Alesis | Strike Pro Special Edition | Assembly Guide | Alesis Strike Pro Special Edition Eleven-Piece Professional Electronic Drum Kit Assembly Guide

Alesis Strike Pro Special Edition Eleven-Piece Professional Electronic Drum Kit Assembly Guide
Assembly Guide
Guida di montaggio
1
Guía de armado
Montageanleitung
alesis.com
Guide d’assemblage
Manual Version 1.1
2
D1/2
E
B
B/C
B
C
F
C
D2
F
F
F
F
F
F
D2
F F
A
D1
3
G
D1
G
“inside” or “outside”
“hacia adentro” o “hacia afuera”
« intérieur » ou « extérieur »
“verso l’interno” o “verso l’esterno”
„innen“ oder „außen“
G
B/C
4
H
H
H
H
G
G
H
B
Note: You can insert the L-rod (G) into the clamp (F) in either direction (“inside” or “outside”).
Nota: Puede insertar la varilla en el L (G) en la abrazadera (F) en cualquier dirección (“hacia
adentro” o “hacia afuera”).
Remarque : Vous pouvez insérer la tige en L (G) dans la bague (F) dans l’une ou l’autre direction
(« intérieur » ou « extérieur »).
Nota bene: l’asta a L (G) può essere inserita nel morsetto (F) in qualsiasi direzione (rivolta “verso
l’interno” o “verso l’esterno”).
Hinweis: Sie können die L-Stange (G) von beiden Richtungen in die Klemme (F) einbringen
(„innen“ oder „außen“).
F
5
O
6
I/J/K/L
I
J
K
L
O/P
G
H
O
O
P
alesis.com
Manual Version 1.1
7
8
R
Hi-hat stand not included. No se incluye el soporte de hi-hat. Pied de charleston non compris.
Supporto per hi-hat non in dotazione. Der Hi-Hat-Ständer ist nicht im Lieferumfang enthalten.
S
S
M
R+S
R
V
U
T
8
W
N+W
U+V
N
N
T
9
Important: Kick pedal not included. Use only a hard-surface beater (plastic, wood, etc.) on the kick pad. Do
not use a felt beater, which can damage the mesh. After attaching your kick pedal, (re)adjust the length of the
spurs on the kick pad until it is stable. The kick pad may lean slightly, depending on your kick pedal’s
attachment mechanism.
10
Q
Importante: No se incluye el pedal del bombo. Sólo utilice mazos de superficie dura (plástico, madera, etc.) en el pad del
bombo. No utilice un mazo de fieltro, ya que puede dañar la malla. Una vez sujeto su pedal de bombo, (re)ajuste la
longitud de las patas del pad del bombo hasta que quede estable. El pad del bombo puede inclinarse levemente,
dependiendo del mecanismo de sujeción de su pedal de bombo.
Y
Y
Important : Pédale pour grosse caisse non comprise. Utilisez seulement une batte dure (plastique, bois, etc.) sur le pad
de grosse caisse. N’utilisez pas une batte en feutre, car elle pourrait endommager la maille. Après avoir fixé la pédale,
ajustez la longueur des éperons sur le pad de grosse caisse jusqu’à ce qu’il soit stable. Il se peut que le pad de grosse
caisse penche légèrement, selon le mécanisme de fixation de la pédale.
X+Z
Z
Y
X
Importante: Pedale per grancassa non in dotazione. Sul pad grancassa servirsi unicamente di un battente dalla superficie
dura (plastica, legno, ecc.). Non servirsi di un battente in feltro, che potrebbe danneggiare il mesh. Dopo aver fissato il
pedale per grancassa, regolare nuovamente la lunghezza degli speroni sul pedale stesso fino a renderlo stabile. Il pedale per
grancassa può essere leggermente inclinato, a seconda del suo meccanismo di fissaggio.
Y
Q
F
Wichtig: Das Kick-Pedal ist nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie nur Schlägel mit harter Oberfläche
(Kunststoff, Holz etc.) am Basedrum-Pad. Verwenden Sie keinen Schlägel mit Filzbezug, um das Netz (Mesh) des Pads
nicht zu beschädigen. Nachdem Sie Ihr Kick-Pedal montiert haben, passen Sie die Spikes am Kick-Pad an, bis es stabil
steht. Je nach Befestigungsmechanismus des Kick-Pedals kann das Kick-Pad möglicherweise etwas schräg stehen.
Z
Q
E
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising