Hamilton Beach | 35200 | Use and care guide | Hamilton Beach 35200 Deep Fryer, 8 Cup Oil Capacity Use and Care Guide

Hamilton Beach 35200 Deep Fryer, 8 Cup Oil Capacity Use and Care Guide
Deep Fryer
Freidora Eléctrica
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
For questions and other information:
USA: 1.800.851.8900
Français ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Pour des questions et d’autres informations :
CAN : 1.800.267.2826
Español ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Para preguntas y otra información:
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
indicate an unsafe condition in the outlet
2. This appliance is not intended for use by
that may cause a fire. Have such outlets
persons (including children) with reduced
replaced by a licensed electrician.
physical, sensory, or mental capabilities,
11. Do not use outdoors.
or lack of experience and knowledge,
12. Do not let cord hang over edge of
unless they are closely supervised
table or counter or touch hot surfaces,
and instructed concerning use of the
including the stove.
appliance by a person responsible for
13. Do not place on or near a hot gas or
their safety.
electric burner, or in a heated oven.
3. Close supervision is necessary when any
14. Never move deep fryer containing hot oil.
appliance is used by or near children.
15. Always attach plug to appliance first;
Children should be supervised to ensure
then plug cord in the wall outlet. To
that they do not play with the appliance.
disconnect, turn any control to MIN, or
4. Do not touch hot surfaces. Use handles
OFF ( ) when provided, and remove plug
or knobs.
from wall outlet. To unplug, grasp the
5. To protect against risk of electric shock,
plug and pull from the outlet. Never pull
do not immerse cord, plugs, or heating
from the power cord.
element assembly in water or other
16. Do not use appliance for other than
intended purpose.
6. Be sure handle is properly assembled
17. To reduce the risk of injury, NEVER fill oil
to basket and locked into place. See
above MAX fill mark.
detailed assembly instructions.
18. Always ensure removable pot is filled to
7. Unplug from outlet when not in use and
at least MIN level when using oil.
before cleaning. Allow to cool before
19. Never leave appliance unattended while
putting on or taking off parts and before
in use.
cleaning the appliance.
20. Always dry foods and remove ice before
8. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after
21. Always dry deep fryer components
the appliance malfunctions or has been
thoroughly after cleaning and before
dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs
22. Always fry with lid in place.
must be conducted by the manufacturer,
23. Do not use refrigerated oil.
its service agent, or similarly qualified
24. Never block vent on lid. Be aware of
persons in order to avoid a hazard. Call
steam emitting from vent.
the provided customer service number
25. Escaping steam may cause burns to
for information on examination, repair, or
hands or fingers. Open the lid carefully.
26. Always raise basket, rest on drain
9. The use of accessory attachments not
bracket, and allow food to drain before
recommended or sold by the appliance
removing lid or food basket.
manufacturer for use with this model may 27. Do not operate the appliance by means
cause injuries.
of an external timer or separate remote10. Warm or loose-fitting plugs/outlets can
control system.
Other Consumer Safety Information
This product is intended for household
use only.
This product is only intended for the
preparation, cooking, and serving of foods.
This product is not intended for use with
any nonfood materials or products.
w WARNING Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the
risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by
modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace
the outlet.
To avoid an electrical circuit overload, do
not use another high-wattage appliance on
the same circuit with your appliance.
w WARNING Burn Hazards.
• Serious hot-oil burns may result from
a deep-fat fryer being pulled off a
countertop. Do not allow the cord to hang
over the edge of the counter where it
may be grabbed by children or become
entangled with the user. Do not use with
an extension cord.
• Hot liquid will splash if you miss the drain
bracket and accidentally drop the frying
basket into the hot liquid. Do not lean
over the deep fryer when the lid is off.
Parts and Features
To order parts:
US: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Steam Vent
View Window
Removable Vent Cover
Removable Lid
Frying Basket
Drain Bracket
Reset Button
Oil Pot
Reset Button
Press Reset Button on
Heating Element Assembly
by inserting a small pointed
item (such as a paper clip)
into the opening labeled
Power ON Light
Magnetic Cord
How to Assemble the Deep Fryer
1. Place Base on a stable, flat surface.
2. Insert Oil Pot into Base.
3. Align grooves of Heating Element
Assembly with grooves on Base. Push
down on Heating
Element Assembly
to connect it to
NOTE: Heater
cannot be turned
on unless correctly
installed on Base.
4. To assemble
Handle, squeeze tines of Handle
5. Align tines with
round holes on
metal bracket of
Frying Basket.
6. Release tines to allow them to spread
and then pull Handle back to lock into
metal bracket.
For storage: Push Handle into Frying
Basket and
squeeze tines
together to
remove Handle.
7. Align Removable
Vent Cover with
Steam Vent and
snap into place.
w WARNING Burn Hazard.
• Never fill oil above MAX fill mark.
• Never move fryer when it is in operation
or when fryer contains hot oil.
• Never leave fryer unattended while in use.
• Remove as much moisture from food as
Before first use: Thoroughly clean and dry
Deep Fryer. See “Cleaning your Deep Fryer”
1. Place assembled Deep Fryer on stable,
level, heat-resistant surface out of reach
of children.
2. Lift Lid to open.
3. Remove Frying Basket from Deep Fryer.
4. Fill Deep Fryer with not less than 4 cups
(1 L) to no more than 8 cups (2 L) of oil
to MAX fill mark on the Removable Oil
NOTE: Never operate unit without oil in
Oil Pot or unit will exceed temperature
limit and will require resetting.
possible. Do not add water or ice to oil.
• Escaping steam may cause burns to
hands or fingers. Open lid carefully.
• Failure to follow these instructions may
result in serious burns since hot oil may
spill from fryer.
5. Attach magnetic end of Cord Assembly
to fryer socket.
Magnetic end
of cord will only
go in one way.
Be careful not to
disturb magnetic
connection when
plugging cord into
electrical outlet.
NOTE: The low magnetic force allows
the cord to “break away” which
prevents unit from accidentally being
pulled off a countertop.
6. Close lid. Set Thermostat to desired
setting. Turn Timer to ON (I). Preheat
Deep Fryer until Ready-to-Cook Light
comes on (6 to 10 minutes). For more
information on temperature selection,
Frying (cont.)
check food package or “Frying Chart.”
Ready-to-Cook Light will come on when
oil has reached preset temperature.
7. To fry unbattered food, place food in
Frying Basket and proceed with Step 8.
To fry battered foods (such as tempura
batter), lower Frying Basket into oil and
then carefully drop food directly into oil.
NOTE: To ensure that all food is
properly cooked, do not exceed
maximum amount of food to be fried in
one batch. See “Frying Chart.”
8. Carefully place Frying Basket in fryer.
Close lid.
NOTE: Never operate unit without oil in
Oil Pot or unit will exceed temperature
limit and will require resetting.
9. When frying is done, remove Lid,
raise Frying Basket, and hook over
Removable Oil Pot to drain.
NOTE: Do not allow condensation to
drain into Oil Pot while removing Lid or
while unit is off.
10. Carefully empty food from Frying
Basket and place in a bowl or colander
lined with paper towel. Fill and repeat
as needed.
11. Turn Timer to OFF ( ) and unplug
appliance after use.
TIP: Ready-to-Cook Light may go out after
frying a batch of food. When oil has reached
selected temperature, Ready-to-Cook Light
will come back on. Unit is now ready to fry
next batch of food.
Frying Chart
Frozen french fries
375ºF (190ºC)
2 to 3 minutes
Brown and crisp
Freshly cut french fries
375ºF (190ºC)
7 to 8 minutes
Brown and crisp
Frozen onion rings
375ºF (190ºC)
2 to 3 minutes
Brown and crisp
Frozen fish sticks
350ºF (180ºC)
2 to 3 minutes
145ºF (63ºC)
Frozen butterflied shrimp
350ºF (180ºC)
3 to 4 minutes
145ºF (63ºC)
Frozen chicken tenders
375ºF (190ºC)
3 to 5 minutes
165ºF (73ºC)
Frozen chicken wing pieces
375ºF (190ºC)
8 to 10 minutes
165ºF (73ºC)
Fresh chicken wing pieces
375ºF (190ºC)
7 to 9 minutes
165ºF (73ºC)
• Length of cooking time and temperature
may vary based on batch size and
• For best results, fry a single layer of food
for each batch.
• Frozen, uncooked chicken should be
thawed, excess water removed, and
patted dry with paper towel prior to
• See “Frying Tips” for more information to
obtain best results.
• Always follow package directions.
• When cooking meat, poultry, or fish,
use cooking thermometer to determine
internal temperatures.
• Visit foodsafety.gov for more information
on safe internal cooking temperatures.
Cleaning your Deep Fryer
w WARNING Burn Hazard. To avoid eruptions and/or splattering hot oil, dry all fryer
components thoroughly before using.
1. Wait until oil has cooled. This can take
5. Lift Oil Pot from Base and pour out oil.
several hours.
Wipe all excess oil
2. Remove Lid; then remove Frying Basket
or oil film from Oil
from Deep Fryer.
3. Remove Heating
Element Assembly
from base and
hook onto Oil Pot
to drain.
4. Do not immerse Heating Element
Assembly in water or other liquid.
NOTE: To avoid damaging Deep Fryer,
use care when cleaning Heating Element
Assembly. Gently wipe with soft cloth
dampened with hot, soapy water.
6. Clean Base and Oil Pot with hot,
soapy water. Base and Oil Pot may be
washed in a dishwasher.
7. Remove Vent Cover and wash it in hot,
soapy water. Dry thoroughly.
8. Clean Lid and Frying Basket in hot,
soapy water. Position Lid vertically to
drain and allow to thoroughly dry.
Frying Tips
Selecting and changing the frying oil
• Use a good quality vegetable or peanut
• Frying foods in butter, margarine, olive
oil, or animal fat is NOT recommended
because of low temperature smoke
• DO NOT mix two types of oil.
• Change oil regularly to maintain
optimum frying and flavor quality.
• Oil used for french fries can be used
10 to 12 times before changing if oil is
filtered after each use. Oil used for food
that is high in protein (such as meat or
fish) should be changed more often.
• To filter oil, allow oil to completely cool.
Cheesecloth or paper towel may be
used as a filter to strain oil.
• Always follow food package directions.
• DO NOT add fresh oil to used oil.
• Always change the oil if it starts to foam
when heated, when it has a strong smell
or taste, or when it turns dark and/or
Before frying
• Excess water or ice particles can cause
hot oil to splatter or foam. Remove any
excess water from fresh food by blotting
with a paper towel. Remove any ice
chunks or buildup from frozen foods.
General tips
• DO NOT use plastic utensils in hot oil.
• Season food AFTER frying.
• If food is not as crisp as desired, reduce
batch size.
Disposing of oil
• Pour cool oil into its original
(resealable) empty plastic bottle.
Basket usage with freshly battered foods
• Freshly battered foods should be
carefully placed directly into oil. First,
lower Frying Basket completely and
then carefully place each piece of
battered food into hot oil. Use Frying
Basket to remove fried battered foods.
• Basket Handle can be disengaged and
rotated into Frying Basket. Place Oil Pot
in Base and then place Frying Basket
and Magnetic Cord Assembly in Oil Pot.
• It is best to store all oils in refrigerator
or a cool, dark, dry place for up to six
Fried food does not have a golden-brown
color and/or is not crispy.
• Selected temperature is too low or food
has not been fried long enough. Check
food package or “Frying Chart” for
correct temperature or preparation time.
• There is too much food in Frying
Basket. Never fry too much food at one
time. See food package, “Frying Chart,”
or recipe for correct frying amount.
Food pieces may be too thick to fry
• Volume of oil is too low.
Fryer gives off a strong, unpleasant odor.
• Oil isn’t fresh. Change oil. Filter oil
regularly to keep it fresh longer.
• When frying food with a high moisture
content (such as chicken or fries),
change oil frequently.
• Type of oil is not suitable for deep-frying
food. Use good quality frying oil. Do not
mix two different types of oil or fat.
Unit does not heat.
• Ensure Magnetic Cord Assembly is
properly attached to Deep Fryer socket.
• Ensure Magnetic Cord Assembly is
plugged into electrical outlet.
• Ensure Timer is set to ON (I) or rotate
Timer past 10 and set time.
• Heating Element Assembly not correctly
assembled. Make sure Heating Element
Assembly is properly installed on Base.
See “How to Assemble the Deep Fryer”
• Press Reset button on Heating Element
Assembly. Make sure Deep Fryer has
recommended amount of oil in Oil Pot.
During frying, the oil spills over the edge
of the fryer.
• There is too much oil in Deep Fryer.
Make sure that oil does not exceed
maximum level mark.
• Basket/food immersed too quickly.
Carefully raise Frying Basket out of oil.
• Food contains too much liquid. Dry food
thoroughly before placing it in Deep
Fryer. Follow instructions in “Frying”
• When frying food with a high moisture
content (such as chicken or fries),
change oil frequently.
• There is too much food in Frying
Basket. Do not fry more food at one
time than quantities indicated on food
package or “Frying Chart.”
Oil foams too much during frying.
• Food contains too much liquid. Dry food
thoroughly before placing it in Deep
• When frying food with a high moisture
content (such as chicken or fries),
change oil frequently.
• Type of oil is not suitable for deep-frying
food. Use good quality frying oil. Do not
mix two different types of oil or fat.
• Basket/food immersed too quickly.
Carefully raise Frying Basket into air.
• The use of refrigerated oil may cause
excessive splattering. Use roomtemperature oil.
• Oil Pot has not been cleaned properly.
See instructions in the “Cleaning your
Deep Fryer” section.
Condensation forms on View Window.
• Water vapor from food collects on
View Window. When unit is cold, wipe
a small amount of oil on inside of
View Window to prevent condensation
Oil film buildup on Oil Pot.
• Use plastic scouring pad to clean.
• To clean oil residue from Oil Pot, use a
household degreaser.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the
date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option;
however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us
and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach
of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in
which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations
may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
de courant risque de prendre feu. Faire
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
remplacer les prises de courant par un
utilisé par des personnes (y compris
électricien qualifié.
les enfants) dont les capacités
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
physiques, sensorielles ou mentales sont
12. Ne pas laisser pendre le cordon du bord
réduites, ou manquant d’expérience
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
et de connaissance, sauf si elles sont
des surfaces chaudes.
étroitement surveillées et instruites sur
13. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
l’utilisation de l’appareil par une personne
brûleur chaud à gaz ou d’un élément
responsable de leur sécurité.
électrique, ou dans un four chauffé.
3. Une surveillance étroite est requise pour
14. Ne déplacer jamais la friteuse contenant
tout appareil utilisé par ou près des
de l’huile chaude.
enfants. Surveiller que les enfants ne
15. Toujours brancher le cordon sur l’appareil
jouent pas avec l’appareil.
d’abord, puis sur une prise de courant
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
murale. Pour débrancher, mettre tous les
Utiliser les poignées ou boutons.
contacts en position MIN, ou éteinte ( )
5. Pour éviter le risques de décharge
si équipé, et retirer la fiche de la prise de
électrique, ne pas immerger le cordon,
murale. Pour débrancher, saisir la fiche
la fiche ou l’ensemble d’élément de
et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le
chauffage dans l’eau ou autre liquide.
cordon d’alimentation.
6. Assurer que le poignée de baquet soit
16. Ne pas utiliser cet appareil pour tout
bien assemblé au panier et fixé en place.
autre usage que celui recommandé.
Consulter les instructions détaillées
17. Pour réduire le risque de blessure, ne pas
de montage.
remplir d’huile au-dessus du repère de
7. Débrancher l’appareil de la prise de
niveau maximal.
courant électrique lorsqu’il n’est pas
18. Toujours assurer que le pot à huile soit
utilisé et avant un nettoyage. Le laisser
rempli au moins au niveau minimum.
refroidir avant le nettoyage et avant d’y
19. Ne jamais laisser la friteuse sans
placer ou d’y enlever des pièces.
surveillance durant son utilisation.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil
20. Toujours sécher les aliments et enlever la
électroménager avec un cordon ou
glace avant de faire frire.
une fiche endommagée, ou lorsque
21. Toujours sécher complètement les
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
éléments de la friteuse après les avoir
a été échappé ou endommagé d’une
lavés et avant de faire frire.
manière quelconque. Le remplacement
22. Toujours frire avec le couvercle en place.
et la réparation du cordon d’alimentation
23. Ne jamais utiliser d’huile réfrigérée.
doivent être faits par le fabricant, son
24. Ne jamais bloquer l’évent sur le couvercle.
agent de service ou toute personne
Ayez conscience de la vapeur qui sort
qualifiée de façon à éviter tout danger.
de l’évent.
Appeler le numéro de service à la
25. Des émissions de vapeur peuvent
clientèle fourni pour des renseignements
entraîner des brûlures aux mains ou aux
concernant l’examen, la réparation ou
doigts. Faites bien attention quand vous
ouvrez le couvercle.
9. L’utilisation d’accessoires non
26. Toujours soulever le panier, le reposer sur
recommandés par le fabricant de
le support d’égouttage et permetter aux
l’appareil peut causer des blessures.
aliments d’égoutter.
10. Des prises de courant ou fiches chaudes
27. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec
ou mal adaptées représentent une
une minuterie externe ou un système de
condition dangereuse parce que la prise
télécommande distinct.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
Cet appareil est conçu uniquement pour
la préparation, la cuisson et servir des
aliments. Cet appareil n’est pas conçu
pour l’utilisation de matériaux ou produits
non alimentaires.
w AVERTISSEMENT Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour
réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la
prise par un électricien.
Pour éviter la surcharge du circuit
électrique, ne pas utiliser un autre appareil
à haute puissance sur le même circuit que
cet appareil.
w AVERTISSEMENT Risque de brûlure.
• De l’huile chaude renversée d’une
bassine à friture tirée par mégarde du
comptoir peut causer des brûlures
sévères. Ne jamais laisser le cordon
d’alimentation pendre par l’extrémité
d’un comptoir. Il peut être saisi par
un enfant et il peut se mêler pendant
l’usage. Ne jamais utiliser avec une
• Vous serez éclaboussé par du liquide
chaud si vous manquez le support
d’égouttage et laissez tomber
accidentellement le baquet à frire dans
le liquide chaud. Ne vous penchez jamais
sur la friteuse sans couvercle.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Couvercle à
évents amovibles
de baquet
Baquet à frire
Support d’égouttage
de baquet
de chauffage
Bouton de
remise à zéro
Pot à huile
Bouton de RESET (remise à zéro)
Appuyez sur le bouton de RESET
(remise à zéro) du ensemble
d’élément de chauffage en
insérant un petit article pointu
(comme un trombone à papier)
dans l’ouverture marquée RESET
(remise à zéro).
Lumière de courant marche
Ensemble de cordon
Lumière prête à cuire
Montage de la friteuse
1. Placez la base sur une surface plate, stable.
2. Mettez le pot à huile dans la base.
3. Alignez les rayures de l’ensemble d’élément
de chauffage aux
rayures de la base.
Poussez vers le
bas l’ensemble
d’élément de
chauffage pour le
joindre à la base.
chauffage ne peut pas être branché s’il est
mal installé sur la base.
4. Pour assembler le manche, pressez
sur les dents du
manche afin de les
5. Alignez les dents
aux trous ronds du
support en métal du
6. Dégager les dents pour permettre leur
expansion puis tirer la poignée vers l’arrière
pour la verrouiller dans le support en métal.
Pour ranger : Poussez la poignée vers le bas
du panier et pressez
sur les dents afin de
les rassembler pour
enlever la poignée.
7. Aligner le couvercle à évents amovible
avec la grille
métallique à graisse
et enclencher en
w AVERTISSEMENT Risque de brûlure.
• Ne jamais remplir d’huile au-dessus du
repère MAX.
• Ne jamais déplacer la friteuse durant son
utilisation ou lorsqu’elle contient de l’huile
• Ne laissez jamais la friteuse sans
surveillance quand elle fonctionne.
• Éliminer le plus possible l’humidité des
Avant le premier usage: Nettoyez
soigneusement la friteuse. Consultez la
section « Nettoyage de votre friteuse ».
1. Placer la friteuse assemblée sur une
surface stable, de niveau, résistante
à la chaleur et hors de portée des enfants.
2. Soulevez l’ouverture du couvercle pour
3. Retirer le panier de la friteuse.
4. Remplissez la friteuse avec au moins 1 L
(4 tasses) mais pas plus de 2 L (8 tasses)
d’huile jusqu’à la marque du haut sur le
pot d’huile amovible.
REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner
cet appareil sans huile dans le pot, car
l’appareil surchauffera et nécessitera une
réinitialisation de la température.
aliments. Ne pas ajouter d’eau ou de
glace dans l’huile.
• Des projections de vapeur peuvent
occasionner des blessures à vos mains
ou à vos doigts. Faites attention quand
vous ouvrez le couvercle.
• Le non-respect de ces instructions peut
causer des brûlures graves car de l’huile
chaude risque de déborder de la friteuse.
5. Brancher l’extrémité magnétique du cordon
dans la prise
de la friteuse.
Cette extrémité
magnétique ne peut
être branchée que
d’une seule façon.
Prendre soin de ne
pas déloger la connexion magnétique lors
du branchement dans une prise de courant.
REMARQUE : La force magnétique faible
permet au cordon de se détacher
facilement, ce qui empêche l’appareil d’être
accidentellement enlevé d’un comptoir.
6. Fermer le couvercle. Régler le sélecteur de
température au réglage désiré. Tourner la
minuterie sur ON (I/marche). Préchauffer
Friture (suite)
la friteuse jusqu’à ce que le lumière prête à
cuire s’allume (au bout de 6 à 10 minutes).
Pour plus de renseignements au sujet de
la sélection de la température, consulter
l’emballage de l’aliment ou le « Tableau de
friture ».
Le lumière prête à cuire s’allume dès que
l’huile a atteint la température préréglée.
7. Pour faire frire un aliment non enrobé de
pâte, mettre l’aliment dans le panier et
passer à l’étape 8.
Pour faire frire un aliment enrobé de pâte,
(comme la pâte de tempura), pour abaisser
le panier dans l’huile, puis mettre l’aliment
avec précaution directement dans l’huile.
REMARQUE : Pour s’assurer que tous les
aliments sont bien cuits, ne dépassez pas
la quantité maximale d’aliments à frire dans
un seul lot. Voir le « Tableau de friture ».
8. Mettez soigneusement le panier dans la
friteuse. Fermez le
REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner
cet appareil sans huile dans le pot, car
l’appareil surchauffera et nécessitera une
réinitialisation de la température.
9. Quand vous avez terminé de frire,
enlevez le couvercle, soulevez le panier et
accrochez sur le pot à huile amovible pour
REMARQUE : Quand vous enlevez le
couvercle et quand le couvercle est enlevé,
ne permettez pas de condensation couler
dans le pot à huile.
10. Videz avec soins les aliments du panier
et placez-les dans un bol ou une passoire
doublée d’une serviette en papier.
Remplissez et répétez autant de fois que
c’est nécessaire.
11. Mettez le commutateur de courant en
position OFF ( /arrêt) et débranchez votre
appareil après l’usage.
CONSEIL : Le umière prête à cuire peut
s’éteindre après la friture d’un lot d’aliments. Il
se rallumera une fois que l’huile aura atteint la
température sélectionnée. La friteuse est alors
prête à frire le lot d’aliments suivant.
Tableau de friture
Frites surgelées
190 ºC (375 ºF)
2 à 3 minutes
Brunes et croustillantes
Frites régulières fraîches
190 ºC (375 ºF)
7 à 8 minutes
Brunes et croustillantes
Rondelles d’oignon surgelées
190 ºC (375 ºF)
2 à 3 minutes
Brunes et croustillantes
Bâtonnets de poisson surgelés
180 ºC (350 ºF)
2 à 3 minutes
63 ºC (145 ºF)
Crevettes papillon surgelées
180 ºC (350 ºF)
3 à 4 minutes
63 ºC (145 ºF)
Filets de poulets surgelés
190 ºC (375 ºF)
3 à 5 minutes
73 ºC (165 ºF)
Morceaux d’ailes de poulet surgelées
190 ºC (375 ºF)
8 à 10 minutes
73 ºC (165 ºF)
Morceaux d’ailes de poulet fraîches
190 ºC (375 ºF)
7 à 9 minutes
73 ºC (165 ºF)
• La durée de cuisson et la température
peuvent varier selon la quantité et le poids.
• Pour de meilleurs résultats, faire frire une
seule couche d’aliments à chaque lot.
• Le poulet congelé non cuit doit être dégelé
puis débarrassé de son excès d’eau et
épongé avec une serviette de papier avant
la cuisson.
• Voir les « Conseils de friture » pour obtenir
les informations utiles pour obtenir de
meilleurs résultats.
• Toujours suivre les instructions sur
• Lors de la cuisson de viande, poulet ou
poisson, utiliser un thermomètre de cuisson
pour déterminer les températures internes.
Friture (suite)
• Visitez les différents sites gouvernement
aux pour plus d’information à propos des
températures internes de cuisson.
Nettoyage de votre friteuse
w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter les éruptions et les projections
d’huile chaude, asséchez complètement toutes les composantes de la friteuse avant son
1. Attendez que l’huile se refroidisse. Cela
peut prendre plusieurs heures.
2. Enlevez le couvercle. Enlevez le panier de
la friteuse.
3. Enlevez l’ensemble d’élément de chauffage
de la base et suspendez dans le pot à huile
pour qu’il s’égoutte.
4. N’immergez jamais l’ensemble d’élément
de chauffage dans l’eau.
REMARQUE : Pour éviter d’endommager la
friteuse, nettoyer l’ensemble d’élément de
chauffage avec soin. Essuyer doucement à
l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude
5. Soulevez le pot à huile de la base et videz
l’huile. Essuyez
toute l’huile en
excès ou la pellicule
d’huile du pot à
6. Nettoyez la base et le pot à huile avec de
l’eau savonneuse chaude. Vous pouvez
laver la base et le pot à huile dans un lavevaisselle.
7. Enlevez le couvercle de l’évent et lavez-la
dans de l’eau savonneuse chaude. Sécher
8. Nettoyez le couvercle et le panier dans
de l’eau savonneuse chaude. Posez le
couvercle verticalement pour s’égoutter et
laissez-le sécher complètement.
Conseils de friture
Choix et remplacement de l’huile de friture
• Utiliser une huile végétale ou d’arachides de
bonne qualité.
• La friture d’aliments dans le beurre,
margarine, huile d’olive ou graisse animale
est DÉCONSEILLÉE, car la température du
point de fumage est trop basse.
• NE PAS mélanger deux types d’huile.
• Remplacer l’huile périodiquement pour
maintenir une friture et une saveur de
grande qualité.
• L’huile utilisée pour frire les frites et filtrée
après chaque utilisation peut être réutilisée
10 à 12 fois avant son remplacement.
L’huile utilisée avec des aliments riches en
protéines (comme la viande ou le poisson)
doit être remplacée plus souvent.
• Pour filtrer l’huile, permettre le refroidissement
complet de celle-ci. L’huile peut être filtrée à
l’aide d’une étamine ou une serviette de papier.
• Toujours suivre les instructions sur l’emballage.
• NE PAS ajouter d’huile fraîche ou usée.
• Toujours changer l’huile si elle commence à
mousser lorsqu’elle est chauffée, quand elle
a une forte odeur ou un goût prononcé ou
quand elle devient plus foncée ou sirupeuse.
Avant de frire
• L’excès d’eau ou de particules de glace peut
provoquer des projections ou de la mousse.
Éponger tout l’excès d’eau des aliments frais
à l’aide d’une serviette de papier. Retirer
toutes les particules et les accumulations de
glace des aliments congelés.
Conseils de friture (suite)
Conseils utiles
• NE PAS utiliser d’ustensiles en plastique
dans l’huile chaude.
• Assaisonner les aliments APRÈS la cuisson.
• Réduire la quantité d’aliments du lot s’ils ne
sont pas aussi croustillants que souhaité.
Élimination de l’huile
• Verser l’huile froide dans le contenant de
plastique d’origine (refermable).
Utilisation du baquet avec les aliments en
pâte à frire fraîche
• Les aliments en pâte à frire fraîche doivent
être mis avec précaution directement dans
l’huile chaude. Premièrement, abaissez
entièrement le baquet et placez chaque
morceau pané avec précaution dans l’huile
chaude. Utilisez le baquet pour retirer les
aliments panés frits.
• La poignée de baquet peut être dégagée et
tournée dans le baquet. Placez le pot à huile
dans la base puis placez le baquet et le
cordon d’alimentation dans le pot à huile.
• Il est préférable de stocker toutes les huiles
au réfrigérateur ou dans un endroit frais,
sombre et sec jusqu’à six mois.
Les aliments frits n’ont pas une couleur brun
doré et/ou ne sont pas croustillants.
• La température choisie est trop basse ou
les aliments n’ont pas frit suffisamment
longtemps. Vérifiez le paquet ou le
« Tableau de friture » pour trouver la bonne
température ou le bon temps de friture.
• Il y a trop de nourriture dans le panier. Ne
faites jamais frire trop d’aliments en même
temps. Voir le paquet d’aliment, le « Tableau
de friture » ou la recette pour trouver la
bonne durée. Les aliments sont peut-être
trop épais pour bien frire.
• Le volume de l’huile est trop bas.
La friteuse dégage une odeur forte, déplaisante.
• L’huile n’est pas fraîche. Changez l’huile.
Changez le filtre à huile régulièrement pour
qu’il reste jeune.
• Quand vous faites frire des aliments qui ont une
teneur de haute humidité (comme le poulet ou
les frites), changez d’huile fréquemment.
• Le genre d’huile ne convient pas à la friture
en profondeur d’aliments à frire entièrement.
Utilisez de l’huile de friture de bonne qualité.
Ne mélangez pas deux différentes catégories
L’appareil ne chauffe pas.
• Assurez-vous que l’ensemble de cordon
magnétique est bien attaché à la prise de
la friteuse.
• Assurez-vous que l’ensemble de cordon
électrique soit branché dans une prise
• S’assurer que le minuterie est à ON
(I/marche) ou tourner la minuterie au-delà
de 10 puis régler le temps de cuisson.
• L’ensemble d’éléments de chauffage
n’est pas bien monté. Assurez-vous que
l’ensemble d’éléments de chauffage est
bien installé sur la base. Voir la section
« Montage de la friteuse ».
• Appuyez sur le bouton de RESET (remise à
zéro) du panneau de contrôle de l’élément
de chauffage. Assurez-vous que la friteuse
a le montant recommandé d’huile dans le
pot à huile.
Pendant la friture, l’huile déborde au-dessus
de la friteuse.
• Il y a trop d’huile dans la friteuse. Assurezvous que l’huile ne dépasse pas la marque
de niveau maximum.
• Le panier/la nourriture a été immergé trop
rapidement. Soulevez doucement le panier
en l’air.
• Les aliments contiennent trop de liquide.
Faites sécher complètement les aliments
avant de les mettre dans la friteuse. Suivez
les instructions de la section « Friture ».
• Quand vous faites frire des aliments à haut
degré d’humidité (comme le poulet ou les
frites) changez souvent l’huile.
• Il y a trop d’aliments dans le panier à
friture. Ne faites pas frire en même temps
plus d’aliments que les quantités indiquées
sur l’emballage des aliments ou sur le «
Tableau de friture ».
Dépannage (suite)
L’huile mousse trop pendant la friture.
• Les aliments contiennent trop de liquide.
Faites sécher complètement les aliments
avant de les mettre dans la friteuse.
• Quand vous faites frire des aliments à haut
degré d’humidité (comme le poulet ou les
frites) changez souvent l’huile.
• La catégorie d’huile ne convient pas à la
friture. Utilisez de l’huile de friture de bonne
qualité. Ne mélangez jamais deux qualités
d’huile ou de gras.
• Le panier/la nourriture a été immergé trop
rapidement. Soulevez doucement le panier
en l’air.
• L’utilisation d’huile réfrigérée peut
occasionner trop de projections. Utilisez de
l’huile à température ambiante.
• Le pot d’huile n’a pas été bien nettoyé. Voir
les instructions dans la section
« Nettoyage de votre friteuse ».
Il se forme de la condensation sur la fenêtre.
• De la vapeur d’eau des aliments s’amasse
sur la fenêtre. Quand votre appareil est
froid, frottez un petit montant d’huile à
l’intérieur de la fenêtre pour empêcher la
Une pellicule d’huile s’amasse sur le pot à huile.
• Utilisez un tampon de récurage en matière
plastique pour nettoyer.
• Pour nettoyer les résidus d’huile du pot
à huile, utilisez un produit dégraissant
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de
cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette
garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis
à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres
droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes: :
1. Lea todas las instrucciones.
12. No lo use al aire libre.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
13. No deje que el cable cuelgue sobre el
por personas (incluyendo niños) cuyas
borde de una mesa o de un mostrador, o
capacidades físicas, sensoriales o mentales
que toque alguna superficie caliente.
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de 14. No coloque el aparato sobre o cerca de
experiencia o conocimiento, a menos que
un quemador a gas o eléctrico caliente, ni
dichas personas reciban una supervisión
dentro de un horno caliente.
o capacitación para el funcionamiento del
15. Nunca mueva la friedora que contenga
aparato por una persona responsable de su
aceite caliente.
16. Siempre conecte el enchufe al aparato
3. Se requiere de una estrecha supervisión
primero y después conecte el cable en el
cuando el aparato se use por o cerca
tomacorriente de la pared. Para desenchufar,
de niños. Los niños deben supervisarse
gire cualquier control a OFF ( /apagado) y
para asegurar que ellos no empleen los
desconecte el enchufe del tomacorriente. No
aparatos como juguete.
deje que el cable cuelgue sobre el borde de
4. Verifique que el voltaje de su instalación
una mesa o de un mostrador, o que toque
corresponda con el del producto.
alguna superficie caliente.
5. No toque superficies calientes. Use
17. No use el aparato eléctrico para ningún
manijas o perillas.
otro fin que no sea el indicado.
6. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, 18. Para reducir el riesgo de lesiones, NO
no sumerja el cable, los enchufes o el
llene de aceite más allá de la marca de
elemento calentador en agua u otro líquido.
llenado máximo.
7. Asegúrese de que la mango de la
19. Siempre asegúrese de que la olla de
canasta estén bien colocadas en la
aceite se encuentre llena hasta por lo
canasta y trabadas en su lugar. Ver las
menos la marca MIN.
instrucciones de montaje detalladas
20. Nunca deje el aparato desatendido
8. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no
mientras lo esté usando.
lo esté usando y antes de la limpieza. Deje 21. Siempre seque los alimentos y retire el
que el aparato se enfríe antes de limpiarlo
hielo antes de freírlos.
o de colocar o sacar alguna pieza.
22. Siempre seque los componentes de la
9. No opere ningún aparato con cables o
freidora cuidadosamente después de
enchufe dañados o después de que el
lavarlos y antes de freír.
aparato funcione mal o se caiga o dañe
23. Siempre fría los alimentos con la tapa en
de cualquier manera. El reemplazo del
su lugar.
cable de suministro y las reparaciones
24. No utilice aceite refrigerado.
deben ser efectuadas por el fabricante, su 25. Nunca bloquee la ventilación de la tapa.
agente de servicio, o personas igualmente
Esté atento al vapor que surge de la
calificadas para poder evitar un peligro.
Llame al número de servicio al cliente
26. El vapor que escapa puede provocar
proporcionado para información sobre
quemaduras a manos y dedos. Abra la
examinación, reparación o ajuste.
tapa con cuidado.
10. El uso de accesorios no recomendados
27. Siempre eleve la canasta, deposítela en
por fabricante de electrodomésticos
el soporte para escurrir y permita que los
puede causar lesiones.
alimentos se escurran antes de retirar la
11. Los enchufes/tomacorrientes tibios o que no
tapa o la canasta.
ajustan bien pueden indicar una condición poco 28. No haga funcionar el artefacto mediante
segura del tomacorriente, lo que puede
mediante un temporizador externo o un
generar un incendio. Solicite a un electricista
sistema de control remoto separado.
calificado que reemplace esos tomacorrientes.
Otra Información de Seguridad Para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado
solamente para uso doméstico.
Este producto fue diseñado exclusivamente
para la preparación, cocción y servicio de
alimentos. Este producto no fue diseñado
para ser utilizado con materiales o
productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA Peligro de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con
un enchufe polarizado (una pata más
ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no
entra completamente en la toma, invierta
el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
w ADVERTENCIA Peligro de
• Pueden provocarse quemaduras graves
si se tira una freidora desde una
mesada. No permita que el cable
cuelgue por sobre la mesada; los
niños podrían tirar de él o podrían
engancharse con el mismo durante
el uso. No lo utilice con un cable de
• El líquido caliente se salpicará si no
cuenta con el soporte para escurrido y
accidentalmente deja caer la canasta
para freír en el líquido caliente. No se
incline sobre la freidora cuando la tapa
no se encuentre colocada.
Piezas y características
Para ordenar partes:
EE.UU.: 1.800.851.8900
México: 01 800 71 16 100
de vapor
Ventana de
Cubierta de ventilación
Mango de la
Canasta para freír
Soporte para
escurrido de
la canasta
Montaje de
Botón de
Olla de
Botón de RESET (reinicio)
Presione RESET (reinicio)
en el montaje de elemento
calentador introduciendo
un elemento con punta
(como un clip) en el orificio
con el nombre de RESET
Luz de encendido
de tiempo
Montaje de cable
Luz de listo para cocinar
Cómo ensamblar la freidora
1. Deposite la base en una superficie plana
y estable.
2. Coloque la olla de aceite dentro de la base.
3. Alinee las ranuras del montaje del elemento
calentador con las
ranuras de la base.
Presione hacia
abajo el montaje del
elemento calentador
para conectarlo con
la base.
calentador no puede encenderse a
menos que se encuentre instalado
correctamente sobre la base.
4. Para ensamblar el mango, presione
hacia adentro los
dientes del mismo.
5. Alinee los dientes con los orificios
redondos ubicados en el soporte de
metal de la canasta.
6. Libere los dientes para que se separen
y luego tire de la manija hacia atrás para
trabarla en el soporte de metal.
Para guardar: Empuje la manija sobre
la canasta y
presione las
puntas para retirar
la manija.
7. Alinee la cubierta de ventilación
con el filtro de
grasa metálico y
trabe en su lugar.
Cómo freír
w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras.
• Nunca llene con aceite más allá de la marca
máxima de llenado MAX.
• Nunca mueva la freidora mientras está en
uso o cuando ésta contenga aceite caliente.
• Nunca deje la freidora sin supervisión
mientras se encuentre en funcionamiento.
• Quite la mayor cantidad posible de
humedad de los alimentos. No agregue
Antes del primer uso: Lave la freidora con
detenimiento. Ver “Limpieza de su freidora”.
1. Coloque la freidora en una superficie
estable, nivelada y resistente al calor que se
encuentre fuera del alcance de los niños.
2. Levante la tapa para abrir.
3. Saque la canasta de la freidora.
4. Llene la freidora con no menos de 4 tazas (1 L)
y no más de 8 tazas (2 L) de aceite teniendo
como referencia la marca indicadora ubicada
en la olla de aceite removible.
NOTA: Nunca haga funcionar la unidad sin
aceite en la olla, de lo contario la unidad
excedería el límite de temperatura y
necesitaría una restauración.
agua o hielo al aceite.
• El vapor que sale puede provocar
quemaduras en las manos o en los dedos.
Abra la tapa con cuidado.
• No seguir estas instrucciones puede
ocasionar quemaduras graves ya que el
aceite caliente puede salpicarse fuera de la
5. Fije el ensamblaje del cable magnético
al receptáculo
de la freidora. El
cable magnético
solamente se fijará
de una forma.
Tenga cuidado
de no interferir
con la conexión
magnética cuando enchufe el cable en un
NOTA: La baja fuerza magnética permite
que el cable “se desprenda”, lo que evita
que la unidad sea tirada accidentalmente
desde la mesada.
Cómo freír (cont.)
6. Cierre la tapa. Fije el control de la temperatura
en el ajuste deseado. Gire el interruptor
en ON (encendido). Precaliente la freidora
hasta que se encienda la luz de listo para
cocinar (6 a 10 minutos). Para obtener
mayor información sobre selección
de temperatura, revise el paquete del
alimento o la “Tabla de freír”.
La luz de listo para cocinar se encenderá
cuando el aceite alcance la temperatura
7. Para freír comida sin masa, coloque los
alimentos en la canasta y continúe con
el paso 8.
Para freír alimentos con masa, (como la
masa tempura), para bajar la canasta en
el aceite, luego deje caer con cuidado los
alimentos en el aceite.
NOTA: Para asegurarse de que todos los
alimentos se encuentren debidamente
cocidos, no exceda la cantidad máxima de
alimentos a freír en una tanda. Vea la “Tabla
de freír”.
8. Coloque con cuidado la canasta dentro de
la freidora. Cierre la
NOTA: Nunca haga funcionar la unidad sin
aceite en la olla, de lo contario la unidad
excedería el límite de temperatura y
necesitaría una restauración.
9. Cuando haya terminado de freír, retire
la tapa, levante la canasta y engánchela
sobre la olla de aceite removible para el
NOTA: Cuando retire la tapa y mientras
esté apagada, no permita que la
condensación ingrese a la olla de aceite.
10. Retire los alimentos de la canasta con
cuidado y colóquelos en un recipiente o
colador forrados con papel absorbente.
Llene y repita la operación cuantas veces
sea necesario.
11. Gire el interruptor en OFF ( /apagado)
y desenchufe el aparato después del uso.
CONSEJO: Es posible que la luz de
listo para cocinar se apague después
de freír una tanda de alimentos. Cuando
el aceite haya alcanzado la temperatura
seleccionada, volverá a encenderse la
luz de listo para cocinar. Ahora, la unidad
estará lista para freír la próxima tanda de
Tabla de Freír
Papas rritas congeladas
375ºF (190ºC)
2 a 3 minutos
Tiernos pero firmes
Papas rritas recién cortadas
375ºF (190ºC)
7 a 8 minutos
Tiernos pero firmes
Aros de cebolla congelados
375ºF (190ºC)
2 a 3 minutos
Tiernos pero firmes
Palitos de pescado congelados
350ºF (180ºC)
2 a 3 minutos
145ºF (63ºC)
Langostinos en mariposa congelados
350ºF (180ºC)
3 a 4 minutos
145ºF (63ºC)
Frituras de pollo congeladas
375ºF (190ºC)
3 a 5 minutos
165ºF (73ºC)
Trozos de alitas de pollo congeladas
375ºF (190ºC)
8 a 10 minutos
165ºF (73ºC)
Trozos de alitas de pollo rrescas
375ºF (190ºC)
7 a 9 minutos
165ºF (73ºC)
Cómo freír (cont.)
• El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar dependiendo del tamaño y peso de
la tanda.
• Para obtener los mejores resultados, cocine cada tanda con una capa única de alimentos.
• Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar, quitarle el exceso de agua y secarlo
con toallas de papel antes de cocinarlo.
• Para obtener mayor información y los mejores resultados remítase a los “Consejos para
la freidora”.
• Siempre siga las instrucciones del envase.
• Al cocinar carne vacuna, de ave o pescado, utilice el termómetro de cocina para
determinar las temperaturas internas.
• Para obtener mayor información sobre las temperaturas seguras de cocción internas,
visite foodsafety.gov.
Limpieza de su freidora
w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar erupciones y/o salpicaduras
de aceite caliente, seque completamente todos los componentes de la freidora antes
de utilizarla.
1. Espere hasta que el aceite se haya
enfriado. Esto puede llevar varias horas.
2. Retire la tapa. Retire la canasta de
la freidora.
3. Retire el montaje del elemento
calentador de la base y engánchelo en
la olla de aceite para que se escurra.
4. No introduzca el montaje del elemento
calentador en agua.
NOTA: Para evitar dañar la freidora,
sea cuidadoso al limpiar el montaje
del elemento calentador. Límpielo
suavemente con un paño mojado con
agua jabonosa caliente.
5. Levante la olla de aceite de la base
y deseche el aceite. Limpie todo el
exceso o película
de aceite de la
6. Limpie la base y la olla de aceite con
agua jabonosa caliente. La base y la
olla de aceite pueden lavarse en un
7. Retire la cubierta de la ventilación,
luego el filtro de grasa y lávelo
con agua jabonosa caliente. Seque
8. Lave la tapa y la canasta con agua
jabonosa caliente. Coloque la tapa de
manera vertical para que se escurra y
permita que se seque por completo.
Consejos para la freidora
Cómo seleccionar y cambiar el aceite
para freír
• Utilice una buena cantidad de aceite
vegetal o de maní.
• NO se recomienda freír los alimentos en
manteca, margarina, aceite de oliva ni
grasa animal por la baja temperatura del
punto de humo.
• NO mezcle dos tipos de aceite.
• Cambie el aceite con frecuencia para
mantener la calidad óptima en la
fritura y el sabor.
• El aceite utilizado para las papas fritas
se puede utilizar hasta 10 o 12 veces
más antes de cambiarlo, siempre que
se filtre el aceite después de cada uso.
El aceite utilizado para alimentos altos
en proteínas (tales como la carne o el
pescado) debe cambiarse más
• Para filtrar el aceite, deje que el aceite
se enfríe completamente. Para colar el
aceite se pueden utilizar toallas de papel
o gasas como filtros.
• Siempre siga las instrucciones del
• NO le agregue aceite nuevo al aceite
• Cambie siempre el aceite cuando
comience a espumar al calentarlo,
cuando tuviese un sabor u olor fuerte
o cuando se torne oscuro y/o espeso.
Antes de freír
• El exceso de agua o partículas de
hielo pueden ocasionar salpicaduras
o espuma en el aceite caliente. Quite
el exceso de agua de los alimentos
frescos absorbiéndolos con toallas
de papel. Quite todos los trozos o
acumulaciones de hielo de los
alimentos congelados.
Consejos generales
• NO utilice utensilios de plástico en el
aceite caliente.
• Sazone los alimentos DESPUÉS de
• Si los alimentos no estuvieran
crocantes como se desea, reduzca el
tamaño de la tanda.
Cómo desechar el aceite
• Vierta el aceite frío dentro de su
botella original (que vuelva a cerrar)
de plástico vacía.
Uso de la canasta para alimentos con
masa fresca
• Los alimentos con masa fresca se
deben ubicar cuidadosamente y
de manera directa dentro del aceite.
Primero, baje la canasta completamente
y luego coloque cuidadosamente cada
porción de alimento con masa dentro
del aceite caliente. Utilice la canasta
para sacar los alimentos con masa
• La manija de la canasta se puede
desconectar y rotar hacia adentro de
la canasta. Coloque la olla del aceite
en la base y luego la canasta y el cable
eléctrico en la olla del aceite.
• Es mejor guardar todos los aceites
en el refrigerador o en un lugar frío,
oscuro y seco por un período de hasta
seis meses.
Resolviendo problemas
Los alimentos fritos no tienen un color
dorado y/o no están crocantes.
• La temperatura seleccionada es muy baja
o los alimentos no se han frito el tiempo
suficiente. Consulte las instrucciones del
paquete de alimentos o la “Tabla de
Freír” para la temperatura o tiempos de
preparación correctos.
• Hay demasiados alimentos en la canasta.
Nunca fría demasiada comida de una sola vez.
Consulte las instrucciones del paquete de
los alimentos, la “Tabla de freír” o la receta
para obtener las cantidades correctas. Las
piezas de comida pueden ser demasiado
gruesas para freírse de manera adecuada.
• El volumen del aceite es muy bajos.
La freidora emite un olor fuerte y
• El aceite no está fresco. Cámbielo.
Filtre el aceite de manera regular para
mantenerlo fresco durante más tiempo.
• Cuando fría alimentos con un contenido
de humedad muy alto (como pollo o
papas) cambie el aceite con frecuencia.
• El tipo de aceite no es el adecuado para
freír alimentos. Utilice aceite para freír
de buena calidad. No mezcle dos tipos
diferentes de aceite.
La unidad no calienta.
• Asegúrese de que el cable magnético se
encuentre fijado correctamente al toma
de la freidora.
• Asegúrese de que el cable eléctrico se
encuentre enchufado al tomacorriente.
• Verifique que el temporizador se encuentre
configurado en ON (I/encendido) o gire el
temporizador pasando 10 y configure el
• El montaje del elemento calentador no está
ensamblado correctamente. Asegúrese de
que esté bien instalado sobre la base. Ver
la sección “Cómo ensamblar”.
• Presione Reset (reinicio) en el elemento
calentador. Verifique que la freidora
contiene la cantidad recomendada de
aceite dentro de la olla.
Durante el funcionamiento, el aceite se
derrama por encima del borde de la freidora.
• Hay demasiado aceite en la freidora.
Asegúrese de que el aceite no supera el
límite máximo.
• Se han colocado la canasta o los
alimentos demasiado rápido. Eleve la
canasta con cuidado.
• La comida contiene demasiado líquido.
Seque los alimentos con detenimiento
antes de colocarlos en la freidora. Siga las
instrucciones de la sección “Cómo freír”.
• Cuando deba freír alimentos con una
cantidad elevada de humedad (como
pollo o papas) cambie el aceite con
• Hay demasiada comida en la canasta. No
fría más alimentos en una tanda que las
cantidades indicadas en el paquete o en
la “Tabla de freír”.
El aceite hace demasiada espuma durante
la cocción.
• Los alimentos contienen demasiado
líquido. Séquelos con detenimiento antes
de colocarlos en la freidora.
• Cuando deba freír alimentos con un alto
contenido de humedad (como pollo o
papas) cambie el aceite con frecuencia.
• El tipo de aceite no es el adecuado para
freír alimentos. Utilice aceite para freír
de buena calidad. No mezcle dos tipos
diferentes de aceite o grasa.
• Colocó la canasta o los alimentos
demasiado rápido. Eleve la canasta con
• El uso de aceite refrigerado puede
provocar salpicaduras excesivas. Utilice
aceite a temperatura ambiente.
• La olla de aceite no se ha limpiado
correctamente. Ver instrucciones en la
sección de “Limpieza de su freidora”.
Se forma condensación en la ventana de
• Se concentra en la ventana vapor de
agua proveniente de los alimentos.
Cuando la unidad esté fría, pase una
pequeña cantidad de aceite sobre la parte
interna de la ventana para prevenir la
acumulación de condensación.
Acumulación de una película de aceite en
la olla de aceite.
• Utilice una esponjilla para limpiar.
• Para limpiar restos de aceite de una olla
de aceite, use un desengrasante de uso
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa
el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la
garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos
fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de
C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto
a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la
atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
Ciudad de México
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Tel: 01 33 3825 3480
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o
no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,
separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos
pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF