Hamilton Beach | 25503 | Use and care guide | Hamilton Beach 25500 Egg Cooker Use and Care Guide

Hamilton Beach 25500 Egg Cooker Use and Care Guide
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Egg Cooker
Cuiseur d’œufs
Máquina para
cocer huevos
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
(Models vary)
(les modèles varient)
(Los modelos cambian)
English ...................... 2
Français................... 10
Español ................... 18
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use pot
holders when removing hot containers.
5. To protect against a risk of electrical shock, do not immerse
cord, plug, or base in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and before
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including stove.
Do not place on or near a hot gas or an electric burner, or in a
heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot food, water, or other hot liquids.
To disconnect, turn unit off ( ) and then remove plug from wall
Do not use appliance for other than intended use.
Lift and open cover carefully to avoid scalding, and allow water
to drip into the water reservoir.
Do not place the unit directly under cabinets when operating as
this product produces large amounts of steam. Avoid reaching
over the product when operating.
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must
be taken to arrange the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with your appliance.
Parts and Features
To order parts:
US: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
BEFORE FIRST USE: Wash lid, poaching tray, egg holder,
and water measuring cup in warm, soapy water. Rinse
and dry. Wipe interior of water reservoir with a damp,
nonabrasive cloth.
Stainless Steel Lid
(on certain models)
(on certain
Water Measuring Cup
Poaching Tray
Cord Wrap
Egg Holder
Water Reservoir
ON/OFF (I/ ) Switch
With Sound Alert
How to Make Hard-, Medium-,
or Soft-Cooked Eggs
NOTE: Never operate egg cooker
without water in the center of the
reservoir, or use a liquid other than
water for cooking purposes, since
this may damage the unit.
w WARNING Food Safety Hazard.
• Consuming raw or undercooked eggs may increase your risk
of foodborne illness.
• For more information, refer to the U.S. FDA’s Food Facts
“Playing It Safe With Eggs” at
According to the FDA:
• Thorough cooking is perhaps the most important step in making
sure eggs are safe. Cook eggs until both the yolk and the white are
firm. Scrambled eggs should not be runny.
• Casseroles and other dishes containing eggs should be cooked to
160°F (72°C). Use a food thermometer to be sure.
1. Choose the number of large
• For recipes that call for eggs that are raw or undercooked when
eggs you want to cook and
the dish is served, use either shell eggs that have been treated to
locate type of cooked egg you
destroy salmonella, by pasteurization or another approved method, or
want on the water measuring
pasteurized egg products.
cup. Fill with cold water to that
line. NOTE: This product works
best for large eggs. Adjust
amount of water for other sizes
of eggs.
2. Pour water into center of water
reservoir. Always make sure
that center of reservoir is filled
first before outer ring.
NOTE: Always use cold water.
How to Make Hard-, Medium-, or
Soft-Cooked Eggs (cont.)
3. Place egg holder on top of
base. Fill with large eggs.
4. Cover with lid. Press the ON (I)
switch. Red light will be lit.
7. Gently lower eggs into cold
water. Remove eggs from
water when eggs are cooled.
Refrigerate eggs or serve
5. The unit will sound when the
eggs are cooked and the water
has evaporated. Press the OFF
( ) switch. NOTE: Cooking
time may vary depending on
number of eggs and desired
doneness. Approximate
cooking time is up to
18 minutes for seven hardcooked eggs.
6. Remove lid. With oven mitts,
lift egg holder with eggs by the
w WARNING Burn Hazard.
Always use oven mitts to
protect hands when opening
the egg cooker. Escaping
steam can burn.
How to Make Poached Eggs
1. Fill water measuring cup with
2. Pour water into center of water
cold water to the MEDIUM 4 line.
reservoir. Always make sure that
center of reservoir is filled first
before outer ring. NOTE: Always
use cold water.
3. Place egg holder and then
poaching tray on top of heating
unit. Lightly spray poaching tray
with nonstick cooking spray.
4. Crack large eggs, one at a time,
into each poaching section. You
can poach three eggs at one
w WARNING Burn Hazard.
Always use oven mitts to protect
hands when opening the egg
cooker. Escaping steam can burn.
5. Cover with lid. Press the ON (I)
switch. Red light will be lit. Eggs
will cook about 6 to 8 minutes.
6. The unit will sound when the
water has evaporated. Press the
OFF ( ) switch.
7. Remove eggs. Serve
Care and Cleaning
w WARNING Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord,
plug, or base in water or any liquid.
1. Unplug unit and allow all parts to cool completely.
2. Wash removable parts in hot, soapy water. Rinse and
dry. Poaching tray and egg holder are dishwasher-safe
in the top rack only.
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the
dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage
your product.
3. Wipe interior of water reservoir with a damp,
nonabrasive cloth.
4. For discoloration of the water reservoir from water
deposits: Sprinkle the base of the egg cooker with
baking soda and wipe clean with a wet paper towel.
NOTE: Using filtered water will help reduce mineral
Eggs are overcooked.
• Have you used medium or small eggs? This product works best with
large eggs. Follow water recommendation for one less egg than what
you are cooking.
Eggs are undercooked.
• Did you add water to the center of the water reservoir? The cooking
time is measured by water evaporating from center first. Did you use
extra large or jumbo eggs? This product works best with large eggs.
Eggs are slightly brown on shell after cooking.
• Different types of water may discolor egg shells. Eggs are safe to eat.
Eggs are difficult to peel.
• Very fresh eggs can be difficult to peel. It is easiest to peel eggs that
have been refrigerated 1 week to 10 days. To peel an egg, crackle the
shell all over by gently tapping the egg on a table or countertop. Roll
the egg between your hands to loosen the shell. Then peel off the shell,
starting at the large end. Hold the egg under running water or dip it in
water to make peeling easier.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
1. Lire toutes les instructions.
d’électroménagers peut causer des blessures.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
et éviter tout contact avec les surfaces chaudes incluant la
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
11. Ne placer jamais sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à
personne responsable de leur sécurité.
gaz chaud, ou dans un four chauffé.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
12. Exercer une très grande prudence lors du déplacement d’un
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
appareil contenant des aliments, de l’eau ou tout autre liquide
avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
13. Pour débrancher, s’assurer que la commande de cuisson est
les boutons. Utiliser des sous-plats pour déposer les récipients
relevée ( ) et puis débrancher de la prise murale.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le
14. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
cordon, la prise ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
15. Soulever et ouvrir le couvercle avec précaution pour éviter
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant un
l’échaudage et permettre l’égouttement de l’eau dans le réservoir
nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
à eau.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
16. Ne pas placer l’appareil directement sous les armoires pendant le
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionnement, car cet appareil dégage une grande quantité de
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
vapeur. Éviter de tendre la main pour atteindre l’appareil pendant
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
le fonctionnement.
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
(sur certains
couvercle, le pocheuse, le support d’œufs et la tasse
à mesurer pour l’eau dans l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher. Essuyer l’intérieur du réservoir à
eau avec un linge humide et non abrasif.
Couvercle en acier inoxydable
(sur certains modèles)
Tasse à mesurer
pour l’eau
Rembobineur de cordon
Support d’œufs
Réservoir d’eau
Interrupteur de
(I/ ) et alarme
Cuisson des œufs durs,
mollets ou à la coque
REMARQUE : Ne jamais faire
fonctionner le cuiseur d’œufs
sans eau ou tout autre liquide au
centre du réservoir pour éviter
d’endommager l’appareil.
w AVERTISSEMENT Risques relatifs à la salubrité des aliments.
• La consommation d’œufs crus ou mal cuits peut augmenter le risque
de maladie d’origine alimentaire.
• Pour obtenir plus d’information, consulter le site
Selon Santé Canada :
• Une cuisson complète est sans doute l’étape la plus importante pour
s’assurer que les œufs sont salubres. Cuire les œufs jusqu’à ce que le
jaune et le blanc soient fermes. Les œufs brouillés ne doivent pas être
• Les casseroles et autres plats contenants des œufs doivent cuire
jusqu’à ce que la température atteigne 72 °C (160 °F). Utiliser un
thermomètre de cuisine pour s’en assurer.
• Pour toutes recettes nécessitant des œufs crus ou légèrement cuits
au moment du service, utiliser des œufs dont la coquille a subi un
traitement de destruction de la salmonelle par pasteurisation ou toute
autre méthode approuvée, ou des produits d’œufs pasteurisés.
1. Choisir la quantité de gros
œufs à cuire et repérer la
catégorie sur la tasse à
mesurer. Remplir d’eau froide
jusqu’à la ligne de la catégorie
choisie. REMARQUE : Ce
produit fonctionne mieux
avec de gros œufs. Ajuster la
quantité d’eau pour les autres
formats d’oeufs.
2. Verser l’eau au centre du
réservoir d’eau. Toujours
s’assurer que le centre du
réservoir se remplisse avant
l’anneau extérieur.
REMARQUE : Toujours utiliser
de l’eau froide.
Cuisson des œufs durs, mollets ou à
la coque (suite)
3. Déposer le support d’œufs sur
la base. Déposer les gros œufs
sur le support.
4. Couvrir avec le couvercle.
Appuyer sur l’interrupteur de
MARCHE (I). Le témoin rouge
7. Immerger lentement les oeufs
dans l’eau froide. Sortir les
œufs de l’eau lorsqu’ils sont
refroidis. Réfrigérer les œufs ou
servir immédiatement.
5. L’appareil émet un signal
sonore lorsque les œufs sont
cuits et que l’eau est évaporée.
Appuyer sur l’interrupteur de
temps de cuisson peut varier
selon le nombre d’œufs et le
degré de cuisson désiré. Le
temps de cuisson pour cuire
sept œufs durs est d’environ
18 minutes.
6. Retirer le couvercle. Mettre des
gants de cuisinier et soulever le
support d’œufs contenant les
œufs par les poignées.
de brûlures. Toujours porter
des gants de cuisinier pour
protéger les mains lors de
l’ouverture du cuiseur d’œufs.
La vapeur dégagée peut causer
des brûlures.
Cuisson des œufs pochés
1. Remplir la tasse à mesurer avec
de l’eau froide jusqu’à la ligne 4
2. Verser l’eau au centre du réservoir
d’eau. Toujours s’assurer que le
centre du réservoir se remplisse
avant l’anneau extérieur.
REMARQUE : Toujours utiliser de
l’eau froide.
3. Installer le support d’œufs puis
la pocheuse sur le dessus de
l’appareil chauffant. Vaporiser
légèrement la pocheuse avec
en enduit pour cuisson.
4. Casser les gros œufs, un à la
fois, et le déposer dans chaque
cavité. Il est possible de faire
pocher trois œufs à la fois.
de brûlures. Toujours porter
des gants de cuisinier pour
protéger les mains lors de
l’ouverture du cuiseur d’œufs.
La vapeur dégagée peut causer
des brûlures.
5. Couvrir avec le couvercle.
Appuyer sur l’interrupteur de
MARCHE (I). Le témoin rouge
s’allumera. La cuisson des œufs
dure environ 6 à 8 minutes.
6. L’alarme de l’appareil sonnera
dès que l’eau s’est évaporée.
Appuyer sur l’interrupteur de
ARRÊT ( ).
7. Retirer les œufs. Servir
Nettoyage et entretien Dépannage
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. N’immerger pas
le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou autre liquide.
1. Débrancher l’appareil et permettre le refroidissement
complet de toutes les pièces.
2. Laver les pièces amovibles dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher. La pocheuse et le
support d’œufs sont lavables dans le panier supérieur
du lave-vaisselle seulement.
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI” peuvent endommager le
3. Essuyer l’intérieur du réservoir à eau avec un linge
humide et non abrasif.
4. Élimination de la décoloration du réservoir d’eau
provoquée par les dépôts d’eau : Parsemer la base
du cuiseur d’œufs avec du bicarbonate de soude
et essuyer avec une serviette de papier mouillée.
REMARQUE : Utiliser de l’eau filtrée pour réduire les
dépôts de minéraux.
Les œufs sont trop cuits.
• Utilisation d’œufs moyens ou petits. Ce produit fonctionne mieux
avec de gros œufs. Suivre la recommandation d’eau pour un oeuf
de moins que le nombre à cuire.
Les œufs ne sont pas suffisamment cuits.
• Est-ce que l’eau a été verse au centre du réservoir d’eau ? Le
temps de cuisson est mesuré par l’évaporation de l’eau au centre
en premier. Utilisation d’œufs gros ou très gros ? Ce produit
fonctionne mieux avec de gros œufs.
La coquille des œufs est légèrement brune après la cuisson.
• Les différents minéraux présents dans l’eau peuvent décolorer la
coquille d’œuf. L’on peut manger ces œufs en toute sécurité.
La coquille des œufs est difficile à retirer.
• La coquille d’un œuf frais peut être difficile à retirer. Il est plus
facile d’enlever la coquille d’un œuf ayant été réfrigéré pendant
7 à 10 jours. Pour peler un œuf, craquer la coquille en tapant
doucement l’œuf sur une table ou un comptoir. Rouler l’œuf
entre les mains pour déloger la coquille. Peler la coquille en
commençant par la grosse pointe. Tenir l’œuf sous l’eau du
robinet ou tremper dans l’eau pour peler plus facilement.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use
guantes de cocina cuando remueva contenedores calientes.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no
sumerja el cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando
y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar
o sacar alguna pieza y antes de la limpieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados
por el fabricante del aparato puede causar lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta
o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas
caliente o dentro de un horno caliente.
13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato
que contiene comida, agua u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, gire cualquier control a APAGADO ( ) luego
remueva el enchufe de la toma de la pared.
15. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue
16. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar
escaldaduras, y permita que el agua escurra a la depósito
de agua.
17. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades
de vapor. Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar
el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en
la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cordón más largo. Si se necesita un cordón más largo,
se puede usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o
mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se
pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan
tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Partes y características
Para ordenar partes:
US: 1.800.851.8900
México: 01 800 71 16 100
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa, la bandeja
para escalfar, la soporte para huevos, et la vaso medidor de agua
en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie el interior
del depósito de agua con un trapo húmedo no abrasivo.
Tapa de acero inoxidable
(en algunos modelos)
(en algunos
Vaso medidor de agua
Bandeja para
Almacenaje de cable
Soporte para
Depósito de agua
Interruptor ENCENDIDO/
APAGADO (I/ ) con alerta
Cómo preparar huevos duros,
mollet o pasados por agua
NOTA: Nunca utilice la máquina
para cocer huevos sin agua en
el centro del depósito, ni utilice
otro líquido que no sea agua para
cocinar, ya que puede dañarse la
w ADVERTENCIA Peligro de Seguridad de los Alimentos.
• Consumir huevos crudos o con poca cocción puede aumentar
el riesgo de sufrir enfermedades provocadas por los alimentos.
• Para más información, consulte los Datos sobre Alimentación
de la FDA de los EE.UU., “Seguridad en el Uso de Huevos” en
Según la FDA:
• Una cocción completa es quizás el paso más importante para que el
consumo de los huevos sea seguro. Cocine los huevos hasta que la
yema y la clara queden firmes. Los huevos revueltos deben estar bien
• Los guisos y otros platos que contengan huevos deben cocinarse a
160°F (72°C). Utilice un termómetro para alimentos para estar seguro. 1. Elija la cantidad de huevos
grandes que desea cocer y
• En el caso de recetas que requieran huevos crudos o poco cocidos
ubique el tipo de huevo que
cuando se sirve el plato, utilice huevos con cáscara que han sido
desea en el vaso medidor
tratados para destruir la Salmonella, mediante pasteurización u otro
de agua. Llene con agua fría
método aprobado, o productos de huevo pasteurizados.
hasta esa línea. NOTA: Este
producto funciona mejor con
huevos grandes. Ajuste la
cantidad de agua para otros
tamaños de huevos.
2. Vierta agua en el centro del
depósito de agua. Siempre
verifique que el centro del
depósito se encuentre lleno
antes que el anillo exterior.
NOTA: Siempre utilice agua
Cómo preparar huevos duros, mollet
o pasados por agua (cont.)
3. Coloque el soporte para
huevos sobre la base. Llene
con huevos grandes.
4. Cubra con la tapa. Presione el
interruptor ENCENDIDO (I). Se
encenderá una luz roja.
7. Lentamente sumerja los
huevos en agua fría. Retire
los huevos del agua una vez
que estén fríos. Refrigere
los huevos o sírvalos de
5. La unidad emitirá un sonido
cuando los huevos estén
cocinados y el agua se haya
evaporado. Presione el
interruptor APAGADO ( ).
NOTA: El tiempo de cocción
podrá variar dependiendo de la
cantidad de huevos y el punto
de cocción deseado. El tiempo
de cocción aproximado es de
hasta 18 minutos para siete
huevos duros.
6. Quite la tapa. Con guantes de
cocina, levante el soporte para
huevos de las manijas.
de Quemaduras. Siempre
utilice guantes de cocina para
proteger sus manos cuando
abra la máquina para cocer
huevos. El vapor que sale
puede quemarlo.
Cómo Preparar Huevos Escalfados
1. Llene el vaso medidor de agua
con agua fría hasta la línea
2. Vierta agua en el centro del
depósito de agua. Siempre
verifique que el centro del
depósito se encuentre lleno
antes que el anillo exterior.
NOTA: Siempre utilice agua fría.
3. Coloque el soporte para huevos
y luego la bandeja para escalfar
sobre la unidad calentadora.
Rocíe ligeramente una bandeja
para escalfar con aerosol para
cocción antiadherente.
4. Rompa los huevos, uno por
vez, dentro de cada sección de
escalfado. Usted puede escalfar
tres huevos por vez.
de Quemaduras. Siempre
utilice guantes de cocina para
proteger sus manos cuando
abra la máquina para cocer
huevos. El vapor que sale puede
5. Cubra con la tapa. Presione
el interruptor ENCENDIDO (I).
Se encenderá una luz roja.
Los huevos estarán listos en
alrededor de 6 a 8 minutos.
6. La unidad emitirá un sonido
cuando el agua se haya
evaporado. Presione el
interruptor APAGADO ( ).
7. Retire los huevos. Sírvalos de
Cuidado y limpieza
Resolviendo problemas
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable,
enchufe o base en agua o ningún líquido.
Los huevos están sobrecocidos.
• ¿Usó huevos medianos o pequeños? Este producto funciona mejor
con huevos grandes. Siga la recomendación de agua para un huevo
menos del que está cociendo.
Los huevos están poco cocidos.
• ¿Agregó agua al centro del depósito de agua? El tiempo de cocción
se mide mediante el agua que se evapora primero desde el centro.
¿Utilizó huevos extra grandes o gigantes? Este producto funciona
mejor con huevos grandes.
Los huevos quedan ligeramente marrones en la cáscara después de
la cocción.
• Diferentes tipos de agua pueden decolorar la cáscara de los huevos.
Los huevos son seguros y pueden consumirse sin problema.
Resulta difícil pelar los huevos.
• Puede resultar difícil pelar huevos muy frescos. Es más fácil pelar
huevos que se han refrigerado por 1 semana a 10 días. Para pelar
un huevo, quiebre toda la cáscara golpeándolo suavemente sobre
una mesa o mostrador. Haga rodar el huevo entre sus manos
para aflojar la cáscara. Luego pele la cáscara, comenzando con el
extremo más grande. Sostenga el huevo debajo de agua corriente o
sumérjalo en agua para que resulte más fácil pelarlo.
1. Desconecte la unidad y deje que todas las partes se
enfríen completamente.
2. Lave las piezas removibles en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque. La bandeja para escalfar y el
soporte para huevos son aptos para el lavavajillas sólo
en el estante superior.
No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden
dañar su producto.
3. Limpie el interior del depósito de agua con un trapo
húmedo no abrasivo.
4. Para la decoloración del depósito de agua provocada
por acumulaciones en el agua: Espolvoree la base de la
máquina para cocer huevos con bicarbonato de sodio y
limpie con una toalla de papel humedecida.
NOTA: Utilizar agua filtrada ayuda a reducir los
depósitos minerales.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
Ciudad de México
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Tel: 01 33 3825 3480
Nuevo León
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
25500, 25503
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 350 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF