Lenco | BT-200 | Gebruikershandleiding | Lenco BT-200 User Manual

Lenco BT-200 User Manual
Model: BT-200 Light
Bluetooth stereo speaker with party
lights and interconnection
Bluetooth Stereo Luidspreker met
Disco Licht en Interconnectie
Bluetooth - Stereolautsprecher
mit Partylicht und Interconnection
Enceinte stéréo Bluetooth avec
éclairages de fête et interconnexion
Altavoz estéreo Bluetooth con luces
de fiesta e interconexión
English ..................................................................................................................................2
Nederlands .........................................................................................................................13
Deutsch ..............................................................................................................................25
Français ..............................................................................................................................38
Version 1.0
English Bluetooth stereo speaker with party lights and interconnection
• Do not place naked flames, such as lighted candles on or near the
• Do not place objects filled with liquids, such as vases on or near the
• Do not use or store this product in a place where it is subject to direct
sunlight, heat, excessive dust or vibration.
• Do not use this product with wet hands.
• Do not clean this product with water or other liquids.
• Do not block or cover the slots and holes in the product.
• Do not push foreign objects into the slots or holes in the product.
• Do not attempt to open this product yourself. There are no user
serviceable parts inside.
• Do not allow children access to plastic bags.
• Caution: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type
• The battery shall not exposed to excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
• The product is designed to be used in moderate climate.
• Do not use this device near water.
• Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful,
particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place
heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the
entire device out of children’s reach! When playing with the power
cable, they can seriously injure themselves.
• Avoid using the device near strong magnetic fields.
• Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens
or near swimming pools.
• Do not use this device when condensation may occur.
Safety Instructions
Before using this product, read and follow all warnings and instructions.
• This product is not intended for use by young children. Young children
should be properly supervised.
• This product is intended for household use only and not for
commercial or industrial use.
• Do not expose to dripping or splashing.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the product.
• Ventilation should not be impeded by covering ventilation openings
with items such as newspapers, table cloths, curtains and the like.
• Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by
using this product in an unstable position or by failure to follow any
other warning or precaution contained within this user manual will
not be covered by warranty.
Never remove the casing of this apparatus.
Never place this apparatus on the other electrical equipment.
Clean only with a slightly damp cloth.
Install in accordance with the supplied user manual.
Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters,
stoves, candles and other heat-generating products.
Although this device is manufactured with the utmost care and
checked several times before leaving the factory, it is still possible
that problems may occur, as with all electrical appliances. If you
notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected
phenomena, you should disconnect the plug from the main power
socket immediately.
This device must be well ventilated at all time!
Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol
based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with
dilute detergent.
The apparatus can only be used in moderate extremely cold or
climates warm environments should be avoided.
This device is not intended for use by people (including children) with
physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and
knowledge, unless they’re under supervision or have received
instructions about the correct use of the device by the person who is
responsible for their safety.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as the power
supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Warning: prolonged exposure to loud sounds from personal music
players may lead to temporary or permanent hearing loss.
To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The device
does not contain any user-serviceable parts. Please leave all
maintenance work to qualified personnel.
Where the mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
The cell batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
We suggest to retain the packaging in case for future transport of the
WARNING: • Never remove the casing of this apparatus.
• Never place this apparatus on the other electrical
Rating label is located on the bottom of the product
DC voltage
See instruction
A. Outlook and Controls
Top view
/ V-
/ V+
Back view
10 11
Patterns MODE (5modes+1mode is blank-black)
Power ON – OFF
MIC Position (for hands-free)
/ button (Play/Pause, Pick up/Hang up call/Last dialed)
</v- button (Volume down, Previous track)
>/+ button (Volume up, Next track)
Bluetooth/Charging LED indicator
NFC Sensor Position (for Bluetooth pairing)
AUX IN (3.5mm Jack, Stereo)
Micro USB socket (DC Input:DC 5V 1A)
B. About the rechargeable Battery
This Bluetooth Speaker has an internal, non–user-replaceable battery. For
the best results, the first time you use this Bluetooth Speaker, let it
charge for about 6 ~7 hours or until the charging LED indicator light goes
from a red light to ‘off’ which shows you the battery is fully charged.
To maintain the battery life and performance, if the speaker isn’t used for
a while, the battery might need to be recharged. Charge the battery at
least once every month.
To charge the rechargeable battery:
1. Connect the Bluetooth Speaker’s “Micro USB socket (10)” with the
original USB cable (supplied), to a USB power charger which is able to
provide an output of at least DC 5V 1A.
2. The “Charge (7)” LED will turn On in red, the battery is charging.
3. The “Charge (7)” LED will turn Off when the rechargeable battery is
fully charged.
4. Disconnect the USB cable when it is done.
C. Power ON and Pairing
1. Press and hold the “
(2)” button until you hear the “Welcome
Melody” sound, to turn on the device, the Bluetooth
searching/reconnect function are open;
2. the “Bluetooth (7)” LED is slowly blinking in blue.
3. Then, activate the Bluetooth function on your Bluetooth device (e.g.
mobile phone); the device will enter the Bluetooth searching mode
automatically; if not, tap the related selection to manually enter the
searching mode. (refer to your device’s manual when necessary)
4. Your Bluetooth device should show “BT-200” in the list, and then
select it for pairing. Wait for some seconds and you will see a
‘connected’ message as shown on your mobile device. If the pairing is
successful, a tone will sound “DU” and the “Bluetooth (7)” LED will
show a steady blue light.
5. Now, you can start to play music from your mobile device by its music
player program.
6. Press and hold the “
(2)” button until you hear the “Shut Down
Melody” sound to turn Off the device when it is not in use.
Note: In case you own two BT-200 speakers: in case you paired speaker
1 before via Bluetooth, and now you want to pair speaker 2 only, please
remove speaker 1 from your Listed Devices in Bluetooth before trying to
pair speaker 2; otherwise speaker 2 cannot be recognized!
D. Disconnect from paired device
1. To disconnect with the paired device and for the best result, turn Off
the Bluetooth Speaker by pressing the “
(2)” for a longer time.
2. Or, you can choose “Disconnect” from your Bluetooth paired device
list on your mobile device;
3. In this case, the Bluetooth Speaker will turn back into the
“Searching/Pairing” mode in a few seconds, and the “Bluetooth (7)”
LED will turn to slowly blinking in blue.
4. Now, you can pair another mobile device or power Off the Bluetooth
Speaker if you want.
5. Notice: Disconnecting Bluetooth for a long time when the unit is not
turned off, it will be reconnected when you come back.
E. Auto reconnect with paired device
1. Every time you turn On the Bluetooth Speaker’s power; it will firstly
search for the mobile device that has been paired previously and that
is still in the speaker’s record;
2. The Bluetooth Speaker will reconnect this mobile device as priority if
it is in the Bluetooth searching device mode and within the
connection range.
3. If no device has been found in a few seconds, then the Bluetooth
Speaker will automatically turn into the pairing mode.
4. Now you can pair a new mobile device.
F. Interconnection Bluetooth pairing
1. Press and hold the “ / (4) and >/V+(6) at the same time, fast
blinking in blue from lighting, until the “DU” sound is heard and the
blue light flashes slowly. Set it to be the main unit (left channel), the
LED to be flashing fast, and when a song is playing the blue light will
show a steady blue light.
2. Press and hold the “ / (4) and </V-(5) in the same time, fast
blinking in blue from lighting, until the “DU” sound is heard and the
blue light flashes slowly. Set it to be the slave unit (right channel),
and the blue light will blink steadily; this steady blinking will remain
the same when a song is played.
3. Search your phone in the Bluetooth status until it shows “BT-200”;
choose it and then both speakers will play music at the same time.
4. When you turn on your mobile phone the next time, there is no need
to set interconnection again, they will match automatically.
Notice in interconnection status:
a. The calling function will remain on main the unit.
b. NFC will work on main unit.
c. If you turn off one of these two speakers then both will be turned off
together; if you would like to turn them on again you have to do this
for both separately.
d. When you insert AUX in into the main unit, both units will be
disconnected from Bluetooth; when you insert AUX in into the slave
unit, the main unit is still working in Bluetooth. When disconnecting
the Aux in, you need to reconnect both units again for the
G. Use NFC for fast Bluetooth pairing
a. On Bluetooth Speaker:
1. Turn on the unit.
2. Make sure that the NFC detection mark “NFC(8)” is at the right place
to touch.
b. On Mobile Phone:
1. Make sure that the mobile phone has the NFC function turned on and
the screen is active (unlocked).
2. Touch the mobile device’s NFC sensor on the Bluetooth Speaker’s NFC
detection mark. Keep touching until the mobile device vibrates and/or
sounds. (When the devices connect, some mobile phones may show a
dialog box on the screen to confirm)
3. After the pairing is successful a tone will be heard from the speaker
and the “Bluetooth (7)” LED will show a steady blue light.
4. To disconnect the Bluetooth Speaker from an NFC connected phone,
touch it with the mobile device again.
Hint: If you cannot connect the unit, try the following:
• Move the mobile phone slowly over the “NFC” mark of the Bluetooth
• If the mobile phone is in a case (especially metal), remove it from the
H. Bluetooth Music Playing Controls (two way function)
a. On your Bluetooth Device:
1. Switch to the music player menu and choose music to start playing
from the playlist or by using the “</V-,>/V+” button. Play/Pause the
playing music by using the “ / ” button.
2. To adjust the volume level use the device’s volume control
“</V-,>/V+”” button on your Bluetooth device. (refer to your device’s
user manual when necessary)
b. On Bluetooth Speaker:
1. While playing music, press the “ / (4)” button to pause the
playing music. Press it again to resume.
2. Press and hold the “>/V+ (6)” button to increase the volume level.
3. Press and hold the “</V- (5)” button to decrease the volume level.
4. When the maximum or minimum volume is reached, a beep sound
will be heard. (Not for interconnection mode)
5. Press the “>/V+ (6)” button to change to the next music file.
6. Press the “</V- (5)” button to change to the previous music file.
I. Calling Function
1. When there is an incoming call during the Bluetooth music playing
2. The ringing sound (an incoming call) will be heard and the playing
music will pause automatically.
Press and hold the “ / (4)” button to reject the call if you want. Or,
Press the “ / (4)” button shortly to pick up the call.
Now you are calling with the Bluetooth speaker.
Press “ / (4)” shortly again to hang up the call when it’s finished.
The paused music will resume automatically.
Tip: speak to the “MIC (3)” direct with a distance of 30 ~ 50cm to get the
best speakerphone performance when necessary.
J. Redial For Last Call Function
1. To redial the last called number by the Bluetooth Speaker, even it is in
music playing mode.
2. Press the “ / (4)” button twice to enter into the redial function;
the playing will pause and switch to the calling function for redial.
3. Press the “ / (4)” button again to hang up the redial call.
4. Make sure that your mobile phone has a last dialed call; if not, the
redial for last call function cannot be activated.
K. Low Power Reminder And turn off
1. The Bluetooth Speaker will send tones out from the speaker every 10
seconds to 1 minute when the battery still has around 30 minutes
working time. When you heard this reminder, please connect the
device to the USB power for charging, if you still want to use the
2. If not, the Bluetooth Speaker will power Off to the sleep mode when
the battery keeps a low energy level after 30 minutes.
L. Use AUX IN Function
a. Use AUX In under power ON mode: (Bluetooth un-paired)
1. Make sure that the external device is switched on and controlled by
the AUX output source with music playing.
2. Press and hold the “
(2)” button until the “Welcome Melody” is
heard to turn on the device;
3. Connect the Bluetooth Speaker’s “AUX (9)” jack with an external
device’s jack output through the Audio cable.
4. The mode will switch to the “AUX IN” function automatically and the
AUX IN connected device will then play.
b. Use AUX In under the Bluetooth music playing mode:
1. In Bluetooth music playing mode, connect the Bluetooth Speaker’s
“AUX (9)” jack with an external device’s “AUX/LINE” output through
the audio cable. The AUX IN connected device will then play.
2. In Bluetooth interconnection music playing mode, when you insert
AUX in into the main unit, both units will be disconnected from
Bluetooth. When you insert AUX in into the slave unit, the main unit is
still working. When you disconnect the Aux in, you need to reconnect
these two units again for the interconnection.
c. To adjust volume level:
1. Press and hold the “</V-(5)” button to decrease the volume.
2. Press and hold the “>/V+ (6)” button to increase the volume, or adjust
the volume by your connected external equipment.
M. LED Themes
1. Shortly press the
off(black in black).
(1) to select five different LED themes or switch
1. Press a first time:
2. press a second time:
3. press a third time:
4. press a fourth time:
5. press a fifth time:
6. Press a sixth time: The LED switches off : black-black
Notice: when you turn off the device, the LED will be turned off
N. Trouble Shooting
No power
• Check the battery whether it is charged enough.
• Check whether the device is powered OFF.
• Check whether the volume level is in the lowest
position on your Bluetooth speaker and mobile
• Make sure that your Bluetooth device is within
the effective operation range.
No sound
• Check whether the Bluetooth device is paired.
• Check whether the Bluetooth device shows that
it’s connected.
• Check if you have selected the correct audio
No response from • Restart the speaker by power it Off and On again.
• Choose a sharp object and put it into “reset(11)”
to reset the unit.
Not able to pair unit • Remove the history of the BT-200 Light from your
mobile device and start a new search and new
afterinterconnected) pairing again.
with phone
Unit hang
• Under the environment with electrostatic
discharge and radio interference field, the sample
may malfunction and need user reset to recover
O. Specifications
200 mm (L) x 45 mm (D) x 100 mm (H)
Dual channel,
Supported Profile
Connection Distance In 10 meters (open area)
In 5meters(no
two units)
Lithium 3.7V 3500mAh
Battery charge time: 6hours, Playing Time: 7
Built-In Battery
hours approximately
(at max.100% of volume setting)
Micro USB Port
Power Source Input
DC 5V, 1A
Output Power: 2*5W
Frequency Responses:60HZ-20KHz
NFC Connect
For Bluetooth pair
5W (RMS) x 2 (4 Ohm)
Operating Temperature -5 to 45°C
60Hz to 20KHz
This product operates at 2400 - 2483.5 MHz and is designated only to be
used inside a normal household environment. This product is suited for
this purpose within all EU countries.
P. Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance with the European law,
which means that in case of repairs (both during and after the warranty
period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to
Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service
center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use,
all warranty obligations of the manufacturer will be voided.
Q. Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly.
Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this
documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to
particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from
the description made in this manual.
R. Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or
battery should not be disposed of as general household
waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of
the product and battery, please dispose them in accordance
to any applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or batteries. In so doing, you will help
to conserve natural resources and improve standards of
environmental protection in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment
S. CE Marking
Products with the CE marking comply with the EMC
Directive (2004/108/EC) and the Low Voltage Directive
(2006/95/EC) issued by the Commission of the
European Community.
Hereby, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands, declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive
The declaration of conformity may be consulted via techdoc@lenco.com
T. Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
Bluetooth Stereo Luidspreker met Disco Licht en
Doe dit nooit
• Plaats geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op of bij het
• Plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op of
bij het product.
• Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht, hitte, buitensporig veel stof of
• Gebruik dit product niet met natte handen.
• Reinig dit product niet met water of andere vloeistoffen.
• Bedek of blokkeer de gleuven en de gaten in het product niet.
• Stop geen vreemde voorwerpen in de gleuven of gaten van het
• Probeer dit product niet zelf te openen. Er zitten geen door de
gebruiker te onderhouden onderdelen in.
• Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te
• Let op: Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er
explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of
vergelijkbare soort batterij
• Batterijen mogen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open vuur
e.d., worden blootgesteld.
• Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de
• Het product is ontworpen om in een gematigd klimaat te worden
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
• Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Ben
voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en het punt waar
de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het
gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met
de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische
• Gebruik het toestel NIET in vochtige ruimtes, zoals badkamers,
stomerige keukens of in de buurt van zwembaden.
• Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden.
Lees voor het gebruik van dit product alle waarschuwingen en instructies
en volg ze op.
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen. Op
jonge kinderen moet goed toezicht worden gehouden.
• Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
• Stel het niet bloot aan druppels of spatwater.
• Plaats nooit brandende elementen, zoals brandende kaarsen, op het
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door het bedekken van de
ventilatie-openingen door bijvoorbeeld kranten, tafelkleden,
gordijnen en dergelijke.
• Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat
opgesteld. Schade, veroorzaakt door het gebruik van dit product in
een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen
of voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet
onder de garantie.
• Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
• Plaats dit apparaat nooit op een ander elektrisch apparaat.
• Reinig het uitsluitend met een licht vochtige doek.
• Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikshandleiding.
• Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiateurs,
verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende
• Al is dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd voordat het de fabriek verlaat, het is nog steeds
mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische
apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig
ander onverwacht verschijnsel, moet u onmiddellijk de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact halen.
• Dit apparaat moet te allen tijde goed worden geventileerd!
• Houd ze uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag
aan voedingskabels.
• Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen.
Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen.
U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel
gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
• Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten.
Extreem koude of warme omgevingen moeten worden vermeden.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
beperking of met een gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder
toezicht staanof instructies over het juiste gebruik van het apparaat
hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun
Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoirs gespecificeerd door de
Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals
bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat
is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is
Waarschuwing: Langdurige blootstelling aan luid geluid van
persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of permanente
Verwijder de schroeven niet om het risico van een elektrische schok
te verminderen. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden. Laat al het onderhoud over
aan gekwalificeerd personeel.
De stekker wordt gebruikt als schakelaar en moet gemakkelijk
bereikbaar blijven.
Batterijen mogen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open vuur
e.d., worden blootgesteld.
Wij adviseren u de verpakking te bewaren voor eventueel toekomstig
vervoer van het product.
• Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
• Plaats dit apparaat nooit op een ander elektrisch
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het product
Zie instructie
A. Uiterlijk en bediening
/ V-
/ V+
10 11
Patronen MODUS (5 modi + 1 modus is blanco-zwart)
MIC positie (voor handsfree)
/ knop (afspelen/pauze, opnemen/ophangen bel/laatst
</v- knop (volume omlaag, vorige track)
>/+ knop (volume omhoog, volgende track)
Bluetooth/Opladen LED-indicator
NFC Sensor-positie (voor Bluetooth-koppeling)
AUX IN (3,5 mm Jack, stereo)
Micro USB-aansluiting(DC Ingang: DC 5 V, 1A)
Reset (Resetten)
B. Over de oplaadbare batterij
Deze Bluetooth-luidspreker heeft een interne batterij, die niet door de
gebruiker kan worden vervangen. Als u deze Bluetooth-luidspreker voor
de eerste keer gebruikt, laad hem voor de beste resultaten ongeveer 6-7
uur op of totdat het LED-lampje voor het opladen van rood overgaat op
'uit', wat aangeeft dat de batterij volledig is opgeladen.
Om de levensduur en de prestaties van de batterij te behouden, kan de
batterij moeten worden opgeladen als de luidspreker een tijdje niet
wordt gebruikt. Laad de batterij tenminste eenmaal per maand op.
Om de oplaadbare batterij op te laden:
1. Verbind
Bluetooth-luidspreker door middel van de originele USB-kabel
(meegeleverd) met een USB-oplaadapparaat met een capaciteit van
tenminste DC 5 V, 1A.
2. De “Oplaad (7)” -LED zal rood worden, de batterij wordt opgeladen.
3. De “Oplaad (7)” -LED zal uitgaan wanneer de oplaadbare batterij
helemaal is opgeladen.
4. Koppel de USB-kabel los wanneer het klaar is.
C. Inschakelen en koppelen
1. Om het apparaat aan te zetten, houdt u de “
(2)” knop ingedrukt,
totdat u het geluid van de “welkomstmelodie" hoort. De
Bluetooth-functies voor zoeken/opnieuw verbinden staan nu klaar;
2. de “Bluetooth (7)” LED knippert langzaam in het blauw.
3. Activeer daarna de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-apparaat
(bijvoorbeeld uw mobiele telefoon). Het apparaat zal automatisch in
de Bluetooth-zoekmodus gaan. Zo niet, tik dan op de bijbehorende
selectie om het zoeken handmatig te starten. (raadpleeg indien nodig
de gebruikershandleiding van het apparaat)
4. Uw Bluetooth-apparaat moet dan “BT-200” in de lijst weergeven.
Selecteer dat om te koppelen. Wacht enkele seconden en u zult het
bericht 'verbonden' zien, dat wordt weergegeven op uw mobiele
apparaat. Als de koppeling successvol is, hoort u het geluid “DU” en
de “Bluetooth (7)” LED blijft continu aan, met blauw licht.
5. U kunt nu uw muziek door middel van de muziekspeler van uw
mobiele toestel afspelen.
6. Als het apparaat niet in gebruik is, houd dan, om het apparaat uit te
zetten, de “
(2)” knop ingedrukt, totdat u het geluid van de
“afsluitmelodie” hoort.
Opmerking: In het geval dat u twee BT-200 luidsprekers bezit: in het
geval dat u luidspreker 1 eerder met Bluetooth koppelde en u nu alleen
luidspreker 2 wilt koppelen: verwijder luidspreker 1 uit de
Apparatenlijst in Bluetooth, voordat u luidspreker 2 probeert te
koppelen. Anders kan luidspreker 2 niet worden herkend!
D. Ontkoppelen van het gekoppelde apparaat
1. Om de verbinding met het gekoppelde apparaat af te sluiten en voor
het beste resultaat, zet u de Bluetooth-luidspreker uit door langere
tijd op de “
(2)” te drukken.
2. Of kies voor “Disconnect” (Loskoppelen) in de lijst met gekoppelde
Bluetooth-apparaten op uw mobiele telefoon;
3. In dit geval zal de Bluetooth-luidspreker na een paar seconden
terugkeren naar de "Zoeken/Koppelen"-modus en zal de "Bluetooth
(7)" LED langzaam in het blauw gaan knipperen.
4. Als u wilt, kunt u nu een ander mobiel apparaat koppelen of de
Bluetooth-luidspreker uitschakelen.
5. Let op: Als Bluetooth voor langere tijd wordt ontkoppeld, terwijl het
apparaat niet wordt uitgeschakeld, zal het weer worden verbonden
als u terugkomt.
E. Automatisch opnieuw verbinden van het gekoppelde
1. Elke keer als u de Bluetooth-luidspreker aanzet, zal hij eerst naar het
mobiele apparaat zoeken dat eerder is gekoppeld en dat nog steeds
in de luidspreker is opgeslagen;
2. De Bluetooth-luidspreker zal dit mobiele apparaat opnieuw de
prioriteit geven als hij in de Bluetooth-zoekmodus is en het mobiele
apparaat binnen bereik.
3. Als er binnen een paar seconden geen apparaat wordt gevonden, zal
de Bluetooth-luidspreker automatisch in de koppel-modus gaan.
4. Nu kunt u een nieuw mobiel apparaat koppelen.
F. Interconnectie Bluetooth-koppeling
1. Houd de “ / (4) en >/V+(6) tegelijk ingedrukt. De LED zal snel in
het blauw knipperen, totdat het “DU”-geluid wordt gehoord en het
blauwe licht langzaam knippert. Selecteer het als hoofdeenheid
(linker kanaal), de LED zal snel knipperen. En wanneer een nummer
wordt afgespeeld, zal het blauwe licht continu zijn.
2. Houd de “ / (4) en </V-(5) tegelijk ingedrukt. De LED zal snel in
het blauw knipperen, totdat het “DU”-geluid wordt gehoord en het
blauwe licht langzaam knippert. Selecteer het als slaafeenheid
(rechter kanaal) en het blauwe licht zal continu knipperen. Dit continu
knipperen blijft gelijk wanneer er een nummer wordt afgespeeld.
3. Zoek op uw telefoon in de Bluetooth-status, totdat hij "BT-200" laat
zien. Kies dit en vervolgens zullen beide luidsprekers op hetzelfde
moment muziek afspelen.
4. Wanneer u uw mobiele telefoon de volgende keer inschakelt, zal er
geen noodzaak zijn om de interconnectie opnieuw in te stellen; zij
zullen automatisch overeenkomen.
Notitie bij de interconnectiestatus:
a. De belfunctie blijft op het hoofdapparaat.
b. NFC zal op het hoofdapparaat werken.
c. Als u een van deze twee luidsprekers uitschakelt, dan zullen zij beide
tegelijk uitschakelen. Als u hen weer wilt inschakelen, dan moet u dit
voor beide afzonderlijk doen.
d. Wanneer u de lijningang AUX IN op het hoofdapparaat gebruikt, zullen
beide apparaten van Bluetooth worden losgekoppeld. Wanneer u AUX
IN op het slaafapparaat gebruikt, zal het hoofdapparaat nog steeds
werken in Bluetooth. Wanneer u de AUX IN-verbinding verbreekt,
dient u beide apparaten weer opnieuw te verbinden voor de
G. Gebruik NFC voor een snelle Bluetooth-koppeling
a. Op de Bluetooth-luidspreker:
1. Schakel het apparaat in.
2. Verzeker u ervan, dat het NFC-icoon “NFC (8)” op de juiste plaats is
om aan te raken.
b. Op de mobiele telefoon:
1. Verzeker u ervan, dat de NFC-functie op de mobiele telefoon aan staat
en het scherm actief is (geopend).
2. Raak met de NFC-sensor van het mobiele apparaat het NFC-icoon van
de Bluetooth-luidspreker aan. Blijf aanraken, totdat het mobiele
apparaat trilt en/of geluid maakt. (Op het moment dat de apparaten
worden verbonden, kunnen sommige mobiele telefoons een
dialoogvenster op het scherm weergeven voor een bevestiging)
3. Na een succesvolle koppeling hoort u een toon uit de luidspreker en
de “Bluetooth (7)” LED zal een gestaag blauw licht weergeven.
4. Om de Bluetooth-luidspreker van een via NFC verbonden telefoon los
te koppelen, raak het opnieuw aan met het mobiele apparaat.
Aanwijzing: Indien u het apparaat niet kunt verbinden, probeer het
• Beweeg de mobiele telefoon langzaam over het “NFC”-icoon van de
• Indien de mobiele telefoon in een behuizing zit (vooral metaal), haal
hem uit de behuizing.
H. Bluetooth Muziek Afspeel Bediening (tweerichtingsverkeer)
a. Op uw Bluetooth-apparaat:
1. Schakel naar het afspeelmenu voor muziek en kies de muziek uit de
afspeellijst of met behulp van de " </V-,> / V + "-knop. Speel
af/Pauzeer het afspelen van de muziek met behulp van de / ”
2. Om het volume aan te passen, gebruikt u de volumecontrole "</V-,> /
V +"" knop op uw Bluetooth-apparaat. (zie de handleiding van uw
apparaat, indien nodig)
b. Op de Bluetooth-luidspreker:
1. Druk tijdens het afspelen van de muziek op de “ / (4)” knop om
de muziek te pauzeren. Druk er opnieuw op om het afspelen te
2. Druk op de “>/V+ (6)”-knop en houd deze vast om het volume te
3. Druk op de “</V- (5)”-knop en houd deze vast om het volume te
4. Wanneer het maximale of minimale volume is bereikt, zal er een
piepsignaal klinken. (Niet voor de interconnectie-modus)
5. Druk op de “>/V+ (6)” knop om naar het volgende muziekbestand te
6. Druk op de “</V- (5)” knop om naar het vorige muziekbestand te
I. Belfunctie
1. Wanneer er een oproep is tijdens het afspelen van muziek via
2. U hoort de beltoon (van een inkomend gesprek) en het afspelen van
de muziek zal automatisch pauzeren.
3. Als u het gesprek wilt weigeren, houd de " / (4)" knop ingedrukt.
4. druk kort op de " / (4)" knop om het gesprek aan te nemen.
5. Nu belt u via de Bluetooth-luidspreker.
6. Druk opnieuw kort op de “ / (4)” om de verbinding te verbreken
als het gesprek is geëindigd. De onderbroken muziek wordt
automatisch hervat.
Tip: spreek rechtstreeks in de “MIC (3)”met een afstand van 30 tot 50 cm
om het beste geluid te verkrijgen.
J. Laatst gekozen nummer opnieuw bellen-functie
1. Het laatst gekozen nummer opnieuw door de Bluetooth-luidspreker
laten bellen , zelfs als het in de muziekafspeel-modus is.
2. Druk tweemaal op de " / (4)" knop om naar de functie voor
opnieuw bellen te gaan. Het afspelen wordt onderbroken en het
apparaat schakelt over naar de belfunctie om opnieuw te bellen.
3. Druk weer op de “ / (4)”-knop om de opnieuw-bellen oproep op
te hangen.
4. Zorg ervoor dat uw mobiele telefoon een laatst gekozen gesprek
heeft; zo niet, dan kan het opnieuw kiezen voor de functie voor het
bellen van het laatste gesprek niet worden geactiveerd.
K. Herinnering lage energie en uitschakelen
1. Als de accu nog ongeveer 30 minuten werktijd heeft, zal de
Bluetooth-luidspreker elke 10 seconden tot 1 minuut tonen laten
klinken. Wanneer u deze herinnering hoort, sluit het apparaat dan
aan op de USB-spanning om op te laden, als u het apparaat wilt
blijven gebruiken.
2. Zo niet, dan zal de Bluetooth-luidspreker, wanneer de batterij een
laag energieniveau houdt, na 30 minuten uitschakelen en in de
slaapstand gaan.
L. Gebruik van de AUX IN-functie
a. Gebruik AUX IN, terwijl het apparaat AAN staat: (Bluetooth niet
1. Zorg ervoor dat het externe apparaat is ingeschakeld en via zijn
AUX-uitgang muziek afspeelt.
2. Om het apparaat in te schakelen, houd de “
(2)” knop ingedrukt,
totdat u de “welkomstmelodie” hoort;
3. Sluit de “AUX (9)” jack van de Bluetooth-luidspreker via de audiokabel
aan op de jack uitgang van een extern apparaat.
4. De modus schakelt automatisch naar de “AUX IN” functie en het op
AUX IN aangesloten apparaat zal afspelen.
b. Gebruik AUX IN tijdens het afspelen van muziek via Bluetooth:
1. In de Bluetooth muziekafspeel-modus, verbind de “AUX (9)”-jack van
de Bluetooth-luidspreker met de “AUX/LINE”-uitgang van een extern
apparaat, met de audiokabel. Het via AUX IN aangesloten apparaat zal
dan afspelen.
2. Als via de Bluetooth-interconnectie muziek wordt afgespeeld en u
gebruikt de AUX IN van het hoofdapparaat, dan zullen beide eenheden
van Bluetooth worden losgekoppeld. Wanneer u AUX IN gebruikt op
het slaafapparaat, zal het hoofdapparaat blijven werken. Wanneer u
de AUX IN aansluiting verbreekt, moet u deze twee eenheden weer
opnieuw met elkaar verbinden voor de interconnectie.
c. Om de volumeniveaus te regelen:
1. Houd de “</V-(5)” knop ingedrukt om het volume te verlagen.
2. Houd de “>/V+ (6)” knop ingedrukt om het volume te verhogen of
gebruik uw externe apparaat om het volume aan te passen.
M. LED-thema's
1. Druk kort op de
(1) om tot vijf verschillende LED-thema's te
selecteren of om uit te schakelen (zwart in zwart).
1. Druk een eerste keer:
2. druk een tweede keer:
3. druk een derde keer:
4. druk een vierde keer:
5. druk een vijfde keer:
6. Druk een zesde keer: De LED gaat uit: zwart-zwart
Let op: wanneer u het apparaat uitschakelt, zal de LED direct worden
N. Probleemoplossing
Geen spanning
• Controleer of de batterij voldoende is opgeladen.
• Controleer of het apparaat is uitgeschakeld.
• Controleer of het volume in de laagste positie staat
op uw Bluetooth-luidspreker en mobiele apparaat.
• Verzeker u ervan, dat uw Bluetooth-apparaat zich
Geen geluid
binnen het effectieve werkzame bereik bevindt.
• Controleer of het Bluetooth-apparaat is gekoppeld.
• Controleer of het Bluetooth-apparaat laat zien dat
het is aangesloten.
• Controleer of u de juiste audiobron hebt
Geen reactie van • Herstart de luidspreker door deze uit en weer in te
de luidspreker
• Kies een scherp voorwerp en steek deze in "reset
(11)" om het apparaat te resetten.
Niet in staat om • Verwijder de geschiedenis van de BT-200 Licht uit
het toestel
uw mobiele apparaat en begin opnieuw met
(standalone of in
zoeken en koppelen.
interconnectie) te
koppelen met de
• In omgevingen met elektrostatische ontlading en
radio-interferentievelden, kan het apparaat soms
verstoord raken en moet u deze terugstellen om de
correcte werking te herstellen.
O. Specificaties
Ingebouwde batterij
200 mm (L) × 45 mm (D) × 100 mm (H)
535 g
Dubbel kanaal,
10 meter (open gebied)
Interconnectie-afstand Binnen 5 meter (geen
(tussen twee
Lithium 3,7 V, 3500 mAh
Batterij oplaadtijd: 6 uur, Speeltijd: ongeveer 7
(bij maximaal 100% van de volume-instelling)
Micro USB-poort
DC 5 V, 1A
Uitgang: 2 x 5 W
Frequentiebereik: 60 Hz - 20 kHz
5 W (RMS) x 2 (4 Ohm)
-5 tot 45 °C
60 Hz tot 20 kHz
Dit product werkt op 2400 - 2483,5 MHz en is ontworpen om alleen te
worden gebruikt in een normale huishoudelijke omgeving. Dit product is
geschikt voor dit doel binnen alle EU-landen.
P. Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese
wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens
als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die
gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel
servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend,
of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van
professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant
nietig verklaard.
Q. Disclaimer
hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de
instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie
enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan
beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van
toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document
kunnen geen rechten worden ontleend.
R. Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische
product of de batterij niet moet worden verwijderd als
algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste
afvalverwerking door het product en de batterij in
overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de
natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van
milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en
verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur).
S. CE-markering
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de
EMC richtlijn (2004/108/EC) en de Richtlijn voor Lage
Voltage (2006/95/EC) uitgegeven door de Europese
Hierbij verklaart Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth,
Nederland, dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EU.
De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
T. Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
Bluetooth-Stereolautsprecher mit Partylicht und
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf oder
in die Nähe des Produktes.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen
auf oder in die Nähe des Produktes.
• Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in
denen es direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub
oder Vibration ausgesetzt ist.
• Bedienen Sie dieses Produkt nicht mit nassen Händen.
• Reinigen Sie dieses Produkt nicht mit Wasser oder anderen
• Blockieren Sie nicht die Schlitze und Öffnungen in dieses Produkts.
• Schieben Sie keine Fremdkörper in die Schlitze und Öffnungen in
dieses Produkts.
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selber zu öffnen. Im Inneren
befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
• Ermöglichen Sie Kindern nicht den Zugriff auf Plastiktüten.
• Vorsicht: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht
korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder
entsprechenden Typs ersetzen
• Die Batterie darf keiner extremen Hitze wie z.B. Sonnenschein, Feuer
o.ä. ausgesetzt werden.
• Bei der Batterieentsorgung sind die Entsorgungsvorschriften
• Das Gerät ist zur Verwendung bei gemäßigtem Klima geeignet.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
• Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein.
Seien Sie im näheren Bereich des Steckers und der Herausführungen
des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden
könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte
Verletzungen zuziehen.
• Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker
• Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie
Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr.
Lesen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen, bevor Sie
dieses Produkt verwenden.
• Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kleinkinder bestimmt.
Kleinkinder sollten ordnungsgemäß beaufsichtigt werden.
• Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
• Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
• Es dürfen keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf das
Produkt gestellt werden.
• Die Belüftung sollte nicht behindert werden, indem
Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie z.B. Zeitungen,
Tischdecken, Vorhänge und dergleichen abgedeckt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt
ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer
instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem
Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen,
werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
• Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
• Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
• Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.
• Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der
mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen,
Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Gegenständen fern.
• Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung
mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen
elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät
im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden
anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
• Das Gerät muss immer gut belüftet sein!
• Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am
Netzkabel zu nagen.
• Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis.
Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch
mit mildem Reinigungsmittel.
• Das Gerät kann nur bei moderaten Temperaturen verwendet werden.
Eine Nutzung in extrem kalten oder heißen Umgebungen sollte
vermieden werden.
• Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder)
mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder
ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die
ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene
Sprechen Sie alle Eingriffe mit qualifiziertem Fachpersonal ab.
Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker
oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in
das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Achtung: Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum
zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
Entfernen Sie niemals die Schrauben, um das Risioko eines
Stromschlages zu minimieren. Das Gerät enthält keine vom Benutzer
zu wartenden Teile. Bitte überlassen Sie alle Wartungsarbeiten
qualifiziertem Personal.
Der Netzstecker dient der Trennung des Gerätes vom Stromnetz und
sollte jederzeit mühelos erreichbar sein.
Die Batterie darf keiner extremen Hitze wie z.B. Sonnenschein, Feuer
o.ä. ausgesetzt werden.
Wir empfehlen, die Verpackung für den Fall eines zukünftigen Transportes
des Produktes aufzubewahren.
WARNUNG: • Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
• Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts.
Siehe Bedienungsanleitung
A. Übersicht und Bedienelemente
Ansicht von oben
/ V-
10 11
Pattern-Modus (5 Modi + 1 Modus schwarz)
MIC-Position (fürs freie Sprechen)
/ -Taste (Wiedergabe/Pause, Anruf
</v- Taste (Lautstärke senken, Vorheriger Titel)
>/+ Taste (Lautstärke anheben, Nächster Titel)
Bluetooth/Anzeige-LED Aufladen
NFC-Sensor Position (für Bluetooth-Kopplung)
AUX-IN (3,5 mm Klinkenbuchse, Stereo)
Micro-USB-Eingang(DC-Eingang: 5 V/1A DC)
B. Über den Akku
Dieser Bluetooth-Lautsprecher verfügt über eine nicht austauschbare
Batterie. Laden Sie den Akku bei Erstinbetriebnahme Ihres
Bluetooth-Lautsprechers für eine bestmögliche Performance ungefähr 6 –
7 Stunden auf. Alternativ können Sie das Gerät auch solange aufladen, bis
die rotleuchtende Anzeige-LED „Aufladen“ erlischt, was die Beendigung
des Aufladevorgangs signalisiert.
Zur Aufrechterhaltung der Batterielebensdauer und der Leistung des
Geräts ist es nötig, die Batterie auch bei längerer Nichtbenutzung des
Geräts aufzuladen. Laden Sie den Akku mindestens einmal pro Monat.
Um den Akku aufzuladen:
1. Verbinden Sie das zum Gerät gehörende USB-Kabel (mitgeliefert) mit
der Micro-USB-Buchse (10) des Bluetooth-Lautsprechers und einem
USB-Ladegerät, welches mindestens einen Gleichstrom von 5 V / 1A
bereitstellen kann.
2. Die „Laden (7)“-LED leuchtet während der Aufladung des Akkus rot.
3. Die „Laden (7)“-LED erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
4. Trennen Sie nach Beendigung des Aufladevorganges das USB-Kabel
vom Gerät.
C. EINschalten und Kopplung
1. Halten Sie zum Einschalten des Geräts die „
(2)”-Taste solange
gedrückt, bis Sie die „Willkommensmelodie“ hören. Das Gerät
befindet sich nun im Bluetooth-Such/Wiederverbindungsmodus und.
2. die „Bluetooth (7)”-LED blinkt langsam blau.
3. Aktivieren Sie nun die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts (z.B.
Bluetooth-Suchmodus wechseln. Sollte es nicht automatisch in den
Suchmodus wechseln, tippen Sie die nötigen Auswahlschritte manuell
an, um in den Suchmodus zu gelangen. (Schlagen Sie gegebenenfalls
im Benutzerhandbuch Ihres Gerätes nach)
4. In der Liste gefundener Geräte Ihres Bluetooth-Geräts sollte „BT-200”
erscheinen. Wählen Sie es nun zum Koppeln aus. Warten Sie einige
Sekunden und Sie werden eine Verbindungs-Nachricht, wie auf Ihrem
mobilen Gerät gezeigt, sehen. War das Koppeln erfolgreich, ertönt ein
„DU”-Sound und die „Bluetooth (7)”-LED leuchtet permanent blau.
5. Sie können nun mit dem Musikplayer Ihres Gerätes Musik anhören.
6. Schalten Sie das Gerät bei Nichtgebrauch aus, indem Sie die „
(2)”-Taste solange gedrückt halten, bis die „Ausschaltmelodie” ertönt.
Hinweis: Falls Sie 2 BT-200-Lautsprecher besitzen: Haben Sie bereits
Lautsprecher 1 über Bluetooth gekoppelt und möchten nun lediglich
Lautsprecher 2 koppeln, so ist es vor dem Koppeln des 2. Lautsprechers
notwendig, dass Sie zuerst Lautsprecher 1 aus Ihrer
Bluetooth-Geräteliste entfernen, weil ansonsten Lautsprecher 2 nicht
gefunden werden kann!
D. Trennen eines gekoppelten Gerätes
1. Um die Verbindung zu einem gekoppelten Gerät zu trennen, schalten
Sie am besten den Bluetooth-Lautsprecher durch längeres Drücken
der „
(2)”-Taste aus.
2. Alternativ können Sie auch „Disconnect” (Verbindung trennen) in der
Liste gekoppelter Geräte Ihres Bluetooth-Geräts auswählen.
3. In diesem Fall wird der Bluetooth-Lautsprecher einige Sekunden
später wieder in den „Such/Wiederverbindungs-“Modus wechseln
und die „Bluetooth (7)”-LED wird wieder langsam blau blinken.
4. Sie könne jetzt den Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
Mobilgerät koppeln oder aber auch ausschalten.
5. Hinweis: Wurde das Gerät, dessen Bluetooth-Verbindung für längere
Zeit unterbrochen war, zwischenzeitlich nicht ausgeschaltet, so wird
es sich automatisch wiederverbinden, wenn Sie wieder in Reichweite
E. Automatische Wiederverbindung mit einem gekoppelten
1. Jedes Mal wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher einschalten, wird
er zuerst nach dem Gerät suchen, mit der er zuletzt gekoppelt war
und das sich noch in der Liste des Lautsprechers befindet.
2. Befindet sich dieses Gerät im Suchmodus und ist es in Reichweise, so
wird sich der Lautsprecher bevorzugt mit diesem Gerät
3. Wurde innerhalb einiger Sekunden kein Gerät gefunden, wechselt der
Bluetooth-Lautsprecher automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Sie können ihn nun mit einem neuen Mobilgerät koppeln.
F. Interconnection-Bluetooth-Kopplung
1. Drücken Sie zur gleichen Zeit die „ / (4)“ und die „>/V+ (6)“-Taste,
wechselt die LED-Anzeige von einem permanenten blauen Leuchten
zu einem schnellen blauen Blinken. Halten Sie beide Tasten solange
gedrückt, bis ein „DU“-Sound ertönt und das schnelle blaue Blinken
der LED zu einem langsamen blauen Blinken wechselt. Wird das Gerät
als Master (linker Kanal) definiert, blinkt die LED schnell. Während der
Wiedergabe eines Titels leuchtet die LED permanent blau.
2. Drücken Sie zur gleichen Zeit die “ / (4)“ und die „</V- (5)“-Taste,
wechselt die LED-Anzeige von einem permanenten blauen Leuchten
zu einem schnellen blauen Blinken. Halten Sie beide Tasten solange
gedrückt, bis ein „DU”-Sound ertönt und das schnelle blaue Blinken
der LED zu einem langsamen blauen Blinken wechselt. Wird das Gerät
als Slave (rechter Kanal) definiert, blinkt die LED ununterbrochen.
Dieses Blinken setzt sich auch bei der Wiedergabe eines Titels fort.
3. Wechseln Sie in den Suchmodus Ihres Mobilgeräts und warten Sie,
bis es „BT-200” anzeigt. Wählen Sie es aus, wird über beide
Lautsprecher gleichzeitig Musik ausgegeben.
4. Wenn Sie das nächste Mal Ihr Mobilgerät einschalten, wird die
Interconnection automatisch wiederhergestellt, so dass ein
nochmaliges Einstellen unnötig ist.
Hinweise zum Interconnecting:
a. Die Ruffunktion bleibt auf der Master-Einheit.
b. NFC ist auf der Mastereinheit aktiv.
c. Schalten Sie einen der beiden Lautsprecher aus, werden beide
gleichzeitig ausgeschaltet. Wenn Sie beide jedoch wieder einschalten
möchten, sind beide Lautsprecher separat einzuschalten.
d. Verbinden Sie ein Gerät über AUX-IN mit der Master-Einheit, wird die
Bluetooth-Verbindungen beider Lautsprecher getrennt. Verbinden Sie
jedoch ein Gerät über AUX-IN mit der Slave-Einheit, bleibt die
Bluetooth-Verbindung der Haupteinheit bestehen. Nach Trennung
der Verbindung über AUX-IN ist es nötig, die getrennte(n)
Bluetooth-Verbindung(en) wiederherzustellen und die Geräte wieder
G. Verwenden von NFC für schnelle Bluetooth-Kopplung
a. Am dem Bluetooth-Lautsprecher:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich die NFC-Erkennungsmarkierung „NFC
(8)“ in der richtigen Position für eine Verbindung befindet.
b. Am dem Mobiltelefon:
1. Stellen Sie sicher, dass am Mobiltelefon die NFC-Funktion
eingeschaltet ist und der Bildschirm aktiviert (entsperrte) wurde.
2. Berühren Sie mit dem NFC-Sensor des Mobilgerätes die
Berühren Sie diese solange, bis das Mobilgerät entweder vibriert oder
einen Ton ausgibt. (Beim Verbinden wird bei einigen Mobiltelefonen
eine Dialogbox zur Bestätigung angezeigt)
3. Nach erfolgreichem Koppeln wird ein Ton über die Lautsprecher
ausgegeben und die „Bluetooth (7)”-LED leuchtet permanent blau.
4. Wenn Sie den Bluetooth-Lautsprecher von einem über NFC
verbundenen Telefon trennen möchten, berühren Sie die
Erkennungsmarkierung mit dem Mobilgerät erneut.
Hinweis: Wenn Sie mit dem Gerät keine Verbindung herstellen können,
versuchen Sie Folgendes:
 Bewegen Sie das Mobiltelefon langsam über die „NFC“-Markierung an
des Bluetooth-Lautsprechers.
 Nehmen Sie das Gerät aus der Hülle heraus, wenn es sich in einer Hülle
(besonders aus Metall) befindet.
H. Bluetooth Musikwiedergabe-Steuerelemente
a. An Ihrem Bluetooth-Gerät:
1. Wechseln Sie in das Musik-Player-Menü und wählen Sie hier
„Musik“ aus, um mit der Wiedergabe der Titel in der Wiedergabeliste
oder der Titelauswahl über die „</V-“ bzw. „>/V+”-Taste zu beginnen.
Sie können die Wiedergabe mit der „ / ”-Taste unterbrechen und
auch wieder fortsetzen.
2. Benutzen Sie zur Einstellung der Lautstärke die Lautstärkereglertasten
„</V-“ und „>/V+” Ihres Bluetooth-Geräts. (schlagen Sie
gegebenenfalls in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts nach)
b. Am dem Bluetooth-Lautsprecher:
1. Drücken Sie zur Unterbrechung der Musikwiedergabe die „ /
(4)”-Taste. Drücken Sie den Taste erneut, um mit der Wiedergabe
2. Drücken und halten Sie den Taste „>/V+ (6)“ gedrückt, um die
Lautstärke zu erhöhen.
3. Drücken und halten Sie den Taste „</V- (5)“ gedrückt, um die
Lautstärke zu vermindern.
4. Wenn die maximale oder minimale Lautstärke erreicht ist, ist, wird
ein Signalton ausgegeben. (gilt nicht für den Interconnection-Modus)
5. Drücken Sie die „>/V+ (6)”-Taste, um den nächsten Titel auszuwählen.
6. Drücken Sie die „</V- (5)”-Taste, um den vorherigen Titel
I. Ruffunktion
1. Eingehender Anruf während der Bluetooth-Musikwiedergabe:
2. Das Klingeln (eingehender Anruf) ertönt und die Musikwiedergabe
wird automatisch unterbrochen.
3. Halten Sie die „ /
(4)”-Taste gedrückt, wenn Sie den Anruf
ablehnen möchten. Oder,
4. Drücken Sie kurz die „ / (4)”-Taste, um den Anruf anzunehmen.
5. Der Anruf wird nun über den Bluetooth-Lautsprecher
6. Drücken Sie erneut die „ / (4)”-Taste kurz, können Sie das
Telefongespräch beenden. Die Musikwiedergabe wird automatisch
Tipp: Halten Sie wenn notwendig für eine gute Stimmenaufnahme einen
direkten Mikrofonabstand zu „MIC (3)” von ungefähr 30 – 50 cm ein.
J. Die Funktion „Wahlwiederholungfunktion für den letzten
1. Um die über den Bluetooth-Lautsprecher zuletzt gewählte Nummer
erneut zu wählen (auch während der Musikwiedergabe).
2. Drücken Sie zur Auswahl der Wahlwiederholungsfunktion die „ /
(4)”-Taste zweimal. Die Musikwiedergabe wird unterbrochen und das
Gerät startet die Wahlwiederholung.
3. Drücken Sie erneut „ / (4)“ um den wahlwiederholten Anruf zu
4. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Mobiltelefon einen Eintrag des letzten
Anrufs besitzt. Wurde kein letzter Anruf aufgezeichnet, kann diese
Funktion nicht aktiviert werden.
K. Erinnerung „Geringe Batterieladung“ und Ausschalten
1. Reicht die verbliebene Batterieladung nur noch für eine
Betriebsdauer von ca. 30 min, ertönt im Bluetooth-Lautsprecher alle
10 Sekunden bis 1 Minute ein Sound. Wenn Sie diese Erinnerung
hören, verbinden Sie bitte das Gerät zum Aufladen mit der
USB-Stromversorgung, wenn Sie das Gerät weiterhin verwenden
2. Anderenfalls wird sich der Bluetooth-Lautsprecher nach 30 Minuten
ausschalten (Ruhezustand).
L. Verwendung der Funktion „AUX-IN“
a. AUX-IN-Verwendung im eingeschalteten Zustand: (Bluetooth nicht
1. Vergewissern Sie sich, dass das externe Gerät eingeschaltet ist und die
Musik über den Ausgang AUX-OUT ausgegeben wird.
2. Halten Sie die „
(2)”-Taste solange gedrückt, bis die
„Willkommensmelodie“ ertönt.
3. Verbinden Sie die “AUX (9)”-Buchse des Bluetooth-Lautsprechers über
ein Audiokabel mit der AUX-OUT-Buchse Ihres externen Geräts.
4. Der Lautsprecher wechselt automatisch in den „AUX-IN”-Modus und
wird danach das über „AUX-IN“ verbundene Gerät wiedergeben.
b. Nutzung von AUX-In im Bluetooth-Musikwiedergabemodus:
1. Verbinden Sie für die Wiedergabe über Audiokabel im
Bluetooth-Musikwiedergabe-Modus die „AUX (9)“-Buchse des
Bluetooth-Lautsprechers mit der „AUX/LINE“-Buchse des externen
Gerätes. Danach wird das an AUX-IN angeschlossene Gerät
2. Befindet
Verbinden der Master-Einheit über AUX-IN die Bluetooth-Verbindung
beider Einheiten. Verbinden Sie jedoch die Slave-Einheit über AUX-IN,
bleibt die Bluetooth-Verbindung der Master-Einheit bestehen. Nach
Trennen der AUX-IN-Verbindung ist ein Wiederverbinden beider
Einheiten für eine Interconnection notwendig.
c. Zur Anpassung der Lautstärke:
1. Halten Sie zur Senkung des Lautstärkepegels die „</V- (5)”-Taste
2. Halten Sie zur Anhebung des Lautstärkepegels die „>/V+ (6)”-Taste
externes Gerät ein.
M. LED-Themen
1. Drücken Sie zur Auswahl von einem der 5 unterschiedlichen
LED-Themen bzw. zum Ausschalten (schwarz in schwarz) die
(1)-Taste kurz.
1. Nach erstmaligem Drücken:
2. Nach einem 2. Drücken:
3. Nach einem 3. Drücken:
4. Nach einem 4. Drücken:
5. Nach einem 5. Drücken:
6. Nach einem 6. Drücken: LED bleiben dunkel: Schwarz/Schwarz
Hinweis: Wenn Sie das Gerät ausschalten, werden die LEDs ebenfalls
N. Fehlersuche
Kein Strom
• Überprüfen Sie die Batterie auf genügend
• Überprüfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet ist.
• Überprüfen Sie, ob das Volumen der
Bluetooth-Speaker und/oder des Mobilgeräts auf
Minimal gestellt sind.
• Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Bluetooth-Gerät
innerhalb der effektiven Reichweite befindet.
• Überprüfen Sie, ob das Bluetooth-Gerät
Kein Ton
gekoppelt ist.
• Überprüfen Sie, ob das Bluetooth-Gerät anzeigt,
das es verbunden ist.
• Überprüfen Sie, ob Sie die richtige Audio-Quelle
ausgewählt haben.
Keine Antwort vom • Starten
Aus/Ein-Schalten erneut.
• Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie mit einem
spitzen Gegenstand die „reset (11)”-Taste des
Geräts drücken.
Nichtkoppelbarkeit • Löschen Sie die Chronik des BT-200 Light von
des Geräts (Im
Ihrem Mobilgerät. Starten Sie danach eine neue
Suche und koppeln Sie die Geräte erneut.
Single- oder
mit einem Telefon
 In
Entladungen und Funkstörfeldern können unter
Umständen Fehlfunktionen auftreten, die das
Zurücksetzen des Geräts durch den Benutzer
erforderlich macht, um die Funktionalität
O. Technische Daten
200 mm (L) × 45 mm (T) × 100 mm (H)
535 g
Technische Daten
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP
Eingebauter Akku
Verbindungsentfernung 10 Meter (im Freien)
5 Meter (ohne
(zwischen 2 Einheiten)
Lithium 3,7 V/3500 mAh
Batterieladezeit: 6 Stunden, Wiedergabezeit:
Ungefähr 7 Stunden
(bei maximaler 100% Lautstärke)
5 V/1A DC
Ausgangsleistung: 2 x 5 W
Frequenzgänge: 60 Hz – 20 kHz
5 W (RMS) x 2 (4 Ohm)
-5 bis 45°C
60 Hz bis 20 kHz
Dieses Produkt arbeitet im Frequenzbereich von 2400 bis 2483,5 MHz
und sollte nur in einer normalen häuslichen Umgebung verwendet
werden. Es eignet sich zur Verwendung in allen EU Ländern.
P. Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem
Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf
der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an
Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten
Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät
für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle
Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Q. Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten
werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen,
Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer
individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre
individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem
Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder
Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
R. Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt
oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße
Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu
gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive).
S. CE-Kennzeichen
Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der
EMV-Richtlinie (2004/108/EC) und der
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC),
herausgegeben von der Kommission der Europäischen
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande,
erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen
und anderen Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter techdoc@lenco.com
T. Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
Enceinte stéréo Bluetooth avec éclairages de fête et
• Ne placez pas de flammes nues, telles que des bougies allumées, à
proximité ni sur le produit.
• Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases, à
proximité ni sur le produit.
• N’utilisez et ne rangez pas ce produit au soleil, à la chaleur, à la
poussière ou à des vibrations excessives.
• N'utilisez pas ce produit les mains mouillées.
• N’utilisez pas d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer ce produit.
• Ne bloquez ni ne recouvrez les fentes et orifices de ce produit.
• N’insérez pas de corps étrangers dans les fentes ni dans les trous du
• Ne tentez pas d’ouvrir ce produit vous-même. L’appareil ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
• Attention : Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez
la pile par une pile du même type ou équivalent
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle
que la lumière du soleil, des flammes, etc.
• Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise
au rebut des piles.
• Ce produit est conçu pour être utilisé dans un climat modéré.
• N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
• Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites
très attention, en particulier près des fiches et du point de sortie du
câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils
pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des
enfants ! Ils pourraient sérieusement se blesser s’ils jouent avec le
câble d’alimentation.
• Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques
• Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain,
une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
• N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
Précautions d’emploi
Avant d’utiliser ce produit, lisez et suivez bien tous les avertissements et
toutes les instructions.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants.
Veuillez surveiller les jeunes enfants qui auraient affaire à ce produit.
Cet appareil est réservé à un usage privé, et non pas à un usage
commercial ni industriel.
Ne l’exposez pas à l’égouttement ni aux éclaboussures.
Ne placez aucune flamme nue, telles que des bougies allumées, sur le
Ne recouvrez par les ouvertures de ventilation avec des journaux,
nappes, rideaux et autres objets similaires, car cela risquerait
d’obstruer l’aération.
Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre
pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position
instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou
précaution contenus dans ce mode d’emploi.
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Ne placez jamais l'appareil sur un autre équipement électrique.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux légèrement humide.
Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les
radiateurs, chauffages, fours, bougies et autres produits générant de
la chaleur.
Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé
à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, il est toujours possible
que des problèmes se produisent, comme avec tous les appareils
électriques. Si l’appareil émet de la fumée, une accumulation de
chaleur excessive ou un phénomène inattendu, débranchez
immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
Une ventilation suffisante de l’appareil doit être toujours assurée !
Tenez-le à l'abri des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les
cordons d’alimentation.
Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour
enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon
humide imbibé avec une solution de détergent diluée.
L’appareil doit être utilisé uniquement sous des conditions
climatiques modérées, évitez un environnement extrêmement froid
ou chaud.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux,
ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous
surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de
l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une
réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une
quelconque façon telle qu’un cordon d’alimentation ou une prise
endommagés, lorsqu’un liquide a été renversé ou des objets ont été
introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou lorsque
l’appareil est tombé.
Une exposition prolongée aux sons puissants des lecteurs personnels
de musique peut entraîner une perte temporaire ou permanente de
Afin de réduire les risques de décharge électrique, ne retirez pas les
vis. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Confiez toute tâche de réparation à un technicien qualifié.
La fiche de l’alimentation sert à éteindre l’appareil, il doit être
facilement accessible.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle
que la lumière du soleil, des flammes, etc.
Nous recommandons de conserver l'emballage du produit pour tout
déplacement futur.
REMARQUE : • Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
• Ne placez jamais l'appareil sur un autre équipement
La plaque signalétique se situe sous l'appareil.
Tension CC
Voir instructions
A. Aperçu et commandes
Vue du dessus
/ V-
Vue arrière
10 11
MODE de jeux de lumières (5 modes + 1 mode vierge-noir)
Mise en marche/arrêt
Position MIC (pour le mode mains libres)
Bouton / (lecture/pause, décrocher/raccrocher/rappeler)
Bouton </v- (baisser le volume, piste précédente)
Bouton >/+ (monter le volume, piste suivante)
Témoin lumineux de Bluetooth/charge
Position capteur NFC (pour paire Bluetooth)
AUX IN (Prise audio stéréo 3,5 mm)
Prise micro USB(entrée d'alimentation c.c. : 5 Vcc 1 A)
Reset (Réinitialisation)
B. Au sujet de la batterie rechargeable
Ce Haut-parleur Bluetooth dispose d'une batterie interne qui n'est pas
remplaçable par l'utilisateur. Pour une meilleure performance, avant la
première utilisation de cette enceinte Bluetooth, laissez-la charger 6 à
7 heures ou jusqu'à ce que le témoin de charge rouge s'éteigne,
indiquant que la batterie est entièrement chargée.
Pour maintenir la durée de vie et la performance de la batterie, si
l'enceinte n'est pas utilisée pendant longtemps, il faut peut-être regarder
la batterie. Rechargez la batterie au moins une fois par mois.
Pour recharger la batterie rechargeable :
1. Branchez la de l'enceinte Bluetooth « fiche Micro-USB (10) » du câble
USB original (fourni) sur un chargeur électrique USB pouvant fournir
une sortie d'au moins 5 Vcc 1 A.
2. Le voyant LED « Charge (7) » sera allumé en rouge tandis que la
batterie sera en charge.
3. Le voyant LED « Charge (7) » sera allumé en vert lorsque la batterie
sera entièrement rechargée.
4. Une fois terminé, débranchez le câble USB.
C. Allumage et association
1. Maintenez enfoncé le bouton «
(2) » jusqu'à ce que vous
entendiez le son « Mélodie d'accueil », pour mettre en marche
l'appareil, les fonctions de recherche/reconnexion Bluetooth sont
actives ;
2. Le témoin lumineux « Bluetooth (7) » bleu clignote lentement.
3. Ensuite, activez la fonction Bluetooth sur votre appareil Bluetooth
(par ex. votre téléphone mobile), et l'appareil passera
automatiquement en mode de recherche Bluetooth, sinon touchez la
sélection correspondante pour accéder manuellement au mode de
recherche. (Référez-vous à votre guide d'utilisation si nécessaire)
4. Votre appareil Bluetooth doit maintenant afficher « BT-200 » dans la
liste, puis sélectionnez-le pour l'apparier. Patientez quelques instants ;
un message de connexion apparaîtra sur votre appareil mobile. Si
l'appariement est réussi, l'appareil fera le son « DOU » et le témoin
lumineux « Bluetooth (7) » bleu sera allumé constamment.
5. Vous pouvez maintenant lire de la musique à partir de votre appareil
mobile avec son programme de lecteur audio.
6. Maintenez enfoncé le bouton «
(2) » jusqu'à ce que vous
entendiez le son « Mélodie d'arrêt », pour éteindre l'appareil quand il
n'est pas utilisé.
Remarque : Si vous possédez deux enceintes BT-200 : si vous avez
apparié l'enceinte 1 au préalable par Bluetooth, puis souhaitez apparier
l'enceinte 2 uniquement, supprimez l'enceinte 1 de votre liste
d'appareils Bluetooth avant de tenter d'apparier l'enceinte 2, sinon
l'enceinte 2 ne pourra pas être reconnue !
D. Déconnexion d'un appareil associé
1. Pour déconnecter l'appareil apparié et pour une meilleure
performance, désactivez l'enceinte Bluetooth en appuyant sur «
(2) » plus longtemps.
2. Ou bien, vous pouvez choisir « Disconnect » (Déconnecter) dans la
liste des appareils Bluetooth appariés sur voter téléphone mobile.
3. Dans ce cas, l'enceinte Bluetooth reviendra en mode
« Recherche/appariement » au bout de quelques secondes, et le
témoin lumineux « Bluetooth (7) » bleu clignotera lentement.
4. Vous pouvez maintenant apparier un autre appareil mobile ou
éteindre l'enceinte Bluetooth si vous voulez.
5. Remarque : Si le Bluetooth est longtemps déconnecté quand
l'appareil n'est pas éteint, il se reconnectera à votre retour.
E. Reconnexion automatique avec un appareil associé
1. À chaque fois que vous mettez en marche l'enceinte Bluetooth, elle
recherchera d'abord l'appareil mobile qui a été apparié
précédemment et qui est encore mémorisé par l'enceinte.
2. L'enceinte Bluetooth se reconnectera à cet appareil mobile en
priorité s'il est en mode de recherche d'appareil Bluetooth et à
portée de connexion.
3. Si aucun appareil n'a été trouvé au bout de quelques secondes, alors
l'enceinte Bluetooth passera automatiquement en mode
4. Vous pouvez désormais l'apparier à un nouvel appareil mobile.
F. Appariement Bluetooth d'interconnexion
1. Maintenez enfoncé « / » (4) et >/V+(6) en même temps, le
témoin bleu clignotera rapidement, puis vous entendrez le son
« DOU » et le voyant bleu clignotera lentement. Réglez-le sur
l'appareil principal (canal gauche), le voyant va clignoter rapidement,
puis quand une musique est lue le témoin bleu sera allumé
2. Maintenez enfoncé « / » (4) et </V-(5) en même temps, le témoin
bleu clignotera rapidement, puis vous entendrez le son « DOU » et le
voyant bleu clignotera lentement. Réglez-le sur l'appareil esclave
(canal droit), puis le témoin bleu clignotera régulièrement, tant
qu'une musique est lue.
3. Recherchez avec votre téléphone l'état Bluetooth jusqu'à ce qu'il
indique « BT-200 », puis choisissez-le et ensuite les deux enceintes
liront de la musique en même temps.
4. La prochaine fois que vous allumerez votre téléphone mobile, vous
n'aurez plus besoin de régler l'interconnexion, car les appareils
s'apparieront automatiquement.
Remarque concernant l'état de l'interconnexion :
a. La fonction d'appel restera activée sur l'appareil principal.
b. Le NFC fonctionnera sur l'appareil principal.
c. Si vous éteignez l'une de ces deux enceintes, alors elles s'éteindront
toutes les deux ensemble. Si vous voulez les rallumer vous devrez les
mettre en marche séparément.
d. Quand vous branchez une fiche AUX dans l'appareil principal, les deux
appareils seront déconnectés du Bluetooth. Quand vous branchez une
fiche AUX dans l'appareil esclave, l'appareil principal fonctionnera
encore en Bluetooth. En débranchant le connecteur de l'entrée
auxiliaire, vous devrez reconnecter les deux appareils à nouveau pour
G. Utilisation du NFC pour une association Bluetooth rapide
a. Sur le Haut-parleur Bluetooth :
1. Mettez en marche l’appareil.
2. Assurez-vous que la zone de détection « NFC (8) » soit positionnée de
manière à pouvoir être touchée.
b. Sur les téléphones portables :
1. Assurez-vous que la fonction NFC de votre téléphone est bien activée
et que l'écran est bien déverrouillé.
2. Mettez en contact le capteur NFC de l'appareil mobile et la zone de
détection NFC du Haut-parleur Bluetooth. Maintenez le contact
jusqu'à ce que l'appareil mobile se mette à vibrer ou émette un son.
(Quand les appareils se connectent, certains téléphones mobiles
peuvent afficher une boîte de dialogue sur l'écran pour confirmer.)
3. Après un appariement réussi, l'enceinte émettra un son et le témoin
lumineux « Bluetooth (7) » bleu sera allumé constamment.
4. Pour déconnecter le Haut-parleur Bluetooth d'un téléphone connecté
via NFC, mettez à nouveau en contact les zones de détection NFC des
Astuce : Si vous ne parvenez pas à connecter l'appareil, essayez de :
• faire lentement bouger le téléphone portable jusqu'à la zone de
détection « NFC » du Haut-parleur Bluetooth.
• Retirez la coque du téléphone portable, s'il en possède une
(particulièrement si elle est en métal).
H. Commandes de Lecture musique Bluetooth (double-fonction)
a. Sur votre appareil Bluetooth :
1. Accédez au menu du lecteur audio et sélectionnez la lecture à partir
de la liste de lecture ou grâce au bouton « </V-,>/V+ ». Lisez/mettez
en pause la lecture de la musique grâce au bouton « / ».
2. Pour régler le niveau du volume, utilisez le bouton de réglage du
volume de l'appareil « </V-,>/V+ » sur votre appareil Bluetooth.
(Consultez le mode d'emploi de votre appareil si nécessaire).
b. Sur le Haut-parleur Bluetooth :
1. Pendant une lecture de musique, appuyez sur le bouton « / (4) »
pour mettre en pause la lecture de musique. Ré-appuyez dessus pour
continuer à jouer la musique.
2. Appuyez quelques instants sur le bouton « >/V+ (6) » pour
augmenter le volume.
3. Appuyez quelques instants sur le bouton « </V- (5) » pour diminuer
le volume.
4. L'appareil émet « bip » quand le niveau maximal ou minimal du
volume est atteint. (Pas pour le mode d'interconnexion)
5. Appuyez sur le bouton « >/V+ (6) » pour passer au fichier de musique
6. Appuyez sur le bouton « </V- (5) » pour passer au fichier de musique
I. Fonction d'appel
1. En cas d'appel entrant en mode de lecture de musique Bluetooth :
2. Vous entendrez une sonnerie (un appel entrant) et la musique lue se
mettra en pause automatiquement.
3. Maintenez enfoncé le bouton « / (4) » pour refuser l'appel. Ou
4. Appuyez brièvement sur le bouton « / (4) » pour décrocher.
5. Vous appelez maintenant avec l'enceinte Bluetooth.
6. Rappuyez brièvement sur « / (4) » pour raccrocher à la fin de
l'appel. La musique en pause reprendra automatiquement.
Conseil : Parlez directement au niveau de « MIC (3) » à une distance de 30
à 50cm afin d'obtenir la meilleur performance enceinte-téléphone, si
J. Fonction Rappel du dernier numéro
1. Cette fonction permet de rappeler le dernier numéro par le biais du
Haut-parleur Bluetooth, même lorsque celui-ci est en mode lecture
de musique.
2. Appuyez deux fois sur le bouton « / (4) » pour accéder à la
fonction de rappel, puis la lecture se mettra en pause et l'appareil
activera la fonction de rappel.
3. Une fois l'appel terminé, appuyez à nouveau sur le bouton « /
(4) » pour raccrocher.
4. Si votre téléphone mobile n'a pas de dernier numéro appelé, la
fonction de rappel ne sera pas disponible.
K. Notification de puissance faible et arrêt de l'appareil
1. L'enceinte Bluetooth émettra des sons toutes les 10 secondes à
1 minute lorsque la batterie n'a plus que 30 minutes d'autonomie. Si
vous souhaitez continuer à utiliser votre appareil, branchez-le à une
source d'alimentation USB afin de le recharger lorsque vous entendez
ce son.
2. Sinon, l'enceinte Bluetooth s'éteindra en passant en mode veille
lorsque la batterie a encore un niveau d'énergie faible au bout de
30 minutes.
L. Utilisation de la fonction AUX IN
a. Utilisation de la fonction AUX IN en mode allumé : (non-association
1. Vérifiez que l'appareil externe est allumé et commandé par la source
de sortie AUX avec une lecture de musique.
2. Pour mettre en marche l'appareil, maintenez enfoncé le bouton «
(2) » jusqu'à entendre la « Mélodie d'accueil ».
3. Branchez un câble audio sur la prise « AUX (9) » de l'enceinte
Bluetooth et sur une sortie de prise d'appareil externe.
4. L'appareil passera automatiquement en mode « AUX IN » et l'appareil
connecté en mode AUX IN commencera la lecture.
b. Utilisation de la fonction AUX IN en mode de lecture de musique par
Bluetooth :
1. En mode lecture musique Bluetooth, utilisez un câble audio pour relier
la sortie « AUX (9) » du Haut-parleur Bluetooth à la sortie
« AUX/LINE » d'un appareil externe. L'appareil branché à AUX IN
commencera ensuite la lecture.
2. En mode de lecture de musique par Bluetooth, quand vous branchez
la prise AUX IN dans l'appareil principal, les deux appareils se
déconnecteront du Bluetooth. Quand vous branchez AUX IN dans
l'appareil esclave, l'appareil principal fonctionne encore. Quand vous
débranchez AUX IN, vous devrez reconnecter ces deux appareils à
nouveau pour l'interconnexion.
c. Ajustement du volume :
1. Maintenez enfoncé le bouton « </V-(5) » pour baisser le volume.
2. Maintenez enfoncé le bouton « >/V+ (6) » pour monter le volume, ou
réglez le volume sur votre appareil externe connecté.
M. Thèmes LED
1. Appuyez brièvement sur
(1) pour sélectionner cinq thèmes de jeux
de lumières différents ou désactiver (noir dans noir).
1. Premier appui :
2. Deuxième appui :
3. Troisième appui :
4. Quatrième appui :
5. Cinquième appui :
6. Sixième appui : La LED s'éteint : noir-noir
Remarque : quand vous arrêtez l'appareil, le témoin lumineux s'éteint
N. Dépannage
• Vérifiez si la batterie est suffisamment chargée.
• Vérifiez que l'appareil est bien éteint.
• Vérifiez que le niveau du volume est réglé au
minimum sur votre enceinte Bluetooth et votre
appareil mobile.
Aucun son
• Vérifiez que votre appareil Bluetooth est à portée
de fonctionnement.
• Vérifiez que l'appareil Bluetooth est bien apparié.
• Vérifiez que l'appareil Bluetooth indique qu'il est
• Vérifiez si vous avez bien sélectionné une source
audio valide.
Aucune réponse • Redémarrez l'enceinte en l'éteignant puis en la
de l'enceinte
• Choisissez un objet pointu et mettez-le dans
l'orifice « reset (11) » pour réinitialiser l'appareil.
• Effacez l'historique de l'appareil BT-200 jeux de
lumières à partir de votre téléphone mobile et
lancez une nouvelle recherche et refaites
(autonome ou
avec le
Appareil figé
• Dans un environnement avec des décharges
électrostatiques et un champ d'interférence
dysfonctionnement, auquel cas l'utilisateur devra
parfois le réinitialiser pour rétablir son
O. Caractéristiques
200 mm (L) × 45 mm (P) × 100 mm (H)
535 g
Double canal,
Profil pris en charge A2DP, AVRCP
Distance de
10 mètres (zone
Portée de 5 mètres
(sans obstacle)
(entre les deux
Lithium 3,7 V 3500 mAh
Durée de charge de la batterie : 6 heures,
Batterie intégrée
Autonomie en lecture : 7 heures environ
(au max. 100 % du réglage du volume)
Port Micro-USB
Entrée d'alimentation
5 Vcc, 1 A
Sortie d'alimentation : 2 x 5 W
Réponses en fréquence : 60 Hz à 20 kHz
Connexion NFC
5 W (RMS) x 2 (4 Ohm)
Température de
-5 à 45 °C
60 Hz à 20 kHz
Ce produit fonctionne à 2400 à 2483,5 MHz et est destiné uniquement
pour être utilisé dans un environnement domestique normal. Ce produit
convient à cet usage pour tous les pays de I’UE.
P. Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation
européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien
pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre
revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour
réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque
manière par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas
d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant
seront annulées.
Q. Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont
régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions,
caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent
légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits
dans ce guide ne sont fournis uniquement qu’à des fins d’illustration et
peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit
légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce
R. Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la
batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets
ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct du
déchet de la batterie ou de l’appareil, veuillez les mettre au
rebut conformément aux règlements locaux en vigueur
relatifs aux appareils électriques et autres batteries. En
agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des
ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de
protection environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (Directive sur les
déchets des équipements électriques et électroniques).
S. Marquage CE
Les produits avec la marque CE sont conformes à la
directive CEM (2004/108/CE) et à la directive basse
tension (2006/95/CE) émises par la commission de la
communauté européenne.
Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands, déclare que ce produit est conforme aux exigences
principales et autres clauses applicables de la Directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée au lien :
T. Service
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Pays-Bas.
Altavoz estéreo Bluetooth con luces de fiesta e
Qué NO hacer
• No coloque junto al producto llamas desprotegidas, como velas
• No coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, cerca ni sobre el
• No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar
directa, a altas temperaturas, a la vibración ni en ambientes
excesivamente polvorientos.
• No manipule este producto con las manos húmedas.
• No limpie el producto con agua ni con otros líquidos.
• No obstruya ni cubra las ranuras u orificios presentes en el producto.
• No introduzca objetos extraños en las ranuras u orificios presentes en
el producto.
• No trate de abrir usted mismo el producto. No contiene piezas
reparables por el usuario en su interior.
• Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
• Precaución: Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye
correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u
otro equivalente
• La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar,
fuego o similares.
• Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales sobre la
eliminación de baterías.
• Este producto está diseñado para ser utilizado en climas moderados.
• No use este dispositivo cerca del agua.
• No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado,
en especial cerca de las tomas y el punto de salida del cable. No
coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que
pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los
niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones
• Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
• No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las
que se forme vapor ni cerca de piscinas.
• No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación.
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar este producto, lea y siga todas las instrucciones y
• Este producto no está diseñado para que lo utilicen niños pequeños.
Los niños pequeños deben estar debidamente supervisados.
• Este producto está destinado únicamente al uso doméstico y no al
uso comercial ni al industrial.
• No lo exponga a goteos ni a salpicaduras.
• No deben colocarse fuentes de llama desprotegida, como velas
encendidas, sobre el producto.
• No debe impedirse la circulación del aire cubriendo las aberturas de
ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas o
• Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los
daños provocados por utilizar este producto en una posición
inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución
incluida en este manual de usuario no estarán cubiertos por la
• No retire nunca la carcasa de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
• Límpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido.
• Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor como radiadores,
calentadores, hornos, velas u otros productos que generen calor.
• Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y
comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible
que se puedan producir problemas, al igual que con todos los
aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una
acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado,
deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de
• ¡El dispositivo debe estar bien ventilado en todo momento!
• Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan
mordiendo cables de alimentación.
• Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice
líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas
difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
• El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente
fríos y deben evitarse los entornos calurosos.
• Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo
niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta
de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o
hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por
parte de una persona responsable de su seguridad.
• Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el
• Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación
es necesaria cuando el aparato presente cualquier tipo de daño,
como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya
derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando
el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione
normalmente o se haya caído.
Advertencia: La exposición prolongada a sonidos fuertes de
reproductores personales de música puede provocar pérdida de
audición temporal o permanente.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire ningún tornillo.
La unidad no contiene piezas reparables por el usuario. Por favor deje
todo el trabajo de mantenimiento para el personal cualificado.
El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión,
y debería permanecer fácilmente utilizable.
La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar,
fuego o similares.
Le recomendamos conservar el embalaje para transportar el producto en
el futuro.
ADVERTENCIA: • No retire nunca la carcasa de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otros equipos
La etiqueta de clasificación se encuentra en la parte inferior del
Tensión CC
Ver instrucciones
A. Apariencia y controles
Vista superior
/ V-
/ V+
Vista posterior
10 11
MODO patrones (5 modos + 1 modo apagado-negro)
Posición MIC (para función de manos libres)
Botón / (Reproducir/Pausa, Responder/Finalizar
llamada/Último nº marcado)
Botón </v- (Bajar volumen, Pista anterior)
Botón >/+ (Subir volumen, Pista siguiente)
LED indicador de Bluetooth/Carga
Posición del sensor NFC (para el emparejamiento Bluetooth)
AUX IN (Clavija de 3,5 mm estéreo)
Conector Micro USB (Entrada CC: CC 5 V 1A)
Reset (Restablecimiento)
B. Acerca de la batería recargable
Este altavoz Bluetooth dispone de una batería interna no sustituible por
el usuario. Para un resultado óptimo, la primera vez que utilice este
altavoz Bluetooth, déjelo cargando durante unas 6-7 horas, o hasta que el
LED indicador de carga cambie de rojo a apagado, lo que le indicará que
la batería está completamente cargada.
Para conservar la vida y el rendimiento de la batería, si no utiliza el
altavoz durante un tiempo, deberá recargar la batería. Cargue la batería al
menos una vez al mes.
Para cargar la batería recargable:
1. Con el cable USB original (incluido), conecte el “conector micro USB
(10)” del altavoz Bluetooth a un cargador USB cuya salida sea de al
menos 5 V 1A CC.
2. El LED de “Carga (7)” se iluminará en rojo; la batería está cargándose.
3. El LED de “Carga (7)” se apagará cuando la batería recargable esté
completamente cargada.
4. Cuando termine, desconecte el cable USB.
C. Encendido y emparejamiento
1. Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón “
hasta que escuche la “melodía de bienvenida”; se activarán las
funciones de búsqueda/reconexión;
2. El LED “Bluetooth (7)” parpadeará lentamente en azul.
3. A continuación, active la función Bluetooth en su dispositivo
equipado con Bluetooth (como su teléfono móvil); dicho dispositivo
entrará automáticamente en el modo de búsqueda Bluetooth; si no
es así, toque en la sección correspondiente para entrar al modo de
búsqueda de forma manual. (si es necesario, consulte el manual de su
4. Su dispositivo Bluetooth deberá aparecer como “BT-200” en la lista;
selecciónelo para emparejarlo. Espere unos segundos y verá aparecer
el mensaje de conexión en su dispositivo móvil. Si el emparejamiento
tiene éxito, se escuchará un tono “DU” y el LED “Bluetooth (7)” se
quedará iluminado en azul fijo.
5. Ahora puede empezar a reproducir música desde el dispositivo móvil
mediante el programa del reproductor de música.
6. Para apagar el dispositivo cuando no lo vaya a utilizar, mantenga
pulsado el botón “
(2)” hasta que escuche la “melodía de
Nota: Si tiene dos altavoces BT-200: en el caso de que haya emparejado
previamente el altavoz 1 y ahora desee emparejar únicamente el
altavoz 2, por favor, elimine el altavoz 1 de la lista de dispositivos
Bluetooth antes de intentar emparejar el altavoz 2; de lo contrario, ¡no
podrá reconocer el altavoz 2.
D. Desconexión de un dispositivo emparejado
1. Para desconectar un dispositivo emparejado y para un mejor
rendimiento, apague el altavoz Bluetooth manteniendo pulsado el
botón “
(2)” durante unos segundos.
2. O, también puede seleccionar “Disconnect” (Desconectar) en la lista
de dispositivos Bluetooth emparejados de su dispositivo móvil;
3. En este caso, el altavoz Bluetooth regresará en unos segundos al
modo “Búsqueda/Emparejamiento”, y el LED “Bluetooth (7)” volverá
a parpadear lentamente en azul.
4. Ahora, puede emparejar otro dispositivo móvil o a apagar el altavoz
Bluetooth si lo desea.
5. Aviso: Desconectando el Bluetooth durante un largo tiempo con la
unidad encendida, éste se reconectará cuando vuelva.
E. Reconexión automática con un dispositivo emparejado
1. Cada vez que encienda el altavoz Bluetooth, éste comenzará primero
a buscar el dispositivo móvil que se haya emparejado previamente y
continúe memorizado.
2. El altavoz Bluetooth se volverá a conectar con este dispositivo de
forma prioritaria si se encuentra en modo de búsqueda Bluetooth y
dentro del área de alcance.
3. Si en unos segundos no encuentra ningún dispositivo, el altavoz
Bluetooth pasará automáticamente al modo de emparejamiento.
4. En ese momento podrá emparejar un nuevo dispositivo móvil.
F. Interconexión de emparejamientos Bluetooth
1. Mantenga pulsado “ / (4) y >/V+ (6) al mismo tiempo; la luz
parpadeará rápidamente en azul hasta que se escuche un tono “DU”
y la luz azul comience a parpadear lentamente. Establézcala como
unidad maestra (canal izquierdo); el LED parpadeará rápidamente y,
cuando se reproduzca una canción, la luz azul se quedará fija.
2. Mantenga pulsado “ / (4) y </V- (5) al mismo tiempo; la luz
parpadeará rápidamente en azul hasta que se escuche un tono “DU”
y la luz azul comience a parpadear lentamente. Establézcala como
unidad esclava (canal derecho) y la luz azul parpadeará de manera
constante; este parpadeo permanecerá igual cuando se reproduzca
una canción.
3. Busque su teléfono en el menú Bluetooth hasta que aparezca
“BT-200”; selecciónelo y los dos altavoces reproducirán la música
4. La próxima vez que encienda su teléfono móvil, no necesitará
interconectarlos de nuevo, lo harán automáticamente.
Nota sobre el estado de interconexión:
a. La función de llamada permanecerá en la unidad maestra.
b. El NFC funcionará en la unidad maestra.
c. Si apaga uno de los dos altavoces, los dos se apagarán a la vez; si desea
volver a encenderlos, deberá hacerlo individualmente.
d. Cuando conecte la entrada AUX en la unidad maestra, ambas unidades
desconectarán su Bluetooth; cuando conecte la entrada AUX en la
unidad esclava, la unidad maestra mantendrá su Bluetooth activado.
Cuando desconecte la entrada AUX, deberá reconectar ambas
unidades para su interconexión.
G. Uso del NFC para un rápido emparejamiento Bluetooth
a. En el altavoz Bluetooth:
1. Encienda la unidad.
2. Asegúrese de que la marca de detección de NFC “NFC (8)” se
encuentre en el lugar correcto para el contacto.
b. En el teléfono móvil:
1. Asegúrese de que en el teléfono esté activada la función NFC y de que
su pantalla esté activa (desbloqueada).
2. Haga entrar en contacto el sensor NFC del teléfono móvil con la marca
de detección NFC del altavoz Bluetooth. Manténgalos en contacto
hasta que el teléfono vibre y/o suene. (Al conectar los dispositivos, es
posible que en la pantalla de algunos teléfonos aparezca un cuadro de
diálogo para confirmar la operación)
3. Tras el emparejamiento con éxito, se escuchará un tono en el altavoz y
el LED “Bluetooth (7)” se quedará iluminado en azul fijo.
4. Para desconectar el altavoz Bluetooth de un teléfono conectado
mediante NFC, haga entrar en contacto los dispositivos otra vez.
Consejo: Si no consigue conectar la unidad, pruebe lo siguiente:
• Mueva lentamente el teléfono móvil sobre la marca “NFC” del altavoz
• Si el teléfono está dentro de una funda (especialmente metálica),
extráigalo de ella.
H. Controles de reproducción de música Bluetooth (función
En su dispositivo Bluetooth:
Acceda al menú del reproductor de música y en la lista de
reproducción escoja un tema para comenzar su reproducción, o
utilice el botón “</V-,>/V+”. Reproduzca/deje en pausa la música
utilizando el botón “ / ”.
Ajuste el nivel de volumen utilizando el botón de control de volumen
“</V-,>/V+” de su dispositivo Bluetooth. (si es necesario, consulte el
manual de usuario de su dispositivo)
En el altavoz Bluetooth:
Durante la reproducción de música, pulse el botón “ / (4)” para
dejar en pausa la música en reproducción. Púlselo de nuevo para
2. Pulse y mantenga el botón “>/V+ (6)” para aumentar el nivel de
3. Pulse y mantenga el botón “</V- (5)” para reducir el nivel de
4. Cuando se alcanza el nivel de volumen máximo o mínimo, se escucha
un pitido. (No actúa en el modo de interconexión)
5. Pulse el botón “>/V+ (6)” para pasar al siguiente archivo de música.
6. Pulse el botón “</V- (5)” para pasar al anterior archivo de música.
I. Función de llamada
1. Cuando entre una llamada durante el modo de reproducción de
música por Bluetooth:
2. Se escuchará el tono de llamada (llamada entrante) y la música se
quedará en pausa de forma automática.
3. Mantenga pulsado el botón “ / (4)” para rechazar la llamada si lo
desea. O,
4. Pulse brevemente el botón “ / (4)” para atender la llamada.
5. Ahora estará hablando a través del altavoz Bluetooth.
6. Vuelva a pulsar brevemente el botón “ / (4)” para colgar cuando
la llamada haya terminado. La música en pausa se retomará
Consejo: hable directamente hacia el “MIC (3)” y a una distancia de entre
30 y 50 cm para lograr los mejores resultados del altavoz.
J. Función de rellamada al último número marcado
1. Para llamar al último número marcado con el altavoz Bluetooth,
incluso en el modo de reproducción de música.
2. Pulse dos veces el botón “ / (4)” para acceder a la función de
rellamada; la reproducción quedará en pausa y se activará a la
función de llamada para volver a llamar.
3. Pulse de nuevo el botón “ / (4)” para colgar al finalizar la
4. Asegúrese de que su teléfono móvil tenga una última llamada, en
caso contrario, la función de rellamada al último nº no se podrá
K. Aviso de poca batería y apagado
1. El altavoz Bluetooth emitirá tonos cada 10 segundos a 1 minuto
cuando la batería tenga energía para 30 minutos de funcionamiento.
Cuando escuche este aviso, por favor, conecte el dispositivo a la
interfaz USB para cargarlo si desea seguir utilizándolo.
2. Si no, el altavoz Bluetooth pasará al modo de reposo tras 30 minutos
si el nivel de batería continúa siendo bajo.
L. Uso de la función de la entrada AUX
a. Uso de la entrada AUX en el modo Encendido: (sin emparejamiento
1. Asegúrese de que el dispositivo externo esté encendido y controlado
por la fuente de salida AUX con música en reproducción.
2. Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón “
hasta que escuche la “melodía de bienvenida”;
3. Conecte el conector “AUX (9)” del altavoz Bluetooth al conector del
dispositivo externo mediante el cable de audio.
4. El modo cambiará a la función “AUX IN” automáticamente y el
dispositivo conectado a la AUX IN comenzará a reproducirse.
b. Uso de la entrada AUX en el modo de reproducción de música por
1. Durante el modo de reproducción de música Bluetooth, conecte la
“AUX (9)” del altavoz Bluetooth al conector de salida de “AUX/LÍNEA”
del dispositivo externo mediante el cable de audio. El dispositivo
conectado a la entrada AUX se reproducirá.
2. En el modo de reproducción de interconexión Bluetooth, al conectar la
entrada AUX en la unidad maestra, ambas unidades se desconectarán
del Bluetooth. Cuando conecte la entrada AUX en la unidad esclava, la
unidad maestra seguirá funcionando. Cuando desconecte la entrada
AUX, deberá reconectar ambas unidades para su interconexión.
c. Para ajustar el nivel de volumen:
1. Mantenga pulsado el botón “</V- (5)” para bajar el volumen.
2. Mantenga pulsado el botón “>/V+ (6)” para bajar el volumen, o
ajústelo desde el equipo externo conectado.
M. Temas LED
1. Pulse brevemente el botón
(1) para seleccionar entre cinco temas
LED diferentes o apagado (negro).
1. Primera pulsación:
2. Segunda pulsación:
En aumento
3. Tercera pulsación:
4. Cuarta pulsación:
5. Quinta pulsación:
6. Sexta pulsación: El LED se apaga: negro
Aviso: cuando apague el dispositivo, el LED se apagará
N. Solución de problemas
No se enciende
• Compruebe si la batería está lo suficientemente
• Compruebe si el dispositivo está apagado.
• Compruebe si el volumen se encuentra en la
posición más baja, tanto en el altavoz Bluetooth
como en su dispositivo.
• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth se
encuentre dentro del rango de alcance efectivo.
No hay sonido
• Compruebe que el dispositivo Bluetooth esté
• Compruebe si el dispositivo Bluetooth indica que
está conectado.
• Compruebe si ha seleccionado la fuente de audio
No hay respuesta • Reinicie el altavoz apagándolo y volviéndolo a
del altavoz
• Utilice un objeto puntiagudo para introducirlo en
el orificio “reset (11)” para resetear la unidad.
No se consigue
• Borre el historial del BT-200 Light de su dispositivo
emparejar la
móvil e inicie una nueva búsqueda y un nuevo
unidad (en modo
individual o de
con el teléfono
• En caso de producirse descargas electrostáticas o
interferencias de radio en el entorno, la muestra
puede no funcionar correctamente y el usuario
deberá reiniciar para recuperar el correcto
O. Especificaciones
200 mm (L) x 45 mm (P) x 100 mm (A)
535 g
2 canales, interconexión
Perfiles soportados A2DP, AVRCP
Distancia de
10 metros (sin
Distancia de
5 metros (sin
interconexión (entre obstrucciones)
2 unidades)
Litio 3,7 V, 3.500 mAh
Tiempo de carga de la batería: 6 horas, Tiempo
Batería integrada
de reproducción: Aproximadamente 7 horas
(con el volumen al 100%)
Puerto micro USB
Entrada de
CC 5V, 1A
Potencia de salida: 2*5 W
Respuestas de frecuencia: 60 Hz-20 KHz
5 W (RMS) x 2 (4 Ohm)
Conexión NFC
Temperatura de
-5 a 45°C
60 Hz a 20 KHz
Este producto funciona a 2400 a 2483,5 MHz y está diseñado únicamente
para ser utilizado dentro de un entorno doméstico normal. Este producto
es adecuado para este propósito en todos los países de la UE.
P. Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la
Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise
ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía),
deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no
oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un
uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante
quedarán anuladas.
Q. Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los
componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones,
especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos
descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden
no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener
ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este
R. Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto
eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos
domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un
tratamiento residual correcto del producto y su batería, por
favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables
sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y
baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales
y mejorar los estándares de protección medioambiental en
el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
S. Marca CE
Los productos con la marca CE cumplen con la Directiva
EMC (2004/108/EC) y con la Directiva de Bajas
Tensiones (2006/95/EC) emitida por la Comisión de la
Unión Europea.
Por la presente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth,
Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias
esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
La declaración de conformidad puede consultarse en techdoc@lenco.com
T. Service (Servicio)
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por
favor, visite la página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF