Peg Perego | John Deere Gator XUV550 Midnight Black | Use and Care Manual | Peg Perego John Deere Gator XUV550 Midnight Black Use and Care Manual

Peg Perego John Deere Gator XUV550 Midnight Black Use and Care Manual
FIUS1901G214
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EMPLEO y MANUTENCION
Model Number
0
CD
IGOD0093
Vea la hoja separada del
separad�r de millar� s
para masinformacion
r--�:r--�_,/--r...______
•
•
•
•
•
•
4D
Year 3 +
Weight Capacity 130 lbs
Année 3+
Capacité de poids 130 lbs
Año 3+
Capacidad de peso 130 lbs
�/if�
.:7.
'CONSUMER PARTICIPATION
REQUIRED
Hadefn USA
In our Fon Wayr,e. lndwu nuory i.nin& domestic
andgtobll��em:s.
h.tniquf, au.11 ftat,:-UN.$
l notre ut.ine de fortW1tfM- lndialla i r»de de pieces
IOQlnctlmportc.1.
Hed'IO ein IE.A,U.
En nUHD'I hbriu de Fort w.yne. ll'\dllnr;a usa"6o
campooentes domutit0$ c 11np0rc.iidQ1.
STOP! VERY IMPORTANT
Do NOT ride vehicle before charging battery for 18 hours. Failure to do this
will permanently damage the battery and void your warranty.
ALSO;
Charge the battery immediately after each use, regardless of how long the vehicle was used.
Storing the battery in a discharged state will permanently damage the battery.
When storing, the battery must be recharged every 30 days.
NEED HELP: Call 1-800-728-2108
ONLY USE THE PEG PEREGO BATTERY & CHARGER
WITH THIS TOY.
As Peg Perego USA, INC. grows, counterfeits and unauthorized distributors and retailers
are making non-Peg Perego products and low quality knockoffs that are mistaken for an
authentic one. Please avoid use of outside brand - third party accessories and/or products
with the Peg Perego brand, which have resulted in damage to
the product.
Ways to determine a true Peg Perego battery and/or
charger:
1) The Peg Perego logo along the front of the battery itself.
2) The Peg Perego logo along the front of the charger.
3) The Peg Perego logo along the battery and charger connectors.
Peg Perego 12 volt battery
1
Peg Perego 12 volt charger
CHARGER LED INDICATOR INFORMATION
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
A) Plug the battery charger into a power outlet
in compliance with the specifications on the
label. This power unit is intended to be
correctly oriented in a vertical or floor
mount position.
B) Connect the charger the battery for 18
hours.
C) If your battery charger is provided with a
LED indicator, it means one of the following:
A) Brancher le chargeur de batteries dans une
prise de courant conforme aux
caractéristiques indiquées sur l’ét iquette.
Cette unité d’alimentation est conçue pour
être ins tallée correctement dans une position
verticale ou de montage au sol.
B) Raccorder la prise du chargeur de batteries à
celle de la batterie et laisser tel quel pendant
18 heures.
C) Si le chargeur de batteries est muni d’un
témoin lumineux (LED), les conditions
suivantes peuvent se produire:
A) Conecte el cargador de baterías a una toma
doméstica con características similares a las
especificadas en la plaquita del aparato. Esta
unidad de energía solo se puede usar
correctamente en la posición vertical o en un
monte piso.
B) Conecte la clavija del cargador y la clavija de
la batería, y déjela conectada durante 18 h.
C) Si su cargador de baterías está provisto de
un LED luminoso, su funcionamiento es el
siguiente:
1) When plugging in the charger, as described in
A, and no battery is connected, the green
LED light will appear, indicating that the
device is working correctly.
2) Connect the battery as described in B. If all
connections have been made properly and
the battery is sufficiently discharged, the start
of charging will be confirmed by the orange
LED lighting up or by the flashing green LED
light.
3) When the battery is almost fully charged, the
LED will return to a solid green light.
D) The green LED does not necessarily mean
that the battery is charged.
E) If the battery is already charged, the green
LED is already on or turns green soon after B
is carried out. If the battery life is reduced the
next time you use the battery, please contact
Customer Service for assistance in checking
the battery and battery charger operation.
F) Once the charge is completed and the LED is
on, unplug the battery charger from the main
outlet first, then the battery terminal.
Connect the battery to the electrical system
of your toy, which is now ready to use.
The battery charger is fitted with a safety device.
In the event of short circuit or overheating, a
protection system prevents current peaks, which
could damage your battery charger.
In this case, unplug the battery charger from the
power outlet, find and remove the cause of short
circuit, and re-connect everything to the power
outlet.
1) Al enchufar el cargador, décrivez-le comme
suit: aucune anomalie dans le fonctionnement,
mais aussi dans les voyants indiquant le type
de batterie disponible,) lorsque vous branchez
le chargeur, comme décrit dans A, et sans pile
est connecté, le voyant vert apparaît,
indiquant que le périphérique
fonctionne correctement.
2) Connectez la batterie comme indiqué au point
B. Si toutes les connexions ont été
correctement effectuées et que la batterie est
suffisamment déchargée, le début de la charge
sera confirmé par le voyant orange allumé ou
par le voyant vert clignotant.
3) Lorsque la batterie est presque complètement
chargée, le voyant redevient vert fixe.
D) La DEL verte ne signifie pas forcément que la
batterie est chargée.
E) Si la batterie est déjà chargée, la DEL verte
sera déjà allumée ou passera au vert juste
après l’exécution de l’étape B). Si la batterie se
décharge plus rapidemente lorsque vous la
remettez en service, veuillez vous adresser au
Service à la clientèle qui vous aidera à vérifier
le fonctionnement de la batterie et du
chargeur de batterie.
F) Une fois la charge terminée et le témoin
lumineux allumé, débrancher avant tout le
chargeur de la batterie de sa prise de courant,
et après seulement la batterie. Puis connecter
la batterie au système électrique de votre
jouet, qui est maintenant prêt à fonctionner.
Le chargeur est muni d’un dispositif de sécurité
contre les court-circuites et les surcharges
internes de la batterie, une protection qui
empêche le courant de se propager et de
compromettre le bon fonctionnement du
chargeur. Dans ce cas, il faut débrancher le
chargeur de batteries de sa prise de courant,
déceler et résoudre la cause du court-circuit et
rebrancher le tout à la prise d’alimentation.
WARNING:
1 •Insert only lead batteries.
2 •Do not use with non-rechargeable
batteries. Risk of explosion.
3 •For adult use only. It is not a toy.
4 •Do not use with damaged sheathing, cable
or connector.
5 •During recharging operations, make sure
the battery charger is in a well-ventilated
area.
6 •Should the battery charger be damaged in
any way, do not use it until it is fully
repaired.
ATTENTION:
1 •Insérer seulement des batteries au plomb.
2 •Ne pas utiliser avec des batteries non
rechargeables. Risque d’explosion.
3 •Utilisation réservée aux adultes. Ce n’est
pas un jouet.
4 •Ne pas utiliser avec enveloppe, câble ou
connecteur en mauvais état.
5 •Pendant la recharge, s’assurer que le
chargeur soit placée dans un lieu bien aéré.
6 •Si le chargeur de la batterie est abîmé, ne
pas l’utiliser tant qu’il n’est pas réparé.
1) Al enchufar el cargador, como se describe
en A, y no hay ninguna batería conectada,
aparecerá una luz LED verde que indicará
que el dispositivo está funcionando
correctamente.
2) Conecte la batería como se describe en B. Si
todas las conexiones se han realizado
correctamente y la batería está
suficientemente descargada, el inicio de la
carga se confirmará mediante el encendido
del LED naranja o la luz LED veparpadeante.
3) Cuando la batería esté casi completamente
cargada, el LED volverá a una luz verde fija.
D) El LED verde no significa necesariamente
que la batería esté cargada.
E) Si la batería ya está cargada, el LED verde ya
está encendido o se enciende en verde poco
después de que se ejecute B. Si la vida útil de
la batería se reduce la próxima vez que la
use, comuníquese con el Servicio de atención
al cliente para obtener ayuda para verificar el
funcionamiento de la batería y del cargador
de batería.
F) Una vez que se completa la carga y el LED
está encendido, desconecte primero el
cargador de la batería de la toma de
corriente principal, luego el terminal de la
batería. Conecte la batería al sistema
eléctrico de su juguete, que ya está listo para
usar.
El cargador está provisto de un dispositivo de
seguridad. En caso de una elevada temperatura
interna, o si se produce un cortocircuito en la
batería, un dispositivo de protección intervendrá
para impedir el suministro de una corriente
fuerte, que podría romper el cargador.
En este caso es necesario desconectar el
cargador de baterías de la toma doméstica,
resolver la causa del cortocircuito y volver a
conectar el conjunto en
la toma de alimentación.
ATENCIÓN:
1 •Cargue exclusivamente pilas con plomo.
2 •No lo utilice con baterías o pilas no
recargables. Riesgo de explosión.
3 •Utilizable sólo por adultos. No es un
juguete.
4 •No lo utilice con revestimientos, cables o
conectores defectuosos.
5 •Durante la carga, compruebe que haya una
buena ventilación alrededor del cargador
de baterías.
6 •Si el cargador de baterías se hubiera
dañado, no se debe utilizar hasta que no
haya sido reparado.
2
INITIAL BATTERY CHARGE
BATTERY INSTALLATION
PREMIÈRE CHARGE DE
BATTERIE
INSTALLATION DE LA
BATTERIE
PRIMERA CARGA DE LA
BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
!
C
BATTERY RECHARGE
B
RECHARGE DE LA BATTERIE
RECARGA DE LA BATERÍA
C
B
BATTERY REPLACEMENT
REPLACEMENT DE LA
BATTERIE
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
3
A
B
ENGLISH
INITIAL BATTERY CHARGE
!• Connect battery charger to a 120vac wall
recepticle. Connect battery charger to
battery.
BATTERY INSTALLATION
WARNING:
WARNING: BATTERY CHARGING
AND ANY OTHER OPERATION
ON THE ELECTRICAL SYSTEM
MUST BE CARRIED OUT BY
ADULTS ONLY. THE BATTERY
CAN ALSO BE CHARGED
WITHOUT REMOVING IT FROM
THE VEHICLE.
•Unscrew the battery cover.
•Unfasten the battery cover and open it.
•Connect the battery plug to the electrical
system. The vehicle is ready to use.
BATTERY RECHARGE
•Unfasten the battery cover and open the
battery compartment. Disconnect the
electrical system plug (A) from the battery
plug (B) by pressing on the sides of the
plugs and pulling apart.
•Plug the battery charger into a household
electrical outlet. Connect battery plug (B)
to charger plug C. NOTE: Press firmly until
it snaps into place.
•After battery has finished charging (full
charge takes 18-24 hours), disconnect
battery charger from the electrical outlet
and then disconnect the battery plug (B)
from the charger plug (C).
•Reconnect electrical system plug (A) to
battery plug (B). NOTE: Press firmly until it
snaps into place.
•Close the battery compartment, fastening
the battery cover shut. ATTENTION:
Always make sure that the battery
compartment is closed and locked after
carrying out any operations inside it..
BATTERY REPLACEMENT
PLEASE NOTE: THE PICTURES OF THE
BATTERIES ARE FOR ILLUSTRATIVE
PURPOSES ONLY. YOUR BATTERY MAY BE
DIFFERENT FROM THE MODEL SHOWN.
THIS DOES NOT AFFECT THE
REPLACEMENT AND CHARGING
PROCEDURES DESCRIBED.
•Unscrew the battery cover.
•Unfasten the battery cover and open it.
•Release the battery lock
•Disconnect the plugs and remove the
discharged battery. Insert a fully charged
battery and repeat the procedure in reverse
order.
FRANÇAIS
PREMIERE CHARGE DE BATTERIE
!• Reliez le chargeur de batterie à une prise
domestique. Reliez le chargeur de batterie
à la batterie.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
ATTENTION:
L'OPÉRATION DE CHARGE DES
BATTERIES ET TOUTES AUTRES
INTERVENTIONS SUR
L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES
EXCLUSIVEMENT PAR DES
ADULTES. IL EST POSSIBLE DE
CHARGER LA BATTERIE SANS LA
DÉMONTER DU JOUET.
•Dévisser le cache-batterie.
•Défaire le cache-batterie et l’ouvrir.
•Brancher la prise de la batterie à celle du
système électrique. Le véhicule est prêt à
être utilisé.
CHARGE DE LA BATTERIE
•Défaire le cache-batterie et ouvrir le
compartiment de la batterie. Débrancher la
fiche du système électrique (A) de celle de
la batterie (B) en appuyant sur les côtés des
fiches et en les séparant.
•Brancher le chargeur de batterie à une prise
électrique de la maison. Brancher la fiche de
la batterie (B) à celle du chargeur (C).
REMARQUE : enfoncer avec vigueur jusqu’à
l’enclenchement des fiches.
•Une fois la batterie chargée (prévoir de 18 à
24 heures pour la pleine charge), débrancher
le chargeur de la prise électrique puis
débrancher la fiche de la batterie (B) de
celle du chargeur (C).
•Rebrancher la fiche du système électrique
(A) à celle de la batterie (B). REMARQUE :
enfoncer avec vigueur jusqu’à
l’enclenchement des fiches.
•Fermer le compartiment de la batterie et
fixer le cache-batterie. ATTENTION :
toujours s’assurer que le compartiment de
la batterie est fermé et verrouillé après
toute opération sur celui-ci.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
ATTENTION : LES DESSINS DES BATTERIES
SONT DONNÉS PUREMENT À TITRE
INDICATIF. LA BATTERIE EN VOTRE
POSSESSION POURRAIT ÊTRE DIFFÉRENTE
DU MODÈLE REPRÉSENTÉ. LES SÉQUENCES
DE REMPLACEMENT ET DE CHARGE
REPRÉSENTÉES N’EN RESTENT PAS MOINS
VALABLES.
•Dévisser le cache-batterie.
•Défaire le cache-batterie et l’ouvrir.
•Enlever le verrou de la batterie.
•Débrancher les fiches et enlever la batterie
déchargée. Installer une batterie
complètement chargée et répéter cette
procédure à l’inverse.
ESPAÑOL
PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA
!• Conecte el cargador de la batería con un
socket doméstico. Conecte el cargador de
batería con la batería.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ATENCIÓN:
LA OPERACIÓN DE CARGA DE
LA BATERÍA ASÍ COMO
CUALQUIER INTERVENCIÓN
ELÉCTRICA, DEBEN SER
REALIZADAS ÚNICAMENTE POR
ADULTOS. LA BATERÍA TAMBIÉN
SE PUEDE CARGAR SIN
QUITARLA DEL JUGUETE.
SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN DEL
CARGADOR: 127V - 60 HZ. OBSERVACIÓN: NO
UTILIZAR EL CARGADOR DE LA BATERÍA CON
UNA TENSIÓN DE 220V.
SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN DEL
CARGADOR: 127V - 60 HZ. OBSERVACIÓN: NO
UTILIZAR EL CARGADOR DE LA BATERÍA CON
UNA TENSIÓN DE 220V.
•Destornillar la tapa de la batería.
•Soltar la tapa de la batería y abrirla.
•Conectar el enchufe de la batería al sistema
eléctrico. El vehículo está listo para su uso.
CARGA DE LA BATERÍA
•Soltar la tapa de la batería y abrir el
compartimento. Desconectar el enchufe del
sistema eléctrico (A) del enchufe de la
batería (B) haciendo presión en los lados de
los enchufes y tirando de ellos para
separarlos.
•Enchufar el cargador de la batería en una
toma eléctrica de casa. Conectar el enchufe
de la batería (B) al enchufe del cargador C.
NOTA: Presionar con firmeza hasta que se
acople perfectamente.
•Una vez que la batería ha terminado de
cargarse (recarga completa en 18-24 horas),
desconectar el cargador de la batería de la
toma eléctrica y, seguidamente, desconectar
el enchufe de la batería (B) del enchufe del
cargador (C).
•Conectar de nuevo el enchufe del sistema
eléctrico (A) al enchufe de la batería (B).
NOTA: Presionar con firmeza hasta que se
acople perfectamente.
•Cerrar el compartimento de la batería,
apretando la tapa de cierre de la batería.
ATENCIÓN: Asegúrese siempre de que el
compartimento de la batería está cerrado y
bloqueado después de realizar alguna
operación en su interior.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
ATENCIÓN: LOS DIBUJOS DE LAS
BATERÍAS SON ÚNICAMENTE
INDICATIVOS. SU BATERÍA PODRÍA SER
DIFERENTE CON RESPECTO AL MODELO
REPRESENTADO. NO OBSTANTE, DEBERÁN
SEGUIRSE LAS SECUENCIAS DE
SUSTITUCIÓN Y DE CARGA ILUSTRADAS.
•Destornillar la tapa de la batería.
•Soltar la tapa de la batería y abrirla.
•Soltar el cierre de la batería
•Desconectar los enchufes y quitar la batería
descargada. Introduzca una batería a plena
carga y repita el procedimiento en orden
inverso.
4
ASSEMBLY
MONTAGE
MONTAJE
4
11
5
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CAUTION:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED. USE
CARE WHEN UNPACKING AS
COMPONENTS TO BE ASSEMBLED
MAY POSE A SMALL PARTS/SHARP
EDGE H AZARD.
IF THE PRODUCT IS DAMAGED
WHEN YOU OPEN THE
PACKAGING, CONTACT THE
SERVICE CENTER AND DO NOT USE
THE PRODUCT.
BATTERY IS INCLUDED AND
MUST BE CONNECTED; see
instructions 28-30
I •Assemble the 2 steering wheel
components and press firmly together.
2 •Place steering wheel onto steering
column tube and align bolt holes.
3 •Insert bolt into round hole and
locknut into hexagon shaped hole.
Tighten bolt with screwdriver.
4 •Attach front bumper - battery cover;
(A) place lower bumper holes onto
chassis pins and (8) rotate up until it
snaps closed.
5 •Secure with screw (after battery is
charged) to keep children away from
battery.
6 •Headlight lens; apply chrome decals,
then press amber lens into sockets.
7 •Headlight lens; apply chrome decals,
then press clear lens into sockets.
8 •Screw the brush guard with the
four screws.
9 •Press 4 small hubcaps into wheels.
IO •Install bed: forcefully remove the 2
oval pins from the 2 black rear dump
bed hinge brackets.
I I •Place the round hole end of the black
bracket into the hinge flange on the
chassis; the oval hole to the rear and
the '/4" flat extrusion pointing down
into the chassis slot.
12 •Align the holes and insert the round
black plastic pins (both sides).
13 •Set the bed on the chassis; align the oval
bracket holes with the round bed flange
holes (both sides).
14 •Insert oval plastic pins to secure the
bed to the chassis (both sides).
A ATTENTION:
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE
REQUIS.
OUVRIR LES EMB ALLAGES AVEC
PRECAUTION CAR LES PIECES A
ASSEMBLER PEUVENT COMPORTER
DES RISQUES DE COUPURES OU DE
BLESSURES.
SI LE PRODUIT EST ENDOMMAGE
LORSQUE YOUS OU VREZ
L'EMBALLAGE, CONTACTEZ LE
SERVICE APRES-VENTE ET N'UTILISEZ
PAS LE PRODUIT.
LA BATTERIE EST INCLUSE ET
DOIT ETRE CONNECTEE; voir
les instructions 28-30
I •Assembler les 2 elements du volant et
presser avec vigueur.
2 •Positionner le volant sur le tube de la
colonne de direction en alignant les trous
de fixation.
3 • lnserer la vis dans le trou arrondi et le
boulon dans le trou hexagonal. Serrer la
vis a l'aide du tournevis.
4 • Fixation du pare-chocs avant / cache­
batterie ; (A) veiller a bien positionner les
trous inferieurs du pare-chocs sur les
pivots du chassis et (8) le basculer vers le
haut jusqu'au declic de fermeture.
5 •Le fixer avec une vis (apres avoir charge
la batterie) pour que les enfants ne
puissent avoir acces a la batterie.
6 •Lentilles de phare : appliquer les
autocollants chromes puis enfoncer les
lentilles orange dans leur logement.
7 • Lentilles de phare : appliquer les
autocollants chromes puis enfoncer les
lentilles transparentes dans leur
logement.
8 •Vissez le pare-chocs avant garde avec 4
vis.
9 • lnserer les 4 petits chapeaux de roue.
10 •Installation de la benne : pousser les 2
goupilles ovales hors des 2 articulations
noires a l"arriere de la benne.
11 •Positionner l'extremite arrondie de la
patte de fixation noire
dans !'articulation du chassis, avec le
trou ovale a l'arriere et la partie plate
inseree dans !'emplacement du chassis.
12 •Aligner les trous et inserer les goupilles
plastique noires (des deux cotes).
13 •Positionner la benne sur le chassis en
alignant les trous ovales de la patte de
fixation et les trous arrondis de
l'articulation ( des deux cotes).
14 •lnserer les goupilles plastique ovales
pour fixer la benne au chassis (des deux
cotes).
A PRECAUTION:
REQUIERE MONTAJE DE UN
ADULTO.ALGUNOS COMPONENTES
AL SER ENSAMBLADOS PODRIAN
TENER PARTES PEQUENAS/RIESGO
POR BORDES CONTANTES.
SI AL ABRIR EL_PAQUETE SE
NOTASEN DANOS EN EL
PRODUCTO, CONTACTE CON EL
CENTRO DE ASISTENCIA.NO
UTILICE EL PRODUCTO.
LA BATERi A VIENE INCLUIDA,
SOLO NECESITA INSTALARSE.
Vea instrucciones 28-30
I •Montar los 2 componentes del volante
uniendolos con una presi6n firme.
2 •Situar el volante en el tubo de la columna
de direcci6n alineando los orificios de los
pernos.
3 • lntroducir el perno en el orificio redondo
y la tuerca en el orificio hexagonal.Apretar
el perno con un destornillador.
4 •Colocar el parachoques delantero - tapa
de la bateria: (A) situar los orificios inferiores
del parachoques sobre los pasadores del
chasis y (8) girar hacia arriba hasta que
encajen y la pieza quede fija.
5 •Asegurar apretando el tornillo (una vez
cargada la bateria) para que los niiios no
puedan tener acceso a la bateria.
6 • Focos de los faros delanteros: aplicar los
cromados adhesivos y aplicar los focos
ambar en los huecos correspondientes.
7 • Focos de los faros delanteros: aplicar los
cromados adhesivos y aplicar los focos
claros en los huecos correspondientes.
8 • Tornillo la guarda defensa delantera con los
4 tornillos.
9 •Acoplar los 4 pequeiios embellecedores a
las ruedas.
IO •Mon tar el volquete: Hacer salir los 2
pasadores ovalados de las dos bisagras
negras del volquete.
I I •Situar el extremo con agujero redondo de
la bisagra en el asiento de bisagra del chasis:
el agujero ovalado queda hacia atras y la
extrusion plana de '/4"" hacia abajo en la
ranura del chasis.
12 •Alinear los orificios e introducir los
pasadores redondos de plastico negro
(en los dos I ados).
13 •Situar la plataforma sobre el chasis; alinear
los agujeros ovalados de la bisagra con los
agujeros redondos del asiento de bisagra
de la plataforma (en los dos lados).
14 •lncroducir pasadores ovalados de plastico
para fijar la plataforma al chasis (en los dos
lados).
6
23
A
VEHICLE FEATURES AND
INSTRUCTIONS FOR USE
CARACTERISTIQUES ET
EMPLO I DU VEHICULE
CARACTERISTICAS Y USO
DEL VEHfCULO
28
7
B
ENGLISH
15 •Connect the spring and the red fastener as
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
shown in the figure. Lift up the piston and
insert the red fastener into the upper part
as shown in the figure.
•Keep the piston up.Align the piston hole
with the FRONT hole of the bed flange
(see figure).
•Secure it with the red plastic pin.
•On both rear canopy poles (without
handles), slide a black collar bracket onto
the rounded end (a). NOTE: Be sure poles
and brackets are positioned as shown in
figure. Then secure each collar bracket
with one of the short screws provided (b)
[Find screws for canopy assembly in
secondary hardware bag].
•Using a screwdriver and the small screw
that is taped to the instruction manual
packet, fasten the tab on the middle of the
seat belts to the underside of the seat by
tightening the screw through the tab and
into the hole in the seat. NOTE; Be sure to
position the tab so that the release
buttons face up.
•Attach both ends of the seat belt by sliding
the black triangular plastic piece over the
yellow nub on each side of the seat as
shown in the figure. NOTE: Be sure that
the seat belts are positioned so that the
words "JOHN DEERE" can be read
correctly and are not upside-down and the
belts are not twisted.
•On each side of the seat, place the pole's
collar onto the yellow nub. Then secure
with the long screw provided.
•Again on both sides of the seat, place the
green handle into position (as shown in
the figure) and secure each handle with
the 3 long screws provided (in main
hardware bag).
•Align double seat to holes according to
the child's height; secure it from
underneath with the four knobs supplied.
Gator has 4 positions (see figure).
•Insert the front base of the roof into the
bonnet.
• Tighten it using the 2 screws provided.
•Place the 2 front tubes making sure that
the handles face inwards and tighten them
using the 2 screws provided.
•Fit the roof onto the 4 tubes, taking the
bushes as a reference. Complete the
assembly of the roof by inserting the 2
side frames keeping them in place and
tightening them using the 6 screws
provided (3 per side).
FRANÇAIS
ESPAÑOL
15 •Raccorder le ressort et l'elemenc de
fixation rouge comme indique sur la figure.
Relever le piston et inserer !'element de
fixation rouge dans la partie superieure,
comme indique sur la figure.
16 •Maintenir le piston dans cetce position.
Aligner le trou du piston et le trou AVANT
de !'articulation de la benne (voir figure).
17 •Fixer avec la goupille plasti. que rouge.
18 •Sur les deux poteaux arriere d'ecran (sans
craitements), glissez une parenthese noire
de collier sur l'extremite arrondie (a).
NOTE : Soyez sur de placer des poteaux
et des parentheses comme represence sur
la figure. Fixez alors chaque parenchese de
collier avec une du (b) fourni par vis
courtes [Trouvez les vis pour l'ecran dans
le sac secondaire de materiel].
19 •En utilisant un tournevis et la vis collee la
pochette du manuel d'instructions, fixez la
languette du milieu de la ceinture dessous
le siege en serranc la vis travers de la
languette et dans le trou du siege. Notez
Bien : Faire certain que la languette est
bien en place pour que les boutons de
degagemenc font face vers le haut.
20 •Attachez les deux extremites de la
ceincure en glissanc la piece de plastique en
triangle noir au-dessus du bouton jaune
sur chaque cote du siege comme
demontre au schema.ATTENTI ON: Faire
certain que les ceintures sonc places de
fa�on que les mots ')OHN DEERE"
puissent etre lus correctement et qu'ils ne
soient pas a l'envers.
21 •De chaque cote du siege, placez la
parenthese du collier du poteau au-dessus
de la triangle de ceinture de securite et
sur la pointe jaune. Fixez alors avec la
longue vis fournie.
22 •Encore des deux cotes du siege, placez le
traitemenc vert en !'place (comme
represente sur la figure) et le fixez avec les
3 vis fournies (dans le sac principal de
materiel).
23 •Placer le double siege dans les trous
voulus en fonction de la taille de I'enfant et
le fixer pardessous avec les quatre
boutons. Gator permet 4 positions (voir
schema).
24 •Enfiler la base anterieure du toit en
l'encastrant sur le capot.
25 •La visser l'aide des 2 vis fournies.
26 •Positionner les 2 tubes anterieurs. en
veillant ce que les poignees soient
tournees vers l'interieur du vehicule, puis
fixer l'aide des 2 vis.
27 •Encastrer le toit dans les 4 tubes, en
prenant les canons de guidage comme
reference. Completer le montage du toit
en inserant les 2 cadres lateraux. Les
maintenir en place et les visser !'aide des
6 vis fournies (3 de chaque cote).
a
a
a
a
a
a
15 •Conectar el muelle y el elemenco de union
rojo como se muestra en la figura.
Levantar el piston e introducir el elemento
de union en la parte superior como se
muestra en la figura.
16 •Mantener el piston hacia arriba. Ali near el
agujero del piston con el orificio
FRONTAL de la plataforma (ver figura).
17 •Asegurarlo con el pasador rojo de plastico.
18 •En los dos postes traceros del pabellon
(sin las agarraderas), deslice un collar de
soporte en la orilla redonda. Atencion:
Asegurece en colocar los postes y los
soportes como lo indica la figura. Luego
asegure cada collar de soporte con uno de
los tornillos cortos proporsionados (b)
[encuentre los tornillos de el pabellon en
las segunda bolsa de tornillos].
19 •Usando un desarmador y los tornillos
pequei\os que estan pegados en el paquete
de el manual, coloque el pestillo en medio
de el cincuron en el lado de el asienco
atornillando el pestillo en el hoyo de el
asiento. NOTA:Asegurarse de que el
boton de soltar el cincuron quede hacia
arriba.
20 •Conecte las dos piezas de cinturon
deslizando la parte plastica triangular negra
por el boton Amarillo en cada lado de el
asiento como indica la figura. NOTA:
Asegurarse de que el cinturon este en
posicion que las palabra "JOHN DEERE"
se pueda leer correcto y no este hacia
abajo.
21 •En cada lado del asiento, coloque el collar
de soporte del poste encima del triangulo
del cinturon y entre el cabo amarillo.
Luego asegure con los tornillos largos
proporsionados.
22 •De nuevo en los dos lados de el asienco,
coloque en posicion la agarradera verde.
(como lo indica la figura) y asegure con 3
tornillos proporsionados (en la volsa
principal de tornillos).
23 •Colocar el doble asiento cerca de los
agujeros deseados dependiendo de la
altura del nii\o y fijarlo desde abajo con los
cuatro pornos. Gator esta dotado de 4
posiciones (ver esquema).
24 •Encajar la base frontal del techo sobre el
capo.
25 •Atornillarla con los 2 tornillos incluidos.
26 •Colocar en su sitio los 2 tubos delanceros
prestando atencion a los asideros, que
deben quedar mirando hacia el interior del
vehiculo, y atornillar con los 2 tornillos.
27 •Encajar el techo en los 4 tubos, teniendo
en cuenta los bujes de referencia.
Completar el montaje del techo colocando
los 2 marcos laterales y, manceniendolos
en posicion, fijarlos con los 6 tornillos (3
por marco).
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
FEATURES and
INSTRUCTIONS FOR USE
CARACTERISTIQUES ET MODE
D’EMPLOI DU VEHICULE
CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO
28 •A - DRINK HOLDER: a conveniently
placed drink holder is located on the
dashboard.
B - HAND GRIP: passengers can hold
onto the hand grip for maximum safety
while using the vehicle.
28 •A - PORTE-BOISSONS : le tableau de
bord est muni d'yn porte-boissons
pratique.
B - POIGNEE : pour une securite maximale
pendant !'utilisation du vehicule, les
passager_s peuvent se cenir a la poignee.
28 •A - PORTA-BEBIDAS: en el
salpicadero hay un porta-bebidas en
posici6n muy c6moda.
B - AGARRADERO:los pasajeros pueden
sujetarse al agarradero para gozar de la
maxima seguridad al usar el vehiculo.
8
29
30
31
2
1
1- R
R
33
35
33
34
32
36
34
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
FEATURES and
INSTRUCTIONS FOR USE
CARACTERISTIQUES ET MODE
D’EMPLOI DU VEHICULE
CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO
29 •ELECTRIC ACCELERATOR & BRAKE
PEDAL : when accelerator is pressed
completely down, forward motion is
activated. Brake activates automatically
when the child takes his foot off the
accelerator.
30 •TAILGATE:The load box is supplied with
a tailgate with drop-down opening. To
lower the tailgate, pull it up and roll it
outwards.
31 •DUMP BED:The dump bed can carry
objects for a maximum of 22 lbs. To
operate the dump bed, pull upward on
red latch and unlock it as shown in the
figure.
32 •GEARSHIFT POSITIONS: 3 positions:
Center; 2 '/4 mph forward, Up; 4 ½ mph
(NOTE: vehicle is shipped with 4 ½ mph
speed LOCKED-OUT for SAFETY.
Parents must follow instructions 38 and
39 to activate high speed. Down; reverse
(gearshift must be held in the down
position for safety; we never want a child
to step on the accelerator and go in
reverse when they think they will go
forward).
33 •Unscrew safety screw to release the high
speed lockout pin.
34 •Secure the high speed lockout pin in the
second hole as shown in the figure. The
vehicle can now be shifted to 2nd speed. If
you do not want your child to use the
second speed. secure the high speed lockout
pin in the first hole.
9
2-1-R
29 •ACCELERATEUR et PEDALE DE FREIN.
Des que l'accelerateur est completement
enfonce, le mouvement vers l'avant
s'amorce. Le frein s'active
automatiquement des que l'enfant leve son
pied de l'accelerateur.
30 •HAYON : la benne possede un hayon a
ouverture rabattable. Pour abaisser le
hayon, le tirer vers le haut et le faire
basculer vers l'arriere.
31 •BENNE : la benne peut transporter des
objets de 10 kg (22 livres) maximum.
Pour actionner la benne, tirer le loquet
rouge vers le haut et le deverrouiller
comme indique sur la figure.
29 •PEDAL DE ACELERADOR y DE FRENO.
Cuando el acelerador se pisa a fondo, se
activa el movimiento hacia adelante. El freno
se activa automaticamence cuando el niiio
levanta el pie del acelerador.
30 •COMPUERTA TRASERA: El volquete
lleva una compuerta crasera con apertura
basculante. Para bajar la compuerta, tirar
de ella hacia arriba y hacerla oscilar hacia
fuera.
32 •POSITIONS DU LEVIER DE VITESSE : 3
positions ; au centre : 3,5 km/h vers l'avant
(2'/, mi/h) : en haut: 7 km/h (4½
m,ilh)
(REt1ARQUE : pour plus de SECURITE, la
vitesse superieure du vehicule est
VERROUILLEE au moment de sa livraison.
Les parents doivent suivre les instructions
38 et 39 pour activer la vitesse
superieure) ; en bas : marche arriere (pour
plus de securite, le levier de vitesse doit
etre maintenu dans cette position : nous ne
voulons pas qu'un enfanc, en appuyant sur
l'accelerateur, aille en arriere en pensant
aller en avant).
33 •Devisser la vis de securite pour defaire
la goupille de verrouillage de la vitesse
superieure.
32 •POSICIONES DE LAS MARCHAS: 3
1
posiciones: Centro ; 2 /4 mph - 3,5 km/h
hacia delante, Arriba; 41/2 mph - 7.2 km/h
(NOTA: el vehiculo se envia con la
velocidad de 4½ mph - 7,2 km/h
BLOQUEADA por motivos de
SEGURIDAD. Los padres deben seguir las
instrucciones 38 y 39 para activar esa
velocidad. Abajo; marcha arras (la palanca
de cambios debe mancenerse en la
posici6n baja por seguridad; en ningun
caso queremos que un niiio pise el
acelerador y vaya marcha acras pensando
que va a avanzar hacia delante).
34 •lnserer la goupille de verrouillage de la
vitesse superieure dans le deuxieme
trou, comme indique sur la figure. II est
maintenant possible d'actionner la 2...,.
vicesse du vehicule. Si vous preferez
que votre enfant n'utilise pas la 2no1e
vitesse, montez la goupille de
verrouillage de la vitesse superieure
dans le premier trou.
31 •VOLQUETE: El volquece puede llevar
objetos con un peso maximo de 22 lbs/I
0 kg. Para accionar el volquece, tirar
hacia arriba de la anilla roja y soltarlo,
como muescra la figura.
33 •Desatornillar el tornillo de seguridad
para soltar el pasador de bloqueo de la
marcha rapida.
34 •Fijar el pasador de la marcha rapida en el
segundo agujero, como muestra la figura.
El vehiculo admite ahora la segunda
marcha. Si no quiere que el niiio use la
segunda marcha, asegure el pasador de
bloqueo de la marcha rapida en el primer
agujero.
10
ELECTRICAL DIAGRAM
DIAGRAMME ÉLECTRIQUE
B =
BK =
R =
W =
blue
black
red
white
DIAGRAMA ELÉCTRICO
B =
BK =
R =
W =
azul
negro
rojo
blanco
B =
BK =
R =
W =
bleu
noir
rouge
blanc
11
I
2
3
4
5
6
7R
7l
8
9
IO
I IR
I Il
I2
I 3R
Ill
14
I5
I 6R
Ill
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
SPST9641N
SPST9659N
SPMV9643N
SPST9642N
SARP8093GP
SPMV9644N
SAGl8 I 22DN
SAGl8 I 22SN
SPST9660N
SPST9240N
SPST9239N
SPST924 I ON
SPST924 I SN
SPST8 I 00KN
SARP9254DNGP
SARP9254SNGP
SPST9236GP
SPST8398N
SARP9253DNGP
SARP9253SNGP
ASGI0217NY
SPST923 I GP
SOFF0300L30
SAGl9950XW
ASGI0230N
SPST82 I I Y
SPST9235Y
SOTF0087L30
SPST8 I I 9R
SPST9234N
SPST8091JWN
SPST9033A
SPST9248
SPST9233N
SPST9232JN
SPST9352N
SPST8105N
SPST8 I 06N
SAGl8 I I 0KVBN
SPST8147N
SAGl3977JKY
SPST9230N
ASGI0231NYN
SPST8207R
SAGl82 I 7R
SPST8126R
SPST8202N
SPST8 I 08N
MMEVl31 I US
IAKB0S0 I
MECB0086U
MEIE0S00
MUCI I 002N
0
ELECTRIC SYSTEM
CIRCUIT ELECTRIQUE
INSTALACION ELECTRICA
CD
a;
m.
0 fl)
�
BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE
CARGADOR DE BATERIA
BATTERY
BATTERIE
BATERIA
DECAL
DECALCOMANIES
CALCOMANIAS
(D
REPLACEMENT PARTS
��
r'
r.1
tJT'.14 4-1•11d£4:b�fd/4
---
.
USA
Call toll free:
1-800-728•2108
Uamegntls;
I •800-225• I 558
-�om
11!,-;.�
t�j�'lJ .�
_(
1·800-661-5050
CANADA
Call toll free:
Appelezlepeage
libre:
II
PIEZAS DE RECAMBIO
GATOR MIDNIGHT BLACK
7URXEOHVKRRWLQJ*XLGH
3HJ3HUHJRSURGXFWVDUHPDQXIDFWXUHGWRWKHKLJKHVWVWDQGDUGV$VZLWKWKHQDWXUHRIDOOPHFKDQLFDO
SURGXFWVDWVRPHSRLQW\RXPD\H[SHULHQFHWHFKQLFDOGLIILFXOWLHV7KLVguide is designed to assist
you with easy-to-follow instructions for troubleshooting your children's vehicle.
For further assistance, please contact Peg Perego Customer Service by phone or online:
Toll Free: 1-800-728-2108
Internet: us.pegperego.com
SYMPTOM:
POSSIBLE CAUSE:
:LOOQRWUXQLQDQ\VSHHG %DWWHU\QRWSURSHUO\
+LJK/RZRU5HYHUVH
FRQQHFWHG
ZKHQ DFFHOHUDWRU
SHGDOLV GHSUHVVHG
%DWWHU\ is ORZRUGHDG
%DWWHU\ isGHDG
SOLUTIONS:
,QVWDOOEDWWHU\SHULQVWUXFWLRQV 0DNHVXUHEOXHEDWWHU\SOXJLV
FRQQHFWHG WREODFNYHKLFOHV\VWHPSOXJ
6HHVWHSLQWKH8VH &DUHPDQXDO
&KDUJHEDWWHU\IRUKRXUV&KHFNRSHUDWLRQRIWKHFKDUJHU
YROWFKDUJHUV3OXJFKDUJHULQWRRXWOHW*UHHQ/('VKRXOG
EHRQ 3OXJ EODFNFKDUJHUSOXJLQWREOXHEDWWHU\SOXJJUHHQ
/('VKRXOGchange colors WR LQGLFDWHFKDUJLQJGreen /('
ZLOOFRPHEDFNRQJUDGXDOO\DVWKHEDWWHU\UHDFKHV IXOOFKDUJH 7KHEDWWHU\KDVDOLPLWHGOLIHVSDQ$VWKHEDWWHU\DJHVLWZLOO
EHJLQWRORVHFDSDFLW\RUUXQWLPH<RXFDQPD[LPL]HGWKLV
OLIHVSDQZLWKSURSHUFDUH $OZD\VFKDUJHWKHEDWWHU\DIWHUHDFK
XVH'RQRWVWRUHWKHEDWWHU\LQD GLVFKDUJHGVWDWH
,IUHSODFHPHQWLVQHHGHG2UGHUSDUW,$.%
$FFHOHUDWRUVZLWFKQRW
RSHUDWLQJSURSHUO\
&KHFNDFFHOHUDWRUVZLWFKRSHUDWLRQ5HPRYH$FFHOHUDWRUSODWH
IURPYHKLFOH.5HPRYHWKHEOXHZLUHIURPVZLWFK UHPRYHUHG
ZLUHDQGSODFHLWRQWKHWHUPLQDOWKDWKDGWKHEOXHZLUH,IYHKL
FOHUXQVWKHQDFFHOHUDWRUVZLWFKQHHGVWREHUHSODFHG
,IUHSODFHPHQWLVQHHGHG2UGHUSDUW6$*,<
0RWRUZLUHGLVFRQQHFWHG
0RWRUZLUHFKHFN3ODFHYHKLFOHLQORZVSHHG5DLVHUHDU
ZKHHOVRIIWKH JURXQGDQGWXUQRQHUHDUZKHHO by hand 7KH
RWKHUUHDU
ZKHHOVKRXOGWXUQLQWKH RSSRVLWHGLUHFWLRQ ,IRWKHU
ZKHHOGRHVQRWWXUQWKHQ\RXPD\KDYHD PRWRUZLUHRII7R
LQVSHFWWKHPRWRUZLUHV\RXILUVWQHHGWRUHPRYHWKH GXPSEHG
7KHSLVWRQSLQDQGSLYRWSLQVQHHGWREHUHPRYHG VHHILJV
LQ8VH &DUHPDQXDO 1H[WOLIWWKHUHDUFRYHUWRYLHZWKH
PRWRU ZLUHVand rHFRQQHFWPRWRUZLUHV.
9HKLFOHKDVWRRPXFKORDG 5HGXFHWKHORDGRQWKHYHKLFOH7RRPXFKZHLJKWVWHHSVORSHV
WKLFN JUDVVVDQGHWFRUDQ\FRPELQDWLRQRIWKHVHFRQGLWLRQV
FDQRYHUORDGWKH YHKLFOHFDXVLQJUHGXFHGUXQWLPH
6KRUWUXQWLPH
%DWWHU\LVORZ or near end
of life
2QHZKHHOWXUQVEXW
QRWWKHRWKHU
9HKLFOHLVLQORZRUUHYHUVH 7KLVLVQRUPDOZKHQLQORZVSHHGRUUHYHUVHEHFDXVHWKH
6HHVROXWLRQIRU%DWWHU\ORZRUGHDGDERYH
ZKHHOVDFWOLNH DQDXWRPRWLYHGLIIHUHQWLDO7KLVPDNHVWXUQLQJ
HDVLHU,IRQHZKHHOLV VWDOOHGRUVWRSSHGWKHRWKHUZKHHOJHWV
DOOWKHSRZHU6KLIWWRKLJKVSHHGWRJHWIXOOSRZHUWRERWKZKHHOV
%DGKLJKORZVZLWFK
6HHVROXWLRQIRU0RWRUZLUHGLVFRQQHFWHGDERYH 0RWRUZLUHLVGLVFRQQHFWHd 5HSODFHKLJKORZVZLWFK
,IUHSODFHPHQWLVQHHGHG2UGHUSDUW$6*,1<1
00),
12
ENGLISH
PEG PEREGO® thanks you for choosing this product. For more than 60 years, PEG PEREGO have been taking children for an outing: first with itS
famous baby carriages and strollers, later with its pedal and battery operated toy vehicles.
Discover our complete range of products, news and other information about the Peg Perego world on our web site www.pegperego.com
IMPORTANT INFORMATION
• Read this instruction manual carefully to learn the use of the vehicle and to teach your child safe and enjoyable
driving. Please keep this manual (with your original sales receipt) for use as a reference in the future.
• DO NOT RETURN YOUR VEHICLE TO THE STORE. This product cannot be returned for
a refund after it has been used. If you have ANY questions, need replacement parts or
need assistance, call us toll-free; U.S.A. , call 1-800-728-2108 / CANADA, call 1-800-6615050
• T his product meets and/or exceeds all ASTM (American Society for Testing and Materials) TOY SAFET Y
STANDARDS, including F 963, Consumer Toy Safety Specifications as well as C.R.C, c.931, the Canadian
Hazardous Products (Toys) Regulations.
• If you give away the product to third parties, make sure that it is accompanied by the instruction manual.
• Tools needed for assembly: Phillips screwdriver medium and small (not included).
• Your new vehicle is partially pre-assembled. It will require adult assembly. Please set aside at 60 minutes for
assembly.
• Before the vehicle is used for the first time, charge the battery for 18 hours to initiate it. Failure to do this can
result in permanent battery damage.
• Use only with the included Peg Perego 12 Volt lead-acid, rechargeable battery and a Peg Perego 12 Volt Charger
(both included).
•Year 3+
•VVeight capacity 130 lbs
• Do not exceed the maximum total weight capacity of 130 lbs (59 kg).
Contents:
• I GATOR XUV 550 MIDNIGHT BLACK riding vehicle -- partially assembled
• I Rechargeable 12V I 2Ah sealed lead-acid battery
• I Charger 12V
• two 170 W motors -- pre installed
• assembly hardware
• parts to be assembled
• decals
• Speed in I st gear 2,5 MPH
• Speed in 2nd gear 5 MPH
• Speed in reverse gear 2,5 MPH
• For safety, this vehicle has been pre-set so it will only operate in LOW speed. See steps 36 - 37 to remove the
HIGH speed lock-out.
• To prevent damaging the motor and gears, teach your child to stop the vehicle before switching directions.
• Use this vehicle ONLY outdoors.Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Peg Perego
will not be responsible for damage to the floor if the vehicle is used indoors.
• Peg Perego reserves the right to modify or change its products. Price, literature, manufacturing processes or
locations or any combination of the above mentioned entities may change at any time for any reason without
notice with impunity.
13
A CAUTION:
ELECTRIC VEHICLE NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS OF AGE.AS WITH ALL ELECTRIC
PRODUCTS, PRECAUTIONS SHOULD BE OBSERVED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC
SHOCK. RECHARGER INCLUDED. I 20Vac 60Hz 16W INPUT - I 2Vdc 12W OUTPUT
BATTERY MAINTENANCE AND SAFETY
A CAUTION:
Only adults should recharge batteries never children.
Never allow children to handle batteries.
Only use the batteries specified by the manufacturer. Only use the charger specified by the manufacturer.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc}, or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
CHARGING THE BATTERY
• Charge the batteries no longer than 24 hours, following the instructions enclosed with the battery charger.
• Charge the battery, as the vehicle shows low power, in this way you will avoid damage to the battery.
• If you don't use your vehicle for a long period of time unplug the battery from the main wire harness of the
vehicle. Remember to charge the battery at least every three months.
• Never charge the battery upside down.
• Do not forget batteries during charging! Check them periodically.
• Never use a replacement recharger or batteries unless they are approved by PEG PEREGO.
• Batteries are sealed and maintenance free.
• Battery polarity must be observed when connecting battery to wiring.
AVVARNING:
• BATTERIES CONTAIN TOXIC AND CORROSIVE SUBSTANCES. DO NOT TAMPER WITH THEM.
• Batteries contain an acid-based electrolyte.
• Do not make direct contact between battery terminals, as this can cause an explosion or fire.
• Charging produces explosive gases. Charge batteries in a well ventilated area away from sources of heat and
flammable materials.
• Exhausted batteries are to be removed from the vehicle.
• Do not place the batteries near clothing to avoid damage.
IF A LEAK DEVELOPS
Shield your eyes.Avoid direct contact with the electrolyte, protect your hands.
Place battery in a plastic bag and follow directions listed below.
IF ELECTROLYTE COMES IN CONTACT WITH SKIN OR CLOTHING
Flush with cool water for at least 15 minutes.
See a physician at once.
IF ELECTROLYTE IS INJESTED
Give tap water, milk of magnesia or egg whites at once.
Do not induce vomiting.
See a physician at once.
DISPOSAL OF BATTERIES; CONTAINS SEALED LEAD ACID BATTERY. BATTERY MUST BE REC YCLED.
Help protect the environment!
Do not throw used batteries in your regular, household trash.
Dispose old batteries at an approved battery dumping station; contact your local Environmental Protection Agency
office or call Peg Perego Customer Service for additional information.
14
RULES FOR SAFETY DRIVING
DON'T STOP THE FUN: purchase a spare battery to have a freshly charged back-up available.
For your child's safety: please read and follow all instructions below before operating.
• ATT ENTION:
Check the fastening retainers to be sure they are tight.
• I st SPEED slow speed (beginner drivers):
With both hands on the steering wheel, press down on the accelerator pedal; the vehicle goes forward at 21/4 mph.
• 2nd SPEED: fast speed (experienced drivers):
With both hands on steering wheel press down on the accelerator pedal; the vehicle goes forward at 4 1/2 mph.
• REVERSE:
Place the left hand on steering wheel. With the ri�ht hand holding the gearshift in reverse, press your foot down on
the accelerator; the vehicle reverses at 21/4 mph. {Reverse is spring-loaded for safety).
•BRAKE:
The electric braking system stops the vehicle automatically when your child lifts his foot off the pedal.
Teach your child the proper use of this vehicle for a safe and fun play time.
• Before starting be sure that the way is free from people and objects.
• Drive with both hands on the steering wheel and keep your eyes on the road at all times.
• Stop in time to avoid accidents and immediately release pedal when stuck.
•Use the 2nd speed only after your child has the maturity and the reflexes to operate the vehicle safely.
A CAUTION:
• In low speed, the vehicle has a differential effect like real cars; on smooth terrain and with
one child, the two wheels may turn at different speeds, resulting in possible
sliding/deceleration.
• If the vehicle is overloaded, as can happen on soft sand, mud, or very uneven ground, the
overload switch will immediately disconnect the power. The power supply will be restored
after a few seconds.
VEHICLE MAINTENANCE AND SAFETY
This product meets and/or exceeds all ASTM (American Society for Testing and Materials) TOY SAFETY
STANDARDS, including F 963, Consumer Toy Safety Specification.
This vehicle is not intended for use on streets, around traffic or parked cars.
MAINTENANCE AND CARE
• Do not try to repair the vehicle by yourself.
• Regularly check the conditions of the vehicle, particularly the electrical system, the plug connections, the
covering caps and the charger. In case of fault, do not try to use the vehicle and the charger. For repair use only
original PEG PEREGO's spare parts.
• PEG PEREGO assumes no liability if the electrical system is tampered with.
• Take care with the battery charger cable. For example, do not pull it to remove the plug, do not pull the vehicle
along on its wheels using the cable, do not cover the cable because it may overheat, do not leave it on hot
surfaces and be careful about where and how you roll it up.
• Do not leave vehicle or batteries near sources of heat such as radiators, stoves, fireplaces, etc.
• Protect vehicle from water, rain, snow, etc.
• When operating in overload conditions, such as soft deep sand, mud or rough uneven terrain, the overload
circuit breaker will automatically disconnect the power. After 30 or more seconds, the circuit breaker will
automatically reset, however you must eliminate overload conditions to resume normal driving.
• Periodically lubricate (with a light weight oil) moving parts, such as wheel bearings, steering linkages, where they
rotate or touch one another:
• The vehicle's surfaces can be cleaned with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners. The cleaning must be
carried out by adults only.
• Never disassemble the vehicle mechanisms or motor unless authorized by PEG PEREGO.
SAFETY
A \YARNING:
• To reduce the risk of injury, adult supervision is required. Never use in roadways, near motor vehicles, on or
near steep inclines or steps, swimming pools or other bodies of water; always wear shoes, and never allow more
than two riders.
• Surfaces that are appropriate for use: grass, dirt or hard surfaces with slopes not to exceed I 0%.
• A child must be 3 years of age or older for the necessary coordination and maturation to operate this
motorized vehicle safely.
15
• Never use the vehicle on steep slopes or near steps or stairs. This vehicle is not suitable for use on public
highways.
• Children should always wear shoes when riding in or driving a riding vehicle.
• Do not allow children to place their hands, feet or any part of their body, clothing or other articles near the
moving parts while vehicle is in operation.
• Do not allow the electrical components, motors, wiring, switches of your motorized vehicle to become wet and
never wash it with a hose.
• NEVER STORE GASOLINE OR ANY FLAMMABLE SUBSTANCE WHERE A CHILD CAN ACCESS IT
CHILDREN MAYWANT TO SIMULATE ADULTS BY POURING GASOLINE ON VEHICLE. NEVER ALLOW
GASOLINE OR ANY FLAMMABLE SUBSTANCE TO BE NEAR A BATTERY POWERED CHILDREN'S VEHICLE
WHEN IT IS BEING RIDDEN.
PROBLEMS?
IF THE VEHICLE DOES NOT OPERATE?
• When operating in overload conditions, such as running the vehicle against a fixed object,
through soft deep sand or mud, or over rough or uneven terrain, the overload circuit
breaker will automatically disconnect the power. After IO or more seconds, the circuit
breaker will automatically reset, however-you must eliminate overload conditions to
resume normal driving.
• Check that all plugs are properly connected.
• Check electrical switches. Replace if necessary.
• Check that the battery is connected to the electrical system.
IF THERE IS NO POWER?
• Fully recharge the battery. If the problem persist, check with an Authorised PEG PEREGO Service Center.
CUSTOMER SERVICE
For your convience, PEG PEREGO offers after-sales service, directly or through a network of authorized service
centers for repairs or replacement parts.
If you have any questions about your Peg Perego vehicle, please call our toll-free service lines at;
U.S.A , call 1-800-728-2108
CANADA, call 1-800-661-5050
Trained customer service representatives are available to take your call in English or Spanish.
16
FRAN<;AIS
PEG PEREGO® vous remercie de votre confiance et vous felicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus de 60 ans, PEG PEREGO emmene
les enfants en promenade: nouveau-nes, dans ses fameux landaus et poussettes et plus tard, dans ses fantastiques vehicules a pedales et a
batterie.
Decouvrez sur notre site la gamme complete des produits, les nouveautes et d'autres renseignements sur le monde de Peg Perego.
www.pegperego.com
L'INFORMATION IMPORTANTE
• Lisez ce manuel d'instructions soigneusement pour apprendre !'utilisation du vehicule et pour enseigner a votre
enfant la conduite securitaire et agreable.Veuillez conserver ce manuel (avec votre facture originale) pour
l'utiliser comme reference a l'avenir.
• NE RETOURNEZ PAS VOTRE VEHICULE AU MAGASIN. Ce produit ne peut pas etre
retourne pour un remboursement apres qu'il ait ete utilise. Si vous avez des questions,
avez besoin des pieces de rechange ou avez besoin d'aide, appelez-nous au numero sans
frais 1-800-661-5050.
• Ce produit repond etlou depasse toutes les NORMES DE SECURIT E ASTM POUR JOUET S, incluant les normes
F 963, Specifications pour les consommateurs de jouets de meme que le C.R.C, c.931, sur les Normes
Canadiennes sur les Produits Dangereux (Jouets).
• Si vous donnez le produit
a des tiers, assurez-vous qu'il soit accompagne du manuel d'instructions.
• Outils requis pour !'assemblage: tournevis Phillips moyen et petit (non inclus).
• Votre nouveau vehicule est partiellement pre-assemble. II requiert !'assemblage par un adulte. S'il vous plait,
prevoir au moins 60 minutes pour !'assemblage.
• Avant d'utiliser le vehicule pour la premiere fois, charger le batterie pendant 18 heures. La non-observation de
cette etape peut entrainer des dommages irreversibles a la batterie.
• Utiliser seulement avec la batterie rechargeable Peg Perego de 12 volts et un chargeur Peg Perego pour batterie
12 volts (tous les deux inclus).
• Requiert 2 batteries "AA" (non incluses) pour le fonctionnement de l'horloge/radio.
ft
•Age: 3+
•Capacite de Poids: 59 kg ( I 30 lbs)
• N'excedez pas la capacite maximale de poids de 59, I kg (130 livres).
Table des matieres:
• I GATOR XUV 550 MIDNIGHT BLACK vehicule de randonnee pour enfant -- partiellement assemble
• I batterie rechargeable scellee de 12V I 2Ah a l'acide
• I chargeur de 12V
• 2 moteurs de 170 W -- pre-installes
• materiel de quincaillerie pour assemblage
• pieces a assembler
• decalcomanies
• Vitesse en premiere 4 km/h - 2,5 MPH
• Vitesse en seconde 8 km/h - 5 MPH
• Vitesse en marche arriere 4 km/h - 2,5 MPH
17
• Pour la surete, ce vehicule a ete pre-etabli ainsi ii fonctionnera seulement dedans reglage a vitese FAIBLE.Voir les
etapes 36 - 37 pour retirer le verrouillage.
• Pour empecher d'endommager le moteur et les vitesses, enseignez a votre enfant d'arreter completement le
vehicule avant d'en changer la direction.
• Utilisez ce vehicule dehors SEU LEMENT. La plupart des planchers interieurs peuvent etre endommages en
utilisant ce vehicule a l'interieur. Peg Perego ne sera pas responsable des dommages au plancher si le vehicule est
utilise a l'interieur.
• Peg Perego pourra apporter a tout moment des modifications aux modeles decrits dans cette publication, pour
des raisons de nature technique ou commerciale.
A ATTENTION:
VE HICULE ELECTRIQUE NON RECOMMANDE POUR DES ENFANTS DE M OINS DE 3 ANS. COMME POUR
TOUS LES PRODUITS ELECTRIQUES, DES PRECAUTIONS DOIVENT ETRE PRISES PENDANT LE MANIEMENT ET
L'UTILISATION POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES. CHARGEUR DE BATTERIE INCLUS.
ENTREE DE I 20Vac 60Hz 16W - SORTIE DE I 2Vdc 12W.
MAINTENANCE ET SECURITE DE LA BATTERIE
A PRECAUTION:
Les batteries ne doivent etre rechargees que par ou sous la surveillance d'adultes.
Ne pas laisser les enfants manipuler les batteries.
Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni et les batteries originales PEG PEREGO.
Ne pas utiliser simultanement des batteries neuves et usagees.
Ne pas utiliser simultanement des batteries alcalines standard (zinc-carbone) ou rechargeables (nickel-cadmium).
RECHARGEMENT DES BATTERIES
• Charger les batteries sans depasser les 24 heures et en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie.
• R echarger les batteries temps, des que le vehicule perd de la vitesse, pour eviter de les endommager.
• Si on laisse le vehicule arrete pendant un long intervalle, se rappeler de recharger la batterie et de la laisser
debranchee de !'installation; repeter !'operation de rechargement tous les trois mois au moins.
• L a batterie ne doit pas etre rechargee retournee.
• Ne pas oublier la batterie en rechargement! Controler periodiquement.
• Utiliser exclusivement le type de batteries et de chargeur specifie par PEG PEREGO.
• •Les batteries doivent etre mises en place avec la polarite correctement positionnee.
• Les batteries sont scellees et n'exigent pas de maintenance.
a
A ATTENTION:
• LES BATTERIES CONTIENNNENT DES SUBSTANCES TOXIQUES ET CORROSIVES. NE PAS LES OUVRIR.
• Les batteries contiennent des electrolytes base d'acide.
• Ne pas provoquer de contact direct entre les bornes de la batterie: cela entrainerait un risque d'explosion ou
d'incendie.
• Pendant le rechargement, la batterie produit des gaz explosifs. Recharger la batterie dans un lieu bien aere, loin
de toute source de chaleur et de materiaux inflammables.
• Les batteries dechargees doivent etre enlevees du vehicule.
• E viter que les batteries entrent en contact avec les vetements: ceux-ci pourraient s'abimer.
a
EN CAS DE FUITE
Se proteger les yeux. Eviter tout contact direct avec les electrolytes et se proteger les mains. Mettre la batterie
dans un sac en plastique et suivre les instructions se trouvant plus bas.
SI LA PEAU OU LES YEUX ENTRENT EN CONTACT AVEC L'ELECTROLYTE
Rineer abondamment les parties concernees l'eau courante (pendant 15 minutes au moins).
Consulter immediatement un medecin.
a
EN CAS D'INGESTION D'ELECTROLYTE
Boire de l'eau petites gorgees, ou du lait de magnesie ou de !'albumen d'reuf. Ne pas provoquer de
vomissement. Consulter immediatement un medecin.
Ne pas provoquer de vomissement.
Consulter immediatement un medecin.
a
ELIMINATION DE LA BATTERIE ; CONTIENT BATTERIE SCELLEE AU PLOMB. LA BATTERIE DOIT ETRE
RECYCLEE.
Contribuez la protection de l'environnement !
Ne pas jeter la batterie usagee parmi les ordures menageres.
Yous pouvez la confier un centre de collecte agree pour batteries usagees ; contactez votre Agence de
protection de l'environnement locale ou appelez le Service Client de Peg Perego pour plus d'informations.
a
a
18
REGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SECURITE
DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prevoir une batterie de rechange chargee et prete a l'emploi.
Pour la securite de l'enfant: avant de mettre en marche le jouet, lire et suivre attentivement les instructions suivantes:
•ATTENTION!
Controler que toutes les plaques/ecrous de fixation des roues sont bien serres.
• I ere VITESSE (pour les debutants ):
Mettre les deux mains sur le volant, appuyer sur la pedale d'accelerateur; le vehicule se met en marche a une vitesse
d'environ 4 km/h - 2,5 MPH.
• 2ieme VITESSE (pour les experts):
Mettre les deux mains sur le volant, appuyer sur la pedale d'accelerateur; le vehicule se met en marche a une vitesse
d'environ 8 km/h - 5 MPH.
• MARCHE ARRIERE:
Abaisser d'une main le levier du chargement de vitesse. Mettre l'autre main sur le volant et appuyer avec le pied sur
l'accelerateur. Le vehicule recule a une vitesse d'environ 4 km/h - 2,5 MPH.
• FREIN:
Le systeme electrique de freinage bloque automatiquement le vehicule quand on leve le pied de la pedale d'accelerateur.
Apprenez a votre enfant a utiliser correctement le vehicule pour garantir une conduite amusante en toute securite.
• Avant de demarrer, verifier qu'il n'y ait pas d'obstacle et que personne ne se trouve sur le parcours.
• Conduire avec les mains sur le volant et toujours regarder la route.
• Freiner a temp s pour eviter les accidents et relacher immediatement la pedale si elle est coincee.
• N'utilisez la 2eme vitesse uniquement lorsque votre enfant a acquis la maturite et les reflexes necessaires pour
conduire le vehicule en securite.
A ATTENTION:
• Si le jouet est utilise dans des conditions entrainant une surcharge, l'interrupteur de
surcharge reduira automatiquement la puissance. La puissance sera retablie quelques
secondes plus tard.
ENTRETIEN ET SECURITE DU JOUET
Ce produit repond et/ou depasse toutes les NORMES DE SECURITE ASTM POUR JOUETS, incluant les normes F
963, Specifications pour les consommateurs de jouets. Ce vehicule n'est pas conforme aux dispositions des
normes de circulation routiere et ne peut par consequent pas circuler sur la voie publique.
ENTRETIEN ET SOIN
• Ne tentez pas de reparer le vehicule vous-meme.
• Controlez regulierement l'etat du vehicule, en particulier le circuit electrique, le branchement des fiches, les cosses
de protection et le chargeur de batterie.Au cas ou vous releveriez des anomalies, n'utilisez ni le vehicule electrique,
ni le chargeur de batterie. Pour les reparations, n'utilisez que des pieces de rechange originales PEG PEREGO.
• PEG PEREGO decline toute responsabilite en cas de manipulation du circuit electrique.
• Prenez soin du cable du chargeur de batterie. Par exemple, ne pas tirer pour retirer la fiche, ne pas trainer le
vehicule sur ses roues en utilisant le cable, ne pas couvrir le cable car ii pourrait surchauffer, ne pas le laisser sur des
surfaces chaudes et soyez attentifs la fac;:on et le lieu ou vous l'enroulez.
• Ne pas laisser les batteries ou le vehicule a proximite de sources de chaleur telles que des radiateurs, des fours, des
cheminees, etc.
• Proteger le vehicule contre l'eau, la pluie, la neige, etc.
• Si le vehicule fonctionne en surcharge, comme sur du sable, de la boue ou des terrains tres irreguliers, l'interrupteur
de surcharge coupera aussitot l'alimentation. La distribution de puissance reprendra automatiquement au bout de 30
secondes ou plus, cependant vous devez supprimer les conditions de surcharge pour reprendre une conduite
normale.
• Graisser periodiquement (avec une huile legere) les pieces mobiles telles que les coussinets, le volant, la ou elles
tournent ou se touchent entre elles.
• Les surfaces du vehicule peuvent etre nettoyees avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits d'entretien
abrasifs. Le nettoyage doit etre effectue uniquement par un adulte.
• Ne jamais demonter les mecanismes ou le moteur du vehicule sans l'autorisation de PEG PEREGO.
a
SECURITE
A ATTENTION:
• Pour eviter tout risque d'accident, la supervision d'un adulte est toujours requise. Ne pas utiliser le vehicule sur les
voies publiques, la ou ii y a des voitures, sur les pentes raides, pres de gradins, d'escaliers, de cours d'eau et de
piscines; les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le vehicule. Le vehicule est conc;u
seulement pour deux enfants tout au plus.
• Les surfaces appropriees pour utilisation: gazon, gravier, surfaces rigides et pentes moderees (ne depassant pas I 0%).
19
• Ce produit n'est pas destine aux enfants de moins de 3 ans. La presence de petites pieces est dangereuse par ce
qu'elles pourraient etre avalees OU inhalees.
• Ne pas utiliser le vehicule sur les pentes raides ou pres de gradins et d'escaliers. Le vehicule n'est pas con�u
pour !'utilisation sur les voies publiques.
• Les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le vehicule.
• Quand le vehicule fonctionne, faire attention a ce que les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou d'autres
parties du corps, des vetements ou d'autres choses pres des parties en mouvement.
• Ne jamais mouiller les composants du vehicule comme les moteurs, les installations, les touches, etc.
• Le vehicule est con�u seulement pour un enfant.
• TOUJOURS TENIR L'ESSENCE ET TOUTE AUTRE SUBSTANCE INFLAMMABLE HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS. LES ENFANTS PEUVENT CHERCHER A !MITER LES ADULTES ENVERSANT DE L'ESSENCE SUR
LEVEHICULE. NE JAMAIS LAISSER DE L'ESSENCE OU D'AUTRES SUBSTANCES INFLAMMABLES A
PROXIMITE D'UNVEHICULE ELECTRIQUE POUR ENFANTS LORSQUE L'APPAREIL EST EN MARCHE.
PROBLiMESl
LEVEHICULE NE FONCTIONNE PAS?
• Si le vehicule fonctionne en conditions de surcharge, l'interrupteur de surcharge coupe
immediatement le courant. La distribution de courant reprend dans IO secondes environ,
mais ii faut eliminer les conditions de surcharge pour assurer la conduite normale.
•Verifier qu'il n'y a pas de cables debranches sous le bouton de mise en route.
• Controler le fonctionnement du bouton de mise en route et le remplacer eventuellement.
• Controler que la batterie est bien branchee a !'installation electrique.
LEVEHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
• Recharger la batterie. Si apres l'avoir rechargee le probleme persiste, faire controler la batterie et le chargeur de
batterie par un centre d'assistance autorise de PEG PEREGO.
SERVICE D'ASSISTANCE
Pour votre commodite, PEG PEREGO offre un service d'assistance apres-vente, directement ou via un reseau de
centres d'assistance autorises pour les eventuelles reparations ou pour le remplacement et la vente de pieces de
recharge d'origine.
Pour toute question au sujet de votre vehicule Peg Perego, veuillez appeler notre Service a la Clientele sans frais au
1-800-661-5050 entre 8 AM et 6:30 PM, du lundi au vendredi. Les representants qualifies du service a la clientele sont
disponibles pour prendre votre appel en fran�ais ou en anglais.
20
ESPANOL
PEG PEREGO® le agradece que haya elegido esto producto. Hace mas de 60 anos que PEG PEREGO lleva a pasear a los ninos: al nacer, con sus
famosos coches-cuna y coches de paseo, despues con los fancisticos vehiculos de juguete a pedal y con la bateria.
Descubre la gama completa de los productos, las novedades y otras informaciones acerca del mundo Peg Perego en nuestra pagina Web
www.pegperego.com
INFORMACl6N IMPORTANTE
• Lea este manual de instrucci6n cuidadosamente para aprender el uso del vehiculo y para ensenar su conducir
seguro y agradable del nino. Guarde por favor este manual (con su recibo original de las ventas) para el uso
como referencia en el futuro.
•NO VUELA SU VEHICULO AL ALMACEN. Este producto no se puede volver para un
reembolso despues de que se haya utilizado. Si usted tenga los preguntas, necesita piezas
de recambio o necesita ayuda, llamenos gratis.
USA: 1-800-225-1558, MEXICO: 01-800-710-1369.
• Este producto cumple con y/o sobrepasa los ESTANDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F 963,
Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores y C.R.C, c.931, el Regulaciones Peligrosas
Canadienses De los Productos 0uguetes).
• Si cede el producto a terceras partes, asegurese de que vaya acompanado por el manual de instrucciones.
• Herramientas necesitadas para el ensamblaje: destornilladores de la Phillips medio y pequeno (no incluido).
• Su vehiculo nuevo se premonta parcialmente. Requiere a ensamblaje de un adulto. Puesto a un lado por favor por
lo menos 60 minutes para el ensamblaje.
• Antes de utilizar el vehiculo por primera vez, cargar la baterfa durante 18 horas. No respectar este
procedimiento podria causar danos irreversibles a la bateria, anulando su garantia.
• Utilice solamente con la clavija incluida Peg Perego 12 voltio baterias lead-acid, rechargables y una clavija Peg
Perego de 12 voltio cargadores (ambos incluidos).
•Aiios 3+
•Peso trasportable 130 lbs/59 kg
• No exceda la capacidad total maxima del peso de 130 libras (59 kg).
Contenido:
• I GATOR XUV 550 MIDNIGHT BLACK vehfculo de los ninos -- ensemblado parcialmente
• I bateria sellada recarable de plomo acido de 12V I 2Ah
• I cargador de I 2V
• 2 motor de 170 W -- instalado previamente
• dotadon fisica del montaje
• piezas que se montaje
• calcomanias
• Velocidad en I a marcha 2,5 MPH
•Velocidad en 2a marcha 5 MPH
•Velocidad en Retromarcha 2,5 MPH
• Para la seguridad, se ha preestablecido este vehiculo asi que funcionara solamente adentro graduadon de BAJA
velocidad. Vea los pasos de progresi6n 36 - 37 para quitar el cierre.
• Para evitar el danar de los motores y de los engranajes, ensene a su nino a parar la direcci6n de la conmutaci6n
del befor del vehiculo.
• Utilice este vehiculo al aire libre SOLAMENTE. La mayoria del suelo interior puede ser danado montando este vehiculo
dentro. Peg Perego no sera responsable de dano al suelo si el vehiculo se utiliza dentro
• Peg Perego se reserva el derecho de aportar modificaciones a sur productos. El precio, el manual adjunto, los
procesos o lugares de fabricaci6n o una combinaci6n de estos factores pueden provocar cambios sin previo aviso
y sin que ello suponga ninguna obligaci6n para Peg Perego.
21
A PRECAUTION:
LOS YEHiCULOS ELECTRICOS NO SON RECOMENDABLE PARA NINOS MENORES DE 3 ANOS. COMO TODOS
LOS PRODUCTOS ELECTRICOS, CUANDOO SE ESTA MANEJANDO OBSERVE LAS MEDIDAS DE PRECAUCION
PARA PRE VENIR UN CHOQUE ELECTRICO. EL CARGADOR ESTA INCLUIDO. I20Yac 60Hz 16W DE ENTRADA
- I2Vdc 12W DE SALIDA
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD DE LA BATERfA
A ADVERTENCIAS:
Las baterias deben ser cargadas solo por personas adultas.
No deje que los ninos jueguen con las baterias.
Use solo las baterias especificadas por el fabricante. Use solamente el cargador especificado por el fabricante.
No mezcle baterias viejas y nuevas.
No mezcle baterias alcalinas, estandar (carbono-zinc) o recargables (nfquel - cadmio).
CARGA DE LAS BATERiAS
• Cargar la bateria siguiendo las instrucciones incluidas en el cargador y no superar en ningun caso las 24 horas.
No respetar estostiempos puede acortar la vida de las baterias.
• Cargue las baterias a tiempo, apenas el vehiculo pierda velocidad. De este modo se evitaran otros danos.
• Si el vehiculo se queda sin usarlo por largo tiempo, recuerdese de cargar la baterfa y de mantenerla
desconectada de la instalaci6n; repita la operacion de carga al menos cada tres mees.
• La bateria no debe recargarse en posici6n invertida.
• jNo se olvide de las baterias que se escin cargando! Contr61elas peri6dicamente.
• Use solo el cargador en dotaci6n y las baterias originales PEG PEREGO.
• Las baterias escin selladas y no necesitan de mantenimiento.
• lnserte las baterfas con la correcta polaridad.
A ATENCION:
• LAS BATERiAS CONTI ENEN SUBSTANCIAS TOXICAS CORROSIYAS.
NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE.
• Las baterias contiene electrolita de base acida.
• No provoque el contacto directo entre los terminales de la bateria, riesgo de explosion o incendio.
• Mientras se escin cargando, las baterias producen gas explosivos. Carguelas en un lugar bien ventilado, lejos de
fuentes de calor y materiales inflamables.
• Las baterias agotadas se deben sacar del vehiculo.
•No coloque las baterfas sobre prendas porque se podrian danar.
SI HAY UNA PERDIDA
Protejase los ojos. Evite el contacto directo con el electrolito: proteja sus manos.
Ponga la baterfa en una bolsa de plastico y siga las instrucciones para la eliminaci6n de baterias.
SI PIEL Y OJOS ENTRAN EN CONTACTO CON EL ELECTROLITO
Lave abundantemente con agua corriente durante al menos 15 minutos.
Consultar un medico inmediatamente.
SI SE INGIERE ELECTROLITO
Tome pequenos sorbos de agua, leche de magnesia o clara de huevo.
No provocar el v6mito.
Consultar un medico inmediatamente.
ELIMlNACION DE BATERIAS; CONTIENE BATERfAS DE PLOMO Y ACIDO SELLADAS. LA BATERIA DEBE
RECICLARSE.
jAyude a proteger el medio ambiente! No tire las baterias con su basura domestica. Entregue las baterfas viejas
en un punto arrobado de recogida de baterfas; para mas informaci6n, contacte a la oficina local de la Agencia de
Protecci6n de Medio Ambiente o !lame al Servicio de Asistencia de Peg Perego.
22
REGLAS PARA CONDUCIR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD
DIVERTIMIENTO SIN INTERRUPCION: Hay un set de baterias recargadas de repuesto puesto a disposici6n y listo
para SU USO.
Para la seguridad del nino: antes de accionar el vehiculo, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones.
1ATENCl6N!
• Controlar que todos los remaches/las tuercas de fijaci6n de las ruedas esten firmes.
• 1•vELOCIDAD (para principiantes):
Con ambas manos sobre el volante, pisar el pedal del acelerador; el vehiculo se pone en marcha a una velocidad
reducida de aproximadamente 2 1/4 mph.
•2•VELOCIDAD (para expertos):
Con ambas manos sobre el volante, pisar el pedal del acelerador; el vehiculo se pone en marcha a una velocidad
reducida de aproximadamente 4 1/2 mph.
• MARCHA ATAA.S
Bajar con una mano la palanca del cambio. Colocar la otra mano sobre el volante y pisar el acelerador. El vehfculo
retrocede a una velocidad de aproximadamente 21/4 mph.
•FRENO:
El sistema electrico de frenado bloquea automaticamente el vehiculo cuando se levanta el pie del pedal del acelerador.
Ensene a su hijo el uso adecuado de este vehiculo para que se divierta jugando con seguridad.
• Antes de ponerse en marcha, asegurese de que el camino esta libre de personas y cosas.
• Se conduce con las dos manos en el volante, y sin apartar la vista de la carretera en ningun momento.
• Hay que detenerse a tiempo para evitar accidentes, y en caso de atascarse, hay que levantar inmediatamente el pie del
pedal.
• La segunda marcha debe usarse solo cuando el nino tenga la madurez y los reflejos necesarios para manejar el coche
con seguridad.
A ;ATENCION!
• Si el vehiculo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro
o terrenos muy accidentados, el interruptor de sobrecarga desconectara inmediatamente
la potencia. Despues de algunos segundos, se reanudara el suministro de corriente.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DEL VEHICULO
Este producto cumple con y/o sobrepasa los ESTANDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F 963,
Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores.
SEste vehiculo no ha sido fabricado para ser usado en la via publica, con vehiculos en movimiento o aparcados.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
•No intente reparar el vehiculo usted mismo.
• Revise regularmente el estado del vehiculo, en especial el sistema electrico, los enchufes de conexi6n, la tapas de
cubierta y el cargador. En caso de averia, no trate de usar el vehiculo y el cargador. Para efectuar reparaciones,
utilice unicamente piezas de repuesto PEG PEREGO.
•PEG PEREGO no asume responsabilidad alguna en caso de que se haya intentado alterar de algun modo el
sistema electrico.
•Preste atenci6n cuando use el cable de recarga de la baterfa. Por ejemplo, no tire del cable para desenchufar la
clavija, no use el cable para arrastrar el vehiculo sobre sus ruedas, no tape el cable, pues puede recalentarse, no
lo deje sobre superficies calientes y proceda con cuidado en lo que se refiere a c6mo y d6nde lo enrolla.
•No deje el vehiculo o las baterias cerca de fuentes de calor como radiadores, hornos, chimeneas, etc.
•Proteja el vehiculo del agua, la lluvia, la nieve, etc.
•Cuando funcione en condiciones de sobrecarga, como arena blanda profunda, barro o terrenos asperos y
desiguales, el disyuntor de sobrecarga desconectara automaticamente la alimentaci6n. Pasados 30 segundos o
mas, el disyuntor automaticamente se restablecera. Sin embargo, para poder seguir conduciendo normalmente,
sera necesario eliminar las condiciones que hayan causado la sobrecarga.
•Las piezas m6viles, como los cojinetes de las ruedas y las articulaciones de la direcci6n, deben lubricarse
peri6dicamente con un aceite ligero, en los puntos en que giran o se tocan unas con otras.
•Las superficies del vehfculo pueden limpiarse con un pano humedo. No utilice limpiadores abrasivos. La limpieza
debe ser realizada exclusivamente por adultos.
•Nunca desmonte los mecanismos del vehiculo o del motor a no ser que haya recibido autorizaci6n de PEG
PEREGO.
23
SEGURIDAD
A ;ATENCION!
• Para reducir el riesgo de heridas, la supervision de un adulto es siempre necesaria. No usar nunca en carreteras,
cerca de vehiculos a motor, o en pendientes pronunciadas o cerca de escaleras, piscinas u otras superlicies de agua;
los ninos deben usar siempre zapatos durante el uso del vehiculo. El vehiculo esta construido para dos ninos.
• Se puede usar sobra superlicies lisas: hierba, sin suciedad o superlicies duras con pendientes que superan el I 0%.
• No apto para ninos menores de 36 meses por sus caracteristicas funcionales y dimenciones.
• No usar el vehiculo en vfas publicas, donde hay transito y coches estacionados, en pendientes pronunciadas, cerca de
escaleras, cursos de agua y piscinas.
• Los ninos deben usar siempre zapatos durante el uso del vehiculo.
• Cuando el vehiculo esta funcionando, preste atenci6n para que los ninos no metan las manos, los pies u otras partes
del cuerpo, cerca de las partes en movimiento.
• No mojar nunca los componentes electricos del vehiculo como motores, cableado, botones, etc.
• El vehiculo esta construido para un solo nino: no deje que lo use mas de un solo nino.
• NQ DEJAR GASOLINA O CUALQUIER OTRA SUSTANCIA INFLAMABLE AL ALCANC� DE LOS NINOS. LOS
NINOS PUEDEN OUERER IMIIARA LOS ADULTOS ECHANDOLE GASOUNA ALYEHICUkO. NO DEJAR
GASOLINA O CUALQUIER OTRA SUSTANCIA INFLAMABLE CERCA DE UN COCHE EL CT RICO PARA
NINOS MIENTRAS ESTE SIENDO USADO.
zPROBLEMAS?
1EL VEHICULO NO FUNCIONA?
• Si el vehiculo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda,
barro o terrenos muy accidentados, el interruptor de la sobrecarga desconectara
inmediatamente la potencia. Despues de unos IO segundos se reanudara el suministro de
corriente, pero deben eliminarse las condiciones de sobrecarga.
• Controlar que todos los enchufes estan correctamente conectados.
• Controlar los interruptores electricos y si fuera necesario sustituirlos.
• Controlar que la baterfa este conectada a la instalaci6n electrica.
1EL VEHICULO NO TIENE POTENCIA?
• Cargar la baterias. Si despues de cargarlas el problema persiste hacer controlar las baterfas y el cargador de
baterfas en un centro de asistencia autorizado Peg Perego.
SERVICIO DE ASISTENCIA
Para su convience, PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia post-venta, directamente o a craves de una red de
centros de asistencia tecnica autorizados, para eventuales reparaciones o substituciones y venta de recambios
originales.
Si usted tiene cualesquiera preguntas sebre su vehiculo de Peg Perego, llame por favor nuestras lineas de servicio gratis.
U.S.A, 1-800-225-1558
MEXICO, 01-800-710-1369
Los representantes tecnico de cliente entrenados estan disponibles para tomar su llamada en espanol o ingles.
24
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising