Peg Perego | Book for Two | Use and Care Manual | Peg Perego Book for Two Use and Care Manual

Peg Perego Book for Two Use and Care Manual
EN Instructions for use
ES Instrucciones de uso
FR Notice d’emploi
book for two
U.S.A./CANADA
1
1
2
click
2
click
click
3
click
4
1
2
5
6
SX
DX
click
click
7
8
9
1
1
2
2
2
10
11
12
13
2
1
14
1
1
2
15
A
click
D
B
D
B
C
16
A
17
2
1
18
19
click
20
21
2
1
1
22
23
24
25
26
27
28
29
a
Book For Two
25
10
9
1
2
13
26
20
23
3
21
27
28
11
18
12
22
23
17
19
14
15
EN
ES
FR
4
24
8
5
6
16
1 SPST7372DN
SPST7372SN
2 SPST7302N
SPST7302KN
3 SPST7357NPEG
4 SPST6232KN
5 SAPI7255JN
6 SPST7255N
7 ARPI0742L31NGR
8 SPST7309N
9 MUCI5P22N
10 ASPI0190DL50N
ASPI0190SL50N
7
11 ITP05NANGPL31
12 SPST7659N
13 ARPI0743N
14 SAPI7304JN
15 SAPI7807NN
16 MMST0069N
SPST7303N
MMRA0007
MMCA0007L30
17 ARPI0744N
18 SPST7800N
19 SPST7603XNPEG
20 BSAPBWNA•
21 SPST7301N
22 ASPI0189L31
23 MMMO0025D
24 ERSHBW00-SH01RT01
25 BCAPBWD00•
BCAPBWS00•
26 BSPPBW00•
27 SAPI7777JN
28 CFRPBW00--NER
Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
EN_English
WARNING
_ CAREFULLY READ INSTRUCTIONS
_
AND KEEP FOR FUTURE USE.
_ THE CHILD’S SAFETY COULD BE PUT
AT RISK IF THE INSTRUCTIONS ARE
NOT FOLLOWED.
_ THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR
CHILD WHOSE MAXIMUM WEIGHT
IS 45 POUNDS (20 KG) AND WHOSE
MAXIMUM HEIGHT IS 43 INCHES
(110 CM). THIS SHOPPER BASKET IS
DESIGNED TO CARRY A MAXIMUM
WEIGHT OF 22 POUNDS (10 KG). ANY
POACH OR POCKET PROVIDED WITH
THIS UNIT IS DESIGNED TO CARRY A
MAXIMUM WEIGHT OF 0.44 POUNDS
(0.2 KG).
_ THIS ITEM WAS DESIGNED FOR USE
IN COMBINATION WITH PEG-PÉREGO
GANCIOMATIC “PRIMO VIAGGIO 4•35”
CAR SEAT (GROUP 0+).
_ BEFORE USE CHECK THAT THE “PRIMO
VIAGGIO 4•35” CAR SEAT (GROUP 0+) IS
CORRECTLY FIXED TO THE ITEM.
_ DO NOT PUT HOT DRINKS IN THE
DRINK-HOLDER, NOR ITEMS WEIGHING
MORE THAN 0,5 KG (1 LBS).
_ WARNING: THE MAXIMUM WEIGHT
ALLOWED TO HANG FROM THE
HANDLEBAR IS 5 LBS (2.2 KG)
_ WARNING: DO NOT APPLY GREATER
WEIGHTS TO THE HANDLEBAR
THAN THOSE SPECIFIED BY THE
MANUFACTURER SO AS NOT TO
COMPROMISE THE STABILITY AND
SAFETY OF THE PRODUCT
_ FAILURE TO FOLLOW
MANUFACTURER’S SPECIFICATIONS
OR USE OF ACCESSORIES OTHER
THAN THOSE APPROVED BY THE
MANUFACTURER MAY CAUSE THE
UNIT TO BECOME UNSTABLE.
_
WARNING:
AVOID
SERIOUS INJURY FROM FALLING OR
SLIDING OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5
POINT SEAT BELT.
WARNING:
NEVER
LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.
_ ALWAYS USE ALL THE BRAKES
WHENEVER PARKED.
_ TO AVOID SERIOUS INJURY, WHEN
MAKING ADJUSTMENTS ENSURE
THE CHILD’S BODY IS CLEAR OF ALL
MOVING PARTS.
_ ALL OPERATING AND ASSEMBLY
PROCEDURES SHOULD BE
PERFORMED BY AN ADULT.
_ DO NOT LIFT THE STROLLER BY
GRIPPING THE FRONT BAR. THE
FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO
WITH STAND LOADS.
_ ENSURE THAT THE STROLLER IS
OPENED CORRECTLY AND LOCKED IN
POSITION OF USE.
_ CHECK TO MAKE SURE THAT THE
CAR SEAT OR THE BABY CARRIAGE
IS CORRECTLY FASTENED TO THE
STROLLER (WHERE APPLICABLE).
_ DO NOT DRIVE THIS PRODUCT
AROUND STAIRS OR STEPS; CARE
MUST BE TAKEN IF UNIT IS USED ON
STAIRS OR ESCALATORS.
_ DO NOT USE THE PRODUCT IF IT HAS
BROKEN OR MISSING PARTS.
_ DO NOT USE NEAR FIRE OR EXPOSED
FLAME.
WARNING:
_
KEEP
CHILDREN AWAY WHILE OPENING
AND CLOSING TO AVOID TRAPPING
OR INJURY
_
DO
NOT ADD ANY MATTRESS ARE NOT
APPROVED BY THE MANUFACTURER.
_
DO
NOT MAKE ANY ALTERATIONS OR
MODIFICATIONS TO THE STROLLER
WITH PRODUCTS NOT SUPPLIED BY
THE MANUFACTURER AS THIS MAY
CAUSE INSTABILITY OR STRUCTURAL
DEMAGE NOT COVERED UNDER
WARRANTY.
WARNING:
WARNING:
NOTICE
THIS ARTICLE MEETS OR EXCEEDS
- 13 -
the two grey buttons on either side of the
metal tube housing.
Note that the loops open (fig_b). Fasten the
two Velcro straps to the sides of the frame
(fig_c).
WARNING! If this operation is not completed
properly, the basket will not support any
weight.
Fix the front flaps of the basket onto the
frame’s grey buttons (fig_d) and slip the
central slot onto the frame’s hook (fig_e).
6 HOOD: to apply the hoods, place the
attachments in their seats (matching left and
right) until they click.
7 Fasten the Velcro strip on the rear of the
backrest (fig_a), secure the central rubber
band (fig_b) and the side rubber band (fig_c).
8 Button laterally (fig_e) and centrally (fig_f)
the two buttons to the frame.
9 SWIVEL WHEELS Lower the lever to release
the front wheels (swivel position) (fig_a). Lift
the lever to fix the front wheels (fig_b). The
rear wheels are fixed.
10 Press the lever down to apply the brake and
lock the frame. Do the opposite to release the
brake (fig_a)
ADJUSTABLE HANDLEBAR: To adjust the
height of the handlebar, press both of the
side buttons at the same time (fig_b) and
swing it into the desired position (fig_c), then
release the buttons.
11 FOOTREST: before adjusting the foot rest,
ensure its cover is accurately fitted; if it isn’t,
fit it accordingly. To lower the footrest push
the two levers downwards and then push
the footrest downwards (fig_a); to raise the
footrest lift it upwards (fig_b).
12 FRONT BAR: to remove the front bar, pull it
out to the second position (fig_a) and remove
(fig_b).
Open-close front bar: remove it from one side
and rotate (fig_c).
13 HOOD: The hood comes with a loop for
hanging your child's favorite toy (fig_a) and a
see-through window for observing your child
(fig_b), which can be lifted and fastened. You
can detach the Velcro, roll up the back of the
hood and fasten it at the top with the rubber
band to allow greater ventilation during use
with the backrest down (fig_c). The hood
may be pulled forward into several positions
(fig_d).
14 ADJUSTING THE BACKREST: to lower the
backrest press the clip (fig_a) and the
backrest will move down to the desired
position (fig_b).
To raise the backrest, press the clip and lift
the backrest to the desired height.
15 FIVE POINT SAFETY HARNESS: To fasten it,
push the two waist strap buckles (with the
shoulder straps attached – arrow_a) into
ALL REQUIREMENTS COVERED IN
ASTM F833 STANDARD AND LATEST
REVISIONS.
COMPONENTS OF THE ITEM
Check the contents of the packaging and if
you have any complaints please contact the
Assistance Service.
_ The Book For Two pushchair features: a basket, 2
rear wheels, 2 front wheels, handlebar, front bar,
hood, rear wheel crosspiece
The images referring to the textile details
may differ from the collection purchased.
INSTRUCTIONS
1 OPENING: Before opening the frame, remove
(without using blades) any die-cut cardboard.
WARNING:
_ DO NOT PULL OR FORCE THE FASTENER
BEYOND ITS LIMIT.
_ DO NOT USE THE FASTENER AS A CARRY
HANDLE OR TO CARRY WEIGHTS.
DO NOT HANG BAGS OR OTHER
ACCESSORIES TO THIS FEATURE.
Press down the side fastener, hold the upper
section of the handle and rotate it towards
you until the frame is fully opened (fig_a).
Open frame (fig_b).
The frame is properly opened when the
attachment on the base clicks into place, as
shown.
2 FITTING THE WHEELS: Slot the uprights into
the rear wheel crosspiece (fig_a), ensuring
that it is facing the right way, then push the
rear wheels on and make sure that they click
into place (fig_b). To mount the front wheels,
fit them into the uprights until they lock into
place (fig_c).
3 ATTACHING THE MAIN HANDLE: if the handle
tube faces upwards, align it with the stroller
(Fig_a).
Fasten the handle to the frame as shown in
the figure (Fig_b).
To complete the operation, press the two
side buttons on the handle (Fig_c) to ensure
the handle pushes in all the way, until it clicks
into place (Fig_d).
4 FITTING THE BASKET: if lowered, lift the
basket tube to the horizontal position. Press
the silver buttons under the metal basket
tube located at the back of the stroller (fig_a)
and remove the metal tube (fig_b). Thread
the tube through the fabric loop on the
back of the basket, making sure that the two
silver buttons are facing downward (fig_c).
Re-attach the tube to the housings (fig_d).
5 IMPORTANT! Fasten the three lower basket
loops to the three grey buttons on the rear
bar (fig_a)
Secure the two upper basket vinyl eyelets to
- 14 -
SERIAL NUMBERS
the leg divider until they click into place
(arrow_b). To unfasten it, press the round
button in the centre of the buckle (arrow_c)
and pull the waist straps out (arrow_d).
16 To tighten the waist strap, pull on both sides
in the direction of the arrow (arrow_a). To
loosen it, move it in the opposite direction.
17 Before adjusting the height of the safety
harness remove the shoulder pads (fig_a). To
adjust the height, slip the belts through the
eyelet in the fabric (fig_b) and position them
in the most suitable eyelet.
18 FOLDING UP To fold up the stroller you must
ensure the front wheels are fixed and the
hood are closed, when fastened. Place the
handle as shown in the figure (fig_a). Pull the
inside handle on the base (fig_b) and lift it
(fig_c); the handle will drop forward until the
frame is closed.
19 To close correctly, check the side hook is
inserted (fig_a). If not automatically locked,
compress the chassis slightly. When folded,
the stroller will free standing (fig_b).
20 For greater compactness, it is possible to
remove the wheels.
To remove the rear wheels: pull the pivot
outwards and remove the wheel as shown in
the figure (fig_a).
To remove the front wheels: press the tab as
shown and remove the wheel (fig_b).
TRANSPORT: the stroller can be carried
comfortably locking the front wheels and
grasping the main handle (fig_c).
21 REMOVABLE ITEMS: to remove the hood,
take the central and outer elastic off from
the attachments under the handlebar (fig_a),
unbutton the side and central buttons from
the frame (fig_b), remove the Velcro strips
from the backrest (fig_c) and remove the
hood attachments from their position on the
frame, pressing on the inner tabs (fig_d).
22 To remove the soft cover, press in the holes
on the inside of the frame (fig_a); remove,
from the side ofthe seat, the rigid flap of the
soft cover (fig_b),unbutton the four buttons
under the handlebar (fig_c) and unfasten the
elastics under the seats (fig_d). Detach the
two central buttons and the two side buttons
visible from under the soft cover (fig_e).
23 From the front, remove the soft cover from
the footrest (fig_a), remove the leg divider
strap fromunder the seat (fig_b), and remove
the backrest from the frame (fig_c).
24 Remove the soft cover from the frame (fig_d),
remove the safety belts (fig_e), unscrew
the two screws from the safety belts using
a screwdriver (fig_f) and then remove the
backrest (fig_g). Do the opposite to replace
the soft cover.
25 Information about the production date can
be found on the Book For Two.
_ The product name, production date and serial
number of the chassis.
This information is required for any
complaints.
ACCESSORIES
26 BABY CUSHION: For Peg Perego high chairs
and strollers. Winter side of quilted jersey fabric,
summer side of 100% cotton (fig_a).
RAIN CANOPY: can be applied to the hood (fig. b)
PARASOL: practical matching umbrella (fig_c)
27 BORSA: a large bag with a mat to change the
baby on (fig_a).
CUP HOLDER: may be fastened to the
mushroom button on the frame (fig_b).
BOOK BOARD: Rear footrest plus two
handlebar extensions (fig_c).
28 ADAPTER BOOK FOR TWO_1 CAR SEAT:
Adapter Book For Two for 1 Car Seat (fig_a).
ADAPTER BOOK FOR TWO_2 CAR SEAT:
Adapter Book For Two for 2 Car Seats (fig_b)
VARIO FOOT MUFF: Foot muff for Peg Perego
strollers (fig_c).
29 BOOK HANDLE EXTENSIONS: Two handle
extensions (fig_a).
CLEANING AND MAINTENANCE
PRODUCT MAINTENANCE: protect from the
weather: water, rain, or snow; prolonged
and continuous exposure to bright sunlight
may give rise to colour changes of various
different materials; store this product in a dry
place.
CLEANING THE SEAT: periodically clean all
plastic parts with a damp cloth. Do not use
solvent or similar cleaning products; keep
all metal parts dry to prevent rusting; keep
moving parts clean (adjustment mechanisms,
locking mechanisms, wheels, ...) and free of
dust and sand and, if necessary, lubricate with
light machine oil.
CLEANING THE RAIN CANOPY: wash with
a sponge and soapy water; do not use
detergents.
CLEANING FABRIC PARTS: Brush the fabric
parts to remove dust.
• When washing, closely follow the instructions
stated on the label sewn into the cover.
• Do not use chlorine bleach.
• Do not iron.
• Do not dry clean.
• Do not remove stains with solvents.
• Do not tumble dry.
- 15 -
ES_Español
ADVERTENCIA
_ IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg Pérego can make changes at any time to
the models described in this publication for
technical or commercial reasons.
PEG-PÉREGO
AFTER-SALES SERVICE
If any parts of the item get lost or damaged,
only use genuine Peg Pérego spare parts.
For any repairs, replacements, information
on the products and sales of genuine spare
parts and accessories, contact the Peg
Pérego Assistance Service and state the serial
number of the product, if present.
USA
tel. 800.671.1701
fax 260.471.6332
call us toll free 1.800.671.1701
website www.pegperego.com
CANADA
tel. 905.839.3371
fax 905.839.9542
call us toll free 1.800.661.5050
website www.pegperego.com
- 16 -
ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVARLAS PARA UNA FUTURA
UTILIZACIÓN.
_ SI NO SE SIGUEN ESTAS
INSTRUCCIONES, SE PODRÍA
ARRIESGAR LA SEGURIDAD DEL NIÑO.
_ DISEÑADO PARA UN NIÑO CON UN
PESO MÁXIMO DE 20 KG Y UNA
ALTURA MÁXIMA DE 110 CM. LA
CESTILLA HA SIDO REALIZADA PARA
SOPORTAR UN PESO MÁXIMO DE 10
KG. LOS POSIBLES PORTABEBIDAS
QUE VAN CON ESTE PRODUCTO
ESTÁN CONCEBIDOS PARA SOPORTAR
EL PESO MÁXIMO ESPECIFICADO EN
EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN.
CUALQUIER BOLSA ENTREGADA
JUNTO AL PRODUCTO ESTÁ
REALIZADA PARA SOPORTAR UN
PESO MÁXIMO DE 0,2 KG.
_ ESTE ARTÍCULO SE HA DISEÑADO
PARA USARSE JUNTO CON UNA
SILLA DE AUTO "PRIMO VIAGGIO
4•35" (GRUPO 0+) PEG-PÉREGO
GANCIOMATIC.
_ ANTES DE USAR LA SILLA DE AUTO
"PRIMO VIAGGIO 4•35" (GRUPO
0+) ASEGÚRESE DE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE ENGANCHADA AL
ARTÍCULO.
_ NO PONGA BEBIDAS CALIENTES EN
EL PORTA BEBIDAS, NI OBJETOS QUE
PESEN MÁS DE MEDIO KILO.
_ ADVERTENCIA: EL PESO MÁXIMO DEL
BOLSO QUE SE COLOCA EN EL ASA
(SE CUELGA) ES DE 5 LBS (2,2 KG)
_ ADVERTENCIA: NO COLOQUE EN
EL ASA PESOS SUPERIORES A LOS
INDICADOS POR EL FABRICANTE,
PARA NO PERJUDICAR LA
ESTABILIDAD NI LA SEGURIDAD DEL
ARTÍCULO (PRODUCTO)
_ SI NO SE RESPETAN LAS
INDICACIONES ESPECIFICADAS O SI
SE USAN ACCESORIOS DIFERENTES
DE LOS HOMOLOGADOS POR EL
FABRICANTE, EL PRODUCTO PUEDE
SER INESTABLE.
_
_
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR
CAÍDAS O SI ESCAPA EL NIÑO DE
LA SILLA DE PASEO, USAR SIEMPRE
UN CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5
PUNTOS COMPLETO.
ADVERTENCIA:
NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN
VIGILANCIA.
_ USAR SIEMPRE TODOS LOS
DISPOSITIVOS DE BLOQUEO CADA
VEZ QUE LA SILLA DE PASEO NO ESTÉ
EN MOVIMIENTO.
_ PARA EVITAR LESIONES GRAVES,
ASEGURARSE DE QUE EL NIÑO NO
PUEDA MOVERSE PELIGROSAMENTE
MIENTRAS SE REGULA EL PRODUCTO.
_ TODAS LAS OPERACIONES DE
ENSAMBLAJE DEBE REALIZARLAS
SOLO UN ADULTO.
_ NO LEVANTAR LA SILLA DE PASEO
COGIÉNDOLA POR LA BARRA FRONTAL.
LA BARRA FRONTAL NO HA SIDO
CONCEBIDA PARA SOPORTAR PESOS.
_ ASEGURARSE DE QUE LA
SILLA DE PASEO ESTÉ ABIERTA
CORRECTAMENTE Y BLOQUEADA EN
LA POSICIÓN CORRECTA PARA SU
UTILIZACIÓN.
_ ASEGURARSE DE QUE LA SILLA
DE AUTO O EL COCHECITO ESTÉN
ENGANCHADOS CORRECTAMENTE A
LA SILLA DE PASEO.
_ NO USAR LA SILLA DE PASEO CERCA
DE ESCALERAS O ESCALONES;
PRESTAR ATENCIÓN CUANDO SE
UTILIZA EN ESCALERAS O ESCALERAS
MECÁNICAS.
_ NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI
PRESENTA PARTES DAÑADAS O SI
FALTA ALGUNA PARTE.
_ NO USAR EN PRESENCIA DE LLAMAS
O FUENTES DE CALOR.
_
ADVERTENCIA:
DURANTE LAS OPERACIONES DE
- 17 -
APERTURA Y CIERRE, COMPRUEBE
QUE EL NIÑO ESTÉ SUFICIENTEMENTE
ALEJADO, PARA EVITAR QUE QUEDE
ATRAPADO O HERIDO
_
_
ADVERTENCIA:
NO AÑADIR UN COLCHÓN NO
APROBADO POR EL FABRICANTE.
ADVERTENCIA:
NO ALTERE NI MODIFIQUE EL
COCHECITO CON PRODUCTOS NO
PROVISTOS POR EL FABRICANTE,
YA QUE PODRÍAN PROVOCAR
INESTABILIDAD O DAÑOS
ESTRUCTURALES NO CUBIERTOS POR
LA GARANTÍA.
AVISO
ESTE PRODUCTO CUMPLE O NEBASA
CON TODOS LOS REQUISITOS
ESTABLECIDOS POR LA NORMA ASTM
F833 Y ULTERIORES REVISIONES.
COMPONENTES DEL ARTÍCULO
Comprobar el contenido presente en el
embalaje y contactar al Servicio de Asistencia
en caso de reclamación.
_ La silla de paseo Book For Two está
compuesto por: cesto, 2 ruedas traseras,
2 ruedas delanteras, mango, barra frontal,
capotas, barra de ruedas traseras.
Las imágenes referidas a los detalles
textiles pueden diferir de la colección
comprada.
INSTRUCCIONES DE USO
1 APERTURA: Antes de abrir el bastidor, quitar
todos los cartones troquelados, si los hay, sin
utilizar cuchillas.
ATENCIÓN:
_ NO TIRE NI FUERCE EL GANCHO DE CIERRE
MÁS ALLÁ DE SU FINAL DE CARRERA.
_ NO UTILICE EL GANCHO DE CIERRE COMO
ASIDERO DE TRANSPORTE NI PARA
ENGANCHAR PESOS.
NO CUELGUE BOLSOS NI OTROS
ACCESORIOS EN ESTA PIEZA.
Presione hacia abajo el gancho de cierre
lateral, sujetar los extremos superiores del
tirador y girarlos hasta abrir el carrito por
completo (fig_a). Carrito abierto (fig_b).
La apertura correcta se produce cuando
se percibe el encastre, correspondiente al
enganche de la base; ver la figura.
2 MONTAJE DE LAS RUEDAS: introducir la
ruedas traseras en los montantes (fig_a),
prestando atención a hacerlo en la dirección
correcta. Por último, enganchar las ruedas
traseras (fig_b) hasta oír el clic. Para montar
las ruedas delanteras, colocarlas en los
montantes hasta percibir el encastre (fig_c).
3 ENGANCHE DE LA AGARRADERA: si el tubo
de la agarradera está orientado hacia arriba,
alinearlo a la silla de paseo (Fig_a).
Engancharlo al chasis como en la figura (Fig_b).
Para completar el enganche, es necesario
pulsar los dos botones laterales de la
agarradera (Fig_c) con el fin de empujarla a
fondo, hasta percibir el encastre (Fig_d).
4 MONTAJE DE LA CESTA: Pulse los botones
plateados que están debajo del tubo
metálico de la cesta, situado en la parte
trasera de la silla de paseo (fig_a) y retire el
tubo metálico (fig_b). Haga pasar el tubo
por el dobladillo de tejido de la parte trasera
de la cesta, con los dos botones plateados
dirigidos hacia abajo (fig_c).
Coloque nuevamente el tubo en su soporte
(fig_d).
5 ¡IMPORTANTE! Abrochar con los tres ojales
inferiores del cesto los tres botones grises
sobre la barra posterior (fig_a).
Fije los dos ojales superiores de la cesta en
los dos botones grises que se encuentran a
ambos lados de los soportes del tubo de la
cesta. Nótese que los ojales se abren. (fig_b).
Cierre los dos velcros a los lados del chasis
(fig_c).
¡ATENCIÓN! Si esta operación no se realiza
correctamente, el cesto no podrá sostener el
contenido.
Fije las aletas delanteras de la cesta en los
botones grises del chasis (fig_d) e introduzca
la ranura central en el gancho del chasis
(fig_e).
6 CAPOTA: para colocar las capotas, introduzca
los enganches en los alojamientos
correspondientes hasta que se oiga un "clic",
respetando la correspondencia derecha e
izquierda.
7 Pegue el velcro en la parte trasera del
respaldo (fig_a), enganche el elástico central
(fig_b) y el elástico lateral (fig_c).
8 Abotone lateralmente (fig_e) y centralmente
(fig_f) los dos botones al chasis.
9 RUEDAS PIVOTANTES: Para que las ruedas
delanteras sean pivotantes, debe bajar
la palanca (fig_a). Para que queden fijas,
accione la palanca en el sentido contrario
(fig_b).
Las ruedas traseras son fijas.
10 Presione la palanca de freno para bloquear el
chasis. Para desbloquear el chasis, realice la
operación inversa (fig_a)
MANILLAR REGULABLE: para regular la altura
del manillar, presionar simultáneamente los
botones laterales (fig_b) y girar el manillar
en la posición deseada (fig_c). Soltar los
botones.
11 REPOSAPIÉS: antes de regular el reposapiés,
compruebe que el saco correspondiente
esté calzado en sus soportes, y cálcelo si no
lo está. Para bajarlo, empujar hacia abajo las
dos palancas (fig. a). Para alzarlo, empujar el
reposapiés hacia arriba (fig. b).
12 BARRA FRONTAL: para sacar la barra frontal,
alárguelo hasta la segunda posición (fig_a) y
extráigalo (fig_b).
Barra frontal de apertura y cierre: extráigalo
por un lado y gírelo (fig_c).
13 CAPOTA: La capota está dotada de un ojal
para colgar el juguete preferido (fig_a) y de
una ventana transparente para observar al
niño (fig_b); es posible levantarla y fijarla.
Es posible abrir el velcro, enrollar la parte
posterior de la capota y fijarla arriba con el
elástico para permitir una mayor aireación
durante el uso con el respaldo bajo (fig_c). La
capota se puede regular en varias posiciones
(fig_d).
14 REGULACIÓN DEL RESPALDO: para reclinarlo,
pulse el clip (fig_a) y baje el respaldo hasta la
altura deseada (fig_b).
Para enderezarlo, pulse el clip y alce el
respaldo hasta la altura deseada.
15 CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS:
Para engancharlo, introducir las dos hebillas
del cinturón ventral (con los tirantes
enganchados como muestra la flecha_a) en
la tira entrepiernas hasta oír el clic (flecha_b).
Para desengancharlo, pulsar el botón
redondo colocado en el centro de la hebilla
(flecha_c) y tirar hacia afuera del cinturón
ventral (flecha_d).
16 Para ajustar la correa de la cintura, tirar
de ambos lados en el sentido de la flecha
(flecha_a); para aflojarla, deslizarla en sentido
contrario.
17 Antes de ajustar la altura de los cinturones
de seguridad, retire los tirantes (fig_a). Para
ajustar la altura, introduzca los tirantes en la
abertura del tapizado (fig_b) y ubíquelos en
las aberturas más apropiadas.
18 CIERRE: Para cerrar la silla de paseo es
necesario poner la rueda delantera en estado
pivotante y cerrar la capota, si está puesta.
Poner el tirador como en la figura (fig_a).
Tirar del tirador interno de la base (fig_b) y, sin
variar la empuñadura, levantarlo (fig_c) y dejar
caer el tirador hacia delante hasta el cierre.
19 Para un cierre correcto, compruebe que el
gancho lateral esté acoplado (fig_a); si no
se hubiera enganchado automáticamente,
oprima ligeramente el chasis. El cochecito
cerrado se mantiene de pie solo (fig_b).
20 Para una mayor compacidad, es posible
extraer todas las ruedas.
- 18 -
Para extraer las ruedas traseras: tirar del
perno hacia fuera y sacar la rueda como
indica la figura (fig_a).
Para extraer las ruedas anteriores: pulse la
lengüeta como se muestra en la imagen y
extraiga la rueda (fig_b.)
TRANSPORTE: la silla se puede transportar
cómodamente, manteniendo fijas las ruedas
delanteras, sosteniéndola por el tirador
central (fig_c).
21 RETIRADO DEL TAPIZADO: para retirar
la capota, extraiga los elásticos central y
externo de los ganchos de debajo del mango
(fig_a), desabotone los dos botones lateral y
central del chasis (fig_b), despegue el velcro
del respaldo (fig_c) y extraiga los ganchos de
la capota de sus alojamientos pulsando las
lengüetas internas (fig_d).
22 Para retirar el tapizado, presione los orificios
colocados en la parte interior del chasis
(fig_a); extraiga lateralmente al asiento la
lengüeta rígida del tapizado del chasis (fig_b),
desabotone los cuatro botones de debajo del
mango (fig_c) y desenganche los elásticos de
debajo de los asientos (fig_d). Desenganche
los dos botones centrales y los dos laterales
visibles debajo del tapizado (fig_e).
23 Extraiga por delante el tapizado del
reposapiés (fig_a), retire de debajo del
asiento la correa de la entrepierna (fig_b),
desenganche el respaldo del chasis (fig_c).
24 Retire el tapizado del chasis (fig_d),
extraiga los cinturones de seguridad (fig_e),
desenrosque los dos tornillos de las correas
utilizando un destornillador (fig_f) y, por
último, extraiga el respaldo (fig_g). Para
colocar el revestimiento en la silla de paseo,
realice las operaciones inversas.
28 ADAPTER BOOK FOR TWO_1 CAR SEAT:
Adaptador Book For Two para 1 silla de auto
(fig_a).
ADAPTER BOOK FOR TWO_2 CAR SEAT:
Adaptador Book For Two para 2 sillas de auto
(fig_b):
VARIO FOOT MUFF: cubrepiés para cochecitos
Peg Perego (fig_c).
29 BOOK HANDLE EXTENSIONS: Dos alargadores
para el asa (fig_a).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: proteger
contra agentes atmosféricos (agua, lluvia o
nieve). Una exposición contínua y prolongada
al sol podría causar cambios de color de
muchos materiales. Conservar este producto
en un lugar seco. Realizar controles e
intervenciones de mantenimiento habituales
en las partes principales.
LIMPIEZA DEL CHASIS: Limpiar
periódicamente las partes de plástico con
un paño húmedo sin usar solventes u otros
productos similares. Mantener secas todas las
partes de metal para prevenir la oxidación.
Mantener limpias todas las partes móviles
(dispositivo de regulación, de enganche,
ruedas...) quitando el polvo o la arena y,
en caso necessario, engrasarlas con aceites
ligeros.
LIMPIEZA DEL PROTECTOR DE LLUVIA: lavar
con una esponja con agua y jabón, sin usar
detergentes.
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE TEJIDO:
Cepillar las partes de tejido para protegerlas
del polvo.
• Para el lavado atenerse a la etiqueta cosida a
la bolsa del producto.
• No utilizar lejía a base de cloro.
• No planchar.
• No lavar en seco.
• No eliminar las manchas con disolventes.
• No secar en secadoras con tambor rotativo.
NÚMEROS DE SERIE
25 Book For Two, incluye información relativa a
la fecha de producción del mismo.
_ Nombre del producto, fecha de producción y
numeración del carrito.
Estas informaciones son indispensables en
caso de reclamación.
PEG-PÉREGO S.p.A
Peg-Pérego podrá aportar en cualquier
momento modificaciones a los modelos
que se describen en el presente manual por
razones técnicas o comerciales.
ACCESORIOS
26 BABY CUSHION: para sillas de auto y sillas
de paseo Peg Perego. Lado invierno de
tejido jersey acolchado y lado verano 100%
algodón, (fig_a)
PARALLUVIA: aplicable a la capota (fig. b).
PARASOL: práctica sombrilla a juego (fig_c)
27 BORSA: bolsa con colchoneta para cambiar al
bebé (fig_a).
PORTABEBIDAS: enganchable a la seta que
se encuentra sobre el chasis del producto
(fig_b).
BOOK BOARD: Estribo posterior más dos
extensiones para el tirador (fig_c).
SERVICIO DE ASISTENCIA
PEG-PÉREGO
En caso de que se pierdan o se dañen partes
del producto, utilizar sólo repuestos originales
Peg-Pérego. Para eventuales reparaciones,
sustituciones, informaciones sobre los
productos, venta de recambios originales y
accesorios, póngase en contacto con el Servicio
de Asistencia Peg Perego indicando, si está
presente, el número de serie del producto.
- 19 -
FR_Français
AVERTISSEMENT
_ LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC
ATTENTION ET LES CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
_ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT
POURRAIT ÊTRE MENACÉE SI CES
INSTRUCTIONS NE SONT PAS
RESPECTÉES.
_ CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR
ENFANT DONT LE POIDS N’EXCEDE
PAS 20 KG (45 LIVRES) ET LA TAILLE
NE DEPASSE PAS 110 CM (43
POUCES). LE PANIER A ETE CONÇU
POUR SUPPORTER DES CHARGES
MAXIMALES DE 10 KG (22 LIVRES).
LES POCHETTES OU SACS FOURNIS
AVEC CE PRODUIT ONT ETE CONÇUS
POUR SUPPORTER DES CHARGES
MAXIMALES DE 0,2 KG (0,44 LIVRES).
_ CET ARTICLE A ÉTÉ CONÇU POUR
ÊTRE UTILISÉ AVEC LE SIÈGE-AUTO
“PRIMO VIAGGIO 4•35” GANCIOMATIC
DE PEG-PÉREGO (GROUPE 0+).
_ AVANT TOUTE UTILISATION, VEUILLEZ
CONTRÔLER QUE LE SIÈGE-AUTO
“PRIMO VIAGGIO 4•35” (GROUPE
0+) EST FIXÉ CORRECTEMENT À
L’ARTICLE.
_ IL EST DÉCONSEILLÉ DE METTRE
UN BIBERON OU UNE BOUTEILLE
CONTENANT UNE BOISSON CHAUDE
ET PESANT PLUS D' 0,5 KG DANS LE
PORTE-BIBERON.
_ AVERTISSEMENT: LE POIDS MAXIMUM
ADMIS DANS LE SAC À APPLIQUER
(SUSPENDRE) À LA POIGNÉE EST DE 5
LBS (2,2 KG)
_ AVERTISSEMENT: NE PAS APPLIQUER
À L’ANSE DES POIDS SUPÉRIEURS À
CEUX DÉCLARÉS PAR LE FABRICANT
POUR NE PAS COMPROMETTRE
LA STABILITÉ ET LA SÉCURITÉ DE
L’ARTICLE (PRODUIT)
_ LE DEFAUT D’OBSERVATION DES
SPECIFICATIONS DU FABRICANT
OU L’EMPLOI D’ACCESSOIRES NON
APPROUVES PAR LE FABRICANT PEUT
- 20 -
AFFECTER LA STABILITE DU PRODUIT.
_
_
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER DE GRAVES
BLESSURES SUITE À LA CHUTE OU
AU GLISSEMENT DE L’ENFANT DU
PRODUIT, TOUJOURS UTILISER UNE
CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS
COMPLÈTE.
AVERTISSEMENT:
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS
SURVEILLANCE.
_ TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS
LORSQUE LE PRODUIT EST A L’ARRET.
_ POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES
LORS DU RÉGLAGE DU PRODUIT,
S’ASSURER QUE LES MEMBRES DE
L’ENFANT NE SONT PAS EN CONTACT
AVEC DES PIÈCES EN MOUVEMENT.
_ L’ENSEMBLE DES PROCÉDURES DE
MONTAGE ET D’UTILISATION DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ADULTE
_ NE PAS SOULEVER LA POUSSETTE
PAR LA BARRE FRONTALE. ELLE N’A
PAS ÉTÉ CONÇUE POUR SUPPORTER
DES CHARGES.
_ S’ASSURER QUE LA POUSSETTE
EST CORRECTEMENT OUVERTE
EST BLOQUÉE DANS LA POSITION
CONVENANT À SON UTILISATION.
_ CONTRÔLER QUE LE SIÈGE ENFANT
OU LE LANDAU EST CORRECTEMENT
ACCROCHÉ À LA POUSSETTE.
_ NE PAS UTILISER CE PRODUIT
À PROXIMITÉ DE MARCHES OU
D’ESCALIERS; PRÊTER ATTENTION
À LA MANIPULATION DU PRODUIT
DANS DES ESCALIERS OU DES
ESCALATORS.
_ NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES
PIÈCES SONT MANQUANTES OU
CASSÉES.
_ NE PAS UTILISER PRÈS DU FEU OU
D’UNE FLAMME DIRECTE.
_
AVERTISSEMENT:
PENDANT LES OPÉRATIONS
D’OUVERTURE ET DE FERMETURE
VEILLER À CE QUE L’ENFANT SOIT
ÉLOIGNÉ POUR ÉVITER TOUT RISQUE
DE COINCEMENT OU DE BLESSURE
_
_
AVERTISSEMENT:
NE PAS AJOUTER DE MATELAS QUI
NE SOIT PAS APPROUVÉ PAR LE
FABRICANT.
AVERTISSEMENT:
NE PAS ALTÉRER OU MODIFIER LA
POUSSETTE AVEC DES PRODUITS
FOURNIS PAR LE FABRICANT CAR
CELA POURRAIT RENDRE LE PRODUIT
INSTABLE OU PROVOQUER DES
DOMMAGES STRUCTURELS NON
COUVERTS PAR LA GARANTIE.
REMARQUE
CET ARTICLE REMPLIT LES
CONDITIONS REQUISES PAR LA
NORME ASTM F833 ET RÉVISIONS
RÉCENTES OU SATISFAIT À DES
CONDITIONS PLUS SÉVÈRES.
COMPOSANTS DE L’ARTICLE
Vérifier le contenu de l’emballage. Pour toute
réclamation, veuillez contacter le Service
d’assistance.
_ La poussette Book for two se compose de :
panier, 2 roues arrière, 2 roues avant, anse,
barre frontale, capotes, barre roues arrière.
Les images se référant aux détails
textiles pourraient être différentes de la
collection achetée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 OUVERTURE : Avant d'ouvrir le châssis, le cas
échéant, retirer (sans utiliser de lames) tous
les éléments en carton. ATTENTION :
_ NE PAS TIRER OU FORCER LE CROCHET
DE FERMETURE AU-DELÀ DE LA FIN DE
COURSE.
_ NE PAS UTILISER LE CROCHET DE
FERMETURE COMME POIGNÉE DE
TRANSPORT OU POUR Y SUSPENDRE DES
POIDS.
NE PAS SUSPENDRE SACS OU AUTRES
ACCESSOIRES À CETTE PIÈCE.
Appuyer vers le bas sur le crochet de
fermeture latéral, saisir les extrémités
supérieures de l'anse et les tourner vers soi
jusqu'à ce que le chariot soit complètement
ouvert (fig_a). Chariot ouvert (fig_b).
L’ouverture correcte est confirmée par le
déclic, qui correspond à l’accrochage de la
base, voir figure.
2 MONTAGE ROUES : insérer la barre des roues
- 21 -
arrière dans les montants (fig_a) en veillant
au sens d’introduction correct, puis accrocher
les roues arrière (fig_b) jusqu’au déclic. Pour
monter les roues avant, les enfiler sur les
montants jusqu'au déclic (fig_c).
3 FIXATION DE L'ANSE : si le tube de l'anse est
tourné vers le haut l'aligner avec la poussette
(Fig_a).
Le fixer au châssis comme sur la figure
(Fig_b).
Pour compléter le montage, il faut appuyer
sur les deux boutons se trouvant sur les côtés
de l'anse (Fig_c) pour amener l'anse jusqu'au
fond, jusqu'au déclic (Fig_d).
4 MONTAGE PANIER : si abaissé, soulever le
tube du panier en position horizontale.
Appuyez sur les boutons argentés sous le
montant en métal du panier situé au dos de
la poussette (fig_a) et enlevez le montant
(fig_b) Introduisez le montant dans la boucle
en tissu au dos du panier, avec les deux
boutons argentés tournés vers le bas (fig_c).
Remettez le montant dans ses logements
(fig_d).
5 IMPORTANT ! Fixer les trois œillets inférieurs
du panier aux trois boutons gris situés
au-dessus de la barre postérieure (fig_a).
Fixez les deux œillets supérieurs du panier
aux deux boutons gris fixés de chaque côté
des supports du montant du panier. À noter
que les œillets s’ouvrent (fig_b). Accrocher
les deux bandes velcro aux côtés du châssis
(fig_c).
ATTENTION ! Si cette opération n’est pas
effectuée correctement, le panier ne peut
pas supporter le contenu.
Fixer les ailettes antérieures du panier sur
les boutons gris du châssis (fig_d) et enfiler
la fente centrale sur le crochet présent sur le
châssis (fig_e).
6 CAPOTE : pour mettre en place les capotes,
insérer les fixations aux emplacements
prévus à cet effet jusqu'au déclic, en
respectant la correspondance droite et
gauche.
7 Attacher le velcro derrière le dossier (fig_a),
accrocher l’élastique central (fig_b) et
l’élastique latéral (fig_c).
8 Boutonner sur le côté (fig_e) et au centre
(fig_f) les deux boutons au châssis.
9 ROUES PIVOTANTES : Pour que les roues
avant puissent pivoter, il faut baisser le levier
(fig_a). Pour les rendre fixes, agir sur le levier
dans le sens contraire (fig_b).
Les roues arrière sont fixes.
10 Appuyer sur le levier du frein pour bloquer le
châssis. Pour débloquer le châssis, agir dans
le sens contraire (fig_a)
POIGNÉE RÉGLABLE : pour régler la hauteur
de la poignée, appuyer simultanément sur
les boutons latéraux (fig_b) et tourner la
poignée dans la position souhaitée (fig_c),
puis relâcher les boutons.
11 REPOSE-PIEDS: avant de régler le reposepieds, vérifier que la housse du repose-pieds
soit enfilée sur les supports correspondants,
dans le cas contraire, l'enfiler. Pour abaisser
le repose-pieds, déplacer vers le bas les deux
petits leviers et baisser le repose-pieds. vers
le bas (fig. a); pour le relever, le pousser vers
le haut (fig. b).
12 BARRE FRONTALE : pour enlever la barre
frontale, l’allonger jusqu’à la seconde
position (fig_a) et l’extraire (fig_b).
Barre frontale qui s’ouvre et se ferme :
l’extraire d’un côté et la tourner.
13 CAPOTE : la capote est dotée d’un œillet
auquel suspendre son jouet préféré (fig_a)
et d'une fenêtre transparente permettant
d’observer l'enfant (fig_b), et il est possible
de la soulever et de la fixer. Il est possible
de détacher le velcro et d’enrouler la partie
arrière de la capote en la fixant en haut avec
l’élastique pour permettre une meilleure
aération pendant l’utilisation avec le dossier
baissé (fig_c). La capote est réglable vers
l’avant sur plusieurs positions (fig_d).
14 RÉGLAGE DU DOSSIER : pour l’incliner, il est
nécessaire d’appuyer sur la pince (fig_a),
le dossier se baisse à la hauteur souhaitée
(fig_b).
Pour relever le dossier, appuyer sur la pince
et relever le dossier à la hauteur souhaitée.
15 CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS : pour
l’accrocher, enclencher les deux boucles
de la ceinture ventrale (bretelles attachées,
flèche_a) dans la sangle d’entrejambes
jusqu’au déclic (flèche_b). Pour la décrocher,
appuyer sur le bouton rond situé au centre
de la boucle (flèche_c) et tirer la ceinture
ventrale vers l’extérieur (flèche_d).
16 Pour serrer la ceinture ventrale, tirer des
deux côtés dans le sens indiqué par la flèche
(flèche_a) ; pour la desserrer, procéder à
l’opération contraire.
17 Avant de régler la hauteur des sangles du
harnais, enlever les épaulières (fig. a). Pour
régler la hauteur, enfiler les bretelles dans
l'œillet de la housse (fig_b) et les placer dans
les œillets les plus appropriés.
18 FERMETURE : pour fermer la poussette, il faut
rendre les deux roues avant fixes et fermer
les capotes si elles sont installées. Placer
l'anse comme le montre la figure (fig. a).
Tirer sur la poignée intérieure située sur la
base (fig_b) et, en continuant de la tenir, la
soulever (fig_c) et laisser retomber l'anse vers
l'avant jusqu'à la fermeture.
19 Pour obtenir une fermeture correcte,
vérifier que la fixation latérale soit
enclenchée (fig_a). Si elle ne s'enclenche pas
automatiquement comprimer légèrement
- 22 -
le châssis. La poussette fermée reste debout
toute seule (fig_b).
20 Pour qu’elle soit plus compacte, il est
possible d’extraire toutes les roues.
Pour extraire les roues arrière : tirer le goujon
vers l’extérieur et extraire la roue comme cela
est montré sur la figure (fig_a).
Pour extraire les roues avant : appuyez sur
la languette comme le montre la figure, et
extraire la roue (fig_b).
TRANSPORT : la poussette peut être
facilement transportée, avec les roues avant
fixes, par sa poignée centrale (fig_c).
21 DÉHOUSSAGE : pour enlever la capote,
décrocher les élastiques au centre et à
l’extérieur sous l’anse (fig_a), déboutonner
les deux boutons sur le côté et au centre du
châssis (fig_b), détacher le velcro du dossier
(fig_c) et décrocher les fixations de la capote
de leurs sites en appuyant sur les languettes
internes (fig_d).
22 Pour enlever la housse, appuyer dans les
trous situés à l’intérieur du châssis (fig_a)
; retirer du châssis, sur les côtés du siège,
la languette rigide de la housse (fig_b),
déboutonner les quatre boutons sous l’anse
(fig_c) et détacher les élastiques sous les
sièges (fig_d). Détacher les deux boutons au
centre et les deux sur les côtés que l’on peut
voir sous la housse (fig_e).
23 Retirer à l’avant la housse du marchepied
(fig_a), enlever sous le siège, la sangle
d’entrejambes (fig_b), décrocher le dossier
du châssis (fig_c).
24 Enlever la housse du châssis (fig_d), retirer
les sangles de sécurité (fig_e), dévisser les
deux vis des sangles à l'aide d'un tournevis
(fig_f) et enfin retirer le dossier (fig_g). Pour
rehousser la poussette, agir dans le sens
contraire.
NUMÉROS DE SÉRIE
25 Des informations relatives à la date de
production figurent sur Book for Two:
_ Nom du produit, date de production et
numéro de châssis.
Ces informations sont indispensables en cas
de réclamation.
ACCESSOIRES
26 BABY CUSHION : pour chaises-hautes et
poussettes Peg Perego. Face hiver en tissu
jersey matelassé, face été 100% coton, (fig_a).
HABILLAGE PLUIE: applicable à la capote (fig. b).
PARASOL: pratique ombrelle coordonnée
(fig_c).
27 SAC: sac avec petit matelas pour changer le
bébé (fig_a).
PORTE-BOISSONS: pouvant être accroché au
petit champignon sur le châssis du produit
(fig_b).
BOOK BOARD: marchepied arrière plus deux
rallonges pour l’anse (fig_c).
28 ADAPTER BOOK FOR TWO_1 CAR SEAT:
Adaptateur Book For Two pour 1 siège-auto
(fig_a).
ADAPTER BOOK FOR TWO_2 CAR SEAT:
Adaptateur Book For Two pour 2 sièges-auto
(fig_b).
VARIO FOOT MUFF: Chancelière pour
poussettes Peg Perego (fig_c).
29 BOOK HANDLE EXTENSIONS: Deux extensions
pour guidon (fig_a).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DE L’ARTICLE: protéger l’article
des agents atmosphériques (eau, pluie ou
neige); une exposition continue et prolongée
au soleil pourrait entraîner un changement
de couleur de nombreux matériaux; ranger
cet article dans un lieu sec.
NETTOYAGE DU SIÈGE: nettoyer
régulièrement les pièces en plastique à l’aide
d’un linge humide; ne pas utiliser de solvants
ou autres produits similaires. Veiller à ce
que toutes les pièces métalliques restent
sèches pour prévenir la formation de rouille.
Maintenir le bon état de propreté de toutes
les pièces mobiles (mécanismes de réglage,
mécanismes de fixation, roues, etc.) en
enlevant poussière ou sable; graisser avec
une huile légère si nécessaire.
NETTOYAGE DE L’HABILLAGE PLUIE: utiliser
une éponge et de l’eau savonneuse; ne pas
utiliser de détergents.
NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU:
brosser les éléments en tissu pour éliminer la
poussière.
• Pour le lavage, suivre les instructions figurant
sur l’étiquette cousue sur la sacoche du
produit.
• ne pas blanchir au chlore ;
• ne pas repasser ;
• ne pas laver à sec ;
• ne pas utiliser de solvants pour enlever les
taches ;
• ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour
rotatif.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego se réserve le droit de procéder
à tout moment à des modifications sur les
modèles décrits dans cet ouvrage, pour des
raisons de nature technique ou commerciale.
SERVICE D’ASSISTANCE
PEG-PÉREGO
En cas de perte de pièces ou de rupture de
l'une d'elles, utiliser exclusivement des pièces
- 23 -
de rechange originales Peg-Pérego. Pour
toute réparation, remplacement, informations
sur les produits, vente de pièces détachées
d’origine et accessoires, contactez le service
après-vente Peg Pérego en indiquant, si
présent, le numéro de série du produit.
CANADA
tél. 905.839.3371
fax 905.839.9542
call us toll free: 1.800.661.5050
site Internet www.pegperego.com
- 24 -
- 25 -
- 26 -
EN_English
ES_Español
FR_Français
Declaration of
conformity
declaración de
conformidad
Declaration du
conformitè
Product reference number
IP05*
Código de identificación del
producto
IP05*
Identification du produit
IP05*
Product name
BOOK FOR TWO
Reference Standards (origin)
ASTM F833
16 CFR, 1500 & 1501, 15 USC
1278a & 2057c
CPSIA 2008
SOR/85-379
Declaration of conformity
PegPerego S.p.A. declares under
its sole responsibility that the
article to which this declaration
relates has undergone internal
testing and has been approved,
in accordance with regulations
in force, by external, independent testing laboratories.
Date and place of issue
Arcore, October 2015
PegPerego S.p.A.
via De Gasperi, 50
20043 Arcore (Mi), ITALY
Denominación del producto
BOOK FOR TWO
Normativas de referencia
(origen)
ASTM F833
16 CFR, 1500 & 1501, 15 USC
1278a & 2057c
CPSIA 2008
SOR/85-379
Declaración de conformidad
PegPerego S.p.A. declara bajo
su responsabilidad que el
artículo en objeto ha sido
sometido a pruebas de ensayo
internas y ha sido homologado
según las normativas vigentes
en laboratorios exteriores e
independientes.
Fecha y lugar de expedición
Arcore, Octubre 2015
PegPerego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20043 Arcore (MI), ITALIA
- 27 -
Denomination du produit
BOOK FOR TWO
Standard du referiment (origin)
ASTM F833
16 CFR, 1500 & 1501, 15 USC
1278a & 2057c
CPSIA 2008
SOR/85-379
Declaration du conformitè
PegPerego S.p.A. déclare, sous
sa propre responsabilité, que
l’article en question a été
soumis à des tests d’essais
internes et homologué selon
les normes en vigueur par des
laboratoires extérieurs et
indépendants.
Date et lieu du publication
Arcore, octobre 2015
PegPerego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20043 Arcore (Mi), ITALY
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808
phone 260 482 8191 fax 260 484 2940
Call us toll free: 1 800 671 1701
book for two
PEG PEREGO S.p.A.
VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA
tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992
Conforms to
ASTM F833
Safety Standards
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1
phone 905 839 3371 fax 905 839 9542
Call us toll free: 1 800 661 5050
www.pegperego.com
WARNING
AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT.
ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.
ADVERTENCIA
EVITE LESIÓNES DE CAIDAS O DESLIZAMIENTOS HACIA FUERA.
SIEMPRE UTILIZE EL CINTURON COMPLETO DE 5 PUNTOS.
AVERTISSEMENT
EVITER UNE BLESSURE SÉRIEUSE DUE À UNE CHUTE OU À UN GLISSEMENT.
TOUJOURS UTILISER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS COMPLÈTE.
All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and
are protected by the laws in force. Todos los derechos de propiedad intelectual sobre los contenidos de este manual de
instrucciones pertenecen a PEG PEREGO S.p.A. y están protegidos por las leyes vigentes. Tous les droits de propriété
intellectuelle relatifs au contenu de ce manuel appartiennent à PEG PEREGO SpA et sont protégés par la loi.
FINA1601I227
26-04-2016
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising