color de cable de altavoz. Coloque los cables
conectados del altavoz en la terminal que cierra, la marca segura el divisor del conector separa el azul y
los conectores de cable de altavoz de plata, y chasquéa el cerrar la cubierta terminal en el lugar. Conecte
el otro fin del cable del altavoz a su amplificador de acuerdo con su manual. Monte el cerrar la cubierta
terminal en un posistion liberta y vacía de agua parada. Utilice las zip-ties suministradas y los lazos
integrados en el cerrar la cubierta terminal para asegurar el cerrar la cubierta terminal.
Cerrando la
cubierta terminal
Divisor de conector
Monte el altavoz y la rejilla para
aprovecharse de boca arriba el
sistema del altavoz ha integrado
sistema de desaguar de
humedad.
Los lazos para montar con zip-ties
Modelo:
KM6200
Tamaño del woofer, plg (cm)
6 (16)
Tamaño del tweeter, plg (mm)
3/4 (20)
Material del diafragma del tweeter
Titanio
Impedancia nominal [Zn], ohmio
4
Procesamiento máximo de potencia, vatios (RMS)
195 (65)
Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m
90
Gama de potencias, Hz
35-21k
Diámetro del agujero de montaje, plg (cm)
5 1/8 (13)
Profundidad de montaje superior, plg (cm)
2 7/8 (7.2)
Cierre por rejillas
Si
MEMBER OF
National Marine
Manufacturers Association
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
Los altavoces Kicker marinos tienen proteger magnético y aminoran la desviación de brújula y calibrador. Los
altavoces Kicker marinos encuentran o exceden los estándares de la industria para la humedad y la corrosión
ambientales, y para la degradación material debido a la exposición de ultravioleta.
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 5
5
11/24/2008 10:45:30 AM
KMKoax-SystemBenutzerHandBuch
Modell: KM6200
Authorisierter KICKER Händler:
Einkaufsdatum:
Lautsprecher Modell Nummer:
Ihr KM Koax-System wurde besonders für “Livin’ Loud” in der harten Marineumwelt entworfen. Es ist
magnetisch beschützt. Es ist Materialien und Konstruktion fortgeschritten beizubehalten, dass ideale
Leistung jahrelang kommt.
Einbau
Das Kicker Koax-System der KM-Serie ist speziell für den Einbau in nicht geschlossenen Gehäusen
gedacht. Die Lautsprecher benötigen für optimale Leistung kein geschlossenes Gehäuse. Es ist wichtig,
den vorne aus dem Lautsprecher austretenden Schall vom Schall zu trennen, der von der Rückseite des
Lautsprechers kommt. Diese Trennung wird meist durch die Verwendung der korrekten Treibergröße und
Einbau an einer isolierten hinteren Stelle erreicht.
Position
Die Position und Ausrichtung Ihres KM Koax-Systems beeinflusst die Qualität und Quantität der
Wiedergabe. Finden Sie den besten Ort für stereofonischen Klang. Installieren von mehr Lautsprechern
zum Boot verteilt und gleicht die Räumlichkeit aus. Nachdem Sie die beste Einbauposition gewählt haben,
prüfen Sie sorgfältig die Stellen, an denen Montagehalterungen angebracht werden sollen.
Orte für KM Koax-Systeme installation
Installiert im
Mittelschiff
Installiert im Schiffsbug
Installiert im
Achterschiff
Installation
Vergewissern Sie sich, dass die Montageschrauben keine Benzintanks, Kabel usw. anbohren oder
Mechanismen an der Unterseite der Einbauoberfläche stören würden. Die Pappschablone im Lieferkarton
des KM Koax-Systems kann als Vorlage für das Ausschneiden des Lautsprechermontagelochs aus
Ihrem Gehäuse verwendet werden. Nachdem Sie Ihre Schallwand mit der Schablone markiert haben,
müssen Sie direkt an der Linie ausschneiden. Bohren Sie die Löcher mit einem 2,5-mm-Bohrer vor,
und befestigen Sie das KM Koax-System an das Boot mit den beiliegenden Edelstähle-Schrauben in
die Struktur des Boots. Wenn zutreffend, verwenden Sie wenn die eingeschlossene Edelstahl “U-Type
Speed” Klammern. Installieren Sie das KM Koax-System und den Schutzgitter ordentlich, mit dem
Feuchtigkeit entwässernd Steckplatz am Boden. Wenn die beiliegenden Befestigungselemente nicht für
Ihre Installation passen, muss eine andere Methode zur sicheren Befestigung des Systems am Fahrzeug
verwendet werden.
6
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 6
KMCOAXIALSPEAKER
11/24/2008 10:45:31 AM
Verkabelung
Stellen Sie die Verkabelung in einen Ort, der klar von Stehenwasser und Bewegenbauteilen vom Gefäß
ist. Das blaue Kabel ist positiv und das silberne Kabel ist negativ. Die Anschlussbedeckung ist abnehmbar
für Verkabelungsinstallation, und wenn verschlossenen-in-Ort, unterstützt sie in Zündungsschutz und die
Verhinderung von Korrosion. Verbinden Sie den goldenen Stecker, der am Ende vom 46 cm Kable vom
Lautsprecher herauskommt, zur goldenen Kupplung, die am Ende von 4,5 m Kable der gleichen Farbe
angeschlossen ist. Stellen Sie die verbundenen Kabel in die Anschlussbedeckung, vergewissern Sie
sich, dass der Teiler die blauen und silbernen Kabel trennt, und schnappen Sie die AnschlussbedeckungStücke zusammen. Schließen Sie das andere Ende der Kabel am Subwoofer-Verstärker an und folgen
Sie dabei dem Handbuch für den Verstärker. Stellen Sie die Anschlussbedeckung in einen Ort, der
klar von Stehenwasser ist. Benutzen Sie die versorgten Reißverschlüsse durch die Schleifen in der
Anschlussbedeckung, um sie auf zu binden.
Anschlussbedeckung
Der Teiler der
Kabel
Feuchtigkeit entwässernd
Steckplatz
Die Schleifen in der Anschlussbedeckung
Modell:
KM6200
Tieftönergröße, Zoll (cm)
6 (16)
Hochtönergröße, Zoll (mm)
3/4 (20)
Material der Hochtönermembran
Titan
Nennimpedanz [Zn], Ohm
4
Spitzenbelastbarkeit, Watt (RMS)
195 (65)
Empfindlichkeit [SPLo], dB bei 1 W, 1 m
90
Effektiver Frequenzbereich, Hz
35-21k
Montageloch-Durchmesser, Zoll (cm)
5 1/8 (13)
Montagetiefe, Zoll (cm)
2 7/8 (7,2)
Schraube-durch Schutzgitter
Ja
MEMBER OF
National Marine
Manufacturers Association
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
Änderungen an Spezifikationen und Leistungswerten vorbehalten. Sie finden die aktuellsten Informationen bei
kicker.com. Anmerkung: Um die besten Ergebnisse zu erzielen, benutzen Sie nur Originalzubehörteile und
Kabel von KICKER. KM Marine-Lautsprecher benutzen magnetische Beschützung und minimieren Kompass
und Messgerätabweichung in Ihrem Marinefahrzeug. KM Marine-Lautsprecher treffen sich oder überschreiten
Industrienstandards für Umweltfeuchtigkeit und Korrosion, und für materiellen Abbau auf Grund Ultraviolett Aussetzung.
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 7
7
11/24/2008 10:45:35 AM
Manueld’utilisationdeshaut-parleurscoaxiauxKM
Modèle: KM6200
Distributeur Kicker agréé :
Date d’achat :
Numéro de modèle du haut-parleur :
Votre KM Coaxiaux a été conçu pour l’environnement marin dur. L’haut-parleur est
magnétiquement protégé et utilise des matériels avancés et les techniques de construction pour maintenir
l’exécution optimale pendant des années pour venir.
Application
Ces haut-parleurs coaxiaux Kicker KM ont été spécialement conçus pour un montage sans enceinte.
Leur fonctionnement optimal ne nécessite pas d’enceinte close, mais il est important d’isoler le son
sortant par l’avant du haut-parleur et le son diffusé à l’arrière du haut-parleur. En général, cette isolation
est obtenue en installant dans un emplacement standard un haut-parleur de taille adéquate, ou dans un
emplacement avec un demi-isolé la chambre postérieure.
Emplacement
Le son produit par l’haut-parleur coaxiaux de KM est directionnel. Trouver le meilleur emplacement pour
le son stéréophonique. Si nécessaire, ajouter les haut-parleurs coaxiaux de KM au système pour aider
distribuent et équilibrent la son-étape. Après avoir déterminé les emplacements le mieux montants,
soigneusement vérifier les secteurs où le matériel montant sera
Emplacements possibles
placé.
pour monter d’haut-parleur
coaxiaux KM
Monté au
milieu du
bateau
Monté arrière
Monté dans l’proue
Monter
Assurer que l’acier inoxydable enclos montant des vis et les trombones de vitesse de type d’ « U » ne
crèveront pas la cellule de carburant, l’installation éléctrique, ou interférer avec les parties mécaniques sur
le dessous de la surface montant. Utiliser le “le gabarit” dans la boîte de l’expédition de votre haut-parleur
pour marquer le trou montant, l’alors coupure directement sur la ligne. Pré-entraîner les trous montant
de vis utilisant un 7/64” (2,5mm) le morceau, et attacher les haut-parleurs au bateau, en attachant les
vis d’acier inoxydable fournies à la structure du bateau. Le cas échéant, utiliser les trombones enclos
de vitesse de type d’ « U » d’acier inoxydable. Monter l’haut-parleur et la grille à l’endroit pour profiter
de l’haut-parleur s’humidité intégrée draine le système. Si le matériel fourni n’est pas applicable à votre
installation, quelques autres moyens d’attachant assurément les haut-parleurs au bateau doivent être
utilisés.
8
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 8
KMCOAXIALSPEAKER
11/24/2008 10:45:35 AM
Câblage
Placer le câble dans un emplacement éclaircit d’eau permanente et de composants en mouvement du
vaisseau. Pour la référence, le câble d’haut-parleur bleu est positif et le câble d’haut-parleur argent est
négatif. Le verrouiller la couverture délimitante avec l’eau joint résistant est détachable pour l’installation
de câble d’haut-parleur ; il aide empêche la corrosion délimitante et shorting électrique. Connecter le
connecteur mâle en or sur la fin du 18 pouce (46 cm) le câble d’haut-parleur sort du panier d’haut-parleur
scellé au connecteur femelle en or sur l’a fourni 15 pieds (4,5m) de câble d’haut-parleur à la couleur
pareille de câble d’haut-parleur. Placer les câbles connectés d’haut-parleur dans le terminal verrouillant,
assurer que l’intercalaire sépare le bleu et les connecteurs de câble d’haut-parleur argents, et claquer
le verrouiller la couverture délimitante à sa place. Connecter l’autre fin du câble d’haut-parleur à votre
amplificateur conformément à son manuel du propriétaire. Monter le verrouiller la couverture délimitante
dans un emplacement éclaircit d’eau permanente en utilisant les matchs nuls de fermeture éclair fournis
par les boucles intégrées dans le verrouiller la couverture délimitante.
Verrouillant la
couverture délimitante
L’intercalaire de
connnector de câble
d’haut-parleur
Monter l’haut-parleur et la grille
convenablement afin de profiter
du système coaxial s’humidité
intégrée draine le système.
Les boucles pour monter avec
ferme des matchs nuls
Modèle:
KM6200
Diamètre du haut-parleur de graves, in (cm)
6 (16)
Diamètre du haut-parleur d’aigus, in (mm)
3/4 (20)
Matériau de la membrane de haut-parleur d’aigus
Titane
Impédance nominale [Zn], ohms
4
Puissance admissible, watts, crête (efficace)
195 (65)
Sensibilité [SPLo], dB @ 1 W, 1 m
90
Plage de fréquence effective, Hz
35-21k
Dimensions découpe, in (cm)
5 1/8 (13)
Profondeur de montage, in (cm)
2 7/8 (7,2)
Visser aux grilles
Oui
MEMBER OF
National Marine
Manufacturers Association
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
Les Kicker KM haut-parleurs utilisent le plus haut niveau de protéger magnétique disponible pour minimiser la déviation
de compas et jauge. Les Kicker KM haut-parleurs rencontrent ou dépassent les normes d’industrie pour l’humidité et
la corrosion écologique, et pour la dégradation matérielle en raison de l’exposition ULTRAVIOLETE.
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 9
9
11/24/2008 10:45:39 AM
ElectronicsLimitedWarranty
Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is
warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the
warranty period, Kicker will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at
no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced
with more current equivalent products.
This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to
the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty
as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or
implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore these
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights; however you may have other rights that
vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (Kicker) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater
Designs directly. You can confirm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (Kicker), call the Kicker
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all
defective items in the original container or in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return-only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freight-collect to
you.
Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing
the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without
proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items
sent freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed.
It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be considered
abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion
o Items previously repaired or modified by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to Kicker
o Service performed by anyone other than Kicker
HOW LONG WILL IT TAKE?
Kicker strives to maintain a goal of 72-hour service for all electronics (amplifiers, crossovers, equalizers, etc.) returns.
Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the Kicker Customer Service
Department at (405) 624-8510.
NOTE: All specifications and performance figures are subject to change. Please visit the www.kicker.com for the most current information.
10
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 10
KMCOAXIALSPEAKER
11/24/2008 10:45:40 AM
InternationalWarranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL
VersiónEspañol
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
específicos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE
DeutscheVersion
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen
in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE
VersionFrançaise
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur
vie. Les haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent
donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
MEMBER OF
National Marine
Manufacturers Association
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 11
11
112108-E+09KM
11/24/2008 10:45:40 AM
©2008 Stillwater Designs
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 12
11/24/2008 10:45:40 AM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising