Lenco | EPB-030 | User manual | Lenco EPB-030 User Manual

Lenco EPB-030 User Manual
Model: EPB-030
EPB-160 is similar to EPB-030 with the powerbank charging carrying case
User manual – Sweatproof magnetic bluetooth sport earphones
Gebruikshandleiding –Zweetbestendige magnetische Bluetooth-sportoortelefoons
Bedienungsanleitung – Schweißfester Magnet-Bluetooth-Sportohrhörer
Mode d’emploi – Écouteurs sport Bluetooth magnétiques résistants à la transpiration
Manual de usuario – Auriculares Bluetooth magnéticos deportivos a prueba de sudor
1
Index
English ...................................................................................................................................................................................... 3
Nederlands ........................................................................................................................................................................... 133
Deutsch ................................................................................................................................................................................ 244
Français ................................................................................................................................................................................ 377
Español ................................................................................................................................................................................... 48
2
English
EPB-030
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified
service personnel.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not use this device near water.
2. Clean only with a slightly damp cloth.
3. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the
device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
4. Install in accordance with the supplied user manual.
5. * Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful,
particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place
heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the
entire device out of children’s reach! When playing with the power
cable, they can seriously injure themselves.
6. * Unplug this device during lightning storms or when unused for a
long period.
7. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters,
stoves, candles and other heat-generating products or naked flame.
8. Avoid using the device near strong magnetic fields.
9. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so,
simply reset and restart the device following the instruction manual.
During file transmission, please handle with care and operate in a
static-free environment.
10. Warning! Never insert an object into the product through the vents
or openings. High voltage flows through the product and inserting an
object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For
the same reason, do not spill water or liquid on the product.
11. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens
or near swimming pools.
12. Do not use this device when condensation may occur.
3
13. Although this device is manufactured with the utmost care and
checked several times before leaving the factory, it is still possible
that problems may occur, as with all electrical appliances. If you
notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected
phenomena, you should disconnect the plug from the main power
socket immediately.
14. This device must operate on a power source as specified on the
specification label. If you are not sure of the type of power supply
used in your home, consult your dealer or local power company.
15. * The socket outlet must be installed near the equipment and must
be easily accessible.
16. * Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can
cause fire or electric shock.
17. * Devices with class 1 construction should be connected to a main
socket outlet with a protective earthed connection.
18. * Devices with class 2 construction do not require a earthed
connection.
19. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
20. * Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket.
Do not pull the power cord. This can cause a short circuit.
21. Avoid placing the device on any surfaces that may be subject to
vibrations or shocks.
22. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol
based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with
dilute detergent.
23. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by
malfunction, misuse, modification of the device or battery
replacement.
24. Do not interrupt the connection when the device is formatting or
transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost.
25. If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be
plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable
because it can cause interference resulting in failing of data.
26. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make
sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or
near the apparatus.
4
27. * To completely disconnect the power input, the mains plug of the
apparatus shall be disconnected from the mains, as the disconnect
device is the mains plug of apparatus.
28. If the unit works with battery, Battery shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the like.
29. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
30. The apparatus can only be used in moderate extremely cold or
climates warm environments should be avoided.
31. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the
apparatus.
32. This device is not intended for use by people (including children) with
physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and
knowledge, unless they’re under supervision or have received
instructions about the correct use of the device by the person who is
responsible for their safety.
33. This product is intended for non-professional use only and not for
commercial or industrial use.
34. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by
using this product in an unstable position or by failure to follow any
other warning or precaution contained within this user manual will
not be covered by warranty.
35. Never remove the casing of this apparatus.
36. Never place this apparatus on other electrical equipment.
37. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct
sunlight, heat, excessive dust or vibration.
38. Do not allow children access to plastic bags.
39. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
40. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as the power
supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
41. *Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing
so may result in fire or electric shock.
42. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may
5
lead to temporary or permanent hearing loss.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
*Do not connect the unit to the mains before checking the mains
voltage and before all other connections have been made.
* These instructions are related only to products using power cable or
AC power adaptor.
Package included:
Micro USB cable for charging
Ear supports
Earbuds x 3 sets (Size L/M/S)
Select the best size of earbuds (L,M,S) for the optimal sound quality and
the best size of ear supports (L or S) for the highest comfort and stability.
You can only get deep bass and clear sound if the earbuds fit perfectly.
6
A. Outlook and Controls
Item Control
1
Button (Previous track/Volume down)
2
Button (ON/OFF, Play/Pause, Pick up/Hang up call)
3
Button (Next track, Volume up)
4
LED Indicator
5
Micro USB socket
B. About the Rechargeable Battery & Charging
Before using the earphone for the first time, we recommend that you
7
charge it for 2 to 3 hours, the LED indicator changes from red to blue
when it is fully charged.
To maintain the life and performance of the battery, the battery may
need to be charged if the earphone is not used for some time. Charge the
battery at least once a month.
To charge the earphones, you can connect the supplied Micro USB cable
to the Micro USB connection (5), you can connect this to a USB home
charger (not included) or a device with a USB charging function.
C. Power ON/OFF
Long press (3 seconds) the “ (2)” button to turn On the device (The
LED indicator will change to blue flashing and then to blue red flashing
alternately
Long press (3 seconds) the “ (2)” button to turn Off the device (The
led indicator will change to Red)
D. Bluetooth connection
1. After you have switched on the headphones, the LED indicator
changes from blue flashing to blue/red flashing alternately.
Now the earphones are ready to pair with your Bluetooth device.
2. Then activate the Bluetooth function in your Bluetooth device, The
Bluetooth device automatically searches for other Bluetooth devices.
3. Your Bluetooth device should show “Lenco EPB-030” in list, and then
you can select it for pairing. For some Bluetooth devices, you may
need to input “0000” as pairing password.
4. If the devices are successfully paired, you will hear a tone and the LED
indicator will flash blue slowly
5. Note: For saving battery energy, the Bluetooth earphone will turn to
off mode automatically when no device is in paired in 8 minutes.
E. Disconnect from paired device
1. Turn off the Bluetooth earphone.
2. You can also choose to end the Bluetooth connection on your
Bluetooth device. The LED indicator will, The LED indicator will flash
blue/red again alternately, You can now connect to another Bluetooth
device
8
F. Auto re-connect with paired device and New pairing
1. Every time you turn On the Bluetooth earphone and enter into
Bluetooth mode; it will firstly searching for the mobile device, which
has been paired previously and is still in memory. The Bluetooth
earphone will re-connect this Bluetooth device as priority if it is in
Bluetooth searching device mode.
2. If the Bluetooth earphone does not make a connection within a few
seconds, it will automatically switch to pairing mode.
3. Now you can connect the earphone with a new Bluetooth device.
G. Bluetooth Music Playing Control Function
1. Quick press the “ (2)” button to pause or play the music.
2. Quick press the “ (3)” button to increase the volume level.
3. Quick press the “ (1)” button to decrease the volume level.
4. When maximum or minimum volume is reached, you will hear a tone.
5. Long press the “ (3)” button to go to the next track.
6. Long press the “ (1)” button to go to the previous track.
H. Hand Free Function
1. If you receive an incoming call while listening to music, the music will
automatically pause and you will hear the ringtone through the
earphones.
2. Quick Press the “ (2)” button to answer the call.
3. Quick press the “ (2)” button again to end the conversation. The
paused music will start to play automatically.
4. Long press the “ (2)” button to reject the incoming call.
I. Redial For Last Call Function
1. Press twice the “ (2)” button to call the number of the last call, the
music is automatically paused and switches to the hands-free
function.
2. Press the “ (2)” button again to end the conversation.
J. Low Power Reminder And Auto Sleep
1. When the battery is low, the LED indicator changes to red. Please
connect the device to the USB power for charging, if you still want to
9
use the device.
2. If you do not connect the USB cable, the earphone will switch off
automatically
3. In this case, the device cannot be turned On, until you recharging the
battery at least 10 ~ 15 minutes, because the rechargeable battery
has not enough energy.
4. Long press the “ (2)” button to turn On the device after it has been
sufficiently charged
10
K. Specification
Bluetooth
Built-In Battery
Power Source
Audio
Operating
Temperature
Specification
V5.0
Supported Profile
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Connection Distance
In 10 meters (open area)
Lithium 3.7V, 100 mAh, Charging time 1.5 hour
Playing Time: up to 9 hours
Micro USB Port
PC’s USB port Power or DC 5V, 500mA
Output Power
3Mw (RMS)
Frequency Responses
20Hz to 20,000Hz
0 to 40°C
L. Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which
means that in case of repairs (both during and after the warranty period)
you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to
Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service
center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional
use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided.
M. Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly.
Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this
documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to
particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from
the description made in this manual.
11
N. Disposal of the old device
This symbol indicates that the relevant electrical
product or battery should not be disposed of as
general household waste in Europe. To ensure the
correct waste treatment of the product and battery,
please dispose them in accordance to any applicable
local laws of requirement for disposal of electrical
equipment or batteries. In so doing, you will help to
conserve natural resources and improve standards of
environmental protection in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
O. Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
12
Nederlands
EPB-030
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders
dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan
schadelijke straling.
Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
2. Reinig het uitsluitend met een licht vochtige doek.
3. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het
apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom
het gehele apparaat te behouden.
4. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
5. * Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees
voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en het punt waar
de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het
gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met
de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
6. * Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u
deze langere tijd niet gebruikt.
7. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende
producten of open vuur.
8. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
9. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat
verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en
opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees
voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een
omgeving zonder statische interferentie.
10. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere
openingen in het product. Er is hoogspanning in het product
aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische
schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors
13
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers,
stomende keukens of in de buurt van zwembaden.
Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden.
Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende
keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog
steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische
apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig
ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de
stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op
het specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat
gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk
energiebedrijf.
* Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn
geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
* Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan
brand of een elektrische schok veroorzaken.
* Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten
op een stopcontact met een beschermende aardverbinding.
* Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag
aan voedingskabels.
* Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact
trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting
leiden.
Vermijd om het toestel te plaatsen op een ondergrond die
blootgesteld kan worden aan trillingen of schokken.
Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen.
Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen.
U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel
gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren
gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het
apparaat of batterijvervanging.
Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of
14
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of
verloren raken.
Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USBgeheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten.
Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen
met foutieve gegevens als gevolg.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten
en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals
vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
* Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken,
moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden
gehaald, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is.
Indien het apparaat op batterijen kan werken, dan mogen de
batterijen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open vuur e.d.
worden blootgesteld.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de
batterijen.
Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten.
Extreem koude of warme omgevingen moeten worden vermeden.
Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de
onder- of achterkant van het apparaat.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief
kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek
aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen
van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet
voor commercieel of industrieel gebruik.
Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat
opgesteld. Schade, veroorzaakt door het gebruik van dit product in
een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen
of voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet
onder de garantie.
Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
Dit product niet gebruiken of opslaan op plaatsen waar het wordt
15
38.
39.
40.
41.
42.
blootgesteld aan direct zonlicht, hitte, buitensporig veel stof of
trillingen.
Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te
komen.
Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de
fabrikant.
Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals
bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat
is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is
gevallen.
*Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los
stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische
schokken.
Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke
muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of permanente
gehoorbeschadiging.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
*Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de
netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen
zijn gemaakt.
* Deze instructies zijn enkel van toepassing op producten met een
voedingskabel of een AC voedingsadapter.
16
Accessoires:
Micro USB laadkabel
Oorsteuntjes
Oordopjes x 3 sets (maat L,M,S)
Selecteer het beste formaat oordopjes (L, M, S) voor de optimale
geluidskwaliteit en de beste maat oorsteunen (L of S) voor het hoogste comfort
en stabiliteit.
U kunt alleen een diepe bas en helder geluid krijgen als de oordopjes perfect
passen.
17
A. Uiterlijk en bediening
Onderwerp Bediening
1
Toets (Vorige track/Volume verlagen)
Toets (AAN/UIT, Start/Pauze, Oproep beantwoorden/Gesprek
2
beëindigen)
3
4
5
Toets (Volgende track/Volume verhogen)
LED-indicator
MicroUSB-poort
18
B. Over de oplaadbare batterij & opladen
Voordat u de oortelefoon voor het eerst in gebruik neemt, raden wij u
aan deze 2 tot 3 uur op te laden. De LED-indicator zal van rood op blauw
springen wanneer het volledig opgeladen is.
Om de levensduur en prestaties van de batterij in stand te houden, moet
deze mogelijk worden opgeladen als de oortelefoon voor een bepaalde
tijd niet wordt gebruikt. Laad de batterij minstens eens per maand op.
U kunt de oortelefoon opladen door de meegeleverde MicroUSB-kabel
aan te sluiten op de MicroUSB-poort (5) en vervolgens op een USBthuislader (niet inbegrepen) of een apparaat met een USB-laadfunctie
aan te sluiten.
C. AAN/UIT schakelen
Druk lang (3 seconden) op de toets “ (2)” om het apparaat Aan te
schakelen (De LED-indicator zal eerst blauw knipperen en vervolgens
afwisselend blauw en rood beginnen te knipperen)
Druk lang (3 seconden) op de toets “ (2)” om het apparaat Uit te
schakelen (de LED-indicator zal op rood springen)
D. Bluetooth-verbinding
1. Nadat u de oortelefoon hebt ingeschakeld, zal de LED-indicator
stoppen met alleen blauw knipperen en afwisselend blauw/rood
beginnen te knipperen.
De oortelefoon is nu gereed om te worden gekoppeld met uw
Bluetooth-apparaat.
2. Activeer vervolgens de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-apparaat,
Het Bluetooth-apparaat zal automatisch naar andere Bluetoothapparatuur beginnen te zoeken.
3. Uw Bluetooth-apparaat dient “Lenco EPB-030” in de lijst aan te geven
en u kunt deze naam vervolgens selecteren om de apparatuur te
koppelen. Voor sommige Bluetooth-apparaten moet u wellicht
"0000" invoeren als koppelingswachtwoord.
4. Als de apparaten succesvol zijn gekoppeld, dan zult u een toon horen
en begint de LED-indicator traag blauw te knipperen
5. Opmerking: De Bluetooth-oortelefoon zal automatisch uitschakelen
als er binnen 8 minuten geen apparaat wordt gekoppeld om
19
batterijenergie te besparen.
E. Een gepaard apparaat ontkoppelen
1. Schakel de Bluetooth-oortelefoon uit.
2. U kunt er ook voor kiezen de Bluetooth-verbinding te verbreken op
uw Bluetooth-apparaat. De LED-indicator zal weer afwisselend
blauw/rood beginnen te knipperen om aan te geven dat u nu een
ander Bluetooth-apparaat kunt koppelen
F. Automatisch opnieuw verbinding maken met een eerder gepaard
apparaat en nieuwe paring
1. Telkens wanneer u de Bluetooth-oortelefoon inschakelt en de
Bluetooth-modus opent; het apparaat zal ten eerste zoeken naar het
mobiele apparaat dat eerder was gekoppeld en nog steeds in het
geheugen is opgeslagen. De Bluetooth-oortelefoon geeft prioriteit
aan het opnieuw verbinden met dit Bluetooth-apparaat device
wanneer de Bluetooth-zoekmodus is geopend.
2. Als de Bluetooth-oortelefoon binnen enkele seconden geen
verbinding maakt, dan zal deze automatische de koppelingsmodus
openen.
3. U kunt de oortelefoon nu met een nieuw Bluetooth-apparaat
verbinden.
G. Bedieningsfunctie Bluetooth muziekweergave
1. Druk kort op de toets “ (2)” om de muziek te pauzeren of starten.
2. Druk kort op de toets “ (3)” om het volumeniveau te verhogen.
3. Druk kort op de toets “ (1)” om het volumeniveau te verlagen.
4. U zult een toon horen wanneer het maximale of minimale volume is
bereikt.
5. Druk lang op de toets “ (3)” om de volgende track te selecteren.
6. Druk lang op de toets “ (1)” om de vorige track te selecteren.
H. Handsfree-functie
1. Als u naar muziek luistert en een inkomende oproep ontvangt, dan zal
de muziek automatisch worden gepauzeerd en klinkt er een beltoon
uit de oortelefoon.
2. Druk kort op de toets “ (2)” om de oproep te beantwoorden.
20
3. Druk nogmaals kort op de toets “ (2)” om het gesprek te beëindigen.
De gepauzeerde muziek zal automatisch weer worden afgespeeld.
4. Druk lang op de toets “ (2)” om de inkomende oproep te weigeren.
I. Laatst gekozen nummer opnieuw bellen-functie
1. Druk tweemaal op de toets “ (2)” om het nummer van de laatste
oproep te kiezen; de muziek wordt automatisch gepauzeerd terwijl de
hands-free functie wordt geactiveerd.
2. Druk nogmaals op de toets “ (2)” om het gesprek te beëindigen.
J. Herinnering lage batterijspanning en automatische slaapstand
1. De LED-indicator zal op rood springen wanneer de batterij uitgeput
raakt. Sluit het apparaat a.u.b. aan op de USB-voeding om op te laden
als u deze wilt blijven gebruiken.
2. Als u de USB-kabel niet aansluit, dan zal de oortelefoon automatisch
uitschakelen
3. In dit geval kan het apparaat niet worden aangezet, omdat de
oplaadbare batterij geen energie genoeg heeft, totdat de batterij
tenminste 10 tot 15 minuten is opgeladen.
4. Druk lang op de toets “ (2)” om het apparaat in te schakelen zodra
deze voldoende is opgeladen
K. Specificaties
Bluetooth
Ingebouwde batterij
Voedingsbron
Audio
Bedrijfstemperatuur
Specificaties
V5.0
Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Verbindingsafstand
10 meter
(open gebied)
Lithium 3,7V, 100mAh, laadtijd 1,5 uur
Speeltijd: tot 9 uur
Micro-USB-poort
Stroomvoorziening van USB-poort van een PC of
5 V gelijkspanning, 500 mA
Uitgang
3Mw (RMS)
Frequentiebereik
20Hz tot 20.000Hz
0 tot 40°C
21
L. Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese
wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens
als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten
worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel
servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend,
of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van
professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant
nietig verklaard.
M. Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of
hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de
instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie
enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan
beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van
toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document
kunnen geen rechten worden ontleend.
N. Het oude apparaat afdanken
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische
product of de accu/batterij niet mag worden
verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa.
Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product
en de accu/batterij in overeenstemming met alle van
toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen
van elektrische apparatuur of accu's/batterijen te
verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke
hulpbronnen te behouden en de standaard van
22
milieubescherming te verbeteren bij de behandeling
en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte
Elektrische en Elektronische Apparatuur).
O. Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
23
Deutsch
EPB-030
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder
Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung
führen.
Dieses Gerät darf nur von qualifizierten Fachkräften und niemand anderem
repariert oder eingestellt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
2. Benutzen Sie zur Reinigung ein nur leicht befeuchtetes Tuch.
3. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das
Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”)
freien Platz.
4. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der
mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
5. * Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein.
Seien Sie im näheren Bereich des Steckers und der Herausführungen
des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden
könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte
Verletzungen zuziehen.
6. * Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer
Nichtbenutzung vom Netz.
7. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen,
Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen
Flammen fern.
8. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker
Magnetfelder.
9. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von
diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen
Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders
bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie
diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
24
10. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder
Öffnungen in das Gerät stecken. Im Gerät sind hohe Spannungen
vorhanden und das Einführen von Gegenständen kann zu Stromschlag
bzw. zu Kurzschlüssen der internen Teile führen. Aus dem gleichen
Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
11. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie
Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
12. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr.
13. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung
mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen
elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät
im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden
anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
14. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild
angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art
Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem
Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
15. * Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und
einfach zu erreichen sein.
16. * Überlasten Sie weder Netzsteckdosen noch Verlängerungskabel.
Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
17. * Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit
Schutzleiter anzuschließen.
18. * Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
19. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am
Netzkabel zu nagen.
20. * Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der
Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel
heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
21. Vermeiden Sie es, das Gerät auf Oberflächen aufzustellen, die zu
Schwingungen oder Stoß neigen.
22. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis.
Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch
mit mildem Reinigungsmittel.
23. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch
25
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder
durch Wechseln der Batterien.
Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung
oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen
Datenverlust und Datenbeschädigung.
Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken
Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USBVerlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu Datenverlust
führen könnte.
Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden
und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen
auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
* Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz getrennt werden, wobei die
zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet.
Wenn das Gerät über Batterien betrieben wird, dann sind diese vor
übermäßiger Wärme wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem
zu schützen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung
zu legen.
Das Gerät kann nur bei gemäßigten Temperaturen verwendet
werden. Sehr kalte und heiße Umgebungen sind zu vermeiden.
Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes.
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder)
mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder
ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die
ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und
nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt
ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer
instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem
Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen,
werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
26
35. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
36. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
37. Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in
denen es direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub
oder Vibration ausgesetzt ist.
38. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
39. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Erweiterungen/
Zubehörteile.
40. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen.
Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker
oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in
das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
41. *Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen
beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brandund Stromschlaggefahr.
42. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum
zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
ANSCHLUSS
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
*Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die
Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen
Verbindungen hergestellt sind.
* Diese Anleitungen gelten nur für Produkte, die ein Netzkabel oder ein
AC-Netzteil verwenden.
27
Packungsinhalt:
Micro USB kabel
Ohrbügel
Ohrhörer Größe (L,M,S)
Wählen Sie die besten Ohrstöpsel (L, M, S) für optimale Klangqualität und
die besten Größen (L oder S) für höchsten Komfort und Stabilität. Nur wenn
die Ohrhörer perfekt passen, können Sie einen tiefen Bass und einen klaren
Klang erhalten.
28
A. Übersicht und Bedienelemente
Punkt Steuerung
1
-Taste (Vorheriger Titel, Lautstärke senken)
2
-Taste (EIN/AUS, Wiedergabe/Pause, Gespräch annehmen/beenden)
3
-Taste (Nächster Titel, Lautstärke anheben)
4
LED-Anzeige
5
MicroUSB-Port
29
B. Informationen zur wiederaufladbaren Batterie und zum Laden
Wir empfehlen Ihnen, die Ohrhörer vor der ersten Benutzung
2 bis 3 Stunden lang solange zu laden, bis die LED-Anzeige von Rot nach
Blau wechselt, wodurch angezeigt wird, dass der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Wenn Sie Ihren Ohrhörer über eine längere Zeit nicht benutzen, dann
sollte er von Zeit zu Zeit geladen werden, um die Batterieleistung und
Batterielebensdauer aufrechtzuerhalten. Laden Sie die Batterie
mindestens einmal pro Monat.
Verbinden Sie das mitgelieferte microUSB-Kabel mit dem microUSBPort (5) des Ohrhörers und entweder einem USB-Ladegerät (nicht im
Lieferumfang enthalten) oder einem Gerät mit USB-Ladefunktion, um
Ihren Ohrhörer zu laden.
C. EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie ca. 3 Sekunden lang die Taste „ (2)“, um das Gerät
einzuschalten (die LED-Anzeige wechselt von einem blinkenden Blau zu
einem abwechselnd blinkenden Rot-Blau)
Drücken Sie ca. 3 Sekunden lang die Taste „ (2)“, um das Gerät
auszuschalten (die LED-Anzeige leuchtet Rot)
D. Bluetooth-Verbindung
1. Die LED-Anzeige wechselt von einem blinkenden Blau zu einem
abwechselnd blinkenden Rot-Blau, nachdem Sie die Ohrhörer
eingeschaltet haben.
Die Ohrhörer sind nun bereit, mit Ihrem Bluetooth-Gerät gekoppelt
zu werden.
2. Aktivieren Sie jetzt die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts.
Das Bluetooth-Gerät beginnt automatisch mit der Suche nach
Bluetooth-Geräten.
3. In der Liste gefundener Geräte sollte nun „Lenco EPB-030“ angezeigt
werden, das Sie zum Koppeln auswählen können. Für einige BluetoothGeräte müssen Sie „0000“ als Kennwort für die Kopplung eingeben.
4. Wenn das Koppeln erfolgreich war, dann ertönt ein Mitteilungston
und die LED-Anzeige blinkt langsam Blau
5. Hinweis: Um Batterieenergie zu sparen, schalten sich die Bluetooth30
Ohrhörer nach 8 Minuten automatisch aus, wenn innerhalb dieser
Zeit keine Kopplung erfolgte.
31
E. Trennen eines gekoppelten Gerätes
1. Schalten Sie die Bluetooth-Ohrhörer aus.
2. Sie können aber auch die Verbindung über Ihr Bluetooth-Gerät
trennen. Die LED-Anzeige blinkt nun wieder abwechselnd Rot-Blau.
Jetzt können Sie die Ohrhörer mit einem anderen Bluetooth-Gerät
verbinden
F. Automatisches Wiederverbinden gekoppelter Geräte und Neues
Koppeln
1. Jedes Mal, wenn Sie Ihren Bluetooth-Ohrhörer einschalten und in den
Bluetooth-Modus wechseln, wird dieser zuerst das Mobilgerät
suchen, das sich noch in seinem Speicher befindet, weil es mit dem
Ohrhörer gekoppelt war, bevor er ausgeschaltet wurde. Wenn sich
dieses Gerät im Bluetooth-Suchmodus befindet, wird sich Ihr
Bluetooth-Ohrhörer bevorzugt mit diesem Bluetooth-Gerät
verbinden.
2. Wenn Ihr Bluetooth-Ohrhörer innerhalb einiger Sekunden keine
Verbindung herstellen kann, dann wechselt er automatisch in den
Kopplungsmodus.
3. Jetzt können Sie Ihren Ohrhörer mit einem neuen Bluetooth-Gerät
verbinden.
G. Steuerungsfunktion der Bluetooth-Musikwiedergabe
1. Drücken Sie die Taste „ (2)“ kurz, um die Musikwiedergabe zu
starten oder zu pausieren.
2. Drücken Sie die Taste „ (3)“kurz, um den Lautstärkepegel zu
erhöhen.
3. Drücken Sie die Taste „ (1)“ kurz, um den Lautstärkepegel zu
verringern.
4. Bei Erreichen der Minimal- bzw. Maximallautstärke ertönt ein
Benachrichtigungston.
5. Drücken Sie die Taste „ (3)“ lang, um zum nächsten Titel zu
springen.
6. Drücken Sie die Taste „ (1)“ lang, um zum vorherigen Titel
zurückzuspringen.
32
H. Freisprech-Funktion
1. Wenn Sie ein eingehendes Gespräch empfangen, während Sie Musik
hören, dann wird die Musikwiedergabe automatisch pausiert und Sie
hören in Ihren Ohrhörern einen Klingelton.
2. Drücken Sie die Taste „ (2)“ kurz, um das Gespräch anzunehmen.
3. Drücken Sie die Taste „ (2)“ erneut kurz, um das Gespräch zu
beenden. Daraufhin wird die Musikwiedergabe automatisch
fortgesetzt.
4. Drücken Sie die Taste „ (2)“ lang, um das eingehende Gespräch
abzulehnen.
I. Die Funktion „Wahlwiederholungfunktion für den letzten Anruf“
1. Drücken Sie die Taste „ (2)“ zweimal, um die Nummer des letzten
Gesprächs zu wählen; die Musikwiedergabe wird automatisch
pausiert und die Ohrhörer wechseln automatisch in den
Freisprechmodus.
2. Drücken Sie die Taste „ (2)“ erneut, um das Gespräch zu beenden.
J. Erinnerung „Niedrige Batterieladund“ und Auto-Schlaf
1. Wenn die Batterierestladung gering ist, dann leuchtet die LEDAnzeige Rot. Bitte verbinden Sie nun Ihre Ohrhörer zum Laden mit
einer USB-Stromversorgung, wenn Sie das Gerät weiterhin benutzen
möchten.
2. Wenn Sie Ihren Ohrhörer nicht mit einer USB-Stromversorgung
verbinden, dann schaltet er sich automatisch aus
3. In diesem Fall kann das Gerät erst wieder eingeschaltet werden, wenn
die Batterie für mindestens 10 - 15 Minuten aufgeladen wurde, da die
Batterie nicht über genügend Energie verfügt.
4. Drücken Sie die Taste „ (2)“ lang, um das Gerät wieder
einzuschalten, nachdem es ausreichend geladen wurde
33
K. Technische Daten
Bluetooth
Eingebaute Batterie
Stromquelle
Audio
Betriebstemperatur
Technische Daten
Unterstützte Profile
V5.0
A2DP, AVRCP, HFP,
HSP
Verbindungsentfernung 10 Meter (im Freien)
Lithium 3,7 V/100 mAh, Ladezeit 1,5 Stunden
Wiedergabezeit: bis zu 9 Stunden
MicroUSB-Port
Stromversorgung eines PC-USB-Ports oder
5 V DV/500 mA
Ausgangsleistung
3 mW (RMS)
Frequenzgang
20 Hz bis 20 000 Hz
0 bis 40 °C
L. Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem
Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf
der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt
an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten
Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät
für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle
Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
M. Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten
werden regelmäßig durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der
Anleitungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation
zu dem Ihnen vorliegendem Gerät leicht abweichen. Alle in diesem
Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und
treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in
34
diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine
Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
35
N. Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende
Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und
dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese
im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und
Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie,
natürliche Ressourcen zu schonen und
Umweltschutzstandards zur Verwertung und
Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive).
O. Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst
unsere Homepage www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
36
Français
EPB-030
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures
autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du
personnel qualifié.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
2. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux légèrement humide.
3. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation.
Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”)
d’espace libre tout autour de l’appareil.
4. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
5. * Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites
très attention, en particulier près des fiches et du point de sortie du
câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils
pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des
enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble
d’alimentation.
6. * Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant une longue durée.
7. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des
radiateurs, chauffages, fours, bougies et autres produits générant de
la chaleur ou une flamme nue.
8. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques
puissants.
9. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement
normal de cet appareil. Quand cela se produit, il suffit de réinitialiser
et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le
transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le
fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
10. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les
ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions
élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet
37
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants
internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide
sur le produit.
Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain,
une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé
à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, il est toujours possible
que des problèmes se produisent, comme avec tous les appareils
électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou s’il y a une
accumulation de chaleur excessive ou un phénomène inattendu,
débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée
sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type
d’alimentation utilisé chez vous, consultez votre revendeur ou le
fournisseur d’électricité local.
* La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être
facilement accessible.
* Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une
surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution.
* Les appareils à la norme de construction de classe 1 doivent être
branchés à une prise de courant disposant d’une connexion
protectrice à la terre.
* Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent
pas de connexion à la terre.
Tenez-le à l’abri des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre les
cordons d’alimentation.
* Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise
secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait
provoquer un court-circuit.
Évitez de placer l’appareil sur des surfaces sujettes aux vibrations ou
aux chocs.
Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour
enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon
humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de
38
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive,
une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou
transfère des fichiers. Sinon, les données pourraient être
endommagées ou perdues.
Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB
directement sur l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela
peut causer des interférences provoquant une perte de données.
L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des
éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne
doit être posé sur ou près de l’appareil.
* Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche
d’alimentation de l’appareil doit être débranchée de la prise secteur.
Si l’appareil a la possibilité de fonctionner sur batterie, n’exposez pas
la batterie à une chaleur extrême telle que les rayons du soleil, le feu
ou toute autre chaleur.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise
au rebut des piles.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des conditions climatiques
modérées, évitez un environnement extrêmement froid ou chaud.
La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux,
ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous
surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de
l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un
usage commercial ni industriel.
Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre
pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position
instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou
précaution contenus dans ce mode d’emploi.
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
N’utilisez et ne rangez pas ce produit dans un endroit ensoleillé,
chaud, très poussiéreux ou soumis à des vibrations excessives.
Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
39
39. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
40. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une
réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon
d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide a été
renversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne
fonctionne pas correctement ou lorsque l’appareil est tombé.
41. *N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni
une prise desserrée. Vous risqueriez de causer un incendie ou une
décharge électrique.
42. Une exposition prolongée aux sons puissants des lecteurs personnels
de musique peut entraîner une perte temporaire ou définitive de
l’ouïe.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
*Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du
secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été
effectuées.
* Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un
câble d’alimentation ou un adaptateur secteur.
Contenu du paquet :
Câble micro USB
Supports d’oreillette
Oreillettes x 3 (La taille L,M,S)
Sélectionnez les oreillettes à votre taille (L, M, S) pour une qualité sonore optimale et les supports
40
d’oreillette en fonction de vos oreilles (L ou S) pour un confort et une stabilité optimaux. Vous ne
pouvez obtenir des basses profondes et un son clair que si les oreillettes s’adaptent parfaitement.
A. Aperçu et commandes
Élément
1
2
3
4
5
Commande
Bouton
(Morceau précédent/Baisse du volume)
Bouton (MARCHE/ARRÊT, Lecture/Pause, Décrocher/Raccrocher un appel)
Bouton
(Morceau suivant, Hausse du volume)
Voyant LED
Port micro USB
B. À propos de la batterie rechargeable et de la charge
Avant d’utiliser les écouteurs pour la première fois, nous vous
recommandons de les charger pendant 2 à 3 heures, le témoin passe du
41
rouge au bleu lorsqu’ils sont complètement chargés.
Pour conserver l’autonomie et la performance de la batterie, vous pouvez
avoir à la charger si les écouteurs ne sont pas utilisés pendant un certain
temps. Chargez la batterie au moins une fois par mois.
Pour charger les écouteurs, vous pouvez brancher le câble micro USB
fourni à la connexion micro USB (5), au chargeur USB à usage domestique
(non fourni) ou à un appareil avec une fonction de charge par USB.
C. Mise en MARCHE/ARRÊT
Appuyez longuement (3 secondes) sur le bouton «
(2) » pour
allumer l’appareil (le témoin clignote en bleu puis en bleu et rouge)
Appuyez longuement (3 secondes) sur le bouton «
éteindre l’appareil (le témoin devient rouge)
(2) » pour
D. Connexion Bluetooth
1. Après avoir allumé le casque, le témoin passe du clignotement bleu à
un clignotement bleu et rouge.
Les écouteurs sont désormais prêts à être appairés avec votre
appareil Bluetooth.
2. Ensuite, activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth, qui
recherchera automatiquement les autres appareils Bluetooth.
3. Votre appareil Bluetooth devrait afficher « Lenco EPB-030 » dans la
liste, sélectionnez-le alors pour l’appairage. Dans le cas de certains
appareils Bluetooth, il est nécessaire d’entrer le mot de passe
suivant : « 0000 ».
4. Si les appareils sont appairés, vous entendrez une tonalité et le
témoin clignoterait lentement en bleu
5. Remarque : Pour économiser l’énergie de la batterie, les écouteurs
Bluetooth s’éteignent automatiquement lorsqu’aucun appareil n’est
reconnecté ou appairé dans les 8 minutes.
42
E. Déconnexion d’un appareil associé
1. Éteindre les écouteurs Bluetooth.
2. Vous pouvez également choisir de mettre fin à la connexion
Bluetooth sur votre appareil Bluetooth. Le témoin clignotera en bleu
et en rouge de nouveau, vous pouvez à présent les connecter à un
autre appareil Bluetooth
F. Reconnexion automatique de l’appareil associé et nouvelle
association
1. Chaque fois que vous allumez les écouteurs Bluetooth et accédez au
mode Bluetooth, ils rechercheront d’abord l’appareil portable qui a
été préalablement appairé et est encore en mémoire. Les écouteurs
Blueetoh se reconnectent à cet appareil Bluetooth en priorité s’il est
en mode Bluetooth de recherche de dispositif.
2. Si les écouteurs Bluetooth n’établissent pas de connexion en quelques
secondes, ils se mettent automatiquement en mode appairage.
3. Vous pouvez ensuite connecter les écouteurs à un nouvel appareil
Bluetooth.
G. Fonction de commande de lecture audio
1. Appuyez brièvement sur le bouton «
(2) » pour mettre en pause
ou écouter de la musique.
2. Appuyez brièvement sur le bouton « (3) » pour augmenter le
volume.
3. Appuyez brièvement sur le bouton « (1) » pour baisser le volume.
4. Lorsque le volume maximum ou minimum est atteint, vous entendrez
une tonalité.
5. Appuyez longuement sur le bouton « (3) » pour passer au
morceau suivant.
6. Appuyez longuement sur le bouton « (1) » pour passer au
morceau précédent.
H. Fonction Mains libres
1. Si vous recevez un appel tout en écoutant de la musique, elle
s’interrompra automatiquement et vous entendrez la sonnerie dans
les écouteurs.
2. Appuyez brièvement sur le bouton «
(2) » pour répondre à
43
l’appel.
3. Appuyez brièvement sur le bouton «
(2) » pour mettre fin à la
conversation. La musique mise en pause reprendra automatiquement.
4. Appuyez longuement sur le bouton «
(2) » pour rejeter l’appel
entrant.
I. Fonction rappel du dernier numéro
1. Appuyez à deux reprises sur le bouton «
(2) » pour appeler le
numéro du dernier appel, la musique est automatiquement
interrompue et passe à la fonction mains libres.
2. Appuyez brièvement sur le bouton «
(2) » de nouveau pour
mettre fin à la conversation.
J. Alerte de batterie faible et veille automatique
1. Lorsque la batterie est faible, le témoin devient rouge. Branchez
l’appareil à l’alimentation USB pour le charger, si vous souhaitez
continuer à l’utiliser.
2. Si vous ne branchez pas le câble USB, les écouteurs s’éteignent
automatiquement
3. Il est dans ce cas impossible d’allumer l’enceinte sans d’abord
recharger la batterie pendant 10 à 15 min (le niveau de batterie
n’étant pas suffisamment élevé pour la maintenir allumée).
4. Appuyez longuement sur le bouton «
(2) » pour allumer l’appareil
dès qu’il a été suffisamment chargé
K. Caractéristiques
Caractéristiques
V5.0
Bluetooth
Profil pris en charge
A2DP, AVRCP, HFP et HSP
Distance de connexion 10 mètres (zone ouverte)
Batterie au lithium 3,7 V, 100 mAh, temps de charge
Batterie intégrée 1,5 heure
Durée de lecture : jusqu’à 9 heures
Port micro USB
Source
Alimentation sur port USB d’un ordinateur ou
d’alimentation
5 V CC, 500 mA
Audio
Sortie d’alimentation
3 mW (RMS)
44
Température de
fonctionnement
Réponses en fréquence
0 à 40 °C
45
20 Hz à 20 000 Hz
L. Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation
européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien
pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre
revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour
réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque
manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait
caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas
d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant
seront annulées.
M. Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont
régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions,
caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent
légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits
dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent
ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne
peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
N. Mise au rebut de l’ancien appareil
Ce symbole indique que le produit électrique concerné
ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les
autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un
traitement correct des piles et de l’appareil usagés,
veuillez les mettre au rebut conformément aux
réglementations locales en vigueur relatives aux
appareils électriques et autres piles. En agissant de la
sorte, vous contribuerez à la préservation des
ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de
46
protection environnementale concernant le traitement
et la destruction des déchets électriques (directive sur
les déchets des équipements électriques et
électroniques).
O. Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas.
47
Español
EPB-030
PRECAUCIÓN:
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos
excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición
peligrosa a la radiación.
Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo
personal de servicio cualificado.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No use este dispositivo cerca del agua.
2. Límpielo únicamente con un paño ligeramente humedecido.
3. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque
el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre
alrededor de todo el dispositivo.
4. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
5. * No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho
cuidado, en especial cerca de las tomas y el punto de salida del cable.
No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que
pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los
niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones
graves.
6. * Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no
vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo.
7. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores,
calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o
llama viva.
8. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
9. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este
dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual
de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, manipúlelo con
cuidado y úselo en un entorno libre de electricidad estática.
10. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las
ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e
insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no
derrame agua o líquidos en el producto.
48
11. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las
que se forme vapor ni cerca de piscinas.
12. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación.
13. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y
comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible
que se puedan producir problemas, al igual que con todos los
aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una
acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado,
deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de
corriente.
14. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que
se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del
tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el
distribuidor o una compañía eléctrica local.
15. * La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser
fácilmente accesible.
16. * No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La
sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
17. * Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar
conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra
protegida.
18. * Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una
conexión a tierra.
19. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan
mordiendo cables de alimentación.
20. * Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de
corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un
cortocircuito.
21. Evite colocar la unidad sobre superficies sometidas a vibraciones o
impactos.
22. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice
líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas
difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
23. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos
perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso
incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
49
24. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o
transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden
estropear o perder.
25. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe
conectar la memoria USB directamente en la unidad. No utilice cables
de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una
pérdida de datos.
26. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de
que ningún objeto lleno de líquido, como jarrones, se colocan sobre o
cerca del aparato.
27. * Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el
enchufe del aparato deberá desconectarse de la alimentación, ya que
el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato.
28. Si la unidad funciona con batería, la batería no debe exponerse a un
calor excesivo como a la luz solar, el fuego o similares.
29. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la
eliminación de baterías.
30. El aparato solo debe usarse en climas moderados o extremadamente
fríos y deben evitarse los entornos calurosos.
31. La etiqueta identificativa aparece marcada en la parte inferior o en el
trasero del aparato.
32. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo
niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta
de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o
hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por
parte de una persona responsable de su seguridad.
33. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y
no para un uso comercial o industrial.
34. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los
daños provocados por utilizar este producto en una posición
inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución
incluida en este manual de usuario no estarán cubiertos por la
garantía.
35. No retire nunca la carcasa de este aparato.
36. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
37. No utilice ni guarde el producto en lugares expuestos a la luz solar
50
38.
39.
40.
41.
42.
directa, a altas temperaturas, a la vibración ni en ambientes
excesivamente polvorientos.
Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el
fabricante.
Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación
es necesaria cuando el aparato presente cualquier tipo de daño,
como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya
derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando
el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione
normalmente o se haya caído.
*No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una
toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores
personales de música puede provocar pérdida de audición temporal o
permanente.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
*No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la
tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás
conexiones.
* Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen
un cable de alimentación o un adaptador de corriente CA.
51
El paquete contiene:
Cable micro USB
Soportes para las orejas
Auriculares x 3 conjuntos (tamaño L,M,S)
Seleccione los auriculares de mejor tamaño (L, M, S) para obtener una
calidad de sonido óptima y los auriculares de mayor tamaño (L o S) para
mayor comodidad y estabilidad. Solo puede obtener unos graves profundos
y un sonido claro si los auriculares se ajustan perfectamente.
52
A. Apariencia y controles
Elemento Control
1
Botón (Canción anterior/Bajar volumen)
Botón (Encendido/Apagado, Reproducir/Poner en pausa, Contestar/
2
Colgar llamada)
3
4
5
Botón (Canción siguiente, Subir volumen)
Indicador LED
Toma Micro USB
B. Acerca de la batería recargable y la carga
Antes de usar el auricular por primera vez, se recomienda que lo cargue
durante entre 2 y 3 horas, el indicador LED cambia de rojo a azul cuando
se ha completado la carga.
Para conservar el rendimiento de la batería y que dure más tiempo, es
preferible que cargue la batería si no va a utilizar el auricular durante
algún tiempo. Cargue la batería al menos una vez al mes.
Para cargar los auriculares, puede conectar el cable Micro USB que se
proporciona a la conexión Micro USB (5), puede conectarlo a un cargador
doméstico USB (no incluido) o a un dispositivo con función de carga USB.
C. ENCENDIDO/APAGADO
Pulse durante (3 segundos) el botón “ (2)” para encender el
dispositivo (El indicador LED cambiará a azul intermitente y a
53
continuación a azul rojo intermitente alternativamente
Pulse durante (3 segundos) el botón “
(el indicador LED cambiará a rojo)
(2)” para apagar el dispositivo
D. Conexión Bluetooth
1. Cuando encienda los auriculares, el indicador LED cambia de azul
intermitente a azul/rojo intermitente alternativamente.
Ahora los auriculares están listos para emparejarse con su dispositivo
Bluetooth.
2. A continuación, active la función Bluetooth en su dispositivo
Bluetooth, El dispositivo Bluetooth busca de forma automática otros
dispositivos Bluetooth.
3. Debería aparecer “Lenco EPB-030” en la lista de su dispositivo
Bluetooth, y entonces puede seleccionarlo para el realizar el
emparejamiento. En algunos dispositivos Bluetooth, es posible que
deba introducir "0000" como contraseña de emparejamiento.
4. Si los dispositivos se emparejan correctamente, se oirá un tono y el
indicador LED parpadeará en azul lentamente
5. Nota: Para ahorrar energía de la batería, el auricular Bluetooth se
desactivará de forma automática cuando no se empareje ningún
dispositivo durante un periodo de 8 minutos.
54
E. Desconexión de un dispositivo emparejado
1. Apague el auricular Bluetooth.
2. También puede elegir finalizar la conexión Bluetooth en su dispositivo
Bluetooth. El indicador LED parpadeará en azul/rojo otra vez
alternativamente, en este momento puede conectarse a otro
dispositivo Bluetooth
F. Reconexión automática con un dispositivo emparejado y nuevo
emparejamiento
1. Cada vez que enciende el auricular Bluetooth y entra en el modo
Bluetooth; Buscará en primer lugar el dispositivo móvil, que se ha
emparejado previamente y todavía se encuentra en la memoria. El
auricular Bluetooth se volverá a conectar a este dispositivo Bluetooth
como prioridad si se encuentra en el modo de dispositivo de
búsqueda Bluetooth.
2. Si el auricular Bluetooth no realiza una conexión durante el
transcurso de algunos segundos, cambiará automáticamente al modo
de emparejamiento.
3. En este momento puede conectar el auricular con un nuevo
dispositivo Bluetooth.
G. Función de control de reproducción de música Bluetooth
1. Pulse levemente el botón “ (2)” para poner en pausa o reproducir
la música.
2. Pulse levemente el botón “ (3)” para subir el volumen.
3. Pulse levemente el botón “ (1)” para bajar el volumen.
4. Cuando se alcanza el volumen máximo o mínimo, escuchará un tono.
5. Mantenga pulsado el botón “ (3)” para ir a la siguiente canción.
6. Mantenga pulsado el botón “ (1)” para ir a la canción anterior.
H. Función de manos libres
1. Si recibe una llamada mientras escucha música, la música se detendrá
de forma automática y escuchará el timbre a través de los auriculares.
2. Pulse levemente el botón “ (2)” para contestar a la llamada.
3. Pulse levemente el botón “ (2)” de nuevo para finalizar la
conversación. La música en pausa se retomará automáticamente.
4. Mantenga pulsado el botón “ (2)” para rechazar la llamada.
55
I. Función de rellamada al último número marcado
1. Pulse dos veces el botón “ (2)” para llamar al número de la última
llamada, la música se detiene automáticamente y cambia a la función
de manos libres.
2. Pulse el botón “ (2)” otra vez para finalizar la conversación.
J. Aviso de batería baja y modo de reposo automático
1. Cuando quede poca batería, el indicador LED cambia a rojo. Conecte
el dispositivo a la alimentación USB para cargar, si todavía quiere usar
el dispositivo.
2. Si no conecta el cable USB, el auricular se apagará de forma automática
3. En ese caso, el dispositivo no se podrá encender hasta que recargue
la batería durante al menos 10 o 15 minutos, ya que la batería
recargable no dispondrá de energía suficiente.
4. Mantenga pulsado el botón “ (2)” para encender el dispositivo
cuando tenga suficiente carga
K. Especificaciones
Especificaciones
V5.0
Bluetooth
Perfiles soportados
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Distancia de conexión
10 metros (sin obstáculos)
Litio 3,7 V, 100 mAh, tiempo de carga 1,5 horas
Batería
integrada
Tiempo de reproducción: hasta 9 horas
Puerto micro USB
Fuente de
alimentación
Alimentación puerto USB del PC o CC 5V, 500mA
Potencia de salida
3 Mw (RMS)
Audio
Respuestas de frecuencia 20 Hz a 20 000 Hz
Temperatura de 0 a 40 °C
funcionamiento
L. Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la
Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise
56
ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía),
deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a
Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no
oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un
uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante
quedarán anuladas.
M. Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los
componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones,
especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos
descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden
no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener
ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este
manual.
N. Eliminación del dispositivo antiguo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del
producto eléctrico o batería en cuestión junto con los
residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para
garantizar un tratamiento residual correcto del producto
y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las
leyes locales aplicables sobre requisitos para el
desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo,
ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los
estándares de protección medioambiental en el
tratamiento y eliminación de residuos eléctricos
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos).
57
O. Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por
favor, visite la página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.
58
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising