Lenco | Diverso-700 | Gebruikershandleiding | Lenco Diverso-700 User Manual

Lenco Diverso-700 User Manual
Diverso-700GY
USER MANUAL
HANDLEIDING
BENUTZERHANDBUCH
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
NÁVOD K OBSLUZE
Index
English................................................................................ 3
Nederlands ....................................................................... 20
Deutsch ............................................................................ 39
Français ............................................................................ 59
Español ............................................................................ 77
Česky ............................................................................... 95
English
Diverso-700GY
To Our Valued Customers
Thank you for choosing Lenco Diverso-700GY. Before using any of
our products, please read the user manual coming with the package
to avoid any damage.
Important Safety Instructions
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER OR DISASSEMBLE THE PRODUCT. NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrow head symbol, within an
equilateral triangle is intended to alert the user that parts
inside the product constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user that important operating and
servicing instructions are in the papers with the
appliance.
1
2
3
4
5
6
7
Read these instructions.
Keep these instructions.
Pay attention to all warnings.
Follow all instructions.
Do not modify the polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong is provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched.
Only use accessories specified by the manufacturer.
3
8
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the unit has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
on or objects have fallen into the unit, the unit has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
9 Do not install the product near any heat sources such as
radiators, stoves, or other appliances that produce heat.
10 Unplug this product during lightning storms or when unused for
long periods of time.
Warning
• All packing materials such as internal bags, plastic collars,
plastic films, and carton inserts are not part of this product and
should be discarded.
• Do not try to disassemble the product.
• Only charge the product using the power adapter that came with
the device.
• Do not expose the product to moisture or water.
• To prevent hearing damage, never use the product at excessive
volume levels. Listening to loud sound for an extended period
may cause temporary or permanent hearing loss.
• Never use the product while operating a motor vehicle or
bicycle.
• If you feel discomfort in your hands or any pain using the
product, please stop immediately.
• In case of long period of use, take frequent breaks.
• If any small part is loosening, do not try to remove it. Keep it
away from small children.
• Never force a connector into a port of the product. If a connector
and a port do not join with reasonable force, make sure that the
connector matches the port and that you have positioned the
connector in the correct direction.
• To clean the screen, simply use a soft damp cloth. Do not use
alcohol, solvent, aerosol spray or abrasive cleaners to clean the
product.
• The product and the adapter should be periodically examined
for conditions that may result in the risk of fire, electric shock, or
injury to persons and that, in an event of such conditions, the
product or adapter should not be used until properly repaired.
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Operate the product in temperature between 0º and 35ºC
(32º to 95ºF). Low or high temperature might temporarily
shorten battery life or cause the product to temporarily stop
working properly. Avoid dramatic changes in temperature or
humidity, as condensation may form on or within the product.
Store the product in temperature between -20º and 45ºC
(-4º to 113ºF). Don't leave the product in a parked vehicle where
temperatures can exceed this range.
It is normal for the product to get mildly warm when it is in use or
charging.
The rechargeable battery in the product should be replaced only
by the manufacture or its authorized agents.
Do not expose installed batteries to excessive heat such as
sunshine or fire.
If you do not use the product frequently, we recommend keeping
the battery level at around 50 percent and fully charge and
discharge the battery every three months in order to maximize
the battery lifespan.
This device is restricted to indoor use when operating in the
2.4 to 2.483 GHz frequency band.
Never remove or insert a microSD card while the product is
powered on.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modifications to this
product. Such modifications could void the user’s authority to
operate the product.
5
Package Contents
The following items are included with the product:
NOTE
•
Images throughout this User Manual are for illustrative purposes
only and may differ from the actual product.
Diverso-700GY
User Manual
AC/DC Power Adapter
NOTE
•
The power adapter may vary by country.
6
IR Remote Controller
Product Specifications
Model
Diverso-700GY
Dimensions (mm)
350 × 117 × 120
Weight (KG)
1.0 net, 1.5 gross
Storage (Ram & Rom)
1GB/8 GB
Screen diagonal size (inch)
7
Screen resolution
1024 × 600 (multi-touch)
Power supply
Battery
7.4V, 1600mAh
Adapter
DC 12V-1.5A adapter
Charging
time
3 hours
Standby time
72 hours
Working time
video streaming (default
volume)
2.5 hours
Music streaming (screen off)
7 hours
Web viewing using Wi-Fi
2.5 hours
Memory card
microSD 2-32GB (not included)
Environment Conditions
Working temperature 0 º and 35ºC
Supported formats audio
Supported formats video
Supported formats photo
MP3, FLAC, AAC
MPEG4, XVID, MOV, AVI
JPEG, BMP, PNG
NOTE
•
Features, appearance and specifications are subject to change
without notice.
7
Remote Control
Illustration
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
On/Off
Navigation
Edit/Home/unlock
Volume –
Mute
OK-button
Switch
Back-button
Volume +
Play/Pause
NOTE
•
•
•
•
The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine or fire.
Remove depleted batteries immediately to prevent battery acid
from leaking into the battery compartment.
If you do not use the remote control for a long time, remove the
batteries.
Battery chemicals can cause a rash. If battery leaks, clean the
battery compartment with a cloth. If chemicals touch your skin,
wash immediately.
Dispose batteries in a designated disposal area. Do not throw
batteries into a fire.
8
Understanding Your Diverso-700GY
9
No.
1
2
3
4
Item
Screen
Speakers
Camera
Microphone
5
IR receiver head
Description
7 inch multi-touch screen.
Two 5W speakers.
VGA front-facing camera.
Receives remote signals from the remote control.
NOTE
Do not block the sensor.
Power On: Press for about 3 seconds.
6
7
8
Power Button
Volume +
Volume Handle
RESET
HDMI
microSD
Port
USB
LINE OUT
DC-12V
Power Off: When the device is on, press for
3 seconds, it will pop up with “Power off” or
“Reboot”, choose “Power off”.
Lock the screen: Press Power On/Off button
Unlock the screen: Press Power On/Off, Or
press the power on/off on in the IR remote
controller to unlock.
Press to increase the volume.
Press to reduce the volume.
Long press power on for 8 seconds
Output through HDMI to other devices.
microSD port: Insert microSD card (up to 32G).
Connect to a computer, keyboard or other
accessories with the included micro-USB cable
or compatible 3rd-party USB hub or OTG cable.
Audio output.
Power input
10
Connections and Expansion
•
Connecting Power Adapter
Plug the included power adapter into a wall outlet and connect
the other end to the DC input of the product.
Power Adapter
Wall Outlet
•
•
The built-in battery will start charging and the product will show
the battery level on the screen.
For the first use, please fully charge the device.
NOTE
•
•
To optimize for battery life, please charge the product before
putting it away for long-term storage and recharge it every three
months.
If the product shuts down after low battery, you may need to
wait a little while for the device to recharge before it restarts.
The power adapter may vary by country.
•
Connecting HDMI
•
Connect to an external TV or display using a standard HDMI
cable (not included).
11
•
MicroSD card
Insert a microSD card into the microSD port with the metal
contacts facing down. To check the storage of the card, go to
Settings > DEVICE > Storage.
•
Connecting USB
Connect the product to a computer or other USB host devices
using the included micro-USB cable.
Connect the product to other USB accessories such as a
mouse or USB storage using an USB OTG cable (not
included).
•
LINE OUT
Connect external speakers.
12
Basic Operations
•
Using Touch Navigation
Tap or Double Tap
Press and Hold
To select a feature or item,
quickly touch the screen.
Touch the screen and
hold it there for
2 seconds.
Double tap your finger
quickly on an item to bring
up more details.
Slide or Drag
In many situations,
pressing and holding
will open a menu.
Rotate
Touch the screen and slide
your finger to another
location.
Press and hold on an object
and slide it to another
location on the screen.
Place two fingers about
an inch apart on the
screen. Rotate them in
clockwise or
counter-clockwise.
Zoom
Place two fingers about an inch apart on the screen. Slide them
together to ‘zoom out’.
Slide your fingers apart to ‘zoom in’. Place two fingers about an
inch apart on the screen. Slide them together to ‘zoom out’.
Slide your fingers apart to ‘zoom in’.
•
•
•
•
•
Turning on Your Diverso-700GY for the First Time
To start, turn on the product by pressing and holding Power
button until the LENCO logo appears. After the animation,
follow the on-screen instructions to set up the device. Mostly
importantly:
As the first step, slide up and down to select your language.
Connect to a Wi-Fi network. Tap a network name to see more
details or connect to it, and enter the password.
When prompted, sign in using your email address and
password for your Google Account. If you don’t have a Google
account yet, follow Google's on-screen instructions to create
one.
After this guide page, Diverso-700Y will bring you to its
customized user interface.
13
Remark: This step is only for first time use, after which, the
Diverso-700GY will go to LENCO customized user interface after
booting directly.
•
Diverso-700GY Customized Friendly User interface
Start the device and unlock the screen, you will come to
Diverso-700GY customize friendly user interface as below,
which contains of 6 apps play store, voice search, YouTube,
play music, video, chrome as default. You can easy access
each apps by click them. On the other hand, you also change
these apps to your favorites by long press the app, then it will
lead you to the apps market, then press the app you want, and
the chosen apps will be on this interface for your fast access.
Android user interface
Alternatively, you will also have the android original user
interface, you can easily switch by the home button in the
center of toolbar or the switch knob of the remote control.
The original Andorid user interface comes with a standard set
of popular Google apps such as Google Music, YouTube,
Chrome. You can easily add your favorite Android apps such as
Spotify, Pandora, Netflix from millions of choices on the Google
Play store (the “shopping bag” icon on the home screen).
14
How to use google voice
You can have function like “whats the weather” “play music” “set an
alarm” “how to cook pasta” “set a timer” etc. by using google voice
search.
Active “google voice search” by click it in the main screen, then Tell
it the content you want to search.
How to enable “google voice search” from any screen.
When you are in google page press the “menu” icon on the top left
Corner, then go to setting-voice-“OK google” detection-choose from
any screen. After this setting, you will be able to activate “google
voice search” from any screen you are.
15
16
Notification and Status Bar
•
At the top of the screen, you’ll see indicators that inform you
about the status of your device. You can open the Notification
Tray or the Quick settings by pressing the Notification or Status
bar and dragging it down.
•
Notifications can come from the system or an app such as
Google Music.
•
The table below lists icons that appear frequently in the
Notification and Status Bar.
Icon
Alarm
Alert
Downloaded
Uploaded
Calendar
Music
Silent mode
Wi-Fi
What it means
An alarm is set.
Install/update/enable Google Play service.
Received files
Sent files
Task reminders.
Play Music application is running.
Silent mode is on.
The device is connected to a Wi-Fi network. has a
Wi-Fi Internet connection. The more bars, the stronger
the connection.
Back button
Tap this button to open the previous screen you were working in,
even if it was in a different app. Once you go back to the Home
screen, no further history will be available.
Home button
Tap this button to return to the Home screen.
Recent Apps
Tap this button to view recently used apps. Tap an app to use it
again or close it.
Main menu
Press the Main Menu
button to enter the Main Menu screen.
This is where you can see all your apps, including those
downloaded from Google Play. You can tap the app to open it or
drag the app or widget to the Home.
17
Troubleshooting
When there appears to be an issue with your device, refer to the tips
below for a resolution. If the problem still cannot be solved go to
www.lenco.com for help or its local authorized Lenco agents.
•
Device displays network or service error message
When you are located in places with poor wireless signals, the
device may not be able to connect. Try to move to other places
to get a stronger signal.
•
Touch screen response is slow or incorrect
If the device’s touch screen response is incorrect, please try the
following:
Remove any protective film of the touch screen. The protective
film may prevent the device from recognizing input correctly.
Make sure that your fingers are dry and clean.
Restart the device to clear any temporary software issues.
Make sure that the device’s software has been upgraded to the
latest version.
•
•
•
•
•
•
•
•
Device is frozen or a serious error appears
If the device is frozen or suspended, you may need to close the
app, restart the device, or reset it.
To reset the device, press and hold the RESET for 8 seconds.
Device gets warm
When you use your device for a long period of time, it may get
lukewarm. This is normal and will not affect the life or
performance of the unit.
18
Warranty policy
GUARANTEE
Lenco offers service and warranty in accordance with the
European law, which means that in case of repairs (both during
and after the warranty period) you should contact your local
dealer.
Important note: It is not possible to send products that need
repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a
non-official service center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of
professional use, all warranty obligations of the manufacturer
will be voided.
DISCLAIMER
Updates to Firmware and/or hardware components are made
regularly. Therefore some of the instruction, specifications and
pictures in this documentation may differ slightly from your
particular situation. All items described in this guide are for
illustration purposes only and may not apply to particular
situation. No legal right or entitlements may be obtained from
the description made in this manual.
DISPOSAL OF THE OLD DEVICE
This symbol indicates that the relevant electrical
product or battery should not be disposed of as
general household waste in Europe. To ensure the
correct waste treatment of the product and battery,
please dispose them in accordance to any applicable
local laws of requirement for disposal of electrical
equipment or batteries. In so doing, you will help to
conserve natural resources and improve standards
of environmental protection in treatment and disposal
of electrical waste (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
SERVICE
For more information and helpdesk support, please visit
www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a,
6361 HB, The Netherlands.
19
Nederlands
Diverso-700GY
Geachte klant
Bedankt dat u deze Lenco Diverso-700GY hebt gekozen. Lees vóór
het eerste gebruik van onze producten de in de verpakking
meegeleverde handleiding om elke beschadiging te voorkomen.
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN
OPEN HET APPARAAT NIET
WAARSCHUWING: VERWIJDER DE BEHUIZING NIET EN HAAL HET
APPARAAT NIET UIT ELKAAR OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VERKLEINEN. ER ZIJN GEEN INTERNE
ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF KAN REPAREREN.
LAAT ALLE REPARATIES DOOR BEVOEGD
ONDERHOUDSPERSONEEL UITVOEREN.
Het symbool met de bliksemschicht en pijlpunt in een
driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen
dat onderdelen binnenin het product een risico op een
elektrische schok inhouden.
Het uitroepteken in een driehoek is bedoeld om de
gebruiker te waarschuwen dat er belangrijke bedieningsen onderhoudsinstructies zijn opgenomen in de
bijgeleverde documentatie.
1
2
3
4
5
Lees deze instructies.
Bewaar deze instructies.
Besteed aandacht aan alle waarschuwingen.
Volg alle instructies.
Wijzig de gepolariseerde of de geaarde stekker nooit. Een
gepolariseerde stekker heeft twee uitsteeksels, waarbij de ene
breder is dan de andere. Een aardstekker heeft twee
uitsteeksels met een derde aardpen. Het bredere uitsteeksel of
de derde pen is aangebracht voor uw veiligheid. Mocht de
geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, raadpleeg dan
a.u.b. een elektromonteur voor vervanging van het verouderde
stopcontact.
20
6
Voorkom dat men over het netsnoer loopt of dat het bekneld
raakt.
7 Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant zijn
gespecificeerd.
8 Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig wanneer het
apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als het netsnoer of de
stekker is beschadigd, als er vloeistof is geknoeid, als er
voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of
als het is gevallen.
9 Installeer het product niet in de buurt van warmtebronnen, zoals
radiatoren, kachels of andere apparaten die warmte
produceren.
10 Haal de stekker van dit product tijdens onweer uit het
stopcontact of wanneer het apparaat voor langere tijd niet wordt
gebruikt.
Waarschuwing
• Alle verpakkingsmaterialen, zoals interne zakken, plastic kragen,
plastic films en karton, maken geen deel uit van dit product en
moeten worden afgevoerd.
• Probeer nooit het product uit elkaar te halen.
• Laad dit product alleen op met behulp van de adapter die bij het
apparaat is geleverd.
• Stel dit product niet bloot aan vocht of water.
• Gebruik het product nooit met een buitensporig hoog volume
om schade aan het gehoor te voorkomen. Het voor een langere
periode luisteren naar hard geluid kan tijdelijk of permanent
gehoorverlies veroorzaken.
• Gebruik het product nooit tijdens het besturen van een
motorvoertuig of fiets.
• Als u bij het gebruik van dit product een ongemakkelijk gevoel in
uw handen ervaart, of pijn, stop dan onmiddellijk.
• Neem regelmatig een pauze als u het apparaat een lange
periode achtereen gebruikt.
• Als er een klein onderdeel loslaat, probeer het dan niet te
verwijderen. Houd het apparaat buiten het bereik van kleine
kinderen.
21
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Forceer nooit een stekker in een aansluiting van het product.
Als een stekker niet met gewone inspanning in een aansluiting
past, verzeker u er dan van dat de stekker bij die aansluiting
hoort en dat u de stekker in de juiste richting hebt geplaatst.
Gebruik een zachte, vochtige doek om het scherm te reinigen.
Gebruik geen alcohol, oplosmiddelen, spuitbus met aërosol, of
schuurmiddelen om het product te reinigen.
Het product en de adapter moeten periodiek worden onderzocht
op omstandigheden die kunnen leiden tot een risico op brand,
elektrische schokken of letsel aan personen. Indien dat risico er
is, mag het product of de adapter niet worden gebruikt, totdat
deze op de juiste wijze is gerepareerd.
Gebruik het product bij een temperatuur tussen 0° en 35°C
(32º tot 95ºF). Lage of hoge temperaturen kunnen mogelijk
tijdelijk de gebruiksduur van de batterij verkorten of ervoor zorgen
dat het product tijdelijk niet naar behoren functioneert. Vermijd
sterke veranderingen in temperatuur of vochtigheid, omdat er dan
condensatie op of in het product kan worden gevormd.
Sla het product op bij een temperatuur tussen de -20º en 45ºC
(-4º tot 113ºF). Laat het product niet achter in een geparkeerde
auto, waar de temperatuur deze grens kan overschrijden.
Het is normaal dat het product matig warm wordt, wanneer het
in gebruik is of wordt opgeladen.
De oplaadbare batterij in het product mag alleen worden
vervangen door de fabrikant of door zijn officiële
vertegenwoordigers.
De batterijen mogen niet aan overmatige hitte worden
blootgesteld, zoals zonneschijn of vuur.
Als u het product niet regelmatig gebruikt, raden we u aan het
batterijniveau rond de 50 procent te houden en elke drie
maanden de batterij volledig op te laden en te ontladen om de
levensduur van de batterij te maximaliseren.
Dit apparaat mag alleen binnenshuis worden gebruikt in de
2,4 tot 2,483 GHz frequentieband.
Verwijder of plaats nooit een microSD-kaart, terwijl het product
is ingeschakeld.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor radio- of tv-storingen die
worden veroorzaakt door ongeautoriseerde aanpassingen aan dit
product. Dergelijke aanpassingen kunnen de bevoegdheid van
de gebruiker om het product te gebruiken teniet doen.
22
Verpakkingsinhoud
De volgende items worden met het product meegeleverd:
OPMERKING
•
Afbeeldingen in deze handleiding zijn uitsluitend bedoeld ter
illustratie en kunnen afwijken van het eigenlijke product.
Diverso-700GY
Gebruiksaanwijzing
IR-afstandsbediening
AC/DC-voedingsadapter
OPMERKING
•
De voedingsadapter kan per land verschillen.
23
Productspecificaties
Model
Diverso-700GY
Afmetingen (mm)
350 × 117 × 120
Gewicht (KG)
1,0 netto, 1,5 bruto
Opslag (Ram & Rom)
1 GB/8 GB
Grootte beeldschermdiagonaal
(inch)
7
Schermresolutie
1024 × 600 (multi-touch)
Stroomvoorziening
Batterij
7,4 V, 1600 mAh
Adapter
DC 12 V - 1,5 A-adapter
Oplaadtijd
3 uur
Standby-tijd
72 uur
Werkingstijd
video streaming
(standaardvolume)
2,5 uur
Muziek-streaming
(scherm uit)
7 uur
Web bekijken via wifi
2,5 uur
Geheugenkaart
microSD 2-32 GB (niet inbegrepen)
Omgevingscondities
Werktemperatuur tussen 0° en 35°C
Ondersteunde audioformaten
Ondersteunde videoformaten
Ondersteunde fotoformaten
MP3, FLAC, AAC
MPEG4, XVID, MOV, AVI
JPEG, BMP, PNG
OPMERKING
•
Kenmerken, uiterlijk en specificaties zijn zonder kennisgeving
onderhevig aan veranderingen.
24
Afstandsbediening
Illustratie
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Aan/Uit
Navigatie
Bewerken/Home/Ontgrendelen
Volume –
Demp
OK-knop
Omwisselen
Terug-knop
Volume +
Afspelen/Pauze
OPMERKING
•
•
•
•
De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige
hitte, zoals zonneschijn of vuur.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk om te voorkomen dat de
batterij zuur lekt in het batterijcompartiment.
Als u de afstandsbediening een lange tijd niet gebruikt,
verwijder dan de batterijen.
Chemicaliën in de batterij kunnen huiduitslag veroorzaken. Als
de batterij lekt, reinig het batterijcompartiment dan met een
doek. Als chemicaliën uw huid raken, ga uzelf dan onmiddellijk
wassen.
Voer batterijen af naar een daarvoor aangewezen stortplaats.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
25
Inzicht in uw Diverso-700GY
26
Nr.
1
2
3
4
Onderwerp
Scherm
Luidsprekers
Camera
Microfoon
5
IR-ontvanger
Omschrijving
7 inch-scherm met multi-touch.
Twee luidsprekers van 5 W.
VGA-camera aan de voorkant.
Ontvangt signalen van de afstandsbediening.
OPMERKING
Blokkeer de sensor niet.
Aanzetten: Druk ongeveer 3 seconden.
6
7
Aan/uit-knop
Vergrendel het scherm: Druk op de aan/
uit-knop
Ontgrendel het scherm: Druk op In-/
Uitschakelen of op In-/Uitschakelen op de
IR-afstandsbediening om te ontgrendelen.
Indrukken om het volume te verhogen.
Druk hierop om het volume te verlagen.
Volume +
Volume Handvat
RESET
HDMI
microSD
8
Uitzetten: Wanneer het apparaat is
ingeschakeld, voor 3 seconden indrukken en de
meldingen “Power off” (uitschakelen) en
“Reboot” (herstarten) zullen verschijnen;
selecteer nu “Power off” (uitschakelen).
Poorten
USB
LINE OUT
DC 12 V
Houd de In-/Uitschakeltoets 8 seconden
ingedrukt
Uitgang via HDMI naar andere apparaten.
microSD-poort: Plaats een microSD-kaart
(tot 32 G).
Maak verbinding met een computer, toetsenbord
of andere accessoires via de meegeleverde
micro-USB-kabel of via een compatibele
USB-hub of OTG-kabel van een 3e partij.
Audio-uitgang.
Stroomaansluiting
27
Aansluitingen en uitbreiding
•
Aansluiten van de voedingsadapter
Steek de meegeleverde voedingsadapter in een stopcontact en
sluit het andere uiteinde aan op de DC-ingang van het product.
Voedingsadapter
Stopcontact
•
•
De ingebouwde batterij begint op te laden en het product zal
het batterijniveau op het scherm weergeven.
Laad voor het eerste gebruik het apparaat volledig op.
OPMERKING
•
•
Om de levensduur van de batterij te optimaliseren, kunt u het
product opladen, voordat u het voor langere tijd opslaat. Laad
elke drie maanden opnieuw op.
Als het apparaat vanwege een lege batterij wordt uitgeschakeld,
moet u wellicht een tijdje wachten op het opladen van het
apparaat, voordat het opnieuw opstart.
De voedingsadapter kan per land verschillen.
•
Aansluiten HDMI
•
Verbinding maken met een externe TV of beeldscherm met
behulp van een standaard HDMI-kabel (niet meegeleverd).
28
•
MicroSD-kaart
Plaats een microSD-kaart met de metalen contactpunten naar
beneden in de microSD-poort. Om de opslagruimte van de
kaart te controleren, gaat u naar Settings (Instellingen) >
DEVICE (APPARAAT) > Storage (Opslag).
•
Aansluiten USB
Sluit het product met behulp van de meegeleverde micro-USBkabel aan op een computer of op een ander USB-host-apparaat.
Sluit het product met behulp van een USB-OTG-kabel (niet
meegeleverd) aan op andere USB-accessoires, zoals een muis
of een USB-opslagapparaat.
•
LIJNUITGANG
Aansluiten externe luidsprekers.
29
Basishandelingen
•
Gebruik van de aanraak-navigatie
Tik of tik dubbel
Houd ingedrukt
Raak het scherm snel aan
om een eigenschap of
onderwerp te selecteren.
Tik op het scherm en
houd gedurende
2 seconden vast.
Tik twee keer kort met uw
vinger op een item om meer
details op te roepen.
In veel situaties zal
drukken en vasthouden
een menu openen.
Schuiven of slepen
Draaien
Raak het scherm aan en
schuif uw vinger naar een
andere locatie.
Houd uw vinger op een
object en schuif het naar een
andere locatie op het
scherm.
Plaats twee vingers op
het scherm, ongeveer
2,5 cm uit elkaar. Draai
ze met de klok mee of
tegen de klok in.
Zoomen
Plaats twee vingers op het scherm, ongeveer 2,5 cm uit elkaar.
Schuif uw vingers naar elkaar om 'uit te zoomen'.
Schuif uw vingers uit elkaar om 'in te zoomen'. Plaats twee
vingers op het scherm, ongeveer 2,5 cm uit elkaar. Schuif uw
vingers naar elkaar om 'uit te zoomen'.
Schuif uw vingers uit elkaar om 'in te zoomen'.
•
•
•
Zet uw Diverso-700GY voor de eerste keer aan
Om te beginnen, schakelt u het apparaat in door de Aan/
uit-knop ingedrukt te houden, totdat het LENCO-logo verschijnt.
Volg na de animatie de instructies op het scherm om het
apparaat in te stellen. Het meest belangrijke is:
Als eerste stap, schuif op en neer om uw taal te selecteren.
Maak verbinding met een wifi-netwerk. Tik op de naam van een
netwerk om meer details te zien of om verbinding te maken en
voer het wachtwoord in.
30
•
Wanneer het u wordt gevraagd, meld u dan aan met uw
e-mailadres en wachtwoord bij uw Google-account. Als u nog
geen Google-account hebt, volg dan de instructies van Google
op het scherm om een account te maken.
•
De Diverso-700Y zal u na deze instructiepagina naar zijn
gepersonaliseerde gebruikersinterface brengen.
Opmerking: Deze stap is alleen nodig wanneer voor het eerst
gebruikt; de Diverso-700GY zal anders na de herstart direct naar de
gepersonaliseerde gebruikersinterface van LENCO gaan.
•
Diverso-700GY gebruikersvriendelijke en
gepersonaliseerde interface
Start het apparaat en ontgrendel het scherm, de Diverso-700GY
zal de gepersonaliseerde gebruiksvriendelijke interface openen
zoals hieronder te zien; deze interface bevat 6 apps, Play Store,
gesproken zoekopdrachten, YouTube, muziekweergave, video,
Chrome als standaard. U kunt elke app eenvoudig starten door
erop te klikken. Deze standaard apps zijn uw favoriete apps. U
kunt deze gemakkelijk wijzigen: druk lang op de app, waardoor u
naar de app-markt gaat. Druk vervolgens op de gewenste app en
deze zal voortaan deel uitmaken van uw favoriete apps en is
gemakkelijk te starten.
Android-gebruikersinterface
Als alternatief kunt u gebruik maken van de oorspronkelijke
Android-gebruikersinterface. U kunt makkelijk omwisselen door
op de home-knop in het midden van de werkbalk te klikken of
via de omwisselen-knop op de afstandsbediening.
31
De originele Andorid gebruikersinterface komt met een
standaard set populaire Google apps zoals Google Muziek,
YouTube, Chrome. U kunt uw favoriete Android-apps
eenvoudig toevoegen, zoals Spotify, Pandora en Netflix. Kies
uit miljoenen mogelijkheden in de Google Play Store (zie het
"boodschappentas"-icoon op het beginscherm).
Google Voice (gesproken zoekopdrachten) gebruiken
U kunt functies vinden zoals “wat is het weer”, “muziek afspelen”,
“een alarm instellen”, “hoe kook ik pasta?”, “een timer instellen”, enz.
door de gesproken zoekopdrachtfunctie van Google te gebruiken.
Activeer “Google Voice Search” (gesproken zoekopdracht) door op
deze optie op het hoofdscherm te klikken en vervolgens de inhoud
uit te spreken waar u naar wilt zoeken.
32
“Google Voice Search” (gesproken zoekopdracht) vanuit een
willekeurig scherm activeren.
Druk op het “menu”-icoontje linksboven in de hoek van de Google
pagina, open setting-voice-“OK Google” detection-choose from any
screen (instellingen-stem-“OK Google” detectie-selecteer vanuit elk
scherm). U kunt na deze instelling “Google voice search”
(gesproken zoekopdracht) vanuit elk willekeurig scherm activeren.
33
Kennisgeving en statusbalk
•
Bovenaan het scherm ziet u indicatoren die u informeren over
de status van het apparaat. U kunt de Notification Tray
(Meldingsbalk) of de Quick settings (Snelle instellingen)
openen door op Notification (Meldingen) of op Status bar
(Statusbalk) te klikken en deze naar beneden te slepen.
•
Meldingen kunnen van het systeem komen of van een app,
zoals Google Music.
•
De onderstaande tabel geeft de pictogrammen weer die vaak in
Notification (Meldingen) en in de Status bar (Statusbalk)
verschijnen.
Icon
Alarm
Waarschuwing
Gedownload
Geüpload
Kalender
Muziek
Stille modus
Wifi
Wat het betekent
Een alarm is ingesteld.
Installeren/bijwerken/inschakelen van de Google
Play-service.
Ontvangen bestanden
Verzonden bestanden
Taakherinneringen.
De Play Music-toepassing wordt uitgevoerd.
Stille modus ingeschakeld.
Het apparaat is verbonden met een wifi-netwerk.
heeft een wifi-verbinding. Hoe meer balkjes, hoe
sterker de verbinding.
Terug-knop
Tik op deze knop om het vorige scherm waarin u werkte te openen,
zelfs als het in een andere app was. Zodra u naar het beginscherm
terugkeert, is er geen verdere historie meer beschikbaar.
Home-knop
Tik op deze knop om terug te keren naar het beginscherm.
Laatste apps
Tik op deze knop om recent gebruikte apps te bekijken. Tik op een
app om hem opnieuw te gebruiken of te sluiten.
34
Hoofdmenu
Druk op de Hoofdmenu -knop om naar het hoofdmenu te gaan.
Hier ziet u al uw apps, inclusief die vanuit Google Play zijn
gedownload. U kunt op de app tikken om deze te openen of sleep
de app of widget naar Home.
35
Probleemoplossing
Wanneer er met uw apparaat een probleem is, raadpleeg dan de
onderstaande tips voor een oplossing. Als het probleem dan nog
niet is opgelost, ga naar www.lenco.com voor hulp of naar de lokale
Lenco-vertegenwoordiger.
•
Apparaat geeft netwerk- of service-foutmelding weer
Als u zich op een plaats met een slecht draadloos signaal
bevindt, is het apparaat niet in staat verbinding te maken. Ga
naar een andere plaats om te proberen daar een sterker
signaal te krijgen.
•
Reactie van het aanraakscherm is traag of onjuist
Als het aanraakscherm van het apparaat niet correct is,
probeer dan het volgende:
Verwijder alle beschermende folie van het aanraakscherm. De
beschermende folie kan een correcte invoer van het
aanraakscherm tegenwerken.
Zorg ervoor dat uw vingers droog en schoon zijn.
Start het apparaat opnieuw op om eventuele tijdelijke
softwareproblemen te verhelpen.
Zorg ervoor dat de software van het apparaat naar de nieuwste
versie is bijgewerkt.
•
•
•
•
•
•
•
•
Apparaat is 'bevroren' of geeft een ernstige fout weer
Als het apparaat is bevroren of 'hangt', kan het nodig zijn de
app te sluiten en het apparaat opnieuw op te starten of te
resetten.
Om het apparaat te resetten, houdt u de RESET-knop
8 seconden ingedrukt.
Het apparaat wordt warm
Wanneer u uw apparaat een lange tijd achtereen gebruikt, kan
het lauwwarm worden. Dit is normaal en heeft geen invloed op
de levensduur of prestaties van het toestel.
36
Garantiebeleid
GARANTIE
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de
Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van
reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale
handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die
gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel
servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft
geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het
geval van professioneel gebruik worden alle
garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
DISCLAIMER
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of
hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten
van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze
documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle
onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn
bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke
situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen
rechten worden ontleend.
VERWIJDEREN VAN HET OUDE APPARAAT
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische
product of de batterij niet moet worden verwijderd als
algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor
een juiste afvalverwerking door het product en de
batterij in overeenstemming met alle van toepassing
zijnde lokale wetten voor het verwijderen van
elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen.
Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te
behouden en de standaard van milieubescherming
te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van
elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur).
37
SERVICE
Voor meer informatie en ondersteuning van de helpdesk, kunt
u terecht op www.lenco.com Lenco Benelux BV,
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
38
Deutsch
Diverso-700GY
An unsere geschätzten Kundinnen und Kunden
Vielen Dank, dass Sie sich für das Lenco Diverso-700GY
entschieden haben. Lesen Sie vor der Verwendung eines unserer
Produkte bitte die mitgelieferte Bedienungsanleitung, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG: UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGES ZU
MINIMIEREN, DARF DIE ABDECKUNG NICHT ENTFERNT UND
DAS PRODUKT NICHT ZERLEGT WERDEN. ES BEFINDEN SICH
KEINE VOM NUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN.
LASSEN SIE DAS GERÄT DURCH QUALIFIZIERTES
FACHPERSONAL WARTEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck
weist den Benutzer darauf hin, dass Teile im Inneren des
Produkts die Gefahr eines elektrischen Schlages bergen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu dem Betrieb
und der Instandhaltung in der dem Gerät beiliegenden
Bedienungsanleitung hin.
1
2
3
4
5
Lesen Sie diese Hinweise.
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Ändern Sie den polarisierten oder Erdungstypstecker nicht. Ein
gepolter Stecker verfügt über zwei Stifte, von denen einer
breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker verfügt über
zwei Stifte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Stift
bzw. der Erdungskontakt sind Sicherheitsvorkehrungen. Falls
der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen
Sie diese von einem Elektriker ersetzen.
39
6
Achten Sie darauf, dass nicht auf des Netzkabel getreten wird
und schützen Sie es gegen einklemmen.
7 Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
8 Sprechen Sie alle Eingriffe mit qualifiziertem Fachpersonal ab.
Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner
Weise beschädigt wurde, beispielsweise das Netzkabel oder
der Netzstecker ist beschädigt, das Gerät ist mit Flüssigkeit in
Berührung gekommen oder durch Öffnungen sind Fremdkörper
in das Gerät gelangt, das Gerät war Regen oder starker
Feuchtigkeit ausgesetzt, es funktioniert nicht ordnungsgemäß
oder wurde fallen gelassen.
9 Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizkörpern, Öfen oder anderen Wärme erzeugenden
Haushaltsgeräten auf.
10 Trennen Sie das Produkt bei Gewitter oder längeren
Nutzungspausen von der Stromquelle.
Warnung
• Sämtliche Verpackungsmaterialien wie innere Taschen,
Kunststoffkragen, Kunststoff-Folien und Karton-Einsätze sind
nicht Bestandteil des Produktes und sollten entsorgt werden.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen.
• Laden Sie das Gerät nur mithilfe des im Lieferumfang
enthaltenen Netzteils auf.
• Setzen Sie das Produkt weder Feuchtigkeit noch Wasser aus.
• Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht mit
übermäßiger Lautstärke betreiben. Eine übermäßige Lautstärke
über einen längeren Zeitraum kann zu vorübergehenden oder
dauerhaften Hörschäden führen.
• Verwenden Sie das Produkt niemals während des Betriebs eine
Kraftfahrzeugs oder Fahrrads.
• Wenn Sie Beschwerden in Ihren Händen oder Schmerzen
während der Verwendung des Produktes spüren, hören Sie
bitte sofort mit der Nutzung auf.
• Legen Sie bei längerer Verwendung regelmäßig Pausen ein.
• Wenn sich kleine Teile lösen, versuchen Sie nicht, diese zu
entfernen. Von kleinen Kindern fernhalten.
40
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Einen Stecker niemals mit Gewalt mit einem Anschluss des
Gerätes verbinden. Wenn sich ein Stecker und ein Anschluss
nicht mit angemessener Kraft verbinden lassen, stellen Sie
sicher, dass der Stecker für den Anschluss geeignet und in der
richtigen Ausrichtung positioniert ist.
Verwenden Sie für die Reinigung des Bildschirms ein weiches,
feuchtes Tuch. Verwenden Sie für die Reinigung des Produktes
keinen Alkohol, kein Lösungsmittel, kein Aerosolspray und
keine scheuernden Reinigungsmittel.
Das Produkt und der Adapter sollten in regelmäßigen
Abständen auf Zustände geprüft werden, die zu einem Risiko
von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von
Personen führen können. Unter solchen Bedingungen dürfen
weder das Gerät noch der Adapter verwendet werden, bis sie
ordnungsgemäß repariert wurden.
Das Produkt kann bei Temperaturen zwischen 0º und 35º C
(32º bis 95º F) betrieben werden. Niedrige oder hohe
Temperaturen können die Lebensdauer der Batterie
vorübergehend verkürzen oder dazu führen, dass das Produkt
vorübergehend nicht ordnungsgemäß funktioniert. Vermeiden
Sie drastische Änderungen der Temperatur oder Luftfeuchtigkeit,
da dies zu Kondensation auf oder in dem Gerät führen kann.
Bewahren Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen
-20º und 45º C (-4º bis 113º F) auf. Belassen Sie das Produkt
nicht in einem geparkten Fahrzeug, wenn die Temperaturen im
Fahrzeug diese Temperaturwerte über- oder unterschreiten
können.
Es ist normal, dass sich das Produkt während der Verwendung
oder während des Ladevorgangs etwas erwärmt.
Der Akku des Produktes sollte nur von dem Hersteller oder
seinen autorisierten Vertretern ersetzt werden.
Halten Sie eingesetzte Akkus von starker Hitze wie
Sonnenschein oder Feuer fern.
Wenn Sie das Produkt nicht häufig verwenden, empfehlen wir,
einen Akkustand von ca. 50 Prozent beizubehalten und den
Akku alle drei Monate vollständig zu laden und zu entladen, um
die Lebensdauer des Akkus zu maximieren.
Das Gerät ist auf die Verwendung in Innenräumen mit einem
Frequenzband von 2,4 bis 2,483 GHz beschränkt.
41
•
•
Die Micro-SD-Karte darf niemals bei eingeschaltetem Gerät
eingelegt oder entfernt werden.
Der Hersteller haftet nicht für Radio- oder TV-Interferenzen, die
durch unzulässige Änderungen dieses Produktes verursacht
werden. Solche Änderungen können die Berechtigungen zum
Betrieb des Produktes ungültig machen.
42
Verpackungsinhalt
Die folgenden Komponenten sind im Lieferumfang des
Produkts enthalten:
HINWEIS
•
Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind nur zur
Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt
abweichen.
Diverso-700GY
Benutzerhandbuch
AC/DC-Netzteil
HINWEIS
•
Das Netzteil kann je nach Land variieren.
43
IR-Fernbedienung
Technische Daten
Modell
Diverso-700GY
Abmessungen (mm)
350 × 117 × 120
Gewicht (KG)
1,0 netto, 1,5 brutto
Speicher (RAM & ROM)
1 GB/8 GB
Bildschirmgröße diagonal (Zoll)
7
Bildschirmauflösung
1024 × 600 (Multitouch)
Batterie
7,4 V, 1600 mAh
Adapter
DC-Adapter 12 V-1,5 A
Ladezeit
3 Stunde
Standby-Zeit
72 Stunde
Stromversorgung
Sendezeit
Video-Streaming
(Grundlautstärke)
2,5 Stunde
Musik-Streaming
(Bildschirm
ausgeschaltet)
7 Stunde
Web-Anzeige über Wi-Fi
2,5 Stunde
Speicherkarte
Micro-SD 2-32 GB (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur 0º C und 35º C
Unterstützte Audioformate
Unterstützte Videoformate
Unterstützte Bildformate
MP3, FLAC, AAC
MPEG4, XVID, MOV, AVI
JPEG, BMP, PNG
HINWEIS
•
Funktionen, Erscheinungsbild und Spezifikationen können sich
ohne vorherige Ankündigung ändern.
44
Fernbedienung
Abbildung
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Ein/Aus
Navigation
Bearbeiten/Startseite/Entsperren
Lautstärke Stumm
OK-Taste
Switch
Zurück-Taste
Lautstärke +
Wiedergabe/Pause
HINWEIS
•
•
•
•
Halten Sie die Batterien von starker Hitze wie Sonnenschein
oder Feuer fern.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort, um das Austreten
von Batteriesäure in das Batteriefach zu vermeiden.
Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzen,
entfernen Sie bitte die Batterien.
Batterie-Chemikalien können einen Hautausschlag verursachen.
Wenn eine Batterie undicht ist, reinigen Sie das Batteriefach mit
einem Tuch. Wenn Chemikalien Ihre Haut berühren, waschen
Sie diese unverzüglich ab.
Entsorgen Sie Batterien über eine dafür vorgesehene
Entsorgungsstelle. Werfen Sie Batterien niemals in ein Feuer.
45
Lernen Sie Ihr Diverso-700GY kennen
46
Nr.
1
2
3
4
Bauteil
Bildschirm
Lautsprecher
Kamera
Mikrofon
5
IR-Empfängerkopf
Beschreibung
7-Zoll Multi-Touchscreen.
Zwei 5 W Lautsprecher.
VGA-Frontkamera.
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
HINWEIS
Den Sensor nicht blockieren.
Einschalten: Für ca. 3 Sekunden gedrückt
halten.
6
7
Netzschalter
Bildschirm sperren: Die Taste
„Ein/Aus“ drücken.
Bildschirm entsperren: Drücken Sie die
Taste „Ein/Aus“ am Gerät oder an der
Fernbedienung, um den Bildschirm zu
entsperren.
Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken, um die Lautstärke zu reduzieren.
Lautstärke +
Lautstärke Handgriff
RESET
HDMI
microSD
8
Ausschalten: Wenn Sie bei eingeschaltetem
Gerät diese Taste 3 Sekunden gedrückt
halten, dann poppt die Frage „Power off
(Ausschalten)“ oder „Reboot (Neustart)“ auf.
Wählen Sie hier „Power off (Ausschalten)“.
Anschluss
USB
LINE OUT
DC-12 V
Halten Sie die Taste „Ein/Aus“ 8 Sekunden
lang gedrückt.
Ausgang über HDMI zu anderen Geräten.
Micro-SD-Steckplatz: Zum Einsetzen einer
Micro-SD-Karte (bis zu 32 GB).
Für den Anschluss an einen Computer, einer
Tastatur oder anderem Zubehör mit dem
mitgelieferten Micro-USB-Kabel oder einem
kompatiblen USB-Hub oder OTG-Kabels
eines Drittanbieters.
Audioausgang.
Netzbuchse
47
Anschlüsse und Erweiterungen
•
Anschließen des Netzteils
Stecken Sie das mitgelieferte Netzteil in eine Steckdose und
verbinden Sie das andere Ende mit dem DC-Eingang am Gerät.
Netzteil
Steckdose
•
•
Der integrierte Akku wird geladen und auf dem Bildschirm des
Gerätes wird der Akkuladestand angezeigt.
Laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung des Gerätes
vollständig auf.
HINWEIS
•
•
Um die Lebensdauer des Akkus zu optimieren, laden Sie das
Gerät auf. bevor Sie es für eine längere Zeit nicht benutzen.
Der Akku sollte bei längerer Nichtbenutzung alle drei Monate
aufgeladen werden.
Wenn sich das Gerät aufgrund eines leeren Akkus
ausgeschaltet hat, muss das Gerät einige Zeit aufgeladen
werden, bevor Sie das Gerät wieder einschalten können.
Das Netzteil kann je nach Land variieren.
•
HDMI-Anschluss
•
Schließen Sie ein externes Fernsehgerät oder ein Display
mithilfe eines normalen HDMI-Kabels an (nicht im Lieferumfang
enthalten).
48
•
Micro-SD-Karte
Stecken Sie eine Micro-SD-Karte in den Micro-SDKartensteckplatz ein. Die Metallkontakte der Karte müssen nach
unten zeigen. Um den verfügbaren Speicherplatz der Karte zu
überprüfen, gehen Sie zu Settings > DEVICE > Storage
(Einstellungen >GERÄT > Speicher).
•
USB-Anschluss
Verbinden Sie das Gerät mithilfe des mitgelieferten
USB-Kabels mit einem Computer oder anderen
USB-Host-Geräten.
Verbinden Sie das Gerät mit einem USB-OTG-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit anderem USB-Zubehör wie einer
Maus oder einem USB-Speicher.
•
LINE-OUT
Anschluss externer Lautsprecher.
49
Grundbedienung
•
Verwenden der Touch-Navigation
Tippen oder doppeltes Tippen
Gedrückt halten
Berühren Sie den Bildschirm,
um eine Funktion oder ein
Element auszuwählen.
Berühren Sie den
Bildschirm für
2 Sekunden mit Ihrem
Finger.
Führen Sie mit einem Finger
ein doppeltes Tippen auf ein
Element aus, um weitere
Details anzuzeigen.
Schieben oder Ziehen
In vielen Situationen
wird durch das
Gedrückthalten ein
Menü geöffnet.
Drehen
Berühren Sie den Bildschirm
und verschieben Sie Ihren
Finger an eine andere Stelle.
Halten Sie Ihren Finger auf
einem Objekt gedrückt und
verschieben Sie das Objekt
an eine andere Stelle auf dem
Bildschirm.
Platzieren Sie zwei
Finger ca. 2,5 cm
voneinander entfernt
auf dem Bildschirm.
Drehen Sie die Finger
im Uhrzeigersinn oder
gegen den
Uhrzeigersinn.
Zoom
Platzieren Sie zwei Finger ca. 2,5 cm voneinander entfernt auf
dem Bildschirm. Schieben Sie die Finger zusammen, um zu
verkleinern.
Schieben Sie die Finger auseinander, um zu vergrößern.
Platzieren Sie zwei Finger ca. 2,5 cm voneinander entfernt auf
dem Bildschirm. Schieben Sie die Finger zusammen, um zu
verkleinern.
Schieben Sie die Finger auseinander, um zu vergrößern.
•
•
Erstes Einschalten des Diverso-700GY
Um das Gerät einzuschalten, halten Sie den Netzschalter
gedrückt, bis das LENCO-Logo erscheint. Nach der Animation
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das
Gerät einzurichten. Besonders wichtig:
Wählen Sie als ersten Schritt Ihre Sprache aus, indem Sie nach
oben und unten schieben.
50
•
Mit einem Wi-Fi-Netzwerk verbinden. Tippen Sie auf einen
Netzwerknamen, um weitere Details anzuzeigen oder sich mit
dem Netzwerk zu verbinden und geben Sie das Kennwort ein.
•
Melden Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse und Ihrem Passwort
für Ihr Google-Konto an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Wenn Sie noch kein Google-Konto besitzen, befolgen Sie die
Anweisungen von Google auf dem Bildschirm, um ein Konto zu
erstellen.
•
Nach dieser Anleitungsseite zeigt Ihnen der Diverso-700Y
seine angepasste Bedienoberfläche.
Anmerkung: Dieser Vorgang geschieht nur nach
Erstinbetriebnahme. Danach wechselt der Diverso-700GY nach
dem Starten direkt in die Bedienoberfläche.
•
Angepasste Bedienoberfläche des Diverso-700GY
Wenn Sie das Gerät starten und den Bildschirm entsperren,
gelangen Sie zu der nachstehend gezeigten, angepassten
Bedienoberfläche des Diverso-700GY, die standardmäßig App
Play Store, Sprachnachrichtensuche, YouTube,
Musikwiedergabe, Video und Chromebrowser enthält. Auf jede
App kann durch Antippen einfach zugegriffen werden. Sie
können weiterhin diese Apps zu Ihren Favoriten ändern, indem
Sie einen langen Druck auf das App ausführen. Dies bringt Sie
zu dem App-Markt. Drücken Sie auf die gewünschte App und
die ausgewählte App wird für den schnellen Zugriff zu dieser
Oberfläche hinzugefügt.
51
Android-Benutzeroberfläche
Alternativ haben Sie auch die originale
Android-Benutzeroberfläche, zu der Sie durch Betätigung der
Taste „Home“ (Startseite) in der Mitte der Symbolleiste oder
über die Taste „Switch“ auf der Fernbedienung wechseln
können.
Die ursprüngliche Android-Benutzeroberfläche kommt
standardmäßig mit einem Satz beliebter Google-Apps wie
Google Music, YouTube und Chromebrowser. Sie können
problemlos Ihre bevorzugten Android-Apps, wie Spotify,
Pandora, Netflix aus Millionen von Auswahlmöglichkeiten aus
dem Google Play Store (dem „Einkaufskorb“-Symbol auf der
Startleiste) auswählen und der Benutzeroberfläche hinzufügen.
Wie Sie Google Voice verwenden
Durch Verwendung von Google Voice Search stehen Ihnen
Funktionen wie „Wie ist das Wetter“, „Musik wiedergeben“, „Wecker
einstellen“, „Wie bereite ich Pasta zu“, „Timer einstellen“ usw. zur
Verfügung.
Aktivieren Sie „Google Voice Search“ durch einen Klick auf das
Symbol auf dem Hauptbildschirm und sagen Sie dann den Inhalt,
den Sie suchen möchten.
52
Wie man „Google Voice Search“ von anderen Bildschirmen aus
aktiviert.
Wenn Sie Google geöffnet haben, dann drücken Sie auf das
Symbol „Menü“ in der linken oberen Ecke und gehen anschließend
zu Stimmeinstellung-„OK Google“-Erkennungsauswahl von jeden
beliebigen Bildschirm. Nach dieser Einstellung ist es Ihnen möglich,
„Google Voice Search“ von jeden beliebigen Bildschirm aus zu
aktivieren.
53
Benachrichtigungen und Statusleiste
•
Am oberen Rand des Bildschirms sehen Sie Indikatoren, die
Sie über den Gerätestatus informieren. Sie können die
Benachrichtigungenleiste oder die Schnelleinstellungen öffnen,
indem Sie auf die Benachrichtigungen- oder Statusleiste
drücken und sie nach unten ziehen.
•
Benachrichtigungen können von dem System oder einer App,
wie z. B. Google Music, kommen.
•
Die nachfolgende Tabelle enthält Symbole, die häufig in der
Benachrichtigungen- und Systemleiste erscheinen.
Symbol
Wecker
Warnung
Heruntergeladen
Hochgeladen
Kalender
Musik
Stiller Modus
Wi-Fi
Bedeutung
Es ist ein Alarm eingestellt.
Google Play Service installieren/aktualisieren/
aktiveren.
Dateien empfangen
Dateien gesendet
Aufgabenerinnerungen.
Die Anwendung „Play Music“ (Musik wiedergeben)
wird ausgeführt.
Der stille Modus ist eingeschaltet.
Das Gerät ist mit einem Wi-Fi-Netzwerk verbunden,
verfügt über eine Wi-Fi-Internetverbindung. Je mehr
Balken angezeigt werden, desto stärker (besser) ist
die Verbindung.
Zurück-Taste
Tippen Sie auf diese Taste, um den vorherigen Bildschirm
aufzurufen, selbst wenn dieser in einer anderen App ist. Sobald Sie
sich auf dem Startbildschirm befinden, ist kein weiterer Verlauf
verfügbar.
Startseite-Taste
Tippen Sie auf dieses Symbol, um zu der Startseite zu gelangen.
Zuletzt verwendete Apps
Tippen Sie auf dieses Symbol, um die zuletzt verwendeten Apps
anzuzeigen. Tippen Sie auf eine App, um diese zu verwenden oder
zu schließen.
54
Hauptmenü
Drücken Sie die Taste Hauptmenü
, um den Bildschirm
„Hauptmenü“ aufzurufen. Auf diesem Bildschirm können Sie alle
Ihre Apps sehen, einschließlich derjenigen, die Sie von Goolge Play
heruntergeladen haben. Sie können auf die App tippen, um diese zu
öffnen oder Sie können die App oder das Widget auf die Startseite
ziehen.
55
Fehlerdiagnose
Sollte ein Problem mit Ihrem Gerät auftreten,beziehen sich auf die
folgenden Tipps für eine Lösung. Wenn das Problem mithilfe der
Tipps nicht behoben werden kann, gehen Sie zu www.lenco.com für
eine Hilfestellung oder wenden Sie sich an einen autorisierten
lokalen Lenco-Händler.
•
Das Gerät zeigt eine Netzwerk- oder Dienst-Fehlermeldung
an
Wenn Sie sich an einem Ort mit schlechten Funkempfang
befinden, kann sich das Gerät möglicherweise nicht korrekt
verbinden. Versuchen Sie, das Gerät an einem anderen Ort mit
einem stärkeren Signal zu betreiben.
•
Der Touchscreen reagiert langsam oder falsch
Wenn die Touchscreen-Reaktion des Gerätes falsch ist,
versuchen Sie bitte Folgendes:
Entfernen Sie eine eventuelle Schutzfolie von dem
Touchscreen. Die Schutzfolie kann verhindern, dass das Gerät
eine Eingabe korrekt erkennt.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Finger trocken und sauber sind.
Starten Sie das Gerät neu um vorübergehende
Softwareprobleme zu löschen.
Stellen Sie sicher, dass die Geräte-Software auf die neueste
Version aktualisiert wurde.
•
•
•
•
•
•
•
•
Gerät reagiert nicht mehr oder es wird ein
schwerwiegender Fehler angezeigt
Wenn das Gerät eingefroren ist oder nicht mehr reagiert,
müssen Sie möglicherweise die App schließen, das Gerät neu
starten oder das Gerät zurücksetzen.
Um das Gerät zurückzusetzen, halten Sie RESET für
8 Sekunden gedrückt.
Gerät wird warm
Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum benutzen, kann
es lauwarm werden. Dies ist normal und hat keine Auswirkung
auf die Lebensdauer oder Leistungsfähigkeit des Geräts.
56
Gewährleistungsrichtlinien
GARANTIE
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit
Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl
während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie
deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen
direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht
autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen
wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls
das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen
alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Aktualisierungen der Firmware und/oder
Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt.
Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und
Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen
Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen
Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre
individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in
diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine
Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend
gemacht werden.
ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende
Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts
und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese
im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und
Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie,
natürliche Ressourcen zu schonen und
Umweltschutzstandards zur Verwertung und
Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive).
57
SERVICE
Bitte besuchen Sie für unseren Helpdesk-Support und weitere
Informationen unsere Homepage unter: www.lenco.com Lenco
Benelux BV; Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
58
Français
Diverso-700GY
À nos clients appréciés
Merci d’avoir choisi Lenco Diverso-700GY. Avant d’utiliser l’un de
nos produits, veuillez lire le mode d’emploi fourni avec le produit
afin d'éviter des dommages.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
D'ÉLECTROCUTION, N'ÔTEZ PAS LE COUVERCLE ET NE
DÉMONTEZ PAS LE PRODUIT. NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole d’éclair avec une flèche dans un triangle
équilatéral a pour objectif d’alerter l’utilisateur de pièces
à l’intérieur du produit constituant un risque
d'électrocution pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a
pour objectif d’avertir l’utilisateur d’instructions
d’utilisation et d’entretien importantes dans les feuillets
accompagnant l’appareil.
1
2
3
4
5
Lisez ces instructions.
Conservez ce mode d'emploi.
Soyez attentif aux avertissements.
Respectez toutes les consignes.
Ne modifiez pas la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une
prise polarisée comprend deux branches dont une plus large
que l’autre. Une fiche de mise à la terre a deux broches et une
troisième broche de masse. Une broche large ou la troisième
broche est prévue pour votre sécurité. Si la broche fournie ne
rentre pas dans la prise, faites appel à un électricien pour
remplacer la prise obsolète.
59
6
Acheminez le cordon d’alimentation de façon à ce que personne
ne puisse marcher dessus ni l'écraser.
7 Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le
fabricant.
8 Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié.
L’appareil doit être réparé quand il a été endommagé, notamment
si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, si un
liquide a été renversé ou si des objets sont tombés sur l’appareil,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement, ou s’il est tombé.
9 N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur,
telle qu’un radiateur, un four ou un autre équipement émettant
de la chaleur.
10 Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous ne
l'utilisez pas pendant une longue période.
Avertissement
• Tous les emballages tels que des sacs internes, colliers en
plastique, films en plastique et inserts en carton ne font pas
partie de ce produit et doivent être mis au rebut.
• Ne tentez pas de démonter le produit.
• Chargez le produit uniquement grâce à l’adaptateur de
puissance fourni avec l'appareil.
• N'exposez pas le produit à l’humidité ou à l’eau.
• Afin de préserver votre audition, n’utilisez jamais un produit à un
niveau sonore excessif. Une écoute à volume élevé pendant
une longue durée peut provoquer une perte d’audition
momentanée ou définitive.
• N’utilisez jamais le produit en utilisant un véhicule à moteur ou
une bicyclette.
• Si vous sentez un inconfort aux mains ou la moindre douleur en
utilisant le produit, cessez de l'utiliser immédiatement.
• En cas d’utilisation de longue durée, prenez des pauses
fréquentes.
• Si une petite pièce se desserre, n’essayez pas de l’enlever.
Gardez-la hors de portée des enfants en bas âge.
• Ne forcez jamais un connecteur dans un port du produit. Si un
connecteur et un port ne rentrent pas l’un dans l’autre pas avec
une force raisonnable, vérifiez que le connecteur correspond au
port et que vous mettez le connecteur dans le bon sens.
60
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour nettoyer l’écran, utilisez simplement un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas d'alcool, de solvant, de vaporisateur ni de
nettoyant abrasif pour nettoyer le produit.
Le produit et l’adaptateur doit être périodiquement examinés
pour déceler un état pouvant causer un risque d’incendie,
d'électrocution ou de blessures ; si le produit ou l'adaptateur
présente un tel état, il ne doivent pas être utilisés tant qu'ils
n’ont pas été correctement réparés.
Utilisez le produit entre 0°C et 35 °C (entre 32 et 95 °F). Une
température basse ou élevée peut momentanément raccourcir
l’autonomie de la batterie ou empêcher temporairement le
produit de fonctionner correctement. Évitez les variations
brusques de température ou d’humidité, car de la condensation
peut se former sur ou dans le produit.
Entreposez le produit à une température comprise entre
-20 °C et 45 °C (-4 °F et 113 °F). Ne laissez pas le produit dans
un véhicule garé où la température peut être hors de cette
plage.
Il est normal que le produit devienne tiède quand il est en
marche ou en charge.
La batterie rechargeable dans le produit doit être remplacée
uniquement par le fabricant ou ses techniciens agréés.
N’exposez pas les batteries installées à une chaleur excessive
telle que les rayons du soleil ou le feu.
Si vous n’utilisez pas le produit fréquemment, nous
recommandons de garder le niveau de la batterie à environ 50 %
et de charger et décharger entièrement la batterie tous les trois
mois afin d'allonger sa durée de vie.
Cet appareil est réservé à un usage en intérieur en fonctionnant
sur la bande de fréquence allant de 2,4 à 2,483 GHz.
N’ôtez et n’insérez jamais une carte microSD quand le produit
est en marche.
Le fabricant n'est pas responsable quant à des interférences
radio ou TV dues à des modifications non autorisées sur ce
produit. De telles modifications peuvent annuler l'autorisation de
l'utilisateur à utiliser le produit.
61
Contenu du produit
Le produit est fourni avec les éléments suivants :
REMARQUE
•
Les images contenues dans ce mode d’emploi sont fournies
uniquement à titre indicatif et peuvent différer du produit réel.
Diverso-700GY
Mode d'emploi
Télécommande IR
Adaptateur d'alimentation CA/CC
REMARQUE
•
L’adaptateur d'alimentation peut varier selon le pays.
62
Caractéristiques du produit
Modèle
Diverso-700GY
Dimensions (mm)
350 × 117 × 120
Poids (KG)
1,0 net ; 1,5 brut
Stockage (Ram et Rom)
1 Go/8 Go
Dimension diagonale de l’écran
(pouces)
7
Résolution de l'écran
1024 × 600 (multi-touch)
Alimentation
électrique
Batterie
7,4 V ; 1600 mAh
Adaptateur
Adaptateur CC 12 V/1,5A
Durée de charge
3 heures
Autonomie en
veille
72 heures
Autonomie en
fonctionnement
Flux vidéo (volume par
défaut)
2,5 heures
Flux audio (écran écran)
7 heures
Visualisation web par
Wi-Fi
2,5 heures
Carte mémoire
microSD 2 à 32 Go (non incluse)
Conditions environnementales
Température de fonctionnement : de
0 °C à 35 °C
Formats audio compatibles
Formats vidéo compatibles
Formats photo compatibles
MP3, FLAC, AAC
MPEG4, XVID, MOV, AVI
JPEG, BMP, PNG
REMARQUE
•
Les fonctionnalités, la conception et les caractéristiques sont
sujettes à modification sans préavis.
63
Télécommande
Illustration
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Marche/arrêt
Navigation
Modifier/Accueil/déverrouiller
Volume –
Muet
Bouton OK
Changer
Bouton Retour
Volume +
Lecture/pause
REMARQUE
•
•
•
•
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive telle que les
rayons du soleil ou le feu.
Enlevez les piles vides immédiatement afin d'éviter que l'acide
des piles ne fuie dans le compartiment à piles.
Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant de longues
périodes, sortez les piles.
Les produits chimiques des piles peuvent causer des irritations.
Si une pile a fui, nettoyez le compartiment à piles avec un
chiffon. Si des produits chimiques entrent en contact avec la
peau de quelqu'un, lavez immédiatement.
Mettez au rebut les piles dans un endroit désigné à cet effet. Ne
jetez pas les piles au feu.
64
Présentation du Diverso-700GY
65
N°
1
2
3
4
Élément
Écran
Haut-parleurs
Caméra
Microphone
5
Tête du récepteur
IR
6
7
Bouton marche/
arrêt
Reçoit les signaux distants de la télécommande.
REMARQUE
N’obstruez pas le capteur.
Mise en marche : Appuyez dessus pendant
environ 3 secondes.
Arrêt : Lorsque l’appareil est allumé, appuyez
sur cette touche pendant 3 secondes, il apparaît
en affichant « Power off (Éteindre) » ou « Reboot
(Redémarrez) », choisissez « Power off
(Éteindre) ».
Verrouiller l’écran : Appuyez sur le bouton
marche/arrêt.
Volume +
Volume Poignée
RESET
HDMI
microSD
8
Description
Écran multi-touch de 7 pouces.
Deux haut-parleurs de 5 W.
Caméra VGA pointant vers l'utilisateur.
Port
USB
LINE OUT
DC-12V
Déverrouiller l’écran : Appuyez sur Marche/
Arrêt sur l’appareil, ou sur la télécommande IR
pour déverrouiller.
Appuyez dessus pour monter le volume.
Appuyez dessus pour baisser le volume.
Appuyez longuement sur la touche Marche/Arrêt
pendant 8 secondes
Sortie par HDMI vers d'autres appareils.
Port microSD : Pour insérer une carte microSD
(allant jusqu’à 32 Go).
Pour connecter un ordinateur, un clavier ou
d’autres accessoires grâce au câble micro-USB
inclus ou un concentrateur USB tiers compatible
ou un câble OTG.
Sortie audio.
Entrée d’alimentation
66
Connexions et extension
•
Branchement de l’adaptateur d'alimentation
Branchez l’adaptateur d'alimentation inclus dans une prise
secteur et connectez l’autre extrémité dans l’entrée CC du
produit.
Adaptateur d'alimentation
Prise secteur
•
•
La batterie intégrée commencera à se charger et le produit
indiquera la jauge de batterie sur l'écran.
Avant la première utilisation, chargez entièrement l'appareil.
REMARQUE
•
•
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, chargez le produit
avant de le ranger longtemps et rechargez-le tous les trois
mois.
Si le produit s'éteint après une batterie faible, vous devrez
peut-être attendre un peu que l’appareil se recharge avant de
redémarrer.
L’adaptateur d'alimentation peut varier selon le pays.
•
Connexion HDMI
•
Pour connecter un téléviseur ou un écran externe avec un
câble HDMI standard (non inclus).
67
•
Carte MicroSD
Insérez une carte microSD dans le port microSD avec les
contats métalliques vers le bas. Pour consulter l’espace de
stockage sur la carte, allez à Settings (Paramètres) > DEVICE
(Appareil) > Storage (Stockage).
•
Connexion USB
Pour connecter le produit à un ordinateur ou d’autres appareils
hôtes USB en utilisant le câble micro-USB inclus.
Connectez le produits à d’autres accessoires USB tels qu’une
souris ou un périphérique de stockage USB grâce à un câble
OTG USB (non inclus).
•
SORTIE DE LIGNE
Pour brancher des haut-parleurs externes.
68
Fonctionnement de base
•
Utilisation des touches de navigation
Toucher ou toucher deux fois
Appuyer longuement
Pour sélectionner une
fonctionnalité ou un élément,
touchez brièvement l'écran.
Touchez l'écran et
appuyez longuement
pendant 2 secondes.
Touchez un élément deux
fois brièvement avec vos
doigts pour afficher
davantage de détails.
Dans de nombreuses
situations, l’appui long
ouvre un menu.
Glisser
Pivoter
Touchez l'écran et glissez
votre doigt vers un autre
endroit sur l'écran.
Touchez un objet, appuyez
longuement dessus et
glissez-le vers un autre
endroit sur l'écran.
Placez deux doigts à
environ 1 pouce l'un de
l’autre sur l'écran.
Pivotez-les dans le
sens horaire ou
anti-horaire.
Zoomer
Placez deux doigts à environ 1 pouce l'un de l’autre sur l'écran.
Rapprochez-les pour faire un zoom avant.
Éloignez-les pour faire un zoom arrière. Placez deux doigts à
environ 1 pouce l'un de l’autre sur l'écran. Rapprochez-les pour
faire un zoom avant.
Éloignez-les pour faire un zoom arrière.
•
•
•
Première mise en marche de votre Diverso-700GY
Pour commencer, mettez en marche le produit en maintenant
enfoncé le bouton marche/arrêt jusqu’à ce que le LENCO
s'affiche. Après l’animation, suivez les instructions affichées
pour configurer l’appareil. Très important :
À la première étape, faites défiler l'écran vers le haut ou le bas
pour sélectionner votre langue.
Connectez-vous à un réseau Wi-Fi. Touchez le nom d’un
réseau pour afficher davantage de détails ou vous y connecter,
puis saisissez le mot de passe.
69
•
Lorsque vous y êtes invité, identifiez-vous grâce à l’adresse
électronique et au mot de passe de votre compte Google. Si
vous n’avez pas encore de compte Google, suivez les
instructions affichées de Google pour en créer un.
•
Après cette page de guide, Diverso-700Y affiche son interface
utilisateur personnalisée.
Remarque : Vous ne passez par cette étape que lors de la première
utilisation, après quoi, le Diverso-700GY passe à l’interface
utilisateur personnalisée de LENCO directement après que celui-ci
est redémarré.
•
Interface d’utilisateur intuitive personnalisée
Diverso-700GY
Allumez l’appareil et déverrouillez l’écran, vous arriverez à
l’interface utilisateur conviviale personnalisée du Diverso700GY illustrée ci-dessous. Elle présente par défaut les
6 applications suivantes :Play Store, Recherche Vocale,
YouTube, Jouer de la musique, Vidéo, Chrome. Vous pouvez
facilement accéder à chaque application en cliquant dessus.
D’ailleurs, vous pouvez également ajouter ces applis à vos
favoris en appuyant longuement sur l’appli, ce qui vous mène
au marché d’applications, puis vous pouvez appuyer sur l'appli
voulue qui sera sur cette interface afin que vous puissiez y
accéder rapidement.
70
Interface de l’utilisateur Android
Alternativement, vous aurez également l’interface d’utilisateur
initiale d’Android, vous pouvez facilement commuter grâce au
bouton Accueil au centre de la barre d’outils ou grâce au
bouton de la télécommande.
L’interface utilisateur originale d’Android s’accompagne d’un
ensemble standard d’applications Google populaires comme
Google Music, YouTube, Chrome. Vous pouvez facilement
ajouter vos applis Android préférées telles que Spotify, Pandora
et Netflix parmi des millions d’applis disponibles sur Google
Play (l’icône « sac de courses » sur l'écran d'accueil).
Comment utiliser Google Voice
Vous pouvez avoir accès à des fonctions comme « comment est la
météo », « jouer de la musique », « régler une alarme », « comment
cuire les pâtes », « régler une minuterie », etc. en utilisant la
recherche vocale google.
Activez la « Google voice search (recherche vocale Google) » en
cliquant dessus sur l’écran principal, puis dites-lui le thème que
vous souhaitez rechercher.
71
Comment activer la « Google voice search (recherche vocale
Google) » à partir de n’importe quel écran.
Lorsque vous êtes sur la page Google, appuyez sur l’icône « menu »
dans le coin en haut à gauche, puis allez dans setting-voice-“OK
google” detection-choose from any screen (Réglage-Voix- Détection
de « OK Google »-Choisir à partir de n’importe quel écran). Après ce
réglage, vous pourrez activer la « Google voice search (recherche
vocale Google) » à partir de n’importe quel écran.
72
Barre de notification et d'état
•
En haut de l'écran, vous verrez des indicateurs vous informant
de l'état de votre appareil. Vous pouvez ouvrir la zone de
notification ou les réglages rapides en appuyant sur la barre de
notification et d'état et en la glissant vers le bas.
•
Les notifications peuvent provenir du système ou d'une appli
telle que Google Music.
•
Le tableau ci-dessous indique les icônes qui apparaissent
fréquemment dans la barre de notification et d'état.
Icône
Réveil
Alerte
Téléchargé
Mis en ligne
Calendrier
Musique
Mode
silencieux
Wi-Fi
Signification
Une alarme est réglée.
Installer/mettre à jour/activer le service Google Play.
Fichiers reçus
Fichiers envoyés
Rappels de tâches.
L’application Play Music est en cours d’exécution.
Le mode silencieux est activé.
L’appareil est connecté à un réseau Wi-Fi et a une
connexion à internet Wi-Fi. Plus il y a de barres, plus la
connexion est forte.
Bouton Retour
Touchez ce bouton pour aller à l'écran précédent, même si c'était
dans une appli différente. Une fois que vous êtes revenu à l'écran
d'accueil, plus aucun historique n’est disponible.
Bouton Accueil
Touchez ce bouton pour revenir à l'écran d'accueil.
Applis récentes
Touchez ce bouton pour afficher les applis utilisées récemment.
Touchez une appli pour la réutiliser ou la fermer.
Menu d'accueil
Appuyez sur le bouton Menu d'accueil
pour accéder au menu
d'accueil. Ici, vous pouvez voir toutes les applis, y compris celles
téléchargées à partir de Google Play. Vous pouvez toucher l'appli
pour l’ouvrir ou glisser l'appli ou le widget vers l’accueil.
73
Dépannage
Quand votre appareil semble avoir un problème, consultez les
astuces ci-dessous pour le résoudre. Si le problème este insoluble,
visitez www.lenco.com pour trouver de l’aide ou adressez-vous à un
agent Lenco agréé local.
•
L’appareil affiche un message d’erreur de réseau ou de
service
Quand vous êtes dans un lieu avec un signal sans fil faible,
l'appareil ne pourra peut-être pas se connecter. Essayez d'aller
ailleurs pour obtenir un signal plus puissant.
•
La réponse de l'écran tactile est lente ou incorrecte
Si la réponse de l'écran tactile est incorrecte, essayez ce qui
suit :
Enlevez le film protecteur de l'écran tactile. Le film protecteur
peut empêcher l'appareil de reconnaître correctement la saisie.
Vérifiez que vos doigts sont secs et propres.
Redémarrez l'appareil pour résoudre tout problème logiciel
temporaire.
Vérifiez que le logiciel de l'appareil a été mis à niveau à la
dernière version.
•
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil est figé ou une erreur grave apparaît
Si l'appareil est figé ou suspendu, vous devrez peut-être fermer
l’appli, redémarrer l'appareil ou le réinitialiser.
Pour réinitialiser l’appareil, appuyez sur le bouton RESET
pendant 8 secondes.
L'appareil chauffe
Si vous utilisez l'appareil longtemps, il peut devenir tiède. Cela
est normal, et n'affectera pas la durée de vie ou la performance
de l'appareil.
74
Politique de garantie
GARANTIE
Lenco propose un service et une garantie conformément à la
législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de
réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie),
vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer
l’appareil pour réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de
quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la
garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle.
En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie
du fabricant seront annulées.
AVIS DE NON RESPONSABILITÉ
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques
sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines
instructions, caractéristiques et images présentes dans ce
document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique.
Tous les articles décrits dans ce guide ne sont fournis
uniquement qu’à des fins d’illustration et peuvent ne pas
s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne
peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce
manuel.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL USAGÉ
Ce symbole indique que le produit électrique concerné
ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres
déchets ménagers en Europe. Pour garantir un
traitement correct du déchet de la batterie ou de
l’appareil, veuillez les mettre au rebut conformément
aux règlements locaux en vigueur relatifs aux
appareils électriques et autres batteries. En agissant
de la sorte, vous contribuerez à la préservation des
ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux
de protection environnementale concernant le
traitement et la destruction des déchets électriques
(directive sur les déchets des équipements électriques
et électroniques).
75
MARQUAGE CE
Les produits avec la marque CE sont conformes à la
directive CEM (2014/30/CE) et à la directive basse
tension (2014/35/CE) émises par la commission de la
communauté européenne.
Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a,
6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme
aux exigences principales et autres clauses applicables de la
Directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée au lien :
techdoc@lenco.com
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour plus d’information et contacter l’assistance technique,
veuillez visitez le site www.lenco.com Lenco Benelux BV ;
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Pays-Bas.
76
Español
Diverso-700GY
A nuestros valiosos clientes
Gracias por elegir el Diverso-700GY de Lenco. Antes de usar uno
de nuestros productos, lea el manual del usuario incluido en el
embalaje para prevenir daños.
Instrucciones Importantes de Seguridad
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA NI DESMONTE EL
PRODUCTO. NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL
USUARIO.
REMITA LAS REPARACIONES AL PERSONAL CUALIFICADO.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de
un triángulo equilátero alerta al usuario de que las
piezas internas del producto constituyen un riesgo de
sacudida eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario de que los documentos
adjuntos con el aparato incluyen instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes.
1
2
3
4
5
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No modifique el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la
otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una
tercera clavija de conexión a tierra. La clavija ancha o la tercera
clavija se proporcionan para su seguridad. Cuando el enchufe
suministrado no encaje en su toma, consulte con un electricista
para reemplazar la toma desfasada.
77
6
Asegúrese de que nadie pueda pisar el cable eléctrico y de que
no quede aplastado.
7 Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante.
8 Remita todas las reparaciones al personal cualificado. El
aparato deberá ser reparado cuando la unidad quede dañada
de cualquier forma, por ejemplo, si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído
objetos sobre la unidad, la unidad ha quedado expuesta a la
lluvia o humedad, no funciona con normalidad, o ha caído al
suelo.
9 No instale el producto cerca de fuentes de calor como
radiadores, estufas u otros objetos que produzcan calor.
10 Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o si no se
utiliza durante largos periodos de tiempo.
Advertencia
• Todo el material de embalaje, como las bolsas internas, los
collares de plástico, las películas de plástico y la caja no forman
parte del producto y deben eliminarse.
• No intente desmontar el producto.
• Cargue el producto utilizando únicamente el adaptador eléctrico
incluido con el dispositivo.
• No exponga el producto a la humedad o el agua.
• Para prevenir daños auditivos, nunca use el producto a niveles
de volumen excesivos. Escuchar sonidos fuertes durante
periodos prolongados podría causar pérdida auditiva temporal o
permanente.
• Nunca utilice el producto mientras conduzca un vehículo
motorizado o bicicleta.
• Si siente incomodidad en las manos o dolor de algún tipo al
usar el producto, pare inmediatamente.
• En caso de utilizarlo durante un periodo largo, tome descansos
periódicos.
• Si alguna pieza pequeña se suelta, no intente retirarla.
Manténgalo alejado de los niños.
• Nunca fuerce un conector en un puerto del producto. Si un
conector y un puerto no encajan aplicando una fuerza
razonable, asegúrese de que el conector coincida con el puerto
y de haber colocado el conector en la posición correcta.
78
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Para limpiar la pantalla solo necesita utilizar un trapo suave y
húmedo. No utilice alcohol, disolventes, aerosoles ni
limpiadores abrasivos para limpiar el producto.
Debe comprobarse periódicamente que el producto y el
adaptador no estén en condiciones que puedan provocar riesgo
de incendio, sacudida eléctrica o lesiones a las personas y que,
en caso de estar en tales condiciones, el producto o el
adaptador no se usarán hasta que estén reparados
adecuadamente.
Utilice el producto en un rango de temperaturas entre
0 ºC y 35 ºC. Las temperaturas bajas o altas podrían acortar
temporalmente la vida de la batería o provocar que el producto
deje temporalmente de funcionar correctamente. Evite los
cambios drásticos de temperatura o humedad, ya que podría
formarse condensación sobre o dentro del producto.
Almacene a una temperatura de entre -20 ºC y 45 ºC. No deje el
producto en el interior de un vehículo aparcado donde las
temperaturas puedan superar ese rango.
Es normal que el producto se ponga ligeramente caliente
durante el uso o la carga.
Solo el fabricante o sus agentes autorizados deben sustituir la
batería recargable del producto.
No exponga las baterías instaladas a un calor excesivo, como
luz solar o fuego.
Si no utiliza habitualmente el producto, se recomienda
mantener la batería a un nivel cercano al 50 por ciento y cargar
y descargar completamente la batería cada tres meses para
maximizar su vida útil.
El dispositivo está limitado al uso en interiores cuando se utilice
en la banda de frecuencia de 2,4 a 2,483 GHz.
Nunca retire ni inserte una tarjeta microSD cuando el producto
esté encendido.
El fabricante no es responsable de las interferencias de radio o
TV provocadas por modificaciones no autorizadas de este
producto. Dichas modificaciones podrían anular la autorización
del usuario para utilizar el producto.
79
Contenido de la caja
Los siguientes elementos están incluidos con el producto:
NOTA
•
Las imágenes de este manual del usuario tienen únicamente
una finalidad ilustrativa y podrían diferir al producto real.
Diverso-700GY
Manual del usuario
Mando a distancia IR
Adaptador eléctrico CA/CC
NOTA
•
El adaptador eléctrico podría variar según el país.
80
Especificaciones del producto
Modelo
Diverso-700GY
Dimensiones (mm)
350 × 117 × 120
Peso (KG)
1,0 neto, 1,5 bruto
Almacenamiento (RAM y ROM)
1 GB/8 GB
Tamaño diagonal de pantalla
(pulgadas)
7
Resolución de pantalla
1024 × 600 (multitáctil)
Alimentación
CC
Batería
7,4 V, 1600 mAh
Adaptador
Adaptador de 12 V CC-1,5 A
Tiempo de
carga
3 horas
Tiempo en
espera
72 horas
Tiempo func.
Transmisión de vídeo
(volumen predeterminado)
2,5 horas
Trasmisión de música
(pantalla apagada)
7 horas
Navegación Web por Wi-Fi
2,5 horas
Tarjeta de memoria
microSD entre 2-32 GB (no incluida)
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento entre
0 ºC y 35 ºC
Formatos de audio compatibles
Formatos de vídeo compatibles
Formatos de foto compatibles
MP3, FLAC, AAC
MPEG4, XVID, MOV, AVI
JPEG, BMP, PNG
NOTA
•
Las características, apariencia y especificaciones están sujetas
a cambios sin previo aviso.
81
Mando a distancia
Ilustración
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Encender/Apagar
Navegación
Editar/Inicio/Desbloquear
Volumen –
Silencio
Botón Aceptar
Cambio
Botón Retroceder
Volumen +
Reproducir/Pausa
NOTA
•
•
•
•
No debe exponer las baterías a un calor excesivo, como luz
solar o fuego.
Retire inmediatamente las baterías agotadas para evitar que se
filtre ácido de batería en el compartimento de la batería.
Si no utiliza el mando a distancia durante un tiempo prolongado,
saque las baterías.
Los productos químicos de batería pueden causar sarpullidos.
Si la batería tiene pérdidas, limpie el compartimento de la
batería con un trapo. Si su piel entra en contacto con los
productos químicos, lávese inmediatamente.
Elimine las baterías en la zona de eliminación designada. No
arroje las baterías al fuego.
82
Comprender el Diverso-700GY
83
Nº
1
2
3
4
5
Elemento
Pantalla
Altavoces
Cámara
Micrófono
Cabezal receptor IR
Descripción
Pantalla multitáctil de 7 pulgadas.
Dos altavoces de 5 W.
Cámara frontal VGA.
Recibe las señales remotas del mando a
distancia.
NOTA
No obstruya el sensor.
Encender: Presione durante 3 segundos
aproximadamente.
6
7
Botón de
encendido
Volumen +
Volumen Asa
RESET
HDMI
microSD
8
Puerto
USB
LINE OUT
DC 12 V
Apagar: Con el dispositivo encendido, púlselo
durante 3 segundos y mostreará “Power off”
(Apagar) o “Reboot” (Reiniciar), elija “Power off”
(Apagar).
Bloquear la pantalla: Pulse el botón de
encendido/apagado.
Desbloquear la pantalla: Pulse el botón de
encendido/apagado, o pulse el botón de
encendido/apagado del mando a distancia IR
para desbloquearla.
Pulse para subir el volumen.
Pulse para bajar el volumen.
Manténgalo pulsado durante 8 segundos
Salida por HDMI a otros dispositivos.
Ranura microSD: Inserte la tarjeta microSD
(hasta 32 GB).
Conecte un ordenador, teclado u otros
accesorios con el cable micro USB incluido, un
hub USB de terceros compatible o el cable OTG.
Salida de audio.
Conector de alimentación
84
Conexiones y expansión
•
Conectar el adaptador eléctrico
Conecte el adaptador incluido a la toma de pared y el otro
extremo a la entrada de corriente del producto.
Adaptador eléctrico
Toma de pared
•
•
La batería integrada empezará a cargarse y el producto
mostrará el nivel de batería en la pantalla.
Para usarlo por primera vez, cargue completamente la batería.
NOTA
•
•
Para optimizar la vida de la batería, cargue el producto antes
de guardarlo durante un periodo prolongado y recárguelo cada
tres meses.
Si el producto se apaga por tener la batería baja, es posible
que deba esperar a que el dispositivo se cargue un poco antes
de volver a encenderlo.
El adaptador eléctrico podría variar según el país.
•
Conexión HDMI
•
Conecte un TV externo o pantalla mediante un cable HDMI
estándar (no incluido).
85
•
Tarjeta microSD
Inserte una tarjeta microSD en la ranura microSD con los
contactos metálicos hacia abajo. Para comprobar el
almacenamiento de la tarjeta, vaya a Settings > DEVICE >
Storage (Ajustes > Dispositivo > Almacenamiento).
•
Conexión USB
Conecta el producto a un ordenador u otros dispositivos host
USB mediante el cable micro USB incluido.
Conecta el producto a otros dispositivos USB, como un ratón o
almacenamiento USB, mediante un cable OTG USB
(no incluido).
•
SALIDA DE LÍNEA
Conecta altavoces externos.
86
Funcionamiento básico
•
Utilizar la navegación táctil
Tocar o tocar dos veces
Mantener pulsado
Para seleccionar una función
u objeto, toque rápidamente
la pantalla.
Mantenga pulsada la
pantalla durante
2 segundos.
Toque dos veces con el dedo
sobre un objeto para ver
más información.
En muchas ocasiones,
al mantener pulsado un
objeto se abrirá un
menú.
Deslizar o arrastrar
Girar
Toque la pantalla y deslice el
dedo a otro lugar.
Mantenga pulsado un objeto
y deslícelo a otro punto de la
pantalla.
Coloque dos dedos a
un par de centímetros
de separación en la
pantalla. Gírelos en el
sentido de las agujas
del reloj o en sentido
contrario.
Zoom
Coloque dos dedos a un par de centímetros de separación en la
pantalla. Júntelos para reducir la vista.
Sepárelos para ampliar la vista. Coloque dos dedos a un par de
centímetros de separación en la pantalla. Júntelos para reducir
la vista.
Sepárelos para ampliar la vista.
•
•
•
Encender el Diverso-700GY por primera vez
Para empezar, encienda el producto manteniendo pulsado el
botón de encendido hasta que aparezca el logo de LENCO.
Después de la animación, siga las instrucciones en pantalla
para configurar el dispositivo. Muy importante:
Como primer paso, busque en el menú para seleccionar su
idioma.
Conectar a una red Wi-Fi. Toque un nombre de red para ver
más información o conectarse a ella, e introduzca la
contraseña.
87
•
Cuando se le indique, inicie sesión con la dirección de correo
electrónico y contraseña de su cuenta de Google. Si todavía no
tiene una cuenta de Google, siga las instrucciones en pantalla
de Google para crear una.
•
Después de esta página, el Diverso-700Y le llevará a la interfaz
de usuario personalizada.
Observaciones: Este paso solo aparece la primera vez que lo use.
El Diverso-700GY mostrará la interfaz de usuario personalizada de
LENCO después de iniciarlo directamente.
•
Interfaz de usuario personalizable del Diverso-700GY
Inicie el dispositivo y desbloquee la pantalla, accederá a la
interfaz de usuario personalizable del Diverso-700GY mostrada
a continuación, que contiene las 6 aplicaciones predeterminadas
Play Store, Voice Search (Búsqueda por voz), YouTube, Play
Music, Video y Chrome. Puede acceder fácilmente a cada
aplicación tocándolas. Por otro lado, también puede cambiar
estas aplicaciones por sus favoritas manteniendo pulsada la
aplicación. Entonces se abrirá el menú de aplicaciones, pulse la
aplicación que desea y aparecerá en la interfaz para que pueda
acceder rápidamente.
Interfaz de usuario de Android
Como alternativa, también tendrá la interfaz de usuario original
de Android. Puede cambiarla fácilmente con el botón de Inicio
situado en el centro de la barra de herramientas, o con el botón
de Cambio del mando a distancia.
88
La interfaz de usuario original de Android incluye un grupo
estándar de aplicaciones populares de Google como Google
Music, YouTube y Chrome. Puede añadir fácilmente sus
aplicaciones Android favoritas, como Spotify, Pandora o Netflix
entre millones de opciones de la Play Store de Google (el icono
de "bolsa de la compra" de la pantalla de inicio).
Cómo usar Google Voice
Puede decir cosas como “qué tiempo hace”, “reproducir música”,
“establecer una alarma”, “cómo cocinar pasta”, “establecer un
temporizador”, etc. usando Google Voice Search (Búsqueda por
voz de Google).
Active “Google Voice Search” (Búsqueda por voz de Google)
haciendo clic en la pantalla principal y diciendo el contenido que
desea buscar.
89
Cómo activar “Google Voice Search” (Búsqueda por voz de Google)
desde cualquier pantalla.
Cuando esté en la página de Google, pulse el icono “Menu” (Menú)
de la esquina superior izquierda, vaya a Settings (Ajustes)-Voice
(Voz)-“OK Google” detection (Detección de OK Google) y elija
desde cualquier pantalla. Al realizar este ajuste, podrá activar
“Google Voice Search” (Búsqueda por voz de Google) desde
cualquier pantalla.
90
Barra de notificaciones y estado
•
En la parte superior de la pantalla, verá indicadores que le
informan acerca del estado de su dispositivo. Puede abrir la
bandeja de notificaciones o los ajustes rápidos pulsando la
barra de notificaciones o de estado y arrastrándola hacia
abajo.
•
Las notificaciones pueden ser del sistema o de aplicaciones,
como por ejemplo Google Music.
•
En la siguiente tabla se enumeran iconos que aparecen con
frecuencia en la barra de notificaciones y de estado.
Icono
Alarma
Alerta
Descargado
Cargado
Calendario
Música
Modo silencio
Wi-Fi
Qué significa
Hay una alarma activa.
Instale/actualice/habilite el servicio de Google Play.
Archivos recibidos.
Archivos enviados.
Recordatorios de tareas.
La aplicación Play Music se está ejecutando.
El modo silencio está activado.
El dispositivo está conectado a una red Wi-Fi. Tiene
una conexión a Internet por Wi-Fi. Cuantas más
barras muestra, más fuerte es la conexión.
Botón atrás
Toque este botón para abrir la pantalla anterior en la que estaba
trabajando, aunque fuera otra aplicación. Cuando llegue a la
pantalla de inicio, no habrá más historial disponible.
Botón de inicio
Toque este botón para volver a la pantalla de inicio.
Aplicaciones recientes
Toque este botón para ver las aplicaciones utilizadas recientemente.
Toque una aplicación para volver a utilizarla o cerrarla.
Menú principal
Pulse el botón de menú principal
para acceder a la pantalla del
menú principal. Aquí verá todas sus aplicaciones, incluyendo las
descargadas de Google Play. Puede tocar la aplicación para abrirla
o arrastrar la aplicación o Widget a la pantalla de inicio.
91
Solución de problemas
Si parece que su dispositivo tiene algún problema, consulte los
consejos siguientes para buscar una solución. Si aun así no se
resuelve el problema, visite www.lenco.com o acuda a sus agentes
autorizados de Lenco locales.
•
El dispositivo muestra un mensaje de error de red o servicio
Cuando esté en un lugar con señales inalámbricas malas, es
posible que el dispositivo no pueda conectarse. Pruebe a ir a
otro lugar para recibir una señal más fuerte.
•
La respuesta de la pantalla táctil es lenta o incorrecta
Si la respuesta de la pantalla táctil del dispositivo es incorrecta,
pruebe los siguientes pasos:
Retire las películas protectoras de la pantalla táctil. Las
películas protectoras podrían evitar que el dispositivo
reconozca las órdenes correctamente.
Asegúrese de tener los dedos secos y limpios.
Reinicie el dispositivo para eliminar cualquier problema
temporal de software.
Asegúrese de que el software del dispositivo esté actualizado a
la última versión.
•
•
•
•
•
•
•
•
El dispositivo está colgado o aparece un error grave
Si el dispositivo está colgado o suspendido, es posible que
deba cerrar la aplicación, reiniciar el dispositivo o restablecerlo.
Para restablecer el dispositivo, mantenga presionado el orificio
de RESET durante 8 segundos.
El dispositivo se calienta
Si utiliza el dispositivo durante un periodo prologando, es
posible que se ponga templado. Es normal y no afecta a la vida
útil ni rendimiento de la unidad.
92
Política de garantía
GARANTÍA
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes
de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su
producto precise ser reparado (tanto durante como después
del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su
distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones
directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de
servicio no oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso
de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía
del fabricante quedarán anuladas.
AVISO LEGAL
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware
y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas
de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en
este documento pueden diferir ligeramente respecto a su
situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía
tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de
aplicación en su situación particular. No se puede obtener
ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción
hecha en este manual.
ELIMINACIÓN DE UN DISPOSITIVO USADO
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del
producto eléctrico o batería en cuestión junto con
los residuos domésticos, en el ámbito de la UE.
Para garantizar un tratamiento residual correcto del
producto y su batería, por favor, elimínelos
cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre
requisitos para el desechado de equipos eléctricos y
baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos
naturales y mejorar los estándares de protección
medioambiental en el tratamiento y eliminación de
residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación
de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
]
93
SERVICIO
Para obtener más información y soporte virtual, por favor visite
la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV;
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.
94
Česky
Diverso-700GY
Vážení zákazníci,
děkujeme vám za zakoupení zařízení Diverso-700GY společnosti
Lenco. Než začnete jakékoli naše zařízení používat, přečtěte si
návod k obsluze obsažený v balení, abyste zabránili možnému
poškození.
Důležité bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEOTEVÍREJTE
VAROVÁNÍ: NESNÍMEJTE KRYT ANI ZAŘÍZENÍ
NEROZEBÍREJTE, ABYSTE ZABRÁNILI NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM. ZAŘÍZENÍ NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ
SOUČÁSTI, KTERÉ BY MOHL OPRAVIT SÁM UŽIVATEL.
OPRAVY SVĚŘTE KVALIFIKOVANÝM SERVISNÍM
PRACOVNÍKŮM.
Symbol blesku se šipkou uvnitř rovnoramenného
trojúhelníku je určen k upozornění uživatele, že součásti
uvnitř tohoto zařízení představují pro osoby nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Vykřičník uvnitř rovnoramenného trojúhelníku je určen
k upozornění uživatele, že důležité pokyny k ovládání
a opravám jsou uvedeny v dokumentech dodaných se
zařízením.
1
2
3
4
5
Přečtěte si tyto pokyny.
Uschovejte tyto pokyny.
Věnujte pozornost všem varováním.
Dodržujte všechny pokyny.
Neupravujte
polarizovanou
zástrčku
nebo
zástrčku
s uzemněním. Polarizovaná zástrčka má dva kolíky, jeden
z nich je přitom širší. Zástrčka s uzemněním má dva kolíky
a navíc třetí zemnicí kolík. Širší kolík nebo třetí zemnicí kolík
slouží k zajištění bezpečnosti. Pokud nelze dodávanou zástrčku
zasunout do zásuvky, obraťte se na elektrikáře, aby zastaralou
zásuvku vyměnil.
95
6
7
8
Chraňte napájecí kabel před sešlápnutím nebo přiskřípnutím.
Používejte výhradně příslušenství doporučené výrobcem.
Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Opravy jsou třeba, pokud bylo zařízení jakýmkoli způsobem
poškozeno, například pokud byl poškozen napájecí kabel nebo
zástrčka, pokud zařízení přišlo do kontaktu s tekutinou nebo na
něj spadly nějaké předměty, pokud bylo zařízení vystaveno
dešti nebo vlhkosti, pokud nefunguje normálně nebo pokud
zařízení spadlo.
9 Neumisťuje zařízení do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná
tělesa, vařiče nebo jiné spotřebiče, které vydávají teplo.
10 Odpojte zařízení ze zásuvky během bouřek s blesky a v případě,
že zařízení nebudete delší dobu používat.
Varování
• Součástí tohoto zařízení není žádný obalový materiál, jako jsou
vnitřní sáčky, plastové pásky, obalové fólie a kartonové vložky.
Tento materiál je třeba zlikvidovat.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat.
• Zařízení nabíjejte pouze pomocí napájecího adaptéru, který byl
se zařízením dodán.
• Nevystavujte zařízení vlhkosti ani vodě.
• Zařízení nikdy nepoužívejte s nadměrnou hlasitostí, abyste
zabránili poškození sluchu. Poslech hlasitých zvuků po delší
dobu může způsobit dočasnou nebo trvalou ztrátu sluchu.
• Zařízení nikdy nepoužívejte při řízení motorového vozidla nebo
za jízdy na kole.
• Pokud při používání zařízení cítíte mírnou bolest v rukou nebo
jakoukoli jinou bolest, okamžitě přestaňte zařízení používat.
• Používáte-li zařízení po delší dobu, dělejte časté přestávky.
• Pokud dojde k uvolnění jakékoli malé součásti, nepokoušejte se
ji sejmout. Udržujte zařízení mimo dosah dětí.
• Nepřipojujte konektor do portu zařízení silou. Pokud nelze
konektor a port propojit pomocí přiměřené síly, zkontrolujte, zda
si odpovídají a zda konektor vkládáte ve správném směru.
• Chcete-li vyčistit displej, použijte jednoduše vlhký měkký hadřík.
K čištění zařízení nepoužívejte alkohol, rozpouštědla,
aerosolové rozprašovače ani abrazivní čisticí prostředky.
• Zařízení i adaptér by se měly pravidelně kontrolovat, zda nejsou
ve stavu, který by mohl vést k nebezpečí požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo zranění osob. Pokud k takovému
96
•
•
•
•
•
•
•
•
•
stavu dojde, neměly by se zařízení ani adaptér používat, dokud
se řádně neopraví.
Používejte zařízení při teplotách mezi 0 a 35 °C. Nízké nebo
vysoké teploty mohou dočasně zkrátit životnost baterie nebo
způsobit dočasnou nefunkčnost zařízení. Zabraňte náhlým
a velkým změnám teploty a vlhkosti, protože by v zařízení nebo
na jeho povrchu mohlo docházet ke kondenzaci.
Skladujte zařízení při teplotách mezi −20 až 45 °C.
Neponechávejte zařízení v zaparkovaném vozidle, kde by
mohlo dojít k překročení tohoto teplotního rozsahu.
Zahřeje-li se mírně zařízení během používání nebo nabíjení,
jedná se o normální jev.
Nabíjecí baterii v zařízení by měl vyměňovat pouze výrobce
nebo jeho autorizovaní prodejci.
Nevystavujte vložené baterie nadměrnému teplu, jako je
sluneční záření nebo oheň.
Pokud zařízení nepoužíváte často, doporučujeme udržovat
úroveň nabití baterie kolem 50 procent a baterii každé tři
měsíce plně nabít a plně vybít, aby se maximálně prodloužila
její životnost.
Při používání zařízení ve frekvenčním pásmu 2,4 až 2,483 GHz
je jeho použití omezeno na vnitřní prostory.
Nikdy nevyjímejte ani nevkládejte kartu microSD, je-li zařízení
zapnuté.
Výrobce není zodpovědný za jakékoli rušení rozhlasového nebo
televizního signálu způsobené neoprávněnými úpravami tohoto
zařízení. Takové úpravy mohou zrušit právo uživatele
k používání zařízení.
97
Obsah balení
Součástí balení zařízení jsou následující položky:
POZNÁMKA
•
Obrázky v tomto návodu k obsluze slouží pouze k ilustrativnímu
účelu a mohou se lišit od skutečného zařízení.
Diverso-700GY
Návod k obsluze
Infračervený dálkový
ovladač
Napájecí adaptér
POZNÁMKA
•
Napájecí adaptér se může lišit v závislosti na zemi.
98
Technické údaje zařízení
Model
Diverso-700GY
Rozměry (mm)
350 × 117 × 120
Hmotnost (kg)
1,0 čistá, 1,5 hrubá
Úložiště (RAM a ROM)
1 GB / 8 GB
Úhlopříčka displeje (palce)
7
Rozlišení displeje
1024 × 600 (vícedotykový)
Napájení
Baterie
7,4 V, 1 600 mAh
Adaptér
12 V stejnosm., 1,5 A
Doba nabíjení
3 hodiny
Pohotovostní
doba
72 hodin
Doba
používání
Streamování videa
(při výchozí hlasitosti)
2,5 hodiny
Streamování hudby
(při vypnutém displeji)
7 hodin
Procházení webu
prostřednictvím sítě Wi-Fi
2,5 hodiny
Paměťová karta
MicroSD 2–32 GB (není součástí balení)
Okolní podmínky
Provozní teplota 0 až 35 °C
Podporované audioformáty
Podporované videoformáty
Podporované formáty
fotografií
MP3, FLAC, AAC
MPEG4, XVID, MOV, AVI
JPEG, BMP, PNG
POZNÁMKA
•
Funkce, vzhled a technické údaje mohou být změněny bez
upozornění.
99
Dálkový ovladač
Obrázek
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Zapnout/vypnout
Procházet
Upravit/domů/odemknout
Hlasitost −
Ztlumit
Tlačítko OK
Přepnout
Tlačítko zpět
Hlasitost +
Přehrát/pozastavit
POZNÁMKA
•
•
•
•
Baterie by neměly být vystaveny nadměrnému teplu, jako je
sluneční záření nebo oheň.
Použité baterie okamžitě vyjměte, aby nedošlo k úniku
bateriové kyseliny do bateriového prostoru.
Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, baterie
vyjměte.
Chemikálie obsažené v bateriích mohou způsobit vyrážku.
Pokud dochází k úniku kapaliny z baterie, vyčistěte bateriový
prostor pomocí hadříku. Pokud dojde ke kontaktu pokožky
s chemikálií, okamžitě pokožku omyjte.
Baterie odevzdejte na místech určených k jejich likvidaci.
Baterie nevhazujte do ohně.
100
Přehled zařízení Diverso-700GY
101
Č.
1
2
3
4
Položka
Displej
Reproduktory
Kamera
Mikrofon
5
Infračervený
přijímač
6
7
Vypínač
Přijímá signál z dálkového ovladače.
POZNÁMKA
Nezakrývejte snímač.
Zapnutí: Stiskněte a podržte po dobu 3 sekund.
Vypnutí: Je-li zařízení zapnuto, stiskněte
a podržte po dobu 3 sekund. Zobrazí se nabídka
„Power off“ (Vypnout) a „Reboot“ (Restartovat).
Zvolte možnost „Power off“ (Vypnout).
Zámek displeje: Stiskněte vypínač.
Hlasitost +
Hlasitost −
Rukojeť
RESETOVAT
HDMI
microSD
8
Popis
7palcový vícedotykový displej.
Dva 5W reproduktory.
Přední kamera VGA.
Port
USB
LINE OUT
DC-12V
Odemknutí displeje: Odemknutí provedete
stisknutím vypínače, nebo stisknutím vypínače
na infračerveném dálkovém ovladači.
Stisknutím zvýšíte hlasitost.
Stisknutím snížíte hlasitost.
Stiskněte a podržte stisknuté po dobu 8 sekund.
Představuje výstup pomocí rozhraní HDMI do
jiných zařízení.
Vložte kartu microSD (až 32 GB).
Slouží k připojení k počítači, ke klávesnici nebo
k jinému příslušenství pomocí dodaného kabelu
micro USB, kompatibilního rozbočovače USB
nebo kabelu OTG jiného výrobce.
Audiovýstup
Vstup napájení
102
Připojení a rozšíření
•
Připojení napájecího adaptéru
Zapojte jeden konec napájecího adaptéru do nástěnné zásuvky
a druhý konec do zdířky stejnosměrného proudu na zařízení.
Napájecí adaptér
Nástěnná zásuvka
•
•
Začne se nabíjet vestavěná baterie a na displeji se zobrazí
úroveň nabití baterie.
Před prvním použitím baterii zařízení plně nabijte.
POZNÁMKA
•
•
Před dlouhodobým uskladněním zařízení jeho baterii nabijte
a nabíjejte ji každé tři měsíce, abyste optimalizovali její
životnost.
Pokud dojde k vypnutí zařízení v důsledku nízkého nabití
baterie, může chvíli trvat, než se zařízení nabije tak, aby se
restartovalo.
Napájecí adaptér se může lišit v závislosti na zemi.
•
Připojení pomocí rozhraní HDMI
•
Slouží k připojení k externího televizoru nebo displeje pomocí
standardního kabelu HDMI (není součástí dodávky).
103
•
Karta MicroSD
Vložte kartu microSD do portu microSD tak, aby kovové
kontakty směřovaly dolů. Chcete-li zkontrolovat volné místo na
kartě, přejděte do nabídky Settings (Nastavení) > DEVICE
(ZAŘÍZENÍ) > Storage (Úložiště).
•
Připojení pomocí rozhraní USB
Slouží k připojení zařízení k počítači nebo k jinému zařízení
s konektorem USB pomocí dodaného kabelu micro USB.
Slouží také k připojení zařízení k jinému příslušenství USB,
jako je myš nebo úložiště USB, pomocí kabelu USB OTG (není
součástí balení).
•
LINKOVÝ VÝSTUP
Slouží k připojení externích reproduktorů.
104
Základní ovládání
•
Dotykové ovládání
Klepnutí nebo dvojité klepnutí
Stisknutí a podržení
Rychlé dotknutí se displeje
slouží k výběru funkce nebo
položky.
Jedná se o dotknutí se
displeje a podržení po
dobu 2 sekund.
Rychlé dvojité klepnutí
prstem na položku slouží
k zobrazení jejích dalších
podrobností.
Stisknutí a podržení
otevře v mnoha
případech nabídku.
Posunutí nebo přetažení
Otáčení
Jedná se o dotknutí se
displeje a posunutí prstu do
jiného místa.
Přitiskněte prst na položku,
podržte jej a přetáhněte
položku do jiného místa na
displeji.
Položte dva prsty na
displej ve vzdálenosti
asi 2,5 cm. Otáčejte jimi
ve směru hodinových
ručiček nebo proti nim.
Zvětšení
Položte dva prsty na displej ve vzdálenosti asi 2,5 cm.
Posunutím prstů směrem k sobě provedete oddálení.
Posunutím prstů směrem od sebe provedete přiblížení. Položte
dva prsty na displej ve vzdálenosti asi 2,5 cm. Posunutím prstů
směrem k sobě provedete oddálení.
•
•
•
•
Posunutím prstů směrem od sebe provedete přiblížení.
První spuštění zařízení Diverso-700GY
Chcete-li zařízení spustit, zapněte jej stisknutím a podržením
vypínače, dokud se nezobrazí logo společnosti LENCO. Jakmile
animace skončí, postupujte při nastavování zařízení podle
pokynů na obrazovce. Nejdůležitější kroky:
Jako první krok posuňte prstem nahoru a dolů a vyberte jazyk.
Připojte se k síti Wi-Fi. Klepnutím na název sítě zobrazíte její
podrobnosti. Nebo se k síti připojte a zadejte heslo.
Jakmile budete vyzváni, přihlaste se ke svému účtu Google
pomocí e-mailové adresy a hesla. Pokud účet Google zatím
nemáte, vytvořte jej postupováním podle pokynů Google na
obrazovce.
105
•
Po této stránce průvodce se v zařízení Diverso-700Y zobrazí
přizpůsobené uživatelské rozhraní.
Poznámka: Tento postup platí pouze pro první spuštění. V zařízení
Diverso-700GY se při dalších spuštěních zobrazí přímo
přizpůsobené uživatelské rozhraní společnosti LENCO.
•
Přizpůsobené uživatelské rozhraní zařízení Diverso-700GY
Spusťte zařízení a odemkněte obrazovku. Zobrazí se níže
uvedené
přizpůsobené
uživatelské
rozhraní
zařízení
Diverso-700GY, které obsahuje ve výchozím nastavení
6 aplikací – play store (obchod Play), Voice Search (Hlasové
vyhledávání), YouTube, play music (přehrávání hudby), video
a Chrome. Přistoupíte k nim jednoduše klepnutím na ně. Na
druhé straně lze tyto oblíbené aplikace také změnit, a to
dlouhým stisknutím aplikace. Přejdete tak k obchodu
s aplikacemi. V obchodu poté stiskněte jakoukoli požadovanou
aplikaci a vybraná aplikace se zobrazí v tomto rozhraní, kde k ní
budete mít rychlý přístup.
Uživatelské rozhraní systému Android
Další možností je mít původní uživatelské rozhraní systému
Android. Přepínat se lze jednoduše klepnutím na tlačítko domů
ve středu panelu nástrojů, nebo stisknutím tlačítka přepínání na
dálkovém ovladači.
Původní uživatelské rozhraní systému Android se dodává se
standardní sadou populárních aplikací Google, jako je Google
Music, YouTube a Chrome. Svou oblíbenou aplikaci pro systém
106
Android, jako je Spotify, Pandora, Netflix a miliony dalších,
můžete přidat jednoduše prostřednictvím obchodu Google Play
(ikona „nákupní tašky“ na domovské obrazovce).
Používání služby Google Voice
Pomocí hlasového vyhledávání Google lze používat funkce, jako je
„jaké bude počasí“, „nastavit budík“, „jak uvařit těstoviny“, „nastavit
časovač“ atd.
Klepnutím na ikonu Voice Search (Hlasové vyhledávání) aktivujte
hlasové vyhledávání. Vyslovte obsah, který chcete vyhledat.
Povolení hlasového vyhledávání Google z jakékoli obrazovky:
Přejděte na stránku Google a stiskněte ikonu menu (nabídka)
v levém horním rohu. Poté zvolte nabídku Settings (Nastavení) 107
Voice (Hlas) - “OK Google” Detection (Detekce „OK Google“). V této
nabídce vyberte možnost From any screen (Z jakékoli obrazovky).
Jakmile tuto možnost aktivujete, budete moci používat hlasové
vyhledávání Google z jakékoli obrazovky, která bude otevřena.
Upozornění a stavový řádek
• V horní části obrazovky se zobrazují indikátory, které informují
o stavu zařízení. Oblasti Notification Tray (Oznamovací oblast)
nebo Quick settings (Rychlá nastavení) otevřete stisknutím lišty
s upozorněním nebo stavového řádku a jejich přetažením dolů.
• Upozornění může zobrazovat systém nebo aplikace, jako je
Google Music.
• V níže uvedené tabulce jsou vysvětleny ikony, které se
v oznamovací oblasti nebo stavovém řádku objevují často.
Ikona
Budík
Upozornění
Staženo
Načteno
Kalendář
Hudba
Tichý režim
Síť Wi-Fi
Její význam
Je nastaven budík.
Instalujte, aktualizujte nebo povolte službu Google
Play.
Soubory byly přijaty.
Soubory byly odeslány.
Jde o připomenutí úkolů.
Je spuštěna aplikace Play Music.
Je aktivován tichý režim.
Zařízení je připojeno k internetu prostřednictvím sítě
Wi-Fi. Čím více proužků, tím silnější připojení.
108
Tlačítko zpět
Klepnutím na toto tlačítko otevřete předchozí obrazovku, se kterou
jste pracovali, a to dokonce i v případě, že byla v jiné aplikaci.
Jakmile přejdete zpět na domovskou obrazovku, není historie dále
k dispozici.
Tlačítko domů
Klepnutím na toto tlačítko se vrátíte na domovskou obrazovku.
Nedávné aplikace
Klepnutím na toto tlačítko zobrazíte nedávno použité aplikace.
Klepnutím na aplikaci ji znovu otevřete nebo zavřete.
Hlavní nabídka
Stisknutím tlačítka hlavní nabídky
přejdete na obrazovku hlavní
nabídky. Na této obrazovce jsou uvedeny všechny aplikace, včetně
aplikací stažených z obchodu Google Play. Klepnutím na aplikaci ji
otevřete, nebo ji nebo widget můžete přetáhnout na domovskou
obrazovku.
109
Řešení problémů
Pokud dojde k potížím se zařízením, vyhledejte řešení v níže
uvedených tipech. Pokud se problém stále nedaří vyřešit, vyhledejte
pomoc na stránce www.lenco.com nebo se obraťte na místní
autorizované prodejce společnosti Lenco.
•
Zařízení zobrazuje zprávu o chybě sítě nebo služby
Pokud se nacházíte v místech se slabým signálem bezdrátové
sítě, zařízení se k ní nemusí podařit připojit. Zkuste se přemístit
na místo se silnějším signálem.
•
Reakce dotykového displeje je pomalá nebo nesprávná.
Pokud není reakce dotykového displeje správná, zkuste provést
následující kroky:
Sejměte z dotykového displeje veškeré ochranné fólie.
Ochranná fólie může bránit zařízení ve správném rozeznávání
zadání.
Zkontrolujte, zda máte prsty suché a čisté.
Restartujte zařízení, abyste smazali případné dočasné
softwarové problémy.
Zkontrolujte, zda je software zařízení aktualizován na nejnovější
verzi.
•
•
•
•
•
•
•
•
Zařízení je zmrazeno nebo došlo k závažné chybě.
Pokud je zařízení zmrazeno nebo pozastaveno, bude zřejmě
třeba aplikaci zavřít a zařízení restartovat nebo resetovat.
Zařízení resetujete stisknutím tlačítka RESETOVAT a jeho
podržením podobu 8 sekund.
Zařízení se zahřívá.
Pokud zařízení používáte po delší dobu, může se mírně zahřát.
Jedná se o normální jev, který neovlivňuje životnost ani výkon
zařízení.
110
Záruční podmínky
ZÁRUKA
Společnost Lenco nabízí služby a záruku v souladu
s evropským právem, což znamená, že s žádostí o opravy (jak
během záručního období, tak po jeho skončení) byste se měli
obracet na místního prodejce.
Důležitá poznámka: Zařízení, které vyžaduje opravu, není
možné odesílat přímo do společnosti Lenco.
Důležitá poznámka: Pokud dojde jakýmkoli způsobem
k otevření zařízení, nebo k němu přistoupí neoficiální servisní
středisko, platnost záruky zaniká.
Toto zařízení není vhodné pro profesionální používání.
V případě profesionálního používání dochází k zániku
veškerých záručních závazků výrobce.
PRÁVNÍ OMEZENÍ
Aktualizace firmwaru a hardwarových součástí se provádějí
pravidelně. Některé z pokynů, technických údajů nebo obrázků
v tomto dokumentu se proto mohou lišit od konkrétní situace.
Všechny položky popsané v tomto návodu slouží pouze
k ilustrativnímu účelu a nemusí se vztahovat na konkrétní
situaci. Z popisu v tomto návodu nevzniká žádný právní nárok
ani oprávnění.
LIKVIDACE STARÉHO ZAŘÍZENÍ
Tento symbol znamená, že příslušný elektrický
výrobek nebo baterie nesmí být v Evropě likvidován
společně s běžným komunálním odpadem. Pro
zajištění správného nakládání s výrobkem a baterií
zlikvidujte spotřebič v souladu s veškerými místně
platnými zákony týkajícími se likvidace elektrických
zařízení či baterií. Tím pomůžete zachovat přírodní
zdroje a zlepšovat standardy ochrany životního
prostředí týkající se likvidace elektroodpadu (směrnice
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních).
SLUŽBY
Chcete-li získat více informací nebo získat podporu helpdesk,
navštivte webové stránky www.lenco.com společnosti Lenco
Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nizozemsko.
111
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising