Alesis | Strike Kit | Assembly Guide | Alesis Strike Kit Eight-Piece Professional Electronic Drum Kit Assembly Guide

Alesis Strike Kit Eight-Piece Professional Electronic Drum Kit Assembly Guide
Assembly Guide
Guida di montaggio
1
D/E
B/C
If you purchased the Strike Pro Kit, please use the assembly guide in the Strike Pro Kit Expansion Pack box instead.
Si compró el Strike Pro Kit, use en cambio la guía de armado de la caja del Strike Pro Kit Expansion Pack.
Si vous avez acheté le Strike Pro Kit, veuillez consulter le guide d’assemblage dans la boîte du Strike Pro Kit Expansion Pack.
In caso di acquisto dello Strike Pro Kit, servirsi invece della guida di montaggio contenuta nello Strike Pro Kit Expansion Pack.
Wenn Sie das Strike Pro Kit gekauft haben, verwenden Sie stattdessen bitte die Montageanleitung für das Strike Pro Kit
Expansion Pack.
Guía de armado
Montageanleitung
alesis.com
Guide d’assemblage
Manual Version 1.1
2
F
B
F
B
C
F
F
D
A
D
E
B
G
“inside” or “outside”
“hacia adentro” o “hacia afuera”
« intérieur » ou « extérieur »
“verso l’interno” o “verso l’esterno”
B/C
E
3
H
4
H
G
B
G
F
G
„innen“ oder „außen“
H
Note: You can insert the L-rod (G) into the clamp (F) in either direction (“inside” or “outside”).
Nota: Puede insertar la varilla en el L (G) en la abrazadera (F) en cualquier dirección (“hacia
adentro” o “hacia afuera”).
Remarque : Vous pouvez insérer la tige en L (G) dans la bague (F) dans l’une ou l’autre
direction (« intérieur » ou « extérieur »).
Nota bene: l’asta a L (G) può essere inserita nel morsetto (F) in qualsiasi direzione (rivolta
“verso l’interno” o “verso l’esterno”).
Hinweis: Sie können die L-Stange (G) von beiden Richtungen in die Klemme (F) einbringen
(„innen“ oder „außen“).
F
B
5
6
O
I/J/K
P
I
J
K
G
O/P
H
alesis.com
Manual Version 1.1
7
8
Hi-hat stand not included. No se incluye el soporte de hi-hat. Pied de charleston non compris.
Supporto per hi-hat non in dotazione. Der Hi-Hat-Ständer ist nicht im Lieferumfang enthalten.
R
Q
Q
L
U
T
R
S
Q+R
8
V
U
N+V
S
T
U
N
N
Important: Kick pedal not included. Use only a hard-surface beater (plastic, wood, etc.) on the kick pad. Do not use a
felt beater, which can damage the mesh. After attaching your kick pedal, (re)adjust the length of the spurs on the kick
pad until it is stable. The kick pad may lean slightly, depending on your kick pedal’s attachment mechanism. Add the
adhesive rubber pad (Z) only if your kick pedal does not securely fasten to the plate on the kick pad.
9
M
10
Importante: No se incluye el pedal del bombo. Sólo utilice mazos de superficie dura (plástico, madera, etc.) en el pad
del bombo. No utilice un mazo de fieltro, ya que puede dañar la malla. Una vez sujeto su pedal de bombo, (re)ajuste la
longitud de las patas del pad del bombo hasta que quede estable. El pad del bombo puede inclinarse levemente,
dependiendo del mecanismo de sujeción de su pedal de bombo. Agregue el pad adhesivo de goma (Z) sólo si su
pedal de bombo no queda sujeto con firmeza a la placa en el pad del bombo.
X
X
Important : Pédale pour grosse caisse non comprise. Utilisez seulement une batte dure (plastique, bois, etc.) sur
le pad de grosse caisse. N’utilisez pas une batte en feutre, car elle pourrait endommager la maille. Après avoir
fixé la pédale, ajustez la longueur des éperons sur le pad de grosse caisse jusqu’à ce qu’il soit stable. Il se peut
que le pad de grosse caisse penche légèrement, selon le mécanisme de fixation de la pédale. Ajouter le pad en
caoutchouc adhésif (Z) seulement si la pédale n’est pas fixée solidement à la plaque sur le pad de grosse caisse.
Importante: Pedale per grancassa non in dotazione. Sul pad grancassa servirsi unicamente di un
battente dalla superficie dura (plastica, legno, ecc.). Non servirsi di un battente in feltro, che potrebbe
danneggiare il mesh. Dopo aver fissato il pedale per grancassa, regolare nuovamente la lunghezza
degli speroni sul pedale stesso fino a renderlo stabile. Il pedale per grancassa può essere leggermente
inclinato, a seconda del suo meccanismo di fissaggio. Aggiungere il pad adesivo in gomma (Z) solo se
il pedale per grancassa non si fissa in maniera sicura alla piastra presente sul pad grancassa.
Wichtig: Das Kick-Pedal ist nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie nur
Schlägel mit harter Oberfläche (Kunststoff, Holz etc.) am Basedrum-Pad. Verwenden
Sie keinen Schlägel mit Filzbezug, um das Netz (Mesh) des Pads nicht zu
beschädigen. Nachdem Sie Ihr Kick-Pedal montiert haben, passen Sie die Spikes am
Kick-Pad an, bis es stabil steht. Je nach Befestigungsmechanismus des Kick-Pedals
kann das Kick-Pad möglicherweise etwas schräg stehen. Fügen Sie das klebende
Gummi-Pad (Z) nur dann an, wenn Ihr Kick-Pedal sich nicht sicher an der Platte des
Kick-Pads befestigen lässt.
S
W+Y
X
M
Y
W
X
M
M
F
Y
Z
C
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising