Lenco | Classic | Gebruikershandleiding | Lenco Classic User Manual

Lenco Classic User Manual
Model No: TT-10
USER MANUAL- Turntable with built-in speakers
GEBRUIKERSHANDLEIDING- Platenspeler met ingebouwde luidsprekers
BEDIENUNGSANLEITUNG – Plattenspieler mit integrierten Lautsprechern
MODE D’EMPLOI - Tourne-disque avec enceintes intégrées
MANUAL DE USUARIO- Tocadiscos con altavoces integrados
NÁVOD K OBSLUZE – gramofon s vestavěnými reproduktory
1
Index:
English....................................................................................................................................................................................... 3
Nederlands ............................................................................................................................................................................. 13
Deutsch ................................................................................................................................................................................... 24
Français ................................................................................................................................................................................... 35
Español ................................................................................................................................................................................... 46
Česky ....................................................................................................................................................................................... 57
Version: 1.0
2
English
TT-10
General Safety
General precautions
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1.
Do not use this device near water.
2.
Clean only with a slightly damp cloth.
3.
Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free
space around the whole device.
4.
Install in accordance with the supplied user manual.
5.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit
point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of
children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
6.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
7.
Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heatgenerating products.
8.
Avoid using the device near strong magnetic fields.
9.
Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device
following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a staticfree environment.
10. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through
the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same
reason, do not spill water or liquid on the product.
3
11. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
12. Do not use this device when condensation may occur.
13. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the
factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an
excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the
main power socket immediately.
14. This device must be well ventilated at all time!
15. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the
type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
16. The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
17. Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
18. Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed
connection.
19. Devices with class 2 construction do not require an earthed connection.
20. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
21. Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can
cause a short circuit.
22. Avoid placing the device on any surfaces that may be subject to vibrations or shocks.
23. To protect the device during a thunderstorm, unplug the ac power adaptor.
24. When the device is not in use for long periods, unplug the ac power adaptor for safety reasons.
25. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains,
you may use a damp cloth with dilute detergent.
26. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the
device or battery replacement.
27. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be
corrupted or lost.
4
28. The USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it
can cause interference resulting in failing of data.
29. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids,
such as vases, are placed on or near the apparatus.
30. To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be disconnected from the
mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus.
31. The mains plug of the apparatus should not be obstructed or should be easily accessed during intended use.
32. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
33. Minimum distance of 10cm around the apparatus is needed for sufficient ventilations.
34. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers,
table-cloths, curtains etc.
35. No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.
36. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
37. The apparatus can only be used in moderate extremely cold or climates warm environments should be avoided.
38. The rating label has been marked on the bottom panel of the apparatus.
39. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities,
or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about
the correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
40. This product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
41. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable
position or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be
covered by warranty.
42. Never remove the casing of this apparatus.
43. Never place this apparatus on other electrical equipment.
44. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or
vibration.
5
45. Do not clean this product with water or other liquids.
46. Do not block or cover the slots and holes in the product.
47. Do not push foreign objects into the slots or holes in the product.
48. Do not allow children access to plastic bags.
49. Please check that the voltage on the type plate of your appliance corresponds with your house electricity
supply (type plate is located on the back of the unit).
50. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the apparatus.
51. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
52. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
53. Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock.
Warning: prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent
hearing loss.
INSTALLATION

Unpack all parts and remove protective material.

Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections
have been made.

Do not cover any vents and make sure that there is a space of several centimeters around the unit for
ventilation.
6
TURNTABLE PARTS
7
1. Lift lever
2. Speed switch
3. AUTO-STOP ON/OFF switch
4. Indicator
5. Power ON/OFF and volume knob
6. Headphone port
7. Cartridge with needle
8. Tonearm lock
9. Platter
10. 45RPM adaptor
11. RCA out port
12. AUX IN port
13. DC port-to connect the power adaptor
8
Phono Mode
1. Turn the power & volume control knob clockwise.
2. Place a record on the turntable platter and select the desired speed (33/45/78) according to the record. NOTE: when
playing a 45RPM record, use the included 45RPM adapter located in the holder near the tone arm.
3. Open the tonearm lock to release the tonearm. Push the lift lever backward to raise the tonearm and gently move the
tonearm to the desired position over the record. The turntable will begin to spin when the arm is moved toward the
record. Push the lift lever forward to lower the tonearm slowly onto the desired position on the record to begin playing
the record. Please note: The record will begin to spin only when the tonearm is moved toward the record if the Auto
Stop is turned on.
4. If the AUTO STOP ON/OFF Switch is turned ON, the record will stop automatically when finished (For some few vinyl
records, it will stop when it does not come to the end OR it will not stop when it comes to the end.). If Auto Stop
Control is turned OFF, record will NOT stop automatically when finished.
Remark: During the phono mode, please make sure that the AUX IN jack was not plugged in with the audio
cable.
Line-in Mode
Connect your iPod, MP3 player, mobile phones etc. to the AUX IN port with a 3.5mm-3.5mm audio cable (not included).
You can enjoy the music of iPod, MP3 player, mobile phones etc. at the turntable player.
Turn the volume control knob to adjust the volume.
HOW TO REPLACE THE NEEDLE
To replace the needle, please refer to the instructions below.
Removing the needle from the cartridge
1. Place a screwdriver at the tip of the stylus and push downward as shown in direction “A”.
2. Remove the stylus by pulling the stylus forward and pushing downward.
Installing the Stylus
9
1. Hold the tip of the stylus and insert the stylus by pressing as shown in direction “B”.
2. Push the stylus upward as in direction “C” until the stylus locks into the tip position.
EN
Guide Pins (inside)
EN
Guide Pins (inside)
NOTES
We advise you to clean your records with an anti-static cloth to gain maximum enjoyment from them.
We would also point out that for the same reason your stylus should be replaced periodically (approximately every
250 playback hours)
TIPS FOR BETTER TURNTABLE PERFORMANCE
1.
2.
3.
4.
5.
When opening or closing the turntable cover, handle it gently, gripping it either at the centre or at each side.
Do not touch the needle tip with your fingers; avoid bumping the needle against the turntable platter or record edge.
Frequently clean the needle tip-use a soft brush in a “back-to-front” motion only.
If you must use a needle cleaning fluid, use very sparingly.
Gently wipe the turntable player housing with a soft cloth. Use only a small amount of mild detergent to clean the
turntable player.
6. Never apply harsh chemicals or solvents to any part of the turntable system.
10
Turntable
Type
Drive Motor
Speed
Wow and flutter
Turntable platter
Cartridge
Type
Stylus
Optimum tracking force
Output
Frequency response
Crosstalk
Signal-to-noise ratio (S/N)
General
ADAPTOR
PRODUCT
Audio output (Line Out)
Power consumption
TT-10
Belt drive full manual
DC motor
33 1/3rpm, 45rpm, 78rpm
<0.35%
200mm
Ceramic cartridge 402-M208-015
0.7 mil
4-6 gram
300-500mv (CD-4005)
-28db (10KHz)
10db (1KHz)
40db
input AC100-240V~50/60Hz 0.4A
output DC5V 1000mA
DC5V 1000mA
300-500mv
5W
Power supply adaptor (For EU only)
Manufacturer: HONGBEN ELECTRONIC (HK) CO. LIMITED
Model number: HB05J-0501000SPA
Use only the power supply listed in the user instructions
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs
(both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
11
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the
manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction,
specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or
entitlements may be obtained from the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of
as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product
and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for
disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural
resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE Marking
Products with the CE marking comply with the EMC Directive (2014/30/EU) and the Low Voltage
Directive (2014/35/EU) issued by the Commission of the European Community.
Hereby, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance
with the essential requirements.
The declaration of conformity may be consulted via techdoc@lenco.com
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
12
Nederlands
TT-10
Algemene veiligheid
Algemene voorzorgsmaatregelen
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze
documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
2.
Reinig het uitsluitend met een licht vochtige doek.
3.
Bedek of blokkeer de ventilatie-openingen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u
5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
4.
Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
5.
Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in de buurt van de
stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van
kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
6.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
7.
Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiateurs, verwarmingen, kachels, kaarsen en
andere hittegenererende producten.
8.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
9.
Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval
slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens
bestandsoverdracht en doe dat in een omgeving zonder statische verstoringen.
10. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is
hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok
veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op
13
het product.
11. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van
zwembaden.
12. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden.
13. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de
fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten.
Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u
onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
14. Dit apparaat moet te allen tijde goed worden geventileerd!
15. Dit apparaat moet aangedreven worden door een voedingsbron, zoals aangegeven op het
specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan a.u.b.
uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
16. Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
17. Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een elektrische schok
veroorzaken.
18. Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een
beschermende aardverbinding.
19. Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
20. Houd ze uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels.
21. Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit
kan tot een kortsluiting leiden.
22. Vermijd om het toestel te plaatsen op een ondergrond die blootgesteld kan worden aan trillingen of schokken.
23. Om het apparaat tijdens onweer te beschermen, haalt u de netvoedingadapter uit het stopcontact.
24. Wanneer het apparaat voor een lange periode niet in gebruik is, haalt u de netvoedingadapter om
veiligheidsredenen uit het stopcontact.
25. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine
gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om
14
hardnekkige vlekken te verwijderen.
26. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik,
modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
27. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens
kunnen anders corrupt of verloren raken.
28. De USB-geheugenstick dient direct in het apparaat te worden gestoken. Gebruik geen USB-verlengkabel,
omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
29. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
30. Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van het apparaat uit het
stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is.
31. De stekker van het apparaat mag niet worden belemmerd en moet tijdens gebruik eenvoudig toegankelijk
worden gehouden.
32. Batterijen mogen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open vuur e.d. worden blootgesteld.
33. Een afstand van minimaal 10 cm rondom het apparaat is nodig voor voldoende ventilatie.
34. De ventilatie mag niet worden gehinderd door het bedekken van de ventilatieopeningen met voorwerpen
zoals kranten, tafelkleden, gordijnen etc.
35. Plaats geen bronnen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
36. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
37. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen
moeten worden vermeden.
38. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onderkant van het apparaat.
39. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of
geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
40. Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
15
41. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade, veroorzaakt door het
gebruik van dit product in een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen of
voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet onder de garantie.
42. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
43. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
44. Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, hitte,
buitensporig veel stof of trillingen.
45. Reinig dit product niet met water of andere vloeistoffen.
46. Bedek of blokkeer de gleuven en de gaten in het product niet.
47. Stop geen vreemde voorwerpen in de gleuven of gaten van het product.
48. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
49. Controleer of de spanning op het specificatieplaatje van uw apparaat overeenkomt met het lichtnet in uw
huis (specificatieplaatje is te vinden op de achterzijde van het apparaat).
50. Zorg ervoor dat niemand op de voedingskabel kan gaan staan of dat de kabel kan worden ingedrukt,
voornamelijk bij stekkers, stopcontacten en het punt waar kabels uit het apparaat komen.
51. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
52. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het toestel hoe
dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een voorwerp
in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet
normaal werkt of is gevallen.
53. Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een
risico op brand of elektrische schokken.
Waarschuwing: Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of
permanente gehoorbeschadiging.
INSTALLATIE
16

Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.

Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle
andere aansluitingen zijn gemaakt.

Bedek geen van de ventilatieopeningen en zorg voor enkele centimeters vrije ruimte rondom het apparaat
voor ventilatie.
ONDERDELEN VAN DE PLATENSPELER:
17
18
1. Hendel
2. Snelheidsschakelaar
3. AAN/UIT-schakelaar AUTO-STOP
4. Indicator
5. Aan/uit- en volumeknop
6. Hoofdtelefoonaansluiting
7. Cartridge met naald
8. Toonarmvergrendeling
9. Plateau:
10. 45RPM ADAPTER
11. RCA-uitgang
12. AUX-IN-aansluiting
13. Voedingsaansluiting - om de adapter op aan te sluiten
19
Phono-modus
1. Draai de aan/uit- en volumeknop rechtsom.
2. Plaats een plaat op de platenspeler en selecteer de gewenste snelheid (33/45/78) overeenkomstig de plaat.
OPMERKING: wanneer u een 45 rpm plaat afspeelt, gebruik dan de meegeleverde 45 rpm adapter die zich bevindt in de
houder bij de toonarm.
3. Open de toonarmvergrendeling om de toonarm vrij te geven. Duw de lifthendel naar achteren om de toonarm op te
liften en beweeg de toonarm voorzichtig naar de gewenste positie over de plaat. De platenspeler begint te draaien
zodra de arm naar de plaat wordt geplaatst. Duw de lifthendel naar voren om de toonarm langzaam op de gewenste
positie op de plaat te laten zakken om de plaat af te spelen. Opmerking: De plaat zal alleen gaan draaien wanneer de
toonarm naar de plaat wordt geplaatst als Auto-stop aanstaat.
4. Als de AAN/UIT-schakelaar van AUTO-STOP op AAN staat, zal de plaat automatisch stoppen wanneer deze afgelopen is
(Sommige vinylplaten stoppen voor het einde OF stoppen niet wanneer het einde is bereikt.). Als Auto-stop op UIT
staat, zal de plaat NIET automatisch stoppen wanneer deze afgelopen is.
Opmerking: Zorg er in phono-modus voor dat de AUX-IN-aansluiting niet in aangesloten met de audiokabel.
Line-in-modus
Sluit uw iPod, mp3-speler, mobiele telefoon, enz. aan op de AUX-IN-aansluiting met een 3,5 mm - 3,5 mm audiokabel (niet
meegeleverd).
Geniet van de muziek vanaf iPod, mp3-speler, mobiele telefoon, enz. bij de platenspeler.
Draai aan de volumeregelaar om het volume aan te passen.
HET VERVANGEN VAN DE NAALD
Om de naald te vervangen, verwijzen wij u naar de onderstaande instructies.
Het verwijderen van de naald uit het element
1. Plaats een schroevendraaier tegen de punt van de stylus en duw naar onderen zoals weergegeven in aanwijzing “A”.
2. Verwijder de stylus door de stylus naar voren te trekken en naar onderen te duwen.
De stylus installeren
20
1. Houd de punt van de stylus vast en steek de stylus in door te drukken zoals weergegeven in aanwijzing “B”.
2. Duw de stylus naar boven zoals in aanwijzing “C” totdat de stylus in de puntstand staat.
EN
Guide Pins (inside)
NL
Geleidepennen (binnen)
OPMERKINGEN
Wij adviseren u uw platen schoon te maken met een anti-statische doek om maximaal van ze te genieten.
Om dezelfde reden dient uw stylus periodiek te worden vervangen (circa elke 250 afspeeluren).
TIPS VOOR EEN GOED GEBRUIK VAN UW PLATENSPELER
1. Ga voorzichtig te werk bij het openen of sluiten van de stofkap door deze in het midden of aan beide zijden tegelijk vast
te pakken.
2. Raak de naaldpunt niet met uw vingers aan. Vermijd het stoten van de naald tegen de draaitafel of tegen de rand van
de plaat.
3. Reinig de naald regelmatig. Gebruik daarvoor een zachte borstel en beweeg alleen van achteren naar voren.
4. Als u een reinigingsvloeistof voor de naald moet gebruiken, gebruik deze dan zeer spaarzaam.
5. Veeg de behuizing van de platenspeler voorzichtig af met een zachte doek. Gebruik slechts een klein beetje mild
reinigingsmiddel om de platenspeler af te nemen.
6. Gebruik nooit agressieve chemicaliën of oplosmiddelen om onderdelen van het draaitafelsysteem te reinigen.
21
Draaiplateau
Type
Aandrijfmotor
Snelheid
Jengel
Draaitafelplateau
Cartridge
Type
Naald
Optimale naalddruk
Uitgang
Frequentiebereik
Overspraak
Signaal-ruisverhouding (S/N)
Algemeen
ADAPTER
PRODUCT
Audio-uitgang (Lijnuitgang)
Energieverbruik
TT-10
Riemaandrijving, volledig handmatig
Gelijkstroommotor
33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm
<0,35%
200 mm
Keramisch element 402-M208-015
0,7 mil
4 tot -6 g
300-500 mv (CD-4005)
-28 db (10 KHz)
10 db (1 KHz)
40 dB
Invoer AC 100-240V - 50/60 Hz 0,4 A
Uitvoer DC5V 1000mA
DC 5V 1000 mA
300-500 mv
5W
Voedingsadapter (alleen voor EU)
Fabrikant: HONGBEN ELECTRONIC (HK) CO. LIMITED
Modelnummer: HB05J-0501000SPA
Gebruik uitsluitend de lichtnetdapter die in de gebruiksaanwijzing wordt vermeld
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval
van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar
Lenco te sturen.
22
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier
dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle
garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen
gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw
eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet
van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden
ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag
worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste
afvalverwerking door het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van
toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te
behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en
verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
CE-markering
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2014/30/EC) en de Richtlijn voor Lage
Voltage (2014/35/EC) uitgegeven door de Europese Commissie.
Hierbij verklaart Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, dat dit product voldoet aan de essentiële
eisen.
De conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via techdoc@lenco.com
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
23
Deutsch
TT-10
Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
ACHTUNG:
Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen
durch Strahlen führen.
Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
2.
Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.
3.
Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte
Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
4.
Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
5.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im näheren Bereich des
Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen
zuziehen.
6.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
7.
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen
hitzeerzeugenden Gegenständen fern.
8.
Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
9.
Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies
geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät
vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
10. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. Im Gerät sind
24
hohe Spannungen vorhanden und das Einführen von Gegenständen kann zu Stromschlag bzw. zu Kurzschlüssen
der internen Teile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
11. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von
Schwimmbecken.
12. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr.
13. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem
wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer
Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
14. Das Gerät muss immer gut belüftet sein!
15. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei
Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder
Ihrer Stromzuliefererfirma.
16. Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
17. Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw.
Stromschlägen führen.
18. Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
19. Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
20. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen.
21. Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht
durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
22. Vermeiden Sie es, das Gerät auf Oberflächen aufzustellen, die zu Schwingungen oder Stoß neigen.
23. Trennen Sie bei Gewitter den Netzadapter vom Stromnetz, um das Gerät zu schützen.
24. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, sollte die Stromversorgung aus Sicherheitsgründen
unterbrochen werden.
25. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder
Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem
Reinigungsmittel.
25
26. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder
Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
27. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei
Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
28. USB-Sticks sind direkt mit dem Gerät zu verbinden. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die
erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
29. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit
gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
30. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz getrennt
werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet.
31. Der Netzstecker darf nicht blockiert werden und muss während des bestimmungsgemäßen Gebrauchs
immer leicht erreichbar sein.
32. Die Batterie darf keiner extremen Hitze wie z.B. Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
33. Für eine ausreichende Kühlung des Geräts ist um dieses herum mindestens ein Freiraum von 10 cm zu
lassen.
34. Die Ventilation darf nicht durch Abdecken der Ventilationsöffnungen durch Gegenstände wie Zeitungen,
Tischdecken, Gardinen o.ä. behindert werden.
35. Stellen Sie kein offenes Feuer wie z.B. angezündete Kerzen auf das Gerät.
36. Bei der Batterieentsorgung sind die Entsorgungsvorschriften einzuhalten.
37. Das Gerät kann nur bei moderaten Temperaturen verwendet werden. Eine Nutzung in extrem kalten oder
heißen Umgebungen sollte vermieden werden.
38. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts.
39. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder
mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des
Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
40. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
26
41. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung
dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch
enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
42. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
43. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
44. Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in denen es direkter Sonneneinstrahlung,
Hitze, übermäßigem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
45. Reinigen Sie dieses Produkt nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
46. Blockieren Sie nicht die Schlitze und Öffnungen in dieses Produkts.
47. Schieben Sie keine Fremdkörper in die Schlitze und Öffnungen in dieses Produkts.
48. Ermöglichen Sie Kindern nicht den Zugriff auf Plastiktüten.
49. Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsangaben auf dem Typenschild des Geräts mit der
Spannungsversorgung in Ihrem Haushalt übereinstimmen (Das Typenschild befindet sich an der Rückseite
des Geräts).
50. Verhindern Sie, dass das Netzkabel eingequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere an den Steckern,
Steckdosen und der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt.
51. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Erweiterungen/Zubehörteile.
52. Sprechen Sie alle Eingriffe mit qualifiziertem Fachpersonal ab. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät
in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
53. Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere
Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Warnung: Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten
Hörverlust führen.
AUFBAU

Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
27

Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle
anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.

Bedecken Sie die Lüftungsschlitze nicht und vergewissern Sie sich, dass um das Gerät herum einige cm Platz
für die Kühlung gelassen wurden.
28
PLATTENSPIELERBESTANDTEILE:
29
1. Hebel Tonarmlift
2. Geschwindigkeitsumschalter
3. Schalter AUTO-STOPP EIN/AUS
4. Anzeige-LED
5. EIN/AUS-Schalter und Lautstärkeregler
6. Kopfhörerbuchse
7. Tonkopf mit Tonnadel
8. Tonarmsperre
9. Plattenteller
10. 45-U/min-Adapter
11. Cinch-Audioausgangsbuchsen
12. AUX-Eingangsbuchse
13. DC-Eingangsbuchse für den Anschluss des Netzadapters
30
Plattenspieler-Modus
1. Drehen Sie den EIN/AUS-Schalter/Lautstärkeregler in Uhrzeigersinn.
2. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Wählen Sie die für die Schallplatte passende Plattenteller-Drehzahl
(33/45/78) aus. HINWEIS: Wenn Sie 45-U/min-Singles wiedergeben möchten, dann verwenden Sie bitte den
mitgelieferten 45-U/min-Adapter, der sich in der Aufnahme nahe dem Tonarm befindet.
3. Öffnen Sie die Tonarmsperre, um den Tonarm zu entriegeln. Drücken Sie den Hebel Tonarmlift nach hinten, um den
Tonarm anzuheben und bewegen Sie anschließend den Tonarm zur gewünschten Position über der Platte. Wenn Sie
den Tonarm in Richtung Platte bewegen, dann beginnt der Plattenteller automatisch, sich zu drehen. Drücken Sie den
Hebel Tonarmlift nach vorn, um den Tonarm an der gewünschten Stelle über der Platte langsam abzusenken und die
Wiedergabe der Platte zu beginnen. Bitte beachten Sie: Der Plattenteller beginnt sich nur zu drehen, wenn der Tonarm
bei eingeschaltetem Auto-Stopp in Richtung Platte bewegt wird.
4. Wenn der EIN/AUS-Schalter AUTO STOPP auf der Position ON steht, dann stoppt die Platte automatisch, wenn ihr Ende
erreicht ist (Bei wenigen Ausnahmen kann es vorkommen, dass die Platte bereits vor Erreichen des Endes stoppt ODER
nach Erreichen des Endes nicht stoppt). Wenn der EIN/AUS-Schalter AUTO STOPP auf der Position OFF steht, dann
stoppt die Platte nicht automatisch, wenn deren Ende erreicht wurde.
Anmerkung: Achten Sie darauf, dass im Plattenmodus kein Audiokabel an die Buchse AUX IN angeschlossen ist.
LINE-IN-Modus
Schließen Sie Ihr iPod, Mobilgerät oder Ihren MP3-Player usw. über ein 3,5 mm Audiokabel (nicht im Lieferumfang
enthalten) an der Buchse AUX IN des Plattenspielers an.
Danach können Sie die Musik Ihres iPods, MP3-Players oder Mobilgeräts über den Plattenspieler genießen.
Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die gewünschte Lautstärke ein.
ERSETZEN DER TONNADEL
Folgen Sie für das Ersetzen der Tonnadel der nachfolgenden Anleitung.
Entnehmen der Tonnadel aus dem Tonkopf
1. Setzen Sie einen Schraubendreher an der Spitze der Tonabnehmernadel an. Drücken Sie dann wie in der Abbildung
gezeigt nach unten in Richtung „A“.
31
2. Nehmen Sie danach die Tonabnehmernadel ab, indem Sie ziehen und nach unten drücken.
Einsetzen der Tonabnehmernadel
1. Halten Sie die Tonabnehmernadel an der Spitze und setzen Sie dann die Tonabnehmernadel ein, indem Sie diese wie
abgebildet in Richtung „B“ drücken.
2. Drücken Sie nun die Tonabnehmernadel in Richtung „C“ nach oben, bis die Tonabnehmernadel in der für die Nadel
vorgesehenen Position einrastet.
EN
Guide Pins (inside)
DE
Führungsstifte (innen)
HINWEIS
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Platten mit einem antistatischen Tuch zu reinigen, um maximales Musikerlebnis von den Platten
zu erhalten.
Wir möchten Sie aus selben Grund darauf hinweisen, Ihre Tonnadel regelmäßig (ungefähr alle 250 Wiedergabestunden) zu
wechseln.
TIPPS FÜR BESSERE PLATTERSPIELERLEISTUNG
1. Seien Sie behutsam, wenn Sie den Staubschutz des Plattenspielers öffnen oder schließen. Fassen Sie ihn entweder in
der Mitte oder an jeder Seite an.
2. Berühren Sie nicht die Tonnadelspitze mit den Fingern. Vermeiden Sie weiterhin das Aufsetzen der Tonnadel auf dem
Plattenteller oder dem Schallplattenrand.
3. Reinigen Sie regelmäßig die Tonnadelspitze mit einem weichen Pinsel. Bewegen Sie den Pinsel dabei nur von hinten
nach vorn.
32
4. Wenn es nötig ist, eine Tonnadelreinigungslösung zu verwenden, dann verwenden Sie diese sehr sparsam.
5. Wischen Sie das Gehäuse des Plattenspielers behutsam mit einem weichen Lappen ab. Verwenden Sie für die Reinigung
des Plattenspielers nur eine minimale Menge eines milden Reinigungsmittels.
6. Verwenden Sie auf keinen Fall für irgendeines der Plattenspielerteile scharfe Chemikalien oder Lösungsmittel.
Plattenteller
Antriebsart
Antriebsmotor
Umdrehungen
Gleichlaufschwankung
Plattenteller
Tonabnehmer
Antriebsart
Tonnadel
Empfohlene Auflagekraft
Ausgangsleistung
Frequenzgang
Kanaltrennung
Signal-Rauschabstand (S/N)
Allgemeines
NETZTEIL
PRODUKT
Audioausgang (LINE OUT)
Leistungsaufnahme
TT-10
Riemengetrieben, voll manuell
Gleichstrommotor
33⅓ U/min, 45 U/min, 78 U/min
< 0,35 %
200 mm
Keramik-Tonabnehmer 402-M208-015
0,7-μm-Diamant
4 – -6 g
300 – 500 mV (CD-4005)
-28 dB (10 kHz)
10 dB (1 kHz)
40 dB
Eingang 100 – 240 V~ / 50/60Hz / 0,4A
Ausgang 5 V DC/1000 mA
5 V DC/1000 mA
300 – 500 mV
5W
Netzteil (nur für EU)
Hersteller: HONGBEN ELECTRONIC (HK) CO. LIMITED
Modellnummer: HB05J-0501000SPA
Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl
während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
33
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf
zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt
wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher
können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer
individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration
und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten
Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung
des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt
werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
CE-Kennzeichen
Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMV-Richtlinie (2014/30/EU) und der
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU), herausgegeben von der Kommission der Europäischen
Gemeinschaft.
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande, erklärt hiermit, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen.
Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: techdoc@lenco.com
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
34
Français
TT-10
Sécurité générale
Précautions générales
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce
manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Seuls des techniciens qualifiés sont autorisés à régler ou réparer cet appareil.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
2.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux légèrement humide.
3.
Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une
étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
4.
Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
5.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier près des
fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient
l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent
avec le câble d’alimentation.
6.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée.
7.
Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, chauffages, fours, bougies et
autres produits générant de la chaleur.
8.
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
9.
Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement normal de cet appareil. Si cela se
produit, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le manuel d’instructions. Pendant le
transfert du fichier, manipulez l'appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement
sans électricité statique.
10. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation.
Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l'insertion un objet peut
35
entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez
pas d’eau ou d’autre liquide sur le produit.
11. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à
proximité d’une piscine.
12. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
13. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter
l’usine, il est toujours possible que des problèmes se produisent, comme avec tous les appareils électriques.
Si l’appareil émet de la fumée ou s’il y a une accumulation de chaleur excessive ou un phénomène
inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
14. Une ventilation suffisante de l’appareil doit être toujours assurée !
15. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous
n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, consultez votre revendeur ou le fournisseur
d’électricité local.
16. La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
17. Ne surchargez pas les prises secteur ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une
électrocution.
18. Les appareils à la norme de construction de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant
d’une connexion protectrice à la terre.
19. Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
20. Tenez-le à l'abri des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les cordons d’alimentation.
21. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
22. Évitez de placer l’appareil sur des surfaces sujettes aux vibrations ou aux chocs.
23. Pour protéger l’appareil en cas d’orage, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
24. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur du secteur pour des
raisons de sécurité.
25. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à
36
base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé
d’une solution de détergent diluée.
26. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un
dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement des piles.
27. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Sinon, les données
pourraient être endommagées ou perdues.
28. La clé USB doit être branchée directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela
peut causer des interférences entraînant des pertes de données.
29. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un
liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
30. Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de l’appareil doit être
débranchée de la prise secteur.
31. La fiche de l’appareil ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant l’utilisation.
32. Les batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, des flammes, etc.
33. Laissez un espace de 10 cm tout autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante.
34. L’aération ne doit pas être bloquée en obstruant les orifices d’aération avec des objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
35. Ne posez pas de source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil.
36. Veuillez prendre en considération les aspects environnementaux lors de la mise au rebut de la batterie.
37. L’appareil doit être utilisé uniquement dans des conditions climatiques modérées, évitez un environnement
extrêmement froid ou chaud.
38. La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
39. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous
surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est
responsable de leur sécurité.
40. Cet appareil est réservé à un usage privé, et non pas à un usage commercial ni industriel.
37
41. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par
l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou
précaution contenus dans ce mode d’emploi.
42. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
43. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
44. N’utilisez et ne rangez pas ce produit au soleil, à la chaleur, à la poussière ou à des vibrations excessives.
45. N’utilisez pas d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer ce produit.
46. Ne bloquez et ne recouvrez pas les fentes et orifices de ce produit.
47. N’insérez pas de corps étrangers dans les fentes ni dans les trous du produit.
48. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
49. Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à celle de votre
secteur (la plaque signalétique se situe à l’arrière de l’appareil).
50. Protégez le cordon d’alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne doit pas être pincé en
particulier au niveau des prises), les prises de courant et le point où les prises sortent de l’appareil.
51. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
52. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon telle qu’un cordon d’alimentation ou une prise
endommagés, lorsqu’un liquide a été renversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou lorsque
l’appareil est tombé.
53. N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous risqueriez de
causer un incendie ou une décharge électrique.
Mise en garde : Une exposition prolongée à des volumes sonores élevés de lecteurs audio peut causer une perte
auditive temporaire ou définitive.
INSTALLATION

Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
38

Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres
connexions n’aient été effectuées.

Ne couvrez pas les orifices de ventilation et assurez-vous qu’un espace de plusieurs centimètres est présent
autour de l’appareil aux fins de l’aération.
39
PIÈCES DU TOURNE-DISQUE :
40
1. Levier de levage
2. Bouton de vitesse
3. Interrupteur d'activation/désactivation d'arrêt automatique
4. Indicateur
5. Bouton marche/arrêt et réglage du volume
6. Prise casque
7. Cartouche avec tête de lecture
8. Maintien du bras de lecture
9. Plateau :
10. ADAPTATEUR 45 TOURS
11. Prise de sortie RCA
12. Port d'entrée auxiliaire (AUX IN)
13. Prise CC pour brancher l'adaptateur d'alimentation
41
Mode Phono
1. Tournez l’interrupteur d’alimentation et de réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Placez un disque sur la platine du tourne-disque et sélectionnez la vitesse (33/45/78) que nécessite le disque. Remarque :
durant la lecture d’un disque 45 tours, utilisez l'adaptateur de 45 tours inclus situé dans le support près du bras de lecture.
3. Ouvrez le maintien du bras de lecture pour débloquer le bras de lecture. Poussez le levier de levage vers l’arrière pour
soulever le bras de lecture et le déplacer délicatement jusqu’à la position voulue sur le disque. Le tourne-disque
commence à tourner quand le bras est déplacé vers le disque. Poussez le levier de levage vers l’avant pour abaisser le
bras de lecture lentement jusqu’à la position voulue sur le disque pour commencer à lire le disque. Remarque : Le
disque commence à tourner quand le bras de lecture est déplacé vers le disque si l'arrêt automatique est activé.
4. Si l'interrupteur d'activation/désactivation d'arrêt automatique est activé, le disque s'arrête automatiquement une fois
qu’il est terminé. (Certains disques en vinyle s'arrêtent avant la fin OU ne s’arrêtent pas à la fin.) Si l’arrêt automatique
est désactivé, le disque ne s'arrêtera PAS automatiquement en arrivant à la fin.
Remarque : En mode phono, vérifiez qu’il n’y a pas de câble audio branché à la prise AUX IN.
Mode Entrée de ligne
Connectez votre iPod, lecteur MP3, téléphone mobile, etc. à la prise AUX IN grâce à un câble audio de 3,5 mm/3,5 mm
(non inclus).
Vous pouvez écouter de la musique à partir d'un iPod, lecteur MP3, téléphone mobile, etc. sur le tourne-disque.
Réglez le volume grâce au bouton de réglage du volume.
COMMENT CHANGER LA TÊTE DE LECTURE
Pour changer la tête de lecture, consultez les instructions ci-dessous.
Démontage de la tête de lecture hors de la cartouche
1. Placez un tournevis sur la pointe de la tête de lecture et poussez vers le bas comme indiqué dans le sens « A ».
2. Enlevez la tête de lecture en la tirant vers l'avant et en poussant vers le bas.
Installation de la tête de lecture
1. Tenez la pointe de la tête de lecture et insérez la tête de lecture en appuyant comme indiqué dans le sens « B ».
42
2. Poussez la tête de lecture vers le haut comme indiqué dans le sens « C » jusqu’à ce que la tête de lecture se bloque
dans la position de la pointe.
EN
Guide Pins (inside)
FR
Tiges de guidage (internes)
REMARQUE
Nous vous conseillons de nettoyer vos disques avec un tissu anti-statique afin de les apprécier au mieux.
Remarque : pour la même raison, votre tête de lecture doit être changée périodiquement (environ toutes les 250 heures de
lecture).
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE DE TOURNE-DISQUE
1. En ouvrant ou en fermant le couvercle du tourne-disque, manipulez-le délicatement, en le tenant soit au centre soit de
chaque côté.
2. Ne touchez pas la pointe de la tête de lecture avec vos doigts, évitez de cogner la tête de lecture contre le plateau du
tourne-disque ou le bord du disque.
3. Nettoyez fréquemment la pointe de la tête de lecture en utilisant une brosse douce en faisant uniquement des
mouvements « avant-arrière ».
4. Si vous devez utiliser un liquide de nettoyage de tête de lecture, utilisez-en avec grande parcimonie.
5. Nettoyez précautionneusement le boîtier du tourne-disque à l'aide d'un chiffon doux. Utilisez seulement un peu de
détergent doux pour nettoyer le tourne-disque.
6. N’appliquez jamais de produits chimiques ni de solvants forts sur aucune pièce du système de tourne-disque.
43
Tourne-disque
Type
Moteur d'entraînement
Vitesse
Fluctuations de vitesse
Diamètre de disque
Cartouche
Type
Pointe de lecture
Force d'appui optimale
Sortie
Plage de fréquence
Diaphonie
Rapport signal/bruit
Caractéristiques Générales
ADAPTATEUR
PRODUIT
Sortie audio (sortie de ligne)
Puissance absorbée
TT-10
Entraînement par courroie, entièrement manuel
Moteur CC
33 1/3 tours/min, 45 tours/min, 78 tours/min
<0,35%
200 mm
Cartouche en céramique 402-M208-015
0,7 mm
4 à 6 grammes
300 à 500 mV (CD-4005)
-28 dB (10 kHz)
10 dB (1 kHz)
40 dB
Entrée : CA 100 à 240 V, ~ 50/60 Hz, 0,4 A
Sortie : CC 5 V, 1000 mA
CC 5 V, 1000 mA
300 à 500 mV
5W
Adaptateur d’alimentation (uniquement pour l’Europe)
Fabricant : HONGBEN ELECTRONIC (HK) CO. LIMITED
Numéro du modèle : HB05J-0501000SPA
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de
besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur
le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un réparateur non
44
agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations
de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc
que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre
configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration
et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les
informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés
parmi les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct du déchet
de la batterie ou de l’appareil, veuillez les mettre au rebut conformément aux règlements
locaux en vigueur relatifs aux appareils électriques et autres batteries. En agissant de la sorte,
vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux
de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets
électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Marquage CE
Les produits avec la marque CE sont conformes à la directive CEM (2014/30/CE) et à la directive basse
tension (2014/35/CE) émises par la commission de la communauté européenne.
Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux
exigences principales.
La déclaration de conformité peut être consultée au lien : techdoc@lenco.com
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas
45
Español
TT-10
Seguridad general
Precauciones generales
¡PRECAUCIÓN!
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí
pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1.
No use este dispositivo cerca del agua.
2.
Límpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido.
3.
No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje
5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
4.
Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
5.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de las tomas y el
punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden
dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación,
puede sufrir lesiones graves.
6.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos
prolongados de tiempo.
7.
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos, velas u otros
productos que generen calor.
8.
Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
9.
Una descarga electroestática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente
reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con
cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
10. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje
fluye as través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito
46
de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
11. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas.
12. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación.
13. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de
fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos.
Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado,
deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
14. ¡El dispositivo debe estar bien ventilado en todo momento!
15. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el
distribuidor o una compañía eléctrica local.
16. La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
17. No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
18. Los dispositivos con construcción Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión
a tierra protegida.
19. Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
20. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de alimentación.
21. Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación.
Esto puede provocar un cortocircuito.
22. Evite colocar la unidad sobre superficies sometidas a vibraciones o impactos.
23. Para proteger el dispositivo durante una tormenta eléctrica, desconecte el adaptador de alimentación CA.
24. Cuando no se vaya a usar el dispositivo durante periodos prolongados de tiempo, desconecte el adaptador
de alimentación CA por motivos de seguridad.
25. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo.
Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
47
26. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un
funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
27. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso
contrario, los datos se pueden estropear o perder.
28. La memoria USB debe conectarse a la unidad directamente. No utilice cables de extensión USB ya que
pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
29. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido,
como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
30. Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato deberá desconectarse
de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato.
31. El enchufe de alimentación del aparato no debe estar obstruido O se puede acceder al mismo fácilmente
durante su uso previsto.
32. La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares.
33. Es necesaria una distancia mínima de 10cm alrededor del aparato para una ventilación suficiente.
34. No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
35. No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre este aparato.
36. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
37. El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente fríos y deben evitarse los entornos
calurosos.
38. La placa identificativa está marcada en el panel inferior del aparato.
39. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o
hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su
seguridad.
40. Este producto está destinado únicamente al uso doméstico y no al uso comercial ni al industrial.
48
41. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los daños provocados por utilizar este
producto en una posición inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución incluida en este
manual de usuario no estarán cubiertos por la garantía.
42. No retire nunca la carcasa de este aparato.
43. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
44. No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar directa, a altas temperaturas, a la
vibración ni en ambientes excesivamente polvorientos.
45. No limpie el producto con agua ni con otros líquidos.
46. No obstruya ni cubra las ranuras u orificios presentes en el producto.
47. No introduzca objetos extraños en las ranuras u orificios presentes en el producto.
48. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
49. Compruebe que el voltaje en la placa de características del aparato se corresponde con el suministro
eléctrico de su hogar (la placa de características se encuentra en la parte posterior de la unidad).
50. Proteja el cable de alimentación para evitar que lo pisen o aplasten, especialmente en los enchufes, tomas
de corriente y el lugar en que sale del aparato.
51. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
52. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato presente
cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o
hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no
funcione normalmente o se haya caído.
53. No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Advertencia: La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar
pérdida de audición temporal o permanente.
INSTALACIÓN

Desembale todas las piezas y retire el material protector.
49

No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se
hayan hecho todas las demás conexiones.

No cubra ninguna ventilación y asegúrese de que hay un espacio de varios centímetros alrededor de la unidad
para su ventilación.
50
PIEZAS DEL TOCADISCOS
51
1. Palanca de izado
2. Interruptor de velocidad
3. Interruptor de AUTO-STOP
4. Indicador
5. Encendido/apagado y rueda de volumen
6. Entrada de auriculares
7. Cartucho con aguja
8. Cierre de brazo
9. Plato:
10. ADAPTADOR DE 45RPM
11. Salida RCA
12. Entrada AUX IN
13. Entrada DC para conectar el adaptador de corriente
52
Modo fono
1. Gire la rueda de encendido y volumen en el sentido de las manecillas del reloj.
2. Coloque un disco en la bandeja del tocadiscos y seleccione la velocidad deseada (33/45/78) según el disco. NOTA: al
reproducir un disco de 45RPM utilice el adaptador de 45RPM incluido situado junto al brazo.
3. Abra el cierre del brazo para liberar el brazo. Empuje la palanca hacia atrás para levantar el brazo y llévelo suavemente
a la posición del disco deseada. El tocadiscos comenzará a girar cuando se coloque el brazo en el disco. Empuje la
palanca hacia delante para bajar el brazo lentamente hasta la posición deseada en el disco para empezar a reproducir el
disco. Tenga en cuenta: El disco solo empezará a girar cuando se lleve el brazo hacia el disco si Auto Stop está activado.
4. Si el interruptor de AUTO STOP está activado, el disco se detendrá automáticamente (Algunos discos de vinilo se
detendrán antes de llegar al final o no se detendrán al llegar al final). Si el control de Auto Stop está desactivado el disco
no se detendrá al terminar.
Observaciones: En modo fono, asegúrese de que el jack AUX IN no esté conectado con el cable de audio.
Modo entrada de línea
Conecte su iPod, reproductor MP3, teléfono móvil, etc. a la entrada AUX IN con un cable de audio 3.5mm-3.5mm (no incluido).
Puede disfrutar de la música de su iPod, reproductor MP3, teléfono móvil, etc. en el tocadiscos.
Gire la rueda de control de volumen para ajustar el volumen.
CÓMO SUSTITUIR LA AGUJA
Consulte las instrucciones siguientes para sustituir la aguja.
Retirar la aguja del cartucho
1. Sitúe un destornillador en el extremo de la aguja y apriete hacia abajo como se muestra en dirección "A".
2. Retire la aguja tirando de ella hacia delante y empujando hacia atrás.
Instalar la aguja.
1. Sujete el extremo de la aguja e insértela apretando como se muestra en dirección “B”.
53
2. Empuje la aguja hacia arriba en dirección “C” hasta que el extremo quede bloqueado.
EN
Guide Pins (inside)
ES
Pasadores guía (interior)
NOTA
Le aconsejamos limpiar los discos con un paño antiestático para sacarle el máximo provecho.
Señalamos también que por el mismo motivo la aguja debería cambiarse periódicamente (aproximadamente cada
250 horas de reproducción)
CONSEJOS PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS
1.
2.
3.
4.
5.
Cuando abra o cierre la cubierta del tocadiscos, manéjela con suavidad, agarrándola del centro o de cada lado.
No toque la punta de la aguja con los dedos. Evite golpear la aguja contra el plato del tocadiscos o el borde del disco.
Limpie periódicamente la punta de la aguja con un cepillo suave y haciendo solo movimientos de atrás hacia delante.
Si necesita usar líquido para limpiar la aguja, utilice muy poca cantidad.
Limpie suavemente con un paño el espacio del tocadiscos. Utilice una pequeña cantidad de detergente suave para
limpiar el tocadiscos.
6. Nunca utilice productos químicos ni disolventes agresivos en ninguna pieza del sistema tocadiscos.
54
Tocadiscos
Tipo
Motor de accionamiento
Velocidad
Distorsión y variación de velocidad
Plato de tocadiscos
Cápsula fonocaptora
Tipo
Aguja
Fuerza de tracción óptima
Salida
Respuesta de frecuencia
Diafonía
Relación Señal-Ruido (S/R)
General
ADAPTADOR
PRODUCTO
salida de audio (salida de línea)
Consumo de energía
TT-10
Accionado por correa, totalmente manual
Motor DC
33 1/3rpm, 45rpm, 78rpm
<0,35%
200mm
Cartucho de cerámica 402-M208-015
0,7 mil
4~-6 gramos
300-500mv (CD-4005)
-28 db (10 KHz)
10 db (1 KHz)
40 db
corriente AC100-240V~50/60Hz 0.4A
potencia de salida DC5V 1000mA
DC5V 1000mA
300-500mv
5W
Adaptador de corriente (Sólo para la UE)
Fabricante: HONGBEN ELECTRONIC (HK) CO. LIMITED
Número de modelo: HB05J-0501000SPA
Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones de uso
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso
de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá
contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
55
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones
de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta
razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de
mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho
ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión
junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento
residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes
locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De
hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección
medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la
Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
Marca CE
Los productos con la marca CE cumplen con la Directiva EMC (2014/30/EU) y con la Directiva de Bajas
Tensiones (2014/35/EU) emitida por la Comisión de la Unión Europea.
Por la presente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con
las exigencias esenciales.
La declaración de conformidad puede consultarse en techdoc@lenco.com
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.
56
Česky
TT-10
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Všeobecná bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ:
Při použití ovládacích prvků nebo nastavení či provádění postupů, které nejsou výslovně uvedené v tomto
návodu, může dojít k vystavení nebezpečnému záření.
Toto zařízení by měl nastavovat a opravovat pouze kvalifikovaný servisní technik.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘED POUŽITÍM
DODRŽUJTE TYTO POKYNY:
1.
Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody.
2.
Zařízení čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem.
3.
Nezakrývejte ani neblokujte ventilační otvory. Pokládáte-li zařízení na poličku, ponechte kolem něj 5 cm
volného místa na všech stranách.
4.
Nainstalujte zařízení v souladu s dodaným návodem k obsluze.
5.
Nesešlápněte ani nepřiskřípněte napájecí adaptér. Buďte velmi obezřetní, zejména při manipulaci v blízkosti
zástrčky a vývodu kabelu. Nepokládejte na napájecí adaptér těžké předměty, které by jej mohly poškodit.
Uchovávejte celé zařízení mimo dosah dětí. Pokud by si děti hrály s napájecím kabelem, mohly by se vážně
zranit.
6.
Odpojte toto zařízení od napájení během bouřek s blesky a v případě, že zařízení nebudete delší dobu
používat.
7.
Udržujte zařízení mimo dosah zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa, ohřívače, sporáky, svíčky a jiná zařízení
generující teplo.
8.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti silných magnetických polí.
9.
Elektrostatické výboje by mohly narušovat normální používání tohoto zařízení. Pokud k tomu dojde, zařízení
jednoduše resetujte a restartujte podle tohoto návodu k obsluze. Buďte opatrní během přenosu souborů
a provádějte jej v prostředí bez statické elektřiny.
10. Varování! Do ventilačních otvorů ani jiných otvorů zařízení nikdy nevkládejte žádné předměty. Zařízením
proudí vysoké napětí. Pokud byste do něj vložili předmět, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo
ke zkratování interních součástí. Ze stejného důvodu zabraňte kontaktu zařízení s vodou i jinými tekutinami.
57
11. Nepoužívejte zařízení v mokrém nebo vlhkém prostředí, jako jsou koupelny nebo kuchyně s párou nebo
v blízkosti plaveckých bazénů.
12. Pokud by mohlo docházet ke kondenzaci, zařízení nepoužívejte.
13. Toto zařízení je vyrobeno s nejlepší péčí a než opustí výrobní závod, je několikrát zkontrolováno. Přesto je
možné, že jako se všemi elektrickými přístroji může dojít k problémům. Pokud zaznamenáte kouř, nadměrné
generování tepla nebo jakýkoli jiný neočekávaný jev, je nutné okamžitě vytáhnout zástrčku ze síťové napájecí
zásuvky.
14. Za všech okolností musí být zajištěno odvětrávání tohoto zařízení.
15. Toto zařízení musí být napájeno napájením odpovídajícím štítku s technickými údaji. Pokud si nejste jisti
typem napájení ve vaší domácnosti, obraťte se na prodejce nebo místní elektrikáře.
16. Síťová zásuvka musí být namontována v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupná.
17. Zásuvky střídavého proudu ani prodlužovací kabely nepřetěžujte. Přetížení může způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
18. Zařízení třídy 1 musí být připojeno k síťové napájecí zásuvce s ochranným uzemněním.
19. Zařízení třídy 2 nevyžadují uzemnění.
20. Udržujte zařízení mimo dosah hlodavců. Hlodavci mohou okusovat napájecí kabely.
21. Při vytahování zástrčky ze síťové napájecí zásuvky vždy držte zástrčku. Netahejte za napájecí kabel. Mohlo by
dojít ke zkratu.
22. Nepokládejte zařízení na žádné povrchy, na kterých by mohlo docházet k vibracím nebo otřesům.
23. Kvůli ochraně zařízení odpojte během bouřek s hromy napájecí adaptér.
24. Z bezpečnostních důvodů odpojte napájecí adaptér, pokud nebudete zařízení delší dobu používat.
25. K čištění zařízení používejte měkký suchý hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani kapaliny na bázi benzinu.
Chcete-li vyčistit těžko odstranitelné skvrny, lze použít vlhký hadřík s naředěným čisticím prostředkem.
26. Dodavatel není zodpovědný za poškození nebo ztrátu dat způsobené závadou, nesprávným používáním nebo
úpravami výrobku nebo výměnou baterie.
27. Během formátování a přenosu souborů nepřerušujte připojení zařízení. V opačném případě může dojít
k poškození nebo ztrátě dat.
58
28. Paměťové zařízení USB je třeba zapojit přímo do zařízení. Nepoužívejte prodlužovací kabel USB, protože by
mohl způsobovat rušení vedoucí ke ztrátě dat.
29. Zařízení nesmí být vystaveno kapající ani stříkající vodě. Zajistěte, aby v blízkosti zařízení ani na něm nebyly
žádné předměty naplněné tekutinami, jako jsou vázy.
30. Chcete-li zařízení zcela odpojit od napájení, je třeba odpojit síťovou zástrčku ze sítě, protože odpojovacím
zařízením je síťová zástrčka zařízení.
31. Síťová zástrčka zařízení by neměla být blokována a měla by být během zamýšleného použití snadno
přístupná.
32. Baterie by neměla být vystavena nadměrnému teplu, jako je sluneční záření, oheň apod.
33. Pro dostatečné odvětrávání je třeba zachovat kolem zařízení volný prostor minimálně 10 cm.
34. Ventilační otvory by neměly být zablokovány předměty, jako jsou noviny, ubrusy, záclony apod.
35. Na zařízení by se neměly pokládat zdroje otevřeného ohně jako například hořící svíčky.
36. Při likvidaci baterie je třeba věnovat pozornost ochraně životního prostředí.
37. Zařízení lze používat pouze v mírném klimatu. Je třeba se vyhnout používání v mimořádně chladných nebo
mimořádně horkých podmínkách.
38. Štítek se jmenovitými údaji je umístěn na spodní části zařízení.
39. Toto zařízení není určeno k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi ani osobami bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo
pokud jim ke správnému používání zařízení neudělují pokyny osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
40. Toto zařízení je určeno pouze k používání v domácnosti a nikoli ke komerčnímu nebo profesionálnímu
používání.
41. Zajistěte, aby zařízení bylo ve stabilní poloze. Na škody způsobené používáním zařízení v nestabilní poloze
nebo nedodržováním jakýchkoli varování nebo opatření uvedených v tomto návodu k obsluze se nevztahuje
záruka.
42. Nikdy nesnímejte kryt tohoto zařízení.
43. Nikdy toto zařízení neumisťujte na jiný elektrický přístroj.
59
44. Toto zařízení nepoužívejte ani neuchovávejte v místě, kde je vystaveno přímému slunečnímu záření, teplu,
nadměrnému množství prachu nebo vibracím.
45. Nečistěte toto zařízení vodou ani jinými tekutinami.
46. Neblokujte ani nezakrývejte štěrbiny ani otvory zařízení.
47. Do štěrbin ani otvorů zařízení nezasunujte cizí předměty.
48. Zabraňte dětem v přístupu k plastovým sáčkům.
49. Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku zařízení odpovídá elektrické síti ve vaší domácnosti (typový štítek
je umístěn na zadní části zařízení).
50. Chraňte napájecí kabel před sešlápnutím nebo přiskřípnutím, zejména u zástrček a vícečetných zásuvek
a v bodu, kde kabel vychází ze zařízení.
51. Používejte výhradně přídavná zařízení a příslušenství doporučená výrobcem.
52. Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům. Opravy jsou třeba, pokud bylo zařízení
jakýmkoli způsobem poškozeno, například pokud byl poškozen napájecí kabel nebo zástrčka, pokud zařízení
přišlo do kontaktu s tekutinou nebo na něj spadly nějaké předměty, pokud bylo zařízení vystaveno dešti
nebo vlhkosti, pokud nefunguje normálně nebo pokud zařízení spadlo.
53. Nepoužívejte poškozený kabel, zástrčku ani uvolněnou zásuvku. V opačném případě by mohlo dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Varování: Delší vystavení hlasitým zvuků z osobních hudebních přehrávačů může vést k dočasné nebo trvalé
ztrátě sluchu.
INSTALACE

Vybalte všechny součásti a sejměte ochranný materiál.

Nepřipojujte zařízení k elektrické síti dříve, než zkontrolujete síťové napětí a provedete všechna ostatní
připojení.

Nezakrývejte žádné ventilační otvory a zkontrolujte, zda je kolem zařízení několikacentimetrový prostor
k zajištění ventilace.
60
SOUČÁSTI GRAMOFONU
61
1. Páčka pro zvedání
2. Přepínač rychlosti
3. Přepínač automatického vypnutí
4. Indikátor
5. Vypínač a knoflík ovládání hlasitosti
6. Port pro připojení sluchátek
7. Přenoska s jehlou
8. Zámek ramene přenosky
9. Talíř
10. Adaptér pro přehrávání rychlostí 45 ot./min
11. Výstupní port RCA
12. Port AUX IN
13. Port stejnosm. napájení pro připojení napájecího adaptéru
62
Režim gramofonu
1. Otočte vypínačem a knoflíkem ovládání hlasitosti ve směru hodinových ručiček.
2. Položte na talíř gramofonu desku a vyberte v závislosti na typu gramofonové desky požadovanou rychlost (33/45/78).
POZNÁMKA: Chcete-li přehrávat gramofonovou desku rychlostí 45 ot./min, použijte dodaný adaptér pro tuto rychlost
umístěný v držáku v blízkosti přenosky.
3. Otevřením zámku přenosky přenosku uvolněte. Posunutím páčky pro zvedání směrem dozadu zvedněte přenosku
a jemně ji přesuňte na požadované místo nad gramofonovou deskou. Jakmile dojde k pohybu přenosky směrem
k desce, začne se talíř otáčet. Posunutím páčky pro zvedání směrem dopředu pomalu spusťte přenosku na požadované
místo na desce. Gramofonová deska se začne přehrávat. Poznámka: Gramofonová deska se začne otáčet při pohybu
přenosky směrem k desce pouze v případě, že je zapnuta funkce automatického zastavení.
4. Je-li přepínač automatického vypnutí v poloze zapnuto, gramofonová deska se po skončení přehrávání automaticky
zastaví. (U některých vinylových desek se deska zastaví i v případě, že nedojde na konec, nebo se nezastaví ani
v případě, že dojde na konec.) Je-li funkce automatického vypnutí vypnuta, deska se po skončení přehrávání
automaticky nezastaví.
Poznámka: Zajistěte, aby během režimu gramofonu nebyl ve zdířce AUX IN připojen žádný audiokabel.
Režim linkového vstupu
Připojte pomocí audiokabelu s konektory 3,5 mm-3,5 mm (není součástí dodávky) zařízení iPod, přehrávač MP3, mobilní
telefon atd.
Hudbu ze zařízení iPod, přehrávače MP3, mobilního telefonu atd. si pak lze vychutnávat z přehrávače gramofonu.
Otočením knoflíku pro ovládání hlasitosti nastavte hlasitost.
VÝMĚNA JEHLY
Při výměně jehly postupujte podle níže uvedených pokynů.
Vyjmutí jehly z přenosky
1. Umístěte šroubovák na špičku hrotu a zatáhněte směrem dolů, viz šipka u písmene „A“ na obrázku.
2. Tažením hrotu směrem dopředu a dolů hrot sejměte.
63
Montáž hrotu
1. Držte špičku hrotu a stisknutím jej vložte, viz šipka u písmene „B“ na obrázku.
2. Zatáhněte hrot směrem nahoru, viz šipka u písmene „C“, dokud hrot nezapadne do své polohy na špičce.
EN
Guide Pins (inside)
CS
Vodicí kolíky (uvnitř)
POZNÁMKY
K zajištění maximálního prožitku z poslechu doporučujeme čistit gramofonové desky antistatickým hadříkem.
Ze stejného důvodu by měl být pravidelně vyměňován i hrot (přibližně po každých 250 hodinách přehrávání).
TIPY PRO LEPŠÍ VÝKON GRAMOFONU
1.
2.
3.
4.
5.
Otevírejte a zavírejte kryt gramofonu jemně. Uchopte jej buď v jeho středu, nebo na obou stranách.
Nedotýkejte se špičky jehly prsty. Zamezte nárazu jehly do talíře gramofonu nebo na okraj desky.
Špičku jehly často čistěte pomocí jemného štětce, a to pouze pohybem vpřed a vzad.
Pokud je nutné použít čisticí kapalinu pro jehly, velmi s ní šetřete.
Otírejte kryt gramofonového přehrávače jemně pomocí měkkého hadříku. K čištění gramofonového přehrávače
používejte pouze malé množství šetrného čisticího prostředku.
6. Nikdy na žádnou ze součástí gramofonového systému nepoužívejte abrazivní chemikálie ani rozpouštědla.
64
Gramofon
Typ
Pohon
Rychlost
Rychlé a pomalé kolísání
Gramofonový talíř
Přenoska
Typ
Hrot
Optimální přítlačná síla
Výstupní napětí
Frekvenční odezva
Přeslech
Odstup signál–šum (S/N)
Obecné
ADAPTÉR
VÝROBEK
Audiovýstup (linkový výstup)
Spotřeba energie
TT-10
Řemínkový pohon, plně ruční
Stejnosměrný motor
33 1/3 ot./min, 45 ot./min, 78 ot./min
<0,35 %
200 mm
Keramická přenoska 402-M208-015
0,7 mil
4–6 gramů
300–500 mV (CD-4005)
−28 db (10 kHz)
10 db (1 kHz)
40 db
Vstup 100–240 V stř. při 50/60 Hz, 0,4 A
Výstup 5 V stejnosm., 1 000 mA
5 V stejnosm., 1 000 mA
300–500 mV
5W
Napájecí adaptér (pouze pro EU)
Výrobce: HONGBEN ELECTRONIC (HK) CO. LIMITED
Číslo modelu: HB05J-0501000SPA
Používejte pouze napájení uvedené v návodu k obsluze.
Záruka
Společnost Lenco nabízí služby a záruku v souladu s evropským právem, což znamená, že s žádostí o opravy (jak
během záručního období, tak po jeho skončení) byste se měli obracet na místního prodejce.
Důležitá poznámka: Zařízení, které vyžaduje opravu, není možné odesílat přímo do společnosti Lenco.
Důležitá poznámka: Pokud dojde jakýmkoli způsobem k otevření zařízení, nebo k němu přistoupí neoficiální servisní
středisko, platnost záruky zaniká.
65
Toto zařízení není vhodné pro profesionální používání. V případě profesionálního používání dochází k zániku
veškerých záručních závazků výrobce.
Právní omezení
Aktualizace firmwaru a hardwarových součástí se provádějí pravidelně. Některé z pokynů, technických údajů
nebo obrázků v tomto dokumentu se proto mohou lišit od konkrétní situace. Všechny položky popsané v tomto
návodu slouží pouze k ilustrativnímu účelu a nemusí se vztahovat na konkrétní situaci. Z popisu v tomto návodu
nevzniká žádný právní nárok ani oprávnění.
Likvidace starého zařízení
Tento symbol znamená, že příslušný elektrický výrobek nebo baterie nesmí být v Evropě
likvidován společně s běžným komunálním odpadem. Pro zajištění správného nakládání s
výrobkem a baterií zlikvidujte spotřebič v souladu s veškerými místně platnými zákony
týkajícími se likvidace elektrických zařízení či baterií. Tím pomůžete zachovat přírodní zdroje a
zlepšovat standardy ochrany životního prostředí týkající se likvidace elektroodpadu (směrnice
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních).
Označení CE
Výrobky s označením CE vyhovují směrnici o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) (2014/30/EU)
a směrnici o nízkém napětí (2014/35/EU) vydaným komisí Evropské unie.
Společnost Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nizozemsko tímto prohlašuje, že tento výrobek vyhovuje
zákonným požadavkům.
Prohlášení o shodě lze získat na e-mailové adrese techdoc@lenco.com.
Služby
Více informací a technickou podporu získáte na webové stránce www.lenco.com.
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nizozemsko.
66
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising