Hamilton Beach | 40989 | Use and care guide | Hamilton Beach 40989 1.7 Liter Stainless Steel Electric Kettle Use and Care Guide

Hamilton Beach 40989 1.7 Liter Stainless Steel Electric Kettle Use and Care Guide
IMPORTANT SAFEGUARDS
Electric Kettle
Hervidor Eléctrico
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
each Make
nB
a
o
t
il
ce!
feren
Dif
Help Ha
m
Read before use.
Lea antes de usar.
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our
part to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com
USA: 1.800.851.8900
Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y
Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertemente
en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el medioambiente.
Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y consejos, por favor
visite:
hamiltonbeach.com.mx
México: 01.800.71.16.100
840270201
07/18
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces or hot water. Use handles or
knobs. Care must be taken since burns can occur from
touching hot parts or from spilled hot liquid.
5. Scalding may occur if the lid is opened during the
heating cycle.
6. To protect against fire, electric shock, and personal
injury, do not immerse cord, plug, power base, or
electric kettle in water or other liquid.
7. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts and before cleaning.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply
cord or plug, or after the appliance malfunctions or
has been dropped or damaged in any manner. Supply
cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. Call the
provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by
the manufacturer may result in fire, electrical shock, or
personal injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces, including the stove.
12. Do not place electric kettle on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
13. To disconnect electric kettle, turn any control to OFF
( ) and then remove plug from wall outlet. Never pull
on cord as this may damage the cord and eventually
cause electric shock.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Do not use for other than heating water. Other
liquids or food will contaminate the interior and
void warranty.
16. Do not allow kettle to boil dry.
17. To avoid circuit overload, do not operate another highwattage appliance on the same circuit.
18. Heater may remain hot after the kettle is turned off.
19. WARNING: If the kettle is overfilled, boiling water may
be ejected.
20. Use only the power base provided.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This product is
provided with either a polarized (one wide blade) or grounded
(3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized or grounded outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in
any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. If the appliance is of the grounding type, the
extension cord should be a grounding-type, 3-wire cord. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or accidentally tripped over.
Parts and features
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
1.
2.
3.
Anti-Scale Mesh
Filter (inside spout)
Lid
Lid Opening Button
4.
5.
6.
7.
Water Level Window
Power Switch
Power Light
Power Base
How to use the kettle
w CAUTION B
urn Hazard. Do not overfill kettle
Boiling water may spit out of the spout.
BEFORE FIRST USE: Flip open lid and fill kettle with water to MAX
fill line on the water level window. Push power switch down to turn
the kettle ON (I). The kettle will bring the water to a boil, then shut off
automatically. Discard water and repeat 2–3 times, rinsing out kettle
each time. The kettle is now ready for use.
1. Remove kettle from power base before filling.
2. Fill kettle with required amount of water. Ensure that
water level is between MIN and MAX on the water level
window. Always keep mesh filter in place.
3. Make sure that the lid is closed and the power base is on
a level surface. If lid is not closed, auto shutoff will not
operate.
4. Plug into outlet and turn ON (l).
5. The kettle will switch OFF ( )
automatically once the water has
boiled. (Remember, the surface
of the kettle gets hot; only grip the
kettle by the handle.)
6. The kettle may be left on the base
once water is heated, but it is recommended to unplug
the cord from outlet. When finished, make sure cord is
unplugged and empty any water from kettle.
NOTE: Only use kettle to heat water. If kettle is used to heat other
liquids, such as coffee or tea, the warranty will be voided.
If Kettle Floor Discolors: It is normal for stainless steel heating
elements to discolor. This does not affect the
performance of the kettle. Do not use abrasive scouring pads or
cleaners since this may damage the stainless steel surface.
If Kettle Boils Dry: The heating element is protected by two
automatic safety devices. If your kettle is accidentally switched
on without being filled with water, or is allowed to boil dry, the
kettle will automatically switch off. You should:
•
Turn the switch to OFF ( ), unplug, and wait 20 minutes
for the element to cool down.
•
Refill the kettle; then use as normal and check that the
kettle functions correctly.
If Kettle Does Not Work: Make these simple checks before
calling the toll-free customer assistance number:
•
Have you turned power switch to ON (l) position?
•
If the kettle heats but does not boil, it might need descaling.
•
Has the kettle been accidentally switched on without
being filled with water or allowed to boil dry? Turn the
switch to OFF ( ), wait 20 minutes, and try again.
•
Is cord firmly plugged into the outlet and kettle firmly
seated in the base?
Anti-Scale Mesh Filter: Scale is caused by lime and calcium in
hard water. The mesh filter will prevent these suspended particles
from being poured out of the kettle. The filter should be cleaned periodically to ensure optimum performance. To clean the filter, unplug
kettle and allow to cool. The mesh filter may be removed by pulling up
on filter tab, which is visible through the kettle
opening. Rinse filter under running water and brush with a soft brush.
An old, clean toothbrush works well. To replace, hook tab into bottom
of spout and press into place.
Care and cleaning
w WARNING Electric Shock Hazard. Do not
immerse kettle, power base, or plug in water or any
other liquid.
1. With kettle unplugged, empty any remaining water
and rinse. Allow kettle to cool. The mesh filter may
be removed by pressing on filter tab, which is visible
through the kettle opening. The filter will drop into
kettle cavity.
2. To replace the filter in the spout, hook tab into the
bottom of spout and press into place.
3. To avoid scale/lime deposit buildup, empty kettle
after each use. To remove discoloration or scale/lime
deposit from heating element: Place 1/2 teaspoon cream
of tartar (available in the spice aisle of grocery store) into
the kettle. Then fill the kettle 1/2 full with water. Plug in,
turn ON (I), and bring to boil. Turn OFF ( ), let cool, and
rinse several times with clean tap water.
4. Wipe the exterior of kettle with a damp cloth. Do not
use abrasive scouring pads or powders since they
may scratch the smooth surface of the kettle.
Limited warranty
This warranty applies to products purchased and used in the
U.S. and Canada. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the
date of original purchase. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product or any
component found to be defective, at our option; however,
you are responsible for all costs associated with returning
the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is
no longer available, we will replace with a similar one of
equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or
damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other than
single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g.,
120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or
implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this
written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance
to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or
1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in
the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service,
locate the model, type, and series numbers on
your appliance.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que
dichas personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use cerca de niños. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda
con el del producto.
5. No toque superficies calientes o agua caliente. Use las
manijas o perillas. Se debe de tener cuidado ya que
pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o
por liquido caliente derramado.
6. Se pueden sufrir quemaduras si se abre la tapa durante
el ciclo de calentamiento
7. Para protegerse de incendios, descargas eléctricas y
lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe,
base eléctrica o el hervidor de agua en agua u otro
líquido.
8. Desconecte de la toma cuando no esté en uso y antes
de limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar
partes o antes de limpiar.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados
o después de que el aparato funcione mal o se caiga
o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable
de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un peligro.
Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o
ajuste.
10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados
por el fabricante puede resultar en incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
11. No lo use en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
cubierta, o que toque superficies calientes, incluyendo
la estufa.
13. No coloque el hervidor eléctrica sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico caliente o en un horno
caliente.
14. Para desconectar el hervidor eléctrica, gire cualquier
control a apagado (OFF/ ) luego remueva el enchufe
de la toma de la pared. Nunca jale el cable ya que esto
puede dañarlo y eventualmente causar una descarga
eléctrica.
15. No use el aparato para otro uso más que para el que fue
diseñado.
16. No lo use para nada mas que calentar agua. Otros
líquidos o alimentos contaminarían el interior y
cancelarían la garantía.
17. No permita que el hervidor hierva hasta quedar seca.
18. Para evitar una sobre carga del circuito, no opere ningún
otro aparato de alto consumo de watts en
el mismo circuito.
19. El calentador puede permanecer caliente después de
que se apaga la tetera.
20. ADVERTENCIA: Peligro de Quemaduras. No llene de más
el hervidor. El agua hirviendo puede salir por el pico.
21. Use solo la base de conexión eléctrica proporcionada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad
para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este
aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de
seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente
en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más
largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La
clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe
ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para
que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde
niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Partes y características
Para ordenar piezas:
US: 1.800.851.8900
www.proctorsilex.com
Mexico: 01 800 71 16 100
www.proctorsilex.com.mx
Cómo usar el hervidor
w PRECAUCIÓN Peligro de Quemadras. No llene de
más el hervidor. El agua hirviendo puede salir por el pico.
ANTES DEL PRIMER USO: Abra la tapa y llene el hervidor
con agua hasta la línea de llenado MAX sobre la ventana
de nivel de agua. Presione el interruptor de encendido
hacia abajo para encender (ON) (I) el hervidor. La unidad
hará hervir el agua y luego se apagará en forma
automática. Descarte el agua y repita 2-3 veces,
enjuagando el hervidor cada vez. Su hervidor ya se
encuentra listo para usar.
1. Quite el hervidor de la base de energía antes de llenar.
2. Llene el hervidor con la cantidad deseada de agua.
Asegúrese de que el nivel de agua se encuentre entre
MIN y MAX en la ventana de nivel de agua. Siempre
mantenga el fi ltro de malla en su lugar.
3. Asegúrese de que la tapa se encuentre cerrada y la
base de energía en una superfi cie nivelada. Si no se
cierra la tapa, el apagado automático no
funcionará.
4. Enchufe en el tomacorriente y ENCIENDA (I/ON).
5. El hervidor de agua se apagará
( ) en forma automática cuando
el agua haya hervido. (Recuerde,
la superfi cie del hervidor se
calienta; sólo tome el hervidor de
la manija).)
6. El hervidor puede dejarse en la base una vez que el
agua se ha calentado, pero se recomienda desenchufar
el cable del tomacorriente. Cuando haya fi nalizado,
asegúrese de haber desenchufado el cable y vacíe el
agua restante del hervidor.
NOTA: Sólo utilice el hervidor para calentar agua. Si utiliza el
hervidor para calentar otros líquidos, tales como café o té, la
garantía quedará anulada.
Si se Decolora el Piso del Hervidor: Es normal que los
elementos calorífi cos de acero inoxidable se descoloren.
Esto no afecta el desempeño del hervidor. No use
estropajos o limpiadores abrasivos ya que esto puede
dañar la superfi cie de acero inoxidable.
Si el Hervidor Hierve hasta Secarse: El elemento
calorífi co está protegido por dos dispositivos de seguridad
automáticos. Si su caldera es encendida accidentalmente
sin estar llena de agua, o se deja hervir hasta secarse, el
hervidor se apagará automáticamente. Usted debe:
•
1. F iltro de Malla
Extraíble* (del pico
para verter)
2. Tapa
3. Botón de Apertura de
Tapa
4. Ventana de Nivel de
Agua
5. Interruptor de
Corriente
6. Luz de Encendido
7. Base Energía
Apague (OFF) ( ) el interruptor, desenchufe y espere 20
minutos hasta que el elemento se enfríe.
•
Vuelva a llenar el hervidor; luego úselo como siempre y
verifi que que funcione correctamente.
Si el Hervidor No Funciona: Lleve a cabo estas simples revisiones antes de llamar al número de asistencia al
cliente sin costo:
•
¿Puso el interruptor encendido/apagado en posición de
ENCENDIDO (l)?
•
Si el hervidor calienta pero no hierve, puede necesitar
descalcificar.
•
¿Se ha encendido accidentalmente el hervidor sin
haberse llenado con agua o se dejó hervir hasta
secarse? Ponga el interruptor encendido/apagado en
APAGADO ( ), espere 20 minutos, e intente de nuevo.
•
¿Está conectado fi rmemente el cable en la toma y el
hervidor está fi rmemente sentada en la base?
Filtro de Malla: La calcificación es causada por la cal y
el calcio en el agua dura. El fi ltro de malla prevendrá que
estas partículas suspendidas sean vertidas del hervidor. El
fi ltro debe ser limpiado periódicamente para asegurar un
desempeño óptimo. Para limpiar el fi ltro, desconecte el
hervidor y permita enfriar. El fi ltro de malla puede quitarse
tirando hacia arriba la lengüeta del fi ltro, que es visible
a través de la abertura del hervidor. Enjuague el fi ltro
con agua y cepille con un cepillo suave. Un viejo cepillo
de dientes limpio funcionará bien. Para volver a colocar,
enganche la lengüeta en la parte inferior del pico y
presione hasta que quede en su lugar.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México,
C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• E sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• G
rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• E sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• E sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• G
rupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia
de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No
sumerja el hervidor, base energía, o enchufe en agua o
cualquier otro líquido.
1. Con el hervidor desconectada, vacíe el agua restante y
enjuague. Deje enfriar el hervidor. El fi ltro de malla se
puede remover presionando la pestaña del fi ltro, la cual
es visible a través de la abertura del hervidor. El fi ltro
caerá en la cavidad del hervidor.
2. Para volver a colocar el fi ltro en el pico, enganche la
lengüeta en la parte inferior del pico y presione hasta
que quede en su lugar.
3. Para evitar la acumulación de depósitos de cal, vacíe
el hervidor después de cada uso. Para remover la
decoloración de depósitos de cal del elemento
calefactor: Coloque 1/2 cucharaditas (2.5 ml) de crema
tártara (disponible en el pasillo de condimentos de la
tienda de abarrotes) en el hervidor. Luego llene el
hervidor a la mitad con agua. Conecte, ENCIENDA
(I/ON), ay haga hervir. APAGUE ( /OFF) deje enfriar, y
enjuague varias veces para limpiar el agua de la llave.
4. Limpie el exterior del hervidor con un trapo húmedo. No
use estropajos o polvos abrasivos ya que pueden tallar
la superfi cie suave del hervidor.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) C
uando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) C
uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• P ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida
en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
DÍA___
MES___
AÑO___
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Modelo:
40989
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Tipo:
K40
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising